Художник Полина Яковлева: иллюстрации с дымкой волшебства

Полина Яковлева (smokepaint) – художница-иллюстратор, создающая восхитительные сказочные миры. Филигранно сочетая классический рисунок и компьютерную графику, она творит настоящие чудеса.

Все иллюстрации Полины Яковлевой буквально излучают тепло, позитив и веру в волшебство. Особую магию им придаёт и хорошо узнаваемый дымчатый стиль художницы, создающий изумительный эффект погружения в мир волшебных сказок.

Творческий путь художницы

Полина Яковлева родилась 1 мая 1986 г. в Перми. С детства она обожала рисовать, но мечтала об ином. По признанию самой Полины, в детском саду она хотела стать археологом, а не художницей. Но впоследствии любовь к художественному искусству взяла вверх.

После школы Полина поступила в художественное училище Москвы. Именно во время учёбы там она окончательно осознала, что уже не представляет без рисования и иллюстрации своей жизни.

Поэтому после завершения училища продолжила обучение в институте по специальности «Графический дизайн».

В особенности девушке пришлась по душе книжная иллюстрация, и именно ей она решила посвятить себя.

В работе художника-иллюстратора Полину привлекает возможность соприкосновения с миром сказок. По её словам, это как просмотр увлекательного фильма.

При чтении возникает ощущение, будто паришь над этим волшебным миром, прекрасно понимая, где и какими должны быть персонажи. Хотя чувство перфекционизма порой не покидает. После создания иллюстрации у художницы иногда возникает чувство, что можно было ещё что-то добавить или где-то сделать иначе.

Творчество Полины Яковлевой

В творческой коллекции Полины Яковлевой сейчас уже числится немало иллюстраций к популярным детским книгам. Художница иллюстрировала современные издания таких популярных сказок для детей, как «Снегурочка», «Снежная королева», «Щелкунчик» и «12 месяцев».

У Полины Яковлевой своеобразная манера создания иллюстраций. Сначала она делает наброски своих будущих картин при помощи карандаша и акварели. Затем полученные рисунки художница обрабатывает на компьютере, добавляя больше ярких красок и текстур.

Но иногда случается и процесс наоборот. Порой идея будущей иллюстрации зарождается в зарисовке на компьютере, а уже потом приобретает более живые очертания при воплощении её карандашами и красками на бумаге.

Книжная графика и детская иллюстрация – основные направления творчества Полины Яковлевой. Помимо этого, она рисует восхитительные открытки, занимается разработкой дизайна интерьера детских комнат и выполняет настенную роспись.

Своё вдохновение художница черпает во многих вещах. По словам Полины, творческая муза столь непредсказуема в своих проявлениях, что её можно отыскать внезапно даже в простых мелочах. Интересная идея для рисунка может прийти и во сне.

Но всё же больше всего вдохновения художнице дарит осень. Возможно, именно поэтому в работах Полины Яковлевой нередко преобладают осенние краски.

Сказочная магия иллюстраций Полины Яковлевой

Творческий псевдоним художницы (smokepaint) очень точно отображает характерную черту её иллюстраций – уникальный дымчатый стиль. Слегка размытые контуры, плавные переходы и приглушённые яркие краски с эффектом призрачной дымки придают работам Полины Яковлевой воздушную лёгкость и некий мистический оттенок.

Многослойность – ещё одна характерная черта творчества художницы. Цветовая гамма на иллюстрациях Полины Яковлевой подобна утончённому кружеву, в котором сочные оттенки изысканно переплетаются с более нежными, плавно перетекая друг в друга.

Множество жёлтых и голубых тонов присутствует в большинстве работ художницы. Благодаря таким краскам, иллюстрации Полины Яковлевой буквально излучают лучики позитива и доброты.

Не меньше впечатляет искренность и детская непосредственность изображённых персонажей. Глядя на них, несложно зарядиться оптимизмом, жизнелюбием и верой в чудеса.

Герои иллюстраций Полины Яковлевой самые разные: ёжики, мышки, котята, феи и просто милые ребятишки. Но всех их объединяет чарующий эффект тонкой нити волшебства, который незримо присутствует в каждой работе художницы.

Запись опубликована в рубрике Арт-кафе Вдохновение с метками известные художники, иллюстрации к сказкам, рисование. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Сказочные иллюстрации для детей от художницы Полины Яковлевой

Полина Яковлева – одна из наиболее интересных молодых художниц, рисующих сказочные иллюстрации для детей. Мы попросили её дать интервью нашему проекту и рассказать немного о своём творчестве,  жизни и, конечно же, колыбельных песнях.

Полина, расскажите, как Вы начали рисовать?

Это было как-то всегда, просто сначала не осознано. Хотя я довольно отчетливо и ярко помню какие-то обрывки детских воспоминаний, связанных с рисунком. Но у меня никогда не было желания заниматься иллюстрациями профессионально или в духе «когда я вырасту — стану художником». В детском саду я всерьез подумывала о карьере археолога. Но потихоньку с возрастом то, что всегда шло фоном, стало основным и главным занятием для меня. Думаю, переломным моментом было решение поступать в художественное училище. Именно тогда стало ясно, что единственное, что мне нравится и чем я хочу заниматься — это рисование.

Что дарит Вам вдохновение?

Очень много всего, но подозреваю, что моё вдохновение очень капризно и приходит, когда само этого захочет. Иногда его можно подманить на кружечку кофе с шоколадкой, иногда — на хороший фильм или мультик, книгу с красивыми иллюстрациями. Ещё вдохновение часто прячется в осени. А иногда, когда совсем отчаешься его найти, оно подкрадывается во сне.

Вы работаете с компьютерной графикой, но делаете это столь удивительно и сказочно, что буквально создаёте новые миры. Как Вам это удаётся?

Спасибо, но я и сама не знаю. У меня смешанная техника, то есть в основном это не полностью компьютерная графика. Небольшую часть занимают «живые» материалы. Например рисунок, точнее даже набросок, я делаю на бумаге, затем сканирую и доделываю иллюстрацию на планшете. Или наоборот, в готовую работу, полностью нарисованную на планшете, я добавляю элементы акварели (рисую какие-то элементы акварелью, затем сканирую и накладываю на компьютерную графику). Мне так почему-то удобнее всего работать.

Что Вам особенно нравится в работе детского художника-иллюстратора?

Это просто очень интересно. Сама работа с тексом, наверное, когда читаешь детскую сказку, рассказ или стихотворение. Ты всё это сама себе представляешь, видишь, словно смотришь кино. Ты как бы летаешь над действием, вглядываешься в лица персонажей, останавливаешь время — делаешь мысленный стоп-кадр сцены. Как бы пытаешься поймать нужные моменты времени из истории, которые и пойдут для иллюстрации. И все равно, когда уже все сделал, думаешь: «Эх, нет, а вот надо было по-другому!»

Как Вы относитесь к колыбельным песням? Пел ли их кто-нибудь Вам, когда Вы были маленькой?

Мне нравятся колыбельные песни. Я иногда ставлю их фоном во время работы, для настроения. Как раз недавно прослушала подборку колыбельных песен народов мира. Красиво!

Моя бабушка пела нам с братом в детстве, перед сном, мы всегда её очень об этом просили: «Бабушка, ну спой!» И она пела. Правда, это были не совсем детские колыбельные песни, а что-то вроде «Это было давно», «По полю танки грохотали». Её пение – это одно из любимых воспоминаний о любимой бабушке.

Есть ли у Вас любимая сказочная иллюстрация на «спящую» тему?

Самой любимой, наверное, нет. Сейчас очень много вспомнилось иллюстраций разных авторов, сложно из них выбрать самую-самую.

Можете ли Вы рассказать о каком-нибудь интересном случае, связанном с Вашими картинами?

Даже не могу так сразу вспомнить. Есть одна, хотя она скорее даже больше о том, что родители всегда пытаются поддержать своих детей.

Я получила свою первую книгу, вручаю по экземпляру папе и маме, хвастаюсь. Папа , пытаясь рассмотреть иллюстрации и понять, что я там нарисовала, проворачивает  книгу по часовой стрелке и останавливается, держа её вверх тормашками: «О, здорово, очень красиво, молодец!»

Узнать чуть больше о художнице Полине Яковлевой и её сказочных иллюстрациях для детей Вы можете на следующих страницах:

http://smokepaint. deviantart.com/

http://illustrators.ru/users/id3443/portfolio

Мы благодарим автора за её прекрасные работы в нашей Галерее!

Блог — Полина Яковлева

Недавно я путешествовал по югу Франции. Прованс сам по себе захватывает дух, но весной красивые места приобретают другое измерение. К сожалению, весна — не лучший сезон для съемки знаменитых лавандовых полей, которыми славится Прованс, но я рад, что здесь было много цветущих цветов. Некоторые из моих любимых вещей для фотографирования – это растения, особенно цветы. Во время нашей поездки мы сделали довольно много остановок (для получения более подробной информации и фотографий мест, которые мы с друзьями посетили, посмотрите мой следующий пост). В этом посте вы увидите разные цветы с разными фонами. Места, которые мы посетили, включают Марсель, Экс-ан-Прованс, Ле-Каланки, Кассис, Кастеллан, Региональный природный парк дю Вердон и несколько небольших деревень, которые мы проезжали по пути.

Ущелья дю Вердон

Каланк-де-Сугитон, недалеко от Марселя.

Для получения дополнительной информации о моих весенних каникулах, посмотрите Les Congés: Marseilles

310002

2 28 апреля 2017

Чтобы начать весенние каникулы, мы с друзьями провели выходные в Марселе. Хотя лионцы сдержанно болтали о Марселе, поездка того стоила. Увидев сельский Прованс и Марсель, я думаю, что Лион немного претенциозен, et ça se voit . Вы можете увидеть это в архитектуре, в людях, но больше всего в еде. Лион является родиной La Gastronomie Francaise, La Haute Cuisine, которая в нескольких словах представляет собой небольшое количество еды, приправленной соусами, на огромной тарелке с бужами за смешную сумму денег.

Марсель — родина пасси — маленьких оладий из нута, айоли — чесночного майонеза и булиабеса — рыбного супа. Марсель — старейший город Франции, но также украшенный уличным искусством. Прогуливаясь по узким улочкам, вы найдете интересные магазины, галереи художников и модные кафе (и все по довольно разумной цене).

Марсель местами немного грязный, но в этом его очарование. Он не приукрашен и не утончен, а очень честен и реален. Лион, с другой стороны, правильный, изысканный и очень французский. Архитектура в Марселе намного проще, чем в Лионе.

Если не считать Le Panier и Cours Julien, Марсель довольно прост и грязен. Но эти два района — настоящая жемчужина.

Cours Julien заполнен уличным искусством и оживленными ресторанами и кафе.

Фотография выше была сделана ранним утром, когда все магазины были закрыты, но после обеда эта улица полна поп-арта. Мы с друзьями остановились в отеле air bnb на соседней улице; Уходя утром и возвращаясь домой вечером, мы чувствовали, что находимся в двух разных местах. Ле-Панье — холмистая старая красочная часть города, которую должен посетить каждый посетитель. Исторически Ле-Панье был иммигрантским районом, который сейчас практически незаметен. Это место как для традиционной провинциальной еды в ресторанах, которые существуют уже несколько поколений, так и для посещения винтажного магазина или художественной галереи.

Узкие улочки Ле Панье наполнены произведениями искусства как на зданиях, так и внутри них. Меня интересовало, являются ли части Марселя, которые мне понравились больше всего, результатом джентрификации. И в Le Panier, и в Cours Julien часто бывают туристы, но есть и много местных жителей, которые гуляют, сидят в кафе, куда-то едут. Эта современная модная атмосфера обычно сопровождается джентрификацией в большинстве городов, но в Марселе это спорно. Этот источник утверждает, что центр Марселя сопротивляется джентрификации, но есть большая разница между другими частями Марселя и этими двумя районами. При этом мне показалось, что Ле Панье на удивление жилой, после 9Вечером на большинстве улиц совершенно тихо.

Марсель всегда был центром иммиграции. Это способствует его разнообразию, но также и его бедности. Марсель был назван европейской культурной столицей в 2013 году, но это один из самых бедных городов Франции, et ça se voit. В этой статье   немного больше говорится о бедности и насилии в Марселе. Конечно, поездки в разные части города — не единственная интересная вещь в Марселе. В городе есть несколько красивых церквей и старый порт. И в Париже, и в Лионе царит довольно фешенебельная французская атмосфера, тогда как Марсель отличается честностью, неприхотливостью и теплотой. Люди соответствуют атмосфере: почти никогда в Лионе или Париже кассир или бариста искренне не улыбнутся вам, но в Марселе большинство людей дружелюбнее. , более открытый, более теплый.

Но у этой открытости есть и обратная сторона. Мои друзья и я были названы кошачьими неприятными суммами. И, конечно же, в Марселе вы все еще найдете придурков, которые грубят без причины, это все-таки Франция. Марсель — это то, чем я ожидал увидеть Испанию, никогда не бывал в Испании. Его средиземноморская атмосфера ощущается повсюду. Пальмы на площадях, морской бриз освежает воздух и, конечно же, пляж.

Город, безусловно, подходит для прогулок, но также и для наблюдения за людьми. Вы увидите полосатые рубашки, узорчатые шарфы, блейзеры, а также мешковатые штаны, разноцветные рубашки, дреды. В Лионе я заметил, что люди не очень разнообразны в одежде. Марсель, безусловно, имеет преимущество на этом фронте. Марсель – большой и холмистый портовый город с модной атмосферой – это французский Окленд. Он грязный, грязный, но при этом чрезвычайно интересный, разнообразный и красивый.

В этом посте я много сравнивал Марсель с Лионом; для тех, кто не знает, сейчас я живу в Лионе и написал об этом свой последний пост, и вы можете найти его здесь!

В следующем посте собраны все цветы, которые я сфотографировала во время весенних каникул. Вы можете найти его здесь: Прованс в цвету

к poheminatwist Категории: Без рубрики 1 комментарий

Чтобы поделиться с вами этим городом, я решил расположить фотографии так, как я обычно иду, тяготея к старым зданиям (и более дорогому кофе). Каждый раз, когда я прогуливаюсь, фотографируя, я вспоминаю, какой удивительный город, в котором я живу (о чем я часто забываю). Обычно, когда я куда-то иду, я иду быстро, но в теплые солнечные дни я не против выглядеть туристом и вникать во все это.

Вот и нагромождение моих прогулок, часть зимних, часть весенних. На й ва!

 В нескольких кварталах от того места, где я живу.

Для тех, кто интересуется, церковь на холме называется Базелик де Нотр-Дам-де-Фурвьер. Это красивый и полезный инструмент для ориентирования в Лионе. Его видно из разных точек города. Недавно я был на совершенно противоположной стороне города, и был удивлен, что оттуда видно.

Одна вещь, которая мне кажется интересной в Лионе, — это разница между архитектурой пресквиля и старого Лиона. В Лионе есть две реки, протекающие через центр города; между этими реками находится полуостров (Пресквиль). В большинстве французских городов есть секция vieux, но в Лионе она особенно примечательна из-за рек. Прогулявшись по Пресквилю и полюбовавшись более парижской архитектурой, которая чаще всего ассоциируется с Францией, вы попадаете в Сону. Пересекая Сону, вы оставляете позади замысловатые балкончики и французские двери. Пастельные тона Presqu’ile сменяются ярким коралловым, состаренным розовато-лиловым, охрой, персиковым. Перебраться через реку — это как попасть в новый город, в совершенно новую атмосферу.

Цвета Старого Лиона, старого города. Берега Соны Берега Соны. Старый Лион. Красивая церковь и копия Эйфелевой башни, разрушающая эстетику. Этот кусок металла столь же безвкусен, сколь прекрасен Фурвьер… Видимо, это был предмет гордости, еще одна фишка Лиона в тихом соперничестве с Парижем, поскольку технически он выше Эйфелевой башни (потому что стоит на холме). О-ля-ля, les gars, это качество, а не количество.

Вьё Лион

Великолепие Фурвьера дополняется дорогой, ведущей к нему/от него. До него можно добраться через красивый сад (и несколько лестниц) или по канатной дороге, которая доставит вас на холм. Если вы когда-нибудь будете в Лионе, поднимитесь на фуникулере и спуститесь через сад (и несколько лестниц), потому что подниматься вверх довольно сложно. Тем не менее, сад обязательно нужно увидеть, особенно в солнечный весенний день.

О, эта терраса. Какое место для бокала вина на закате.

Помимо Фурвьера, еще одним важным ориентиром, помогающим сориентироваться в Лионе, является неприятный коричневый мелок, портящий очаровательную картину. Эта башня находится рядом с железнодорожной станцией Пар-Дье и торговым центром, что удобно, когда вы пытаетесь добраться туда, а ваш телефон не работает. В Лионе есть 4 небоскреба, но только два из них отчетливо видны из любого места, кроме Фурвьера (или когда вы находитесь в нескольких кварталах от них). Ни один из них не является впечатляющим или эстетически приятным, облом.

A tout a l’heure!

к poheminatwist Категории: Фотография, ПутешествияМетки: Франция, Лион, Фотография 4 комментария

 В моей квартире
9  этаж , La belle France,
Я не могу найти воздух в своих легких
хотя это там
я не могу этим дышать
как я не могу найти слова
(Я знаю, что они есть) для «могу ли я взять тот, что посередине»
круассаны конечно
это Ла Франс.
в моей квартире
хотя я думаю, что я подмела я пропылесосила я вытерла
вся пыль
Я все еще прижимаю руку к груди
осторожно, чтобы не мешать моему дыханию
Продолжай дышать.
Я слишком много думаю о дыхании
я пытаюсь медитировать
это делает его хуже.
Я параноик.
в моей квартире
в коридоре пахло сигаретами в тот день, когда я въехал
Я должен был принять это как знак?
И все же я нахожу это
в случайных жёнах
навязчивый запах сигарет,
я пытаюсь забыть
Я пытаюсь отклеить волосы от одежды
выдыхай это из меня                 долго
дыхание
с каждым становится все труднее. 
запах сигарет в воздухе, который должен быть чистым
я это знаю?
Я ищу его, короткие резкие вдохи
Я обычно нахожу
это на мне и внутри
Я параноик.
я нюхаю воздух
что я ищу
есть ли                               в моих ноздрях
подозрение проливается на телесное
это реально?
слабый запах сигарет преследует меня, как призрак
       тело и ум
Я полностью впадаю в одержимость. 

Я написал это стихотворение в первую же неделю своего пребывания во Франции. Смена обстановки, постоянное воздействие сигаретного дыма и огромное количество стресса (надо любить французскую бюрократию) серьезно спровоцировали мою астму.

У меня было 9 дней в Лионе, прежде чем школа начала ориентироваться и прыгать через обручи, чтобы получить квартиру, медицинскую страховку, школьные документы и т. д. Первые 3 дня я много спал и постоянно просыпался в 2 часа ночи (8 вечера по восточному времени). голодает до ужина. Следующие 6 я много гулял (удивляясь сопоставлению старого и нового), много фотографировал и ел много хлеба.

Пример сопоставления старого и нового

Когда я впервые попал во Францию, у меня был необъяснимый страх перед сценой в повседневном общении. На почте, в банке, в продуктовом магазине слова ускользали от меня. Я обнаружил, что говорю с более сильным акцентом, чем обычно, забывая слова, которые знал и использовал годами. Это было очень странное явление, но я не один такой. Мои друзья сказали, что они чувствовали то же самое. Нерешительность, должно быть, была вызвана быстротой речи француженки, ожиданием столь же быстрого ответа, как и вопрос. Я так боялся ошибиться, что часто стоял там с широко открытыми глазами, ища правильное спряжение, в то время как тот, с кем я разговаривал, становился все более и более обеспокоенным.

У меня не было такого страха перед сценой, когда незнакомец, который шел рядом со мной около минуты, вдруг повернулся ко мне и сказал «Привет» по-английски. Недолго думая, я ответил «Привет» веселым тоном. Думаю, я был так взволнован тем, что услышал английский, что не мог полностью оценить, насколько странной и сверхъестественной была ситуация, пока не погрузился в нее слишком глубоко.

Сначала я подумал, что уже где-то встречал этого парня. Это было в середине первой недели учебы. Он сказал, что он из Австралии, и спросил меня, откуда я. Когда я сказал ему: «Грузия, США», он сказал: «О, так ты был в Калифорнии». Он сказал, что собирается увидеть церковь. Я спросил, «какая», и он сказал: «ну, вы знаете, церковь». Это Ла-Франс, через каждый квартал есть старинная церковь, и я уходил от большинства из них.

Я пожал плечами. Может быть, этот парень немного странный, подумал я. Он спросил меня, как долго я здесь, «всего две недели» и, не моргнув глазом, прощебетал «я тоже, чем ты занимаешься» «я хожу в школу, а ты» «какая школа» «Лион 3» «что делать ты изучаешь» «Французский язык и литература» «о, так ты говоришь по-французски» «Да, а ты?» «Я не могу научить меня» «О, я имею в виду, что ты делаешь здесь, в Лионе» «Почему ты не ты учишь меня французскому языку? Можешь сказать что-нибудь по-французски? Пауза. «Откуда ты, говоришь, в Австралии? Квинсленд, ты же знаешь Мельбурн» «Хм, странно, что у тебя почти нет акцента» Он выглядит взволнованным «Ну, я определенно из Австралии»

и вдруг

что-то

тонет

то ли моя диафрагма сжимается в живот, то ли осознание того, что я слишком наивен и что этот человек лжет, про Мельбурн (который, кстати, в Виктории) про (может быть, ) все, что он сказал мне. «Пойдем в кафе, выпьем», — почти подмигивает он. Мой желудок еще больше погружается в меня, когда я говорю: «Нет, я тороплюсь». Он спрашивает меня, куда я иду, и хотя я иду домой, я говорю ему, что встречаюсь с друзьями в их квартире. Не моргнув, он говорит, что я тоже.

Я стараюсь сохранять спокойствие, не давать ему ни малейшего намека. Я напуган и почти дрожу.

Я отвечаю на каждый вопрос

Быстро

направляя мое следующее слово на самую осторожную ложь

направляя мой путь, чтобы пройти через самые многолюдные улицы

мои ноги держат ровный шаг, но мое сердце стучит, мысли мчатся.

Он неловко задает мне те же вопросы, нервно смотрит по сторонам

Все это время я надеюсь, что он просто какой-то неуклюжий парень, а этот Мельбурн — это в Квинсленде, и что наши пути скоро разойдутся.

Пытаясь скрыть свою настороженность я спрашиваю «где живет твой друг» он спрашивает «какой друг? У меня есть друзья в Греции, некоторые в Италии и много друзей в Финляндии»  мои брови поднимаются, «та, с которой вы собираетесь встретиться» «о» пауза «она уходит с работы в 4»

я помню это было почти 4, когда я в последний раз проверял время. Как только я подумал, что хуже уже быть не может, он вытаскивает сигарету, зажигает ее, выпускает струйку дыма. Я не кашлял и не задыхался, как ожидал. Хотя я чувствовал, что едва дышу, адреналин и страх, которые очистили мою голову, очистили и мои легкие.

«Можно узнать ваш номер?» Он спрашивает. Я почти говорю ему, что у меня нет телефона, но понимаю, что держу его в руке.

«У меня американский номер, так что не получится» «Все равно дай» говорит он не моргнув, смрад его сигареты просачивается мне в волосы, в глубину моего дыхания, в уже запавшую ямка моего желудка.

«Куда ты идешь?» — спрашиваю я, надеясь, что он подскажет, куда мне свернуть, чтобы уйти от него. Повернувшись ко мне лицом, он выдыхает густой дым. «Где ты собираешься?»

Я быстро соображаю, план Б состоит в том, чтобы сказать первому мужчине, которого я увижу, по-французски: «Помогите мне, этот человек преследует меня» он еще не позади меня. Через пару шагов оборачиваюсь, а его нет.

Воздух возвращается в мои легкие, глубокий вдох,

, но вдруг я не могу

выдохнуть

не может толкнуть

это вон

Я отступаю в метро.

Прежде чем пройти несколько сотен шагов от станции метро до своей квартиры, я осматриваюсь, ищу его синюю куртку и черную шапку. Я надеюсь , что он не может видеть меня, что он случайно не проходит мимо. Я пытаюсь идти, но почти бегу обратно в свой дом. Я стараюсь не смотреть на лица, но все равно смотрю, и каждый мужчина, который проходит мимо меня, на секунду становится похож на него, а затем снова превращается в самого себя. Каждый представляет угрозу. Все представляет собой угрозу.

Наконец, по ту сторону двери, тяжело дыша, я минуту смотрю на улицу.

Я поднимаюсь на лифте обратно в свою квартиру

9 й этаж, La belle France

мой коридор не пахнет сигаретами

Я пока не могу полностью дышать, но я знаю

Я скоро . Я запираю дверь и убеждаюсь, что сделал 3 раза до

Принимаю душ. Тепло смывает вонь

опыта с моего трясущегося тела

и успокаивает мой растерянный разум.

В моей комнате солнечно,

шторы открыты. Стою перед окном, тепло.

Я далеко над своей многолюдной улицей, далеко от назойливых незнакомцев

Я снова раздуваю свое сморщенное я

Страх и паранойя исчезают.

Я жив и могу дышать

дома, в своей квартире.

к poheminatwist Рубрики: Размышления Метки: Поэзия 2 комментария

После длительного периода проволочек я решил актуализировать этот блог, о котором думал несколько месяцев. Я склонен быть перфекционистом, когда дело доходит до моего искусства или любой формы самовыражения (даже самой случайной), и это часто мешает мне излагать себя и свои мысли.

Ну, не более того, я решил пойти на это.

Итак, «привет!» и добро пожаловать в своего рода дневник и альбом для набросков за последние несколько месяцев и месяцы грядущие. Мне невероятно повезло, что я учусь за границей в Лионе, Франция, уже чуть более 2 с половиной месяцев (лучше поздно, чем никогда, а). Я немного путешествовал по Европе и рад скоро поделиться с вами своими мыслями и фотографиями.

Чтобы представить себя и этот блог вам, читатель, позвольте мне начать с этого:

Я художник. Я нахожусь в петлях скорописи моей поэзии, я нахожусь в красках на (вероятно, незаконченной) картине.

Я надеялся, что переезд в Лион в январе ознаменует собой новую главу в моей жизни: главу, в которой я буду продуктивно и с пользой использовать свое новообретенное свободное время, главу, в которой я буду делать все, что я у меня не было достаточно времени, когда у меня были школьные и рабочие обязанности, которые постоянно висели на мне.

Из-за сильного стресса и продуктивности я упал на мягкую подушку лени, и, черт возьми, было приятно наконец-то выспаться, избавившись от темных кругов. Отсутствие структуры и ответственности, которое поначалу было столь необходимой передышкой, превратилось в отсутствие цели и мотивации. Затем это превратилось в неприятную привычку настолько, что проникло во все аспекты моей жизни, включая мое искусство и поэзию, те самые вещи, которые заставляют меня гордиться собой.

Теперь, с возвращением тепла и зелени, я снова чувствую себя живым (вероятно, отчасти потому, что я намного больше нахожусь на улице), и я, наконец, добрался до той «новой главы», о которой я так воодушевлялся до начала обмена.

Я творческая душа. Я счастлив, когда создаю что-то красивое. Я счастлив, когда наполняю свою жизнь книгами, поэзией, искусством и природой, которые бесконечно вдохновляют меня. Моя творческая душа постоянно прыгает от одного проекта к другому, вдохновляясь чем-то еще, прежде чем я закончу начатое. Я также перескакиваю с чрезмерной самокритики на крайнюю апатию. Я дезорганизован; я медлю; Я часто ловлю себя на том, что трачу время впустую, а затем злюсь на себя за то, что теряю время, и вслед за этим трачу еще больше времени.

Я надеюсь, что этот блог, помимо записей о моих путешествиях, мыслях и опыте за границей, послужит мотивацией для самоорганизации и баланса, чтобы оставаться продуктивным, но не слишком критичным. Я полон решимости продолжать создавать и продолжать писать (и фактически завершать свои проекты), поддерживать сбалансированную и процветающую версию себя (даже после того, как я вернусь в США) и не впадать в паутину апатии. вылез из.

Я с нетерпением жду возможности поделиться с вами своим художественным вдохновением и начинаниями, любимыми моментами и захватывающими дух местами, читатель.

Лучше поздно, чем никогда, а?

 

к poheminatwist Категории: Без рубрики 2 комментария

Нью-йоркская резиденция для российских художников продолжается по мере того, как «разделение между Востоком и Западом» усиливается вперед после того, как пандемия коронавируса остановила инициативу. Премия AES+F для художников-резидентов, первая организованная российскими художниками, была учреждена ранее в этом году в сотрудничестве с Международной студийной и кураторской программой (ISCP) в Нью-Йорке.

Во время трехмесячной стажировки начинающие художники из Российской Федерации могут посетить студию ISCP в Восточном Вильямсбурге и получить наставничество от созданного в 1987 году художественного коллектива AES+F.

Чеченский художник Аслан Гойсум, Первый лауреат премии был выбран международным жюри, в состав которого вошли художница Марина Абрамович и Кейт Фаул, директор MoMA PS1. Гойсум должен был стать резидентом ISCP в начале этого года, но теперь это место было перенесено на весну следующего года; его фильмы и инсталляции сосредоточены на таких темах, как колониальное наследие Российской империи.

Уроженка Санкт-Петербурга художница Полина Канис и уроженка Москвы Устина Яковлева тем временем примут участие в программе этой осенью, частично на цифровой платформе. «Канис будет участвовать в резиденции виртуально с августа по октябрь, а Яковлева будет участвовать виртуально в августе, а затем физически с сентября по октябрь», — говорит Антон Святский, менеджер студии AES+F и независимый куратор, который организует схему на выставке. земля в Нью-Йорке.

«ISCP проделал хорошую работу, создав программу для виртуальной резиденции, по сути запустив ту же программу, что и в случае физического присутствия резидентов, с приглашенными критиками/кураторами и созданием сообщества — за вычетом студийного пространства», — добавляет он.

Международная студийная и кураторская программа (ISCP) Нью-Йорк в Вильямсбурге, Бруклин Предоставлено ISCP

Резиденция помогает молодым русским художникам заявить о себе на Западе, но разрыв между Востоком и Западом все еще существует, говорит Святский. «Пандемия заставила нас переосмыслить проект. Но особенно тяжело перед президентскими выборами в США [назначены на ноябрь]; в воздухе витает «красная угроза», и у российских артистов не всегда есть шанс», — добавляет он. Получение виз для некоторых художников-участников также оказалось проблематичным.

Резиденция проходит в непростых условиях; В 2011 году американо-российские отношения ухудшились, когда американский суд постановил, что Россия должна передать государственную библиотеку Шнеерсона, собрание из более чем 60 000 книг и религиозных текстов, захваченных Красной армией после Второй мировой войны, в Хасидская еврейская община в Бруклине, Хабад.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *