Содержание

Черты импрессионизма в творчестве И.А. Бунина.

                                     Черты импрессионизма в  творчестве И. А. Бунина.

Цель: выявить общие черты импрессионизма в произведениях живописи и литературы.

Задачи: 1) сопоставить средства изобразительности в живописи и в литературе;

              2) выяснить, в чём заключается своеобразие стиля  Бунина;

              3) проследить, как в поэзии и прозе Бунина  воплощается философское видение мира, связь человека, природы и Космоса.

Содержание:

  1. Понятие импрессионизма.
  2. Основные черты импрессионизма в живописи.
  3. Особенности литературного импрессионизма на примере творчества И.А. Бунина.
  1. картины природы в поэзии И.А. Бунина;
  2. женские образы;
  3. природа и внутренний мир человека в рассказах о любви.
  1. Заключение.

Методика исследования.

1. Анализ языковых средств, используемых автором.

2. Исследование роли художественной детали в рассказах Бунина

3. Сопоставительный анализ средств изобразительности в живописи и в литературе.

Введение.

   Всё началось в 60-е годы XIX века в Париже. В Салоне (знаменитой выставке) были   представлены картины художников, которых Репин назвал храбрецами, а французская пресса «бандой сумасшедших»: Клода Моне, Эдуарда Мане, Эдгара Дега, Огюста Ренуара. Кажущаяся неуравновешенность, неожиданные ракурсы, раздельные мазки, наложенные на холст, создавали беспримерно трепетную, светлую, воздушную живопись, передающую динамику и сложность современного городского быта, свежесть и непосредственность восприятия мира.

  Долго не приходило название новому направлению (самое лестное, которым наградила его критика, было «мазня»), но вот в Салоне была показана работа К. Моне «Впечатление. Восход солнца», и всем вдруг стало понятно, что работы этих художников стремятся не копировать жизнь, а передать впечатление от неё.    

1. Понятие импрессионизма.           

Импрессионизм (от франц. Impression – впечатление) – направление в искусстве последней трети XIX-начала XX в., представители которого стремились передать свои мимолётные впечатления и наиболее естественно запечатлеть реальный мир в его подвижности и изменчивости.

   Импрессионизм широко распространился в мировом искусстве. Присущий ему интерес к мгновенному движению, ускользающим впечатлениям, текучей форме восприняли и русские художники рубежа эпох – Константин Коровин, Игорь Грабарь, черты импрессионизма встречаем в работах Исаака Левитана, Валентина Серова.

   Черты импрессионизма проникают и в литературу. Стиль Афанасия Фета называют импрессионизмом, но вот что удивительно: картина Моне, давшая название целому направлению в искусстве, была написана в 1874 году, а фетовское «Шёпот, робкое дыханье…» в 1850. Мы можем с уверенностью сказать, что стремление зафиксировать впечатление от жизни в литературе появилось гораздо раньше, чем в живописи.

    В начале XX века становится очень популярной проза и поэзия Ивана Алексеевича Бунина. Блестящее владение родным языком, умение тонко и остро чувствовать едва уловимое изменение в окружающем мире природы и удивительно точно передавать каждое мгновение жизни были сразу же отмечено и читателями, и критикой. Поэзия и проза Бунина – это тонкая живопись природы. Мир Бунина, по определению Блока, это «мир зрительных и слуховых впечатлений и связанных с ними  переживаний».   Именно поэтому поэзию и прозу Бунина сравнивают с живописью импрессионистов.

  Что же роднит живопись и литературу? Как и с помощью чего художники и писатели добивались столь незабываемого эффекта в восприятии, постижении и воплощении прекрасного?  

2. Основные черты импрессионизма в живописи.

Во французском искусстве второй половины XIX в. импрессионизму принадлежит важнейшее место, и с ним связаны решительные сдвиги в развитии живописи последующих десятилетий не только во Франции.

Важнейшую роль в формировании живописи импрессионизма играли художники так называемой барбизонской школы, возникшей в деревне Барбизон близ Фонтенбло. В середине XIXв. Барбизонцы Т. Руссо, Ж. Дюпре, К. Тройон основали национальную школу пейзажной живописи, отказавшись от традиционного классического пейзажа Пуссена с обязательными руинами, аллегорическими фигурами, строгим композиционным построением. В основу своего творчества они положили «пейзаж настроения», изображение родной природы и её постоянно меняющегося состояния.  Барбизонцев объединял общий художественный стиль, состоящий в передаче взаимодействия цвета и света, предмета и пространства, и общий художественный метод, заключающийся в зарисовках непосредственно с натуры.

Само название импрессионизма обязано своим происхождением пейзажу Клода Моне «Впечатление. Восход солнца», показанному в 1874 году на выставке группы художников из круга Мане. Всех этих очень разных художников объединяло неприятие консерватизма и академизма в искусстве и субъективное переживание цвета, света, и пространства. Стараясь максимально точно выразить свои непосредственные впечатления от вещей, импрессионисты создали новый творческий метод живописи – работу на пленэре (на открытом воздухе).  Пленэр открыл им реальную действительность, суть которой состояла в следующем.

Во-первых, в природе ни один цвет не существует сам по себе и окраска предметов — чистая иллюзия. Единственный источник цвета — солнце: зелёный цвет листа, коричневый цвет ствола дерева меняются в зависимости от времени дня и световоздушной среды.

Во-вторых, тени имеют свой цвет в зависимости от силы и качества световых лучей, но никогда не бывают чёрными, как не существует в природе чёрного цвета в чистом виде.

В-третьих, рефлексы на поверхности предмета изменяются в зависимости от угла падения света и его интенсивности. Если, к примеру, голова освещена с одной стороны оранжевым дневным светом, а с другой – голубым, комнатным, то на носу и середине лица неизбежно появятся зелёные рефлексы.

Особое внимание к свету и тщательный анализ цвета повлекли за собой изменение техники живописи: импрессионисты наносили на холст краски чистых тонов раздельными мазками, что зрительно растворяло форму в окружающей световоздушной среде. Используя эту технику, художники отказались от чёткого рисунка и строгого контура, отчего предметы теряли свою плотность и материальность. Эта «отстранённость» зрительного восприятия привела так же к подавлению «цвета памяти», т. е. связи цвета с привычными представлениями и ассоциациями, согласно которым небо синее, а трава зелёная.

На своих картинах в живописи К. Моне, К. Писсарро, Ж. Сера в зависимости от рефлексов стали изображать траву в тени синей краской, а на солнце золотистой охрой.

У Ренуара к чёрной краске было такое отвращение, что он употреблял лишь тёмно-синюю, чтобы выразить самые тёмные места.  Над чрезмерной склонностью импрессионистов к фиолетовым теням много насмехались, а между тем они являлись чистейшей фантазией, так как представляли собой изменчивую комбинацию оранжевого, красного и синего – от самого бледно-лилового к самому яркому красному.

Оптические эффекты и абсолютизация зрительного подхода к изобразительному искусству сделали импрессионистов «фанатиками зрения». Им было неважно, что изображать, а важно как.

3. Особенности литературного импрессионизма в творчестве И.А. Бунина.

1) Картины природы в поэзии Бунина.

  Каждый рассказ, каждая повесть, каждое стихотворение Бунина – это раздумье писателя, раздумье о жизни, о мире, обо всём, чем живёт человек. Бунин – необыкновенный мастер пейзажа России. Он, как никто другой, умеет увидеть необыкновенное в обыкновенном и даёт возможность читателю насладиться тем, как работает слово.

   В статье М. Алданова «О Бунине» есть замечательные строчки:  «Ни у кого, кажется, из больших писателей не было такой точности (и скупости)   слова, такого совершенства в образах, определениях, в эпитетах как у Бунина: «пушистые звёзды», «сухой, золотисто-шафранный свет», «сонные огни», «тугой гром», «пепельная тень»,..».

  Действительно, каждое из определений, встречающееся в стихах Бунина, может стать предметом большого, серьёзного разговора. Остановимся на тех, с помощью которых  автор передаёт сиюминутное впечатление о мире.

1. Небо

 Небо лёгкое и такое просторно и глубокое…

Холодно и ярко сияло на севере над тяжёлыми свинцовыми тучами жидкое голубое небо

Седое небо надо мной..

Над небом мертвенно-свинцовым угрюмо гаснет зимний день… («Родина»)

Бор и воздух слегка затуманились, — только на горизонте к югу ясно и зелено было ледяное небо.

2. Вода.

Ласково плескает на песок хрустальная вода..

И долины грозно потемнели от свинцовой мартовской воды («Три ночи»)

Вечернее алое небо гляделось в зеркальный затон («На Днепре»).

3. Воздух, ветер, день, дождь

День холодный угрюм и свеж («Не видно птиц…»)

В лазури пламенного дня («Розы»)

Потоки ливней голубых…Но солнце и лазурь мигали

В зеркально-зыбком блеске их.

Дышит Иля чистым полевым ветром.

Холодный ветер, резкий и упорный

4. Лес.

…мы пошли по лесу, вошли в его августовское, светлое, лёгкое, уже кое-где желтеющее, весёлое и прелестное царство

…канареечно желтела и трепетала небольшая чаща молодой кленовой поросли

…лес опустелый

И заснул он, засыпанный вьюгой,

Весь сквозной,  неподвижный и белый.

Лес зелёный кругом, молодой и росистый

…и тихо лес стоит

И точно чувствует, счастливый и покорный.

И снова глубоко синеют небеса

Над освежёнными лесами.

Не видно птиц. Покорно чахнет

Лес, опустевший и больной. 

лес, точно терем расписной, лиловый, золотой, багряный»,

 коралловые рябины, светлая поляна, берёзы жёлтою резьбой,

    Как видно из приведённых примеров, каждое определение у Бунина  не только передаёт разнообразную цветовую гамму предметов, явлений окружающего мира, меняющуюся в зависимости то времени суток, времени года ( мертвенно-свинцовым, ясно и зелено, жидкое голубое , лиловый, золотой, багряный коралловые рябины,), но и впечатление от них (счастливый и покорный,  опустевший и больной,  весёлое и прелестное царство, день холодный угрюм и свеж). Всё, что происходит в мире, малейшее его изменение фиксируется в памяти, окрашивается в пастельные тона собственных ощущений и переживаний.

Радость жизни, красота природы, мимолётные состояния души —  в многочисленных односоставных предложениях, в которых, что ни слово,  то  чудо, целая картина.

Какая радость, молодость, этот предрассветный час!

Ещё ночь, глухо и снежно.

Первый сладкий вздох свежестью.

Нет ни души кругом, ни звука, ни тревоги.

Крепко пахнет в овраге сыростью грибной.

  Текучесть, изменчивость природы Бунину удаётся передать с помощью глаголов.

Вот каким бывает утро у Бунина:

«Ночь побледнела»,  «туман серебрится», «чёрный камыш отсырел и дымится», «льётся со степи волнами прохлада», «медленно рдеет заря». («Октябрьский рассвет»),

«…уж светлеет даль», «неуловимый свет восходит над землёй» («На окне, серебряном от инея»).

    В данных примерах глаголы не обозначают действие, они передают изменение,  едва уловимое, едва заметное.

С помощью глаголов автор передаёт и динамику движения.  

«Ветер осенний в лесах подымается, шумно по чащам идёт, мёртвые листья срывает и весело в бешеной пляске несёт», «только замрёт, припадёт и послушает, снова взмахнёт, а за ним лес загудит, затрепещет, — и сыплются листья дождём золотым»(«Ветер осенний»).      

Здесь не просто описание осеннего дня, здесь жизнь природы, самостоятельная, насыщенная, независимая от человека.

  Немаловажную роль играют  обстоятельства и сравнения. С их помощью автор как бы замедляет действие, приглашает нас полюбоваться тем, что происходит вокруг, без спешки, без суеты рассмотреть каждую деталь, проникнуться настроением (С колокольни долетает, замирая, сонный звон, «белый пар лугов, как фимиам, плывёт, «черно сереют инеем леса» )или, напротив, усилить движение, передать его интенсивность (ветер осенний в лесах подымается, шумно по чащам идёт, мёртвые листья срывает и весело в бешеной пляске несёт).

    А вот как движение предавал художник Эдгар Дега.

  Обе излюбленные темы Дега — театр и скачки — давали ему возможность изучить и показать движение во всем его многообразии. Он штудирует его и как художник, с карандашом в руке, за кулисами и на ипподроме, и как ученый, изучая по книгам его биологические механизмы у людей и животных и интересуясь опытами художественной фотографии Радара (Дега сам был умелым фотографом). Чтобы добиться непринужденности в передаче мимолетного движения, художник разлагает его на составные части, включающие моменты предшествующие и последующие. Новаторство Дега в передаче движения неразрывно связано с его композиционным мастерством. У него еще сильнее, чем у Мане, чувствуется непреднамеренность, случайность, выхваченность отдельного эпизода из потока жизни. Он достигает этого неожиданной ассиметрией и необычностью точек зрения (часто сверху или сбоку, под углом), «вздыбленностью» пространства, как бы подсмотренного в зеркале, выразительной кадрировкой и смелыми срезами рамы. Это ощущение естественности и полной свободы было завоевано упорным трудом, точным расчетом и выверенностью композиционного построения.

  Итак, первая особенность, которая роднит импрессионизм в живописи с лирикой и прозой Бунина, — стремление зафиксировать впечатление от мига, в котором отразилось движение жизни, её текучая форма, переливы настроений, «трепет жизни».

  В поэзии Бунина мы не найдём мрачных красок, погруженности в мир социальных проблем,  потрясений. Только небо, солнце, земля, вода, цветы да человеческая душа. Поэзия Бунина так же как картины импрессионистов – это светлая сказка. Ренуар говорил. Что в мире и так много зла и не стоит его умножать с помощью полотен.

2) Женские образы в творчестве Бунина

   Художник-импрессионист Огюст  Ренуар на своих полотнах создавал особенный мир пленительных женщин, радостной природы и прекрасных детей.

   В портретах Ренуара не интересует внутренний мир человека, хотя он прекрасно умеет передать внешний облик и мимолетное настроение модели.

   Картины Ренуара кажутся написанными на едином дыхании, хотя он больше, чем другие художники-импрессионисты, уделял внимания живописной технике. Он пишет то мелкими, положенными рядом мазочками, то широкими полупрозрачными мазками, перетекающими друг в друга, и тогда сквозь них просвечивает холст, а живопись своей прозрачностью напоминает акварель. Тонко нюансированные лессировки сменяются густыми, плотнозернистыми кусками живописи, причем очень часто эти приемы соседствуют в одной картине. Кажется, что художнику доставляло особое наслаждение разыгрывать эти блестящие красочные гармонии, которые были выражением его артистического темперамента. Он продолжал работать до глубокой старости, привязывая кисти к сведенным подагрой пальцам.

  Удивительно точно, объёмно, необыкновенно красиво описывает в своих рассказах о любви Бунин женщин. Подобно тому, как Ренуар бросает на холст мазки краски, Бунин с помощью невероятно точной детали, эпитета, описания одежды, взгляда, движения создаёт неповторимый женский образ.

    Вспомним героиню рассказа «Лёгкое дыхание» Олю Мещерскую.

В чём секрет её очарования? Автор несколько раз упоминает глаза Оли:  «радостные, поразительно живые», «ясный блеск глаз», «чистый взгляд» «сияя глазами». Лёгкость, изящество героини —  в её подвижности: «она вихрем носилась по сборному залу», танцевала на балах, каталась на коньках. Её непосредственность, естественность выражается с помощью художественных деталей: «чернильные пятна на пальцах, раскрасневшееся лицо, растрёпанные волосы, заголившееся при падении колено».

  А вот другая героиня Натали («Натали»). Главный герой воспринимает девушку, посредством собственных ощущений, впечатлений. Он видит «в лёгком и широком рукаве сорочки» её «тонкую руку, к сухо-золотистой коже которой прилегали рыжеватые волоски», её «яркую головку, обвитую плетью довольно крупной косы», «блестящую черноту глаз», «ноги сквозь просвечивающий на солнце подол юбки и тонкие, крепкие, породистые щиколотки в сером прозрачном чулке». Из этих, казалось бы, незначительных деталей складывается целостный образ возлюбленной, к которой герой испытывает нежное, поэтичное чувство.

   Другая героиня рассказа Соня – это воплощение чувственности. Она «похожа на только что вышедшую замуж молодую женщину», герой испытывает «телесное упоение» «прелестью её жаркого тела», видит, как в порыве страсти она «сумрачно закрывала глаза, всё больше разгоралась лицом».

   Героиня рассказа «Чистый понедельник» — это загадка, тайна, невероятно прекрасная, пленительная. Её красоту Бунин называет «индийской, персидской»; автор рисует её внешность с помощью ярких эпитетов: «смугло-янтарное лицо», «великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы», «мягко блестящие брови», «чёрные, как бархатный уголь, глаза», «бархатисто-пунцовые губы».

   Бунин с большим мастерством изображает женщин, создаёт не только внешний облик, но и подмечает  зарождение первой любви, превращение девушки в женщину, рисуя этот процесс целомудренно и проникновенно. Бунинские женщины покоряют читателя свежестью, искренностью, непосредственностью.

3) Природа и внутренний мир человека.

  Тождество человека и природы – ещё одна черта импрессионизма. На полотнах художников изображение человека и природы как бы перетекают одно в другое.

  У Бунина часто мир природы противопоставлен внутреннему миру человека. Особенно часто такое противопоставление встречается в его рассказах о любви.

  Любовь у Бунина всегда стоит рядом со смертью. Недаром в рассказе «Митина любовь» испытывает примерно одинаковые ощущения, когда,  видя весеннее преображение мира,   вспоминает свои впечатления от того весеннего дня, когда умер его отец: «…вдруг почувствовал: в мире смерть! Она была во всём: в солнечном свете, в весенней траве на дворе, в небе в саду… Не по-прежнему, как-то не так светило солнце, не так зеленела трава, не так замирали на весенней, только ещё сверху горячей траве бабочки… долго чувствовался… в вымытом и много раз проветренном доме страшный, мерзкий, сладковатый запах…» и  находясь в состоянии  любви, герой чувствует «то же наваждение». «Мир опять был преображён, опять полон как будто чем-то посторонним, но …. дивно сливающимся с радостью и молодостью весны».  

   Любовь – это прикосновение к вечности. В рассказе «Холодная осень» один вечер в жизни героини противопоставлен всей её жизни. «Любовь вне законов времени и пространства, и поэтому смерть не только не уничтожает любви, но является продолжением её в вечности. Несмотря на кратковременность любви, она всё равно остаётся вечной – она неуничтожима в памяти героини именно потому, что мимолётна в жизни» (Л. Норина «Я обречён познать тоску» Анализ рассказа «Холодная осень»).     Впечатлениям, ощущениям  от того осеннего вечера уделено в рассказе много внимания. Героине  вспоминаются «запотевшие от пара окна», «ледяные звёзды», «сверкающие изморозью», холодный зимний воздух стихи Фета «Какая холодная осень», которые совпадают по элегическому настроению с состоянием героев. Холод окружающего мира враждебен, страшен. Он разрушает жизнь героев. Когда любимый уехал, героиня почувствовала «удивительную несовместимость между нами и окружавшим нас радостным, солнечным, сверкающим изморозью на траве утром».

   Такие же ощущения «несовместимости» испытывает и герой рассказа «Солнечный удар», когда на него, как солнечный удар свалилось слишком большая любовь: «Всё было хорошо, во всём было безмерное счастье, великая радость; даже в этом зное и во всех базарных запахах, во всём этом незнакомом городишке и в этой старой уездной гостинице была она, эта радость, а вместе с тем сердце просто разрывалось на части».    

   Любовь – это миг, но этот миг способен разрушить всю жизнь.  В рассказе «Солнечный удар» Бунин как будто останавливает мгновение и невероятно точно, подробно описывает момент зарождения чувства, его разрушительное воздействие на человека.

3. Заключение.

   Иван Алексеевич Бунин – замечательный русский писатель.  К.Г. Паустовский писал об особом даре Бунина: «В области русского языка Бунин был непревзойденным. Из необъятного числа слов он безошибочно выбирал для каждого рассказа слова наиболее живописные, наиболее сильные, скреплённые какой-то незримой и почти таинственной связью с повествованием и единственно для этого повествования необходимые».

  Что же в творчестве Бунина позволяет назвать его стиль импрессионистическим видением мира?

Это стремление передать впечатление от мимолётных явлений жизни, показать мир в его подвижности, изменчивости; зафиксировать нюансы чувств, способность передать красочную прелесть природы, богатство человеческой души.

Список использованной литературы:

  1. Бунин И.А. Собрание сочинений в шести томах. – М., 1994.
  2. Михайлов О.Н. Лишь слову жизнь дана. – М. 2002.
  3. Василевская Л., Дивненко О. Мировая художественная культура. – М., 1996.
  4. Картавцева М., Чернышова И. – Уроки МХК 10 класс Практическое пособие. – Воронеж, 2003
  5. Берченко Т., «Трепет жизни». Импрессионизм в творчестве А. Фета – «Русская словесность» №2 1998.
  6. Соколова Г.П. На урок с Иваном Буниным – «Русский язык в школе» №5 1997.
  7. Норина Л. «Я обречён познать тоску». Анализ рассказа И.А. Бунина «Холодная осень». – Приложение к газете «Первое сентября» «Литература» №13 2007.

       

   

 

История созданных списков литературы | Список литературы, содержащий слова: «импрессионизм

Список литературы

Генератор кроссвордов

Генератор титульных листов

Таблица истинности ONLINE

Прочие ONLINE сервисы

 

Импрессионизм
1. Андреев, Л. Г. Импрессионизм / Л.Г. Андреев. — М.: Издательство МГУ, 2010. — 256 c.
2. Астахов, Юрий Импрессионизм / Impressionism / Impressionismus (подарочное издание) / Юрий Астахов. — М.: Белый город, 2010. — 656 c.
3. Байрамова, Л. Э. Импрессионизм / Л.Э. Байрамова. — М.: Белый город, 2008. — 552 c.
4. Бродская, Наталья Импрессионизм / Наталья Бродская. — М.: Аврора, 2010. — 256 c.
5. Бродская, Наталья Импрессионизм / Наталья Бродская. — М.: БММ, 2009. — 256 c.
6. Все о живописи. Импрессионизм. — М.: Bestiary, 2012. — 112 c.
7. Громова, Е. В. Все шедевры импрессионизма (эксклюзивное подарочное издание): моногр. / Е.В. Громова. — М.: Олма Медиа Групп, 2012. — 400 c.
8. Громова, Е. В. Все шедевры импрессионизма / Е.В. Громова. — М.: Олма Медиа Групп, 2012. — 400 c.
9. Жабцев, В.М. Импрессионизм / В.М. Жабцев. — М.: Харвест, 2008. — 128 c.
10. Импрессионизм (комплект из 2 книг). — М.: Арт-Родник, Taschen, 2010. — 712 c.
11. Крепальди, Габриэле Импрессионизм / Габриэле Крепальди. — М.: Омега, 2008. — 428 c.
12. Кэрин, Г. Гримм Импрессионизм / Кэрин Г. Гримм. — М.: Арт-Родник, Taschen, 2007. — 420 c.
13. Медкова, Е. С. Е. С. Медкова. Миф и культура. Язык и культура. Н. И. Дружкова. От импрессионизма к абстрактной живописи / Е.С. Медкова, Н.И. Дружкова. — М.: Просвещение, 2009. —
469
c.
14. Полянская, С. К. Импрессионизм во французской живописи / Impressionnisme dans la peinture francaise: моногр. / С.К. Полянская. — М.: ТЕЗАУРУС, 2012. — 150 c.
15. Пономарева, Татьяна Импрессионизм (подарочное издание) / Татьяна Пономарева. — М.: Белый город, 2012. — 240 c.
16. Якимович Двадцатый век. Искусство. Культура. Картина мира: От импрессионизма до классического авангарда / Якимович, Александр. — М.: Издательский дом Искусство, 2003. — 491 c.
17. Яроциньский, Стефан Дебюсси, импрессионизм и символизм / Стефан Яроциньский. — М.: Прогресс,
2011
. — 232 c.


Внимание: данные, отмеченные красным цветом, являются недостоверными!

Книги, использованные при создании данного списка литературы:

Андреев Л. Г.Импрессионизм

Астахов ЮрийИмпрессионизм / Impressionism / Impressionismus (подарочное издание)

Байрамова Л. Э.Импрессионизм

Бродская Н.Импрессионизм

Мосин И.Все о живописи. Импрессионизм

Громова Е. В.Все шедевры импрессионизма (эксклюзивное подарочное издание)

Громова ЕкатеринаВсе шедевры импрессионизма

[автор не указан]Импрессионизм (комплект из 2 книг)

Кэрин Г. ГриммИмпрессионизм

Медкова Е. С., Дружкова Н. И.Е. С. Медкова. Миф и культура. Язык и культура. Н. И. Дружкова. От импрессионизма к абстрактной живописи

Полянская С. К.Импрессионизм во французской живописи / Impressionnisme dans la peinture francaise

Пономарева ТатьянаИмпрессионизм (подарочное издание)

Якимович, АлександрДвадцатый век. Искусство. Культура. Картина мира: От импрессионизма до классического авангарда

Яроциньский СтефанДебюсси, импрессионизм и символизм

Вход на сайт

Информация

В нашем каталоге

Околостуденческое

Литературный импрессионизм: Основы | SLAP HAPPY LARRY

Литературный импрессионизм сосредоточен на следующих вопросах: Кто я и что это такое? В импрессионистских литературных произведениях трудно определить темы, потому что ожидается, что читатель многое вынесет на стол. Это относится к лирическим рассказам вообще.

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ИМПРЕССИОНИЗМА

Поэзия Шарля Бодлера вдохновила символистское движение в литературе, которое общалось через символистские сюжеты. Целью символизма было передать суть предмета, а не воспроизвести его.

Импрессионизм породил в литературе новые формы: поэму в прозе и психологический очерк. Акцент делается на том, как вещи выглядят, в частности, на зрительном восприятии.

Включите, пожалуйста, JavaScript

Обзор сеттинга в литературе

Современный лирический рассказ не является самостоятельным жанром, а является естественным следствием литературного импрессионизма. Лучшие образцы импрессионизма можно найти в коротких рассказах. Из-за своей длины короткие рассказы способны лучше «рисовать импрессионистскую картину», поэтому фрагменты импрессионизма более очевидны. Фердинанд дю Пюигодо (1864–1819 гг.).30) Французский художник-импрессионист «Волшебный фонарь»

ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИМПРЕССИОНИСТСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

Персонажи и настройки скорее предложены, чем определены.

Работы импрессионистов посвящены преходящей природе реальности и сложности правды.

Лучше половина правды красиво прошептать, чем целую торжественно прокричать.

Кэтрин Мэнсфилд

Подробнее о полуправде в литературе см.: Мы все наполовину знаем вещи .

Они разделяют это со многими современными историками:

Историки: Все истории — вымысел. Объективная истина иллюзорна. Каждое повествование является субъективным продуктом своего автора и контекста, не имеющим никакого отношения к реальности.

Историки смотрят любой фильм, хотя бы отдаленно связанный с их областью: Ну, этого, блядь, никогда не было.

Максвелл Т. Пол (@VeneficusIpse) 27 февраля 2020 г.
Фриц Таулоу (1847–1919)06) был норвежским художником-импрессионистом

Несколько штрихов передают настроение персонажей и мельчайшие «объективные» детали (которые на самом деле субъективны).

Личное впечатление от любого опыта имеет для импрессиониста большее значение, чем любое точное описание реальности.

Как художник-импрессионист, она работала над передачей света и тени, общего впечатления или настроения; детали были изменены, очертания размыты, а места, люди или события сливались в составную картину […] людей формировали и манипулировали ими, чтобы они соответствовали впечатлению, которое она хотела произвести.

Джиллиан Бодди из Кэтрин Мэнсфилд, 1988
Пепельная блондинка 1918 – Чайлд Гассам

ПОВЕСТВОВАНИЕ

В импрессионизме ( гомодиегетический ) рассказчик рассказывает драматически объективную, кажущуюся непрямой, фрагментарную и предполагаемую историю, которая является фрагментарной и косвенно намекающей на фрагментарную, кажущуюся объективной, кажущуюся косвенной историю.

Поскольку рассказы импрессионистов основаны на косвенности, лучше всего использовать какую-то ограничивающую точку зрения. Возможности рассказчика ограничены — все фильтруется через фокусирующего персонажа. Двумя предпочтительными ограничивающими точками зрения (от третьего лица) являются рассказанный монолог и свободная косвенная речь (также называемая свободной косвенной речью).

Читатели должны собрать воедино фрагменты и прийти к собственному выводу о том, кто этот человек и что происходит в истории. Вымышленный персонаж не может видеть полную картину, потому что он застрял в сеттинге.

Повествование сделает акцент на чувственном и внутреннем мире персонажа.

ТЕХНИКА ПАРАЛЛАКСА

Параллактическое повествование может быть достигнуто, когда реальность описывается по-разному с разных точек зрения. Ни один из этих рассказчиков не является всеведущим — никто из них не видел и не понял всей «истории».

«Глупый ребенок. Все, что можно было сказать, это то, что он думал, что говорит правду. Мир не всегда такой, каким его видят люди».

Терри Пратчетт, Equal Rites

Истории импрессионистов показывают нам, что персонажи (и, следовательно, люди) обусловлены окружающей их средой и склонны к искажению и неправильному толкованию. Ненадежный Другими словами. Но это не потому, что они намеренно лгут. Они ненадежны, потому что не совсем понимают себя или свое отношение к окружающему миру. Вот как персонаж искренне воспринимает реальность. Помните центральные вопросы импрессионизма: кто я? Как я связан с моим миром?

Чтобы узнать больше о параллактической технике повествования, см. этот пост .

ДЕТАЛЬ

Деталь будет выглядеть как «мгновенное восприятие выдающегося аспекта объекта». В фильме «Древо жизни» Теренса Малика служит прекрасным наглядным примером того, как импрессионизм выглядит в литературе.

СУММА БУДЕТ БОЛЬШЕ ЧЕМ ЧАСТИ

Сами по себе все эти детали мало что значат. Но они работают вместе, чтобы создать сеть символов, и имеют смысл только тогда, когда читатель увидит всю историю и отступит. Импрессионистское искусство работает точно так же — стоит подойти слишком близко и сфокусироваться на одном мазке кисти, и детали будут казаться случайными. Эдвард Сиго, один из лучших британских художников-импрессионистов 20-го века, в основном самоучка

ЯЗЫК ИМПРЕССИОНИЗМА

Проза откровенно фиолетовая. Ранние писатели-импрессионисты пытались выразить все до последней крайности и зафиксировать последний тонкий оттенок настроения и чувства. Тонкость является ключевым моментом.

Но это была не поэзия. Их больше интересовала проза, чем поэзия. Проза считалась более неубедительной средой — писатель не ограничен требованиями рифмы и размера. Проза лучше выражает чувства, размышления, сравнения.

Но на эту прозу сильно повлияла поэзия, и она явно эстетически оформлена.

СЮЖЕТНАЯ СТРУКТУРА ИМПРЕССИОНИСТСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Персонаж и сюжет окутаны атмосферой. Каждая сюжетная функция передается косвенно.

Истории импрессионистов не имеют тщательно продуманного завершающего штриха. Это делается для того, чтобы на протяжении всей истории сохранить субъективное, фрагментарное впечатление рассказчика о мире.

Главный герой действительно хочет знать «истину» человеческого сознания, но если он что-то и осознает в долгосрочной перспективе, так это то, что никакой «правды» нет — только воспринимаемые фрагменты весьма неоднозначных сенсорных раздражителей.

На этапе Anagnorisis главный герой-импрессионист находится в состоянии, когда он хочет узнать значение своего опыта, но в то же время не может этого сделать. Или у них есть краткий момент ясности, но он быстро забывается. Мы могли бы назвать этот анагноризис иллюзорным или фантасмагорическим. Отличным примером этого является «Вечеринка в саду» Кэтрин Мэнсфилд . Гораздо более свежий пример рассказа: «Развлекательная программа на борту» Хелен Симпсон 9.0004 .

ХАРАКТЕРИСТИКА

В реализме природные явления обычно описываются так, как они обычно понимаются. Но в литературном импрессионизме автор симулирует чувственный опыт. Это представлено с небольшой дополнительной информацией. Персонажи не очень внимательны. Они воспринимают свои настройки мгновенными фрагментарными фрагментами.

Поскольку они мало знают об общей картине, они ненадежные рассказчики. Но помните, это не потому, что они пытаются кого-то обмануть — они действительно не очень хорошо знают себя. Они были сформированы своей средой до такой степени, что не могут этого видеть. Они ненадежны, потому что неспособны поддерживать какое-либо реалистическое представление о себе.

Они склонны прибегать к фантазиям, а реальность искажается иллюзиями. Их ложные и неполные данные могут способствовать ощущению изоляции в мире.

Персонаж-импрессионист обычно сталкивается с когнитивной, а не с моральной дилеммой, поэтому установление предыстории или истории персонажа не имеет большого значения.

ДЕТАЛИ

Хотя писатели-натуралисты и импрессионисты могут уделять большое внимание деталям, существует разница в их использовании. Там, где натуралист склонен быть всеобъемлющим и полным, Импрессионист очень избирательный . В то время как Натуралист имеет тенденцию уделять одинаковое внимание большому количеству деталей, Мэнсфилд выделяет первую деталь, которая бросается в глаза рассказчику , основное впечатление в конкретном случае, и эта деталь полностью доминирует над сценой.

Джулия ван Ганстерен, Кэтрин Мэнсфилд и литературный импрессионизм

Обратите внимание, что есть целая группа международных художественных течений и определения часто сильно различаются: импрессионизм, постимпрессионизм, реализм, символизм, модернизм, символизм, натурализм, имажинизм, дадаизм, сюрреализм, экспрессионизм, футуризм и др.).

РЕСУРСЫ И ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

  • Книга Джулии Ван Ганстерен «Кэтрин Мэнсфилд и литературный импрессионизм»
  • Беверли Джин Гиббс «Импрессионизм как литературное движение»

оскорбление что привело к возрождению слова «импрессионизм» как художественного движения.

6 Литературный импрессионизм и автобиографии импрессионистов: Генри Джеймс, Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд | Самовосприятие: жизнеописание, автобиография и формы современной литературы

Фильтр поиска панели навигации Oxford Academic Self Impression: жизнеописание, автобиография и формы современной литературы Мобильный телефон Введите поисковый запрос

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford Academic Self Impression: жизнеописание, автобиография и формы современной литературы Введите поисковый запрос

Расширенный поиск

  • Иконка Цитировать Цитировать

  • Разрешения

  • Делиться
    • Твиттер
    • Подробнее

Укажите

Сондерс, Макс, «6 литературных импрессионистов и автобиографий импрессионистов: Генри Джеймс, Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд»,

Self Impression: Life-Writing, Autobiografiction and the Forms of Modern Literature (

Oxford

, 2010; онлайн-издание , Oxford Academic, 1 мая 2010 г. ), https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199579761.003.0007, по состоянию на 22 апреля 2023 г.

Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford Academic Self Impression: жизнеописание, автобиография и формы современной литературы Мобильный телефон Введите поисковый запрос

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford Academic Self Impression: жизнеописание, автобиография и формы современной литературы Введите поисковый запрос

Advanced Search

Abstract

Эта короткая глава на самом деле представляет собой код к первой половине книги, утверждая, что альтернативный современный ответ на нарушения в жизнеописании представлен импрессионистскими автобиографиями писателей Генри Джеймса, Джозефа Конрада и Форд Мэдокс Форд.

Обсуждается недавняя реабилитация концепции литературного импрессионизма в теоретических исследованиях художественной литературы. В то время как его обсуждение впечатления отсылает к исследованиям Патера, Раскина и Пруста, оно также обращается к модернистам, обсуждаемым во второй части.

Ключевые слова: Генри Джеймс, Джозеф Конрад, Форд Мэдокс Форд, литературный импрессионизм, импрессионистская автобиография, Джесси Матц, Патер, Раскин, Пруст, Вирджиния Вулф, Уильям Эмпсон, возвращение во вчерашний день, Джозеф Конрад: личное воспоминание, забывание, уклонение, искажение, Леон Эдель , Здислав Найдер, Личный рекорд, зеркало моря

Предмет

Литературоведение (20 век и далее) Литературоведение (19 век) Литературоведение (романтизм) Литературоведение (художественная литература, романисты и прозаики)

Коллекция: Оксфордская стипендия онлайн

В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.

Войти

Получить помощь с доступом

Получить помощь с доступом

Доступ для учреждений

Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:

Доступ на основе IP

Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.

Войдите через свое учреждение

Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.

  1. Нажмите Войти через свое учреждение.
  2. Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
  3. Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  4. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.

Войти с помощью читательского билета

Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.

Члены общества

Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:

Войти через сайт сообщества

Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:

  1. Щелкните Войти через сайт сообщества.
  2. При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  3. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.

Вход через личный кабинет

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. См. ниже.

Личный кабинет

Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.

Просмотр учетных записей, вошедших в систему

Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:

  • Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
  • Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.

Выполнен вход, но нет доступа к содержимому

Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.

Ведение счетов организаций

Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *