Картинка против слова? Слово против картинки?

Российские родители, как правило, покупают своим маленьким детям иллюстрированные книжки. Но довольно часто можно наблюдать такую картину: берет взрослый «возраста бабушки» книгу с прилавка, пролистывает ‒ и кладет на место. И даже не скрывает раздражения: «За что я должен платить? Здесь читать нечего!» Продавец пытается объяснить: потенциальный покупатель только что отказался от мирового бестселлера! И бестселлером эта книга стала именно благодаря иллюстрациям. Это жанр такой особый – «книжка-картинка», картинки в ней – самое главное. Их интересно рассматривать, они открывают простор для фантазии ребенка. А фантазировать – это очень полезно!

Но для бабушек и дедушек, а порой и для людей помоложе это не аргументы. Взрослый хочет не картинки с ребенком смотреть, он хочет ребенку ЧИТАТЬ. И согласно его представлениям книга – это специальный предмет для ЧТЕНИЯ. Поэтому в книге должны быть СЛОВА. Не одно-два слова на странице (как у Хироси Абэ), а много слов. СЛОВА – это что-то серьезное. Это то, что способно привести ребенка к успеху, например в школе. А когда книга состоит в основном из картинок, это, очевидно, что-то несерьезное. Дорогостоящая забава.

Мне кажется, к такому взгляду нужно отнестись внимательно: за ним стоит не только представление о чтении как важной составляющей воспитания, но и о том, что такое воспитание.

 

В нашей стране существует богатая традиция книжной иллюстрации. Правда, до середины двадцатого века книг в принципе издавалось не очень много: в стране еще была актуальна проблема ликвидации неграмотности. Учебники – вот что было главной задачей. Книги для чтения в школе, а не «книги вообще». Хотя книги, конечно, выпускались, и мастера книжного дела в 20‒30-е годы много экспериментировали с детской книгой. Но полиграфические возможности были очень ограниченными, как и возможности доставки книг по «бескрайней стране». Война и послевоенные годы – тут вообще было не до книг, тем более – не до красивых книг. Даже в начале пятидесятых иллюстрированных книг для детей было еще очень мало. Поэт Михаил Яснов рассказывал, что в детстве его любимой книгой была медицинская энциклопедия: в ней были цветные вкладки. И маленький Миша часами мог рассматривать «картинку» с изображением человеческого мозга и бесконечно этот цветной мозг обводить и срисовывать.

Иными словами, иллюстрированная книга – это довольно дорогостоящий «продукт», который может производиться лишь в относительно благополучные времена.

Расцвет детской иллюстрированной книги приходится на шестидесятые годы. Тут очень кстати пришлись и трофейные полиграфические машины. И окончательно оформилась теория иллюстрирования детской книги. Согласно этой теории, задача художника – создавать иллюстрации, сопровождающие текст и помогающие его пониманию. Текст первичен, а иллюстрация вторична, она является производной от текста. Конечно, иллюстратору позволительно «уточнять» текст с помощью деталей. Но при этом иллюстрация должна точно соответствовать тексту, не может противоречить ему. Главная задача иллюстрации – помогать начинающему читателю двигаться по книге, давать ему передышку от интеллектуального напряжения, связанного с «распознаванием текста», обеспечивать смену деятельности.

Такое понимание роли «картинок» было усвоено несколькими поколениями российских читателей.

 

А тут вдруг появляется нечто, что этим представлениям противоречит. Появляются книжки-картинки. Причем появляются ‒ где-то с середины нулевых ‒ в огромном количестве. С одной стороны, это начало «тучных лет». С другой стороны, книгоиздатели вдруг обнаружили за рубежом золотые горы «нечитанного» и «невиданного». Удивляться тут не приходится: 70 лет доступы к зарубежной детской книге были предельно ограничены, и представить себе, что «там», в книжном мире, происходило, было достаточно сложно. Понятно, что в России начался бум «переводной книги». Причем, как я уже говорила, львиную долю среди этих книг составили книжки-картинки. Те самые, где «читать совершенно нечего» и устройство которых в принципе противоречит усвоенным нами с детства представлениям о роли и месте книжной иллюстрации.

В книжке-картинке (современной книжке-картинке) нет иллюстраций как таковых – того, что «сопровождает» текст. Текст в книжке-картинке всегда лаконичный и по законам жанра не может доминировать над картинкой. Наоборот, текст очень часто является производной от изображения, играет служебную роль и является неотъемлемой графической составляющей картинки. Или же текст и картинка равноценны с точки зрения смысловой нагрузки, но так сплавлены друг с другом, что их невозможно разделить. То есть книжка-картинка говорит с читателем-зрителем на другом языке – по преимуществу, на языке графики. Или сразу на двух языках.

Поэтому в книжке-картинке могут происходить самые невероятные, невозможные с точки зрения советской теории иллюстрации вещи. Текст может говорить об одном, а картинки – совсем о другом, картинки могут даже противоречить тексту – интонационно и содержательно. Это не обязательно, это не закон. Но так бывает, и для книжки-картинки это нормально. Это задает сразу несколько точек зрения на описываемое событие: можно взглянуть на происходящее в книге так, а можно – так. То есть книжка-картинка, на самом деле, — вовсе не простое произведение. Оно создает пространство для существования, по крайней мере, двух «точек зрения» одновременно. Такая «полифония» точек зрения в одной книге как раз и возникает за счет зазоров, «рассогласований» между текстом и картинками. Несмотря на такую сложную оптику, ее способны воспринять даже старшие дошкольники, не говоря о подростках.

Конечно, нельзя сказать, что мы совсем ничего не знали о книжках-картинках. У нас был обожаемый детьми журнал «Веселые картинки» (а для взрослых – журнал «Крокодил»). Были книжки-картинки В. Сутеева и Н. Радлова (и «Приключения Пифа», созданные неким «неопознанным» художником). Но этого все-таки недостаточно, чтобы говорить о полноценном развитии жанра. Да и выбраться из дошкольной ниши книжкам-картинкам не удалось. (Исключения в виде книг датского карикатуриста Херлуфа Бидструпа и француза Жана Эффеля, которые были известны советским читателям, только подтверждают правило.)

И, мне кажется, важно понять, почему в нашей стране не развивался жанр книжки-картинки и почему родители (особенно, представители старшего поколения) в массе своей не считают книжку-картинку «серьезным» делом.

 

Родители (значительная часть) не считают серьезными любые детские занятия, связанные с воображением и фантазией. Я по собственному педагогическому опыту знаю: любая учебная деятельность, связанная с придумыванием (пусть дети что-то придумают, сочинят, пусть проявят себя в сочинительстве), всегда вызывает подозрение. И дело даже не в отсутствии результата (результат работы воображения может быть вполне реальным), а в неприятном ощущении взрослых, что они не могут контролировать сам процесс. Невозможно полностью контролировать ребенка, когда он придумывает – тем более, когда он фантазирует. Нам совершенно непонятно, что при этом происходит у него внутри. Точно так же невозможно понять, что думает и чувствует ребенок, когда он смотрит на картинку, – кроме того, что ему нравится это занятие. И это напрягает и вселяет тревогу.

Со словом совершенно другая ситуация. Слово имеет тенденцию вводить в заблуждение. Оно выдает себя за нечто плоско-материальное: мы же видим его. Видим, как оно выглядит на бумаге. Слышим, как оно звучит, нам известно его значение. Мы знаем, какие слова произнесли, какие слова прочитали ребенку. И какие слова прочитал ребенок. И мы думаем, что если ребенок эти слова прочитал или от нас услышал, то слова попадают в него как в некую «машину восприятия», напоминающую факс: как-то там «закатываются» в мозг, упаковываются и попадают «прямо в душу». В результате создается впечатление, что тот, кто слова произнес-прочитал (или написал) ребенку (другому человеку), получает возможность его душой управлять. (Поэтому сакрализация слова и контроль над словом, или цензура, – неотъемлемая черта любого тоталитарного государства.)

Но это заблуждение чистейшей воды: ребенок – не машина наподобие факса, и «повторять громко и четко то, что тебе сказали» вовсе не значит так думать и тем более чувствовать. Со словами у ребенка такие же сложные отношения, как и с визуальными образами. Но взрослые это, как правило, игнорируют.

В одном из методических сборников для библиотекарей я наткнулась на гневное выступление, автор которого пытался сокрушить тезис популярного французского писателя и педагога Даниэля Пеннака «Ребенок имеет право не читать!». Автор возмущался тем, что о таком праве вообще позволительно говорить. Провозглашая право ребенка на «нечтение», мы, так сказать, позволяем оружию просвещения выпасть из нашей руки. И это равнозначно культурному преступлению. Нет, мы «ДОЛЖНЫ ЗАСТАВИТЬ ребенка ПОЛЮБИТЬ книгу!».

На мой взгляд, формула «заставить полюбить» лишена всякого смысла. «Заставить» – это из области насильственных действий. А «полюбить» ‒ из области чувств. То есть речь идет о том, чтобы силой побудить ребенка испытывать чувство приязни. С точки зрения психологии, это выглядит как прямое провоцирование неадекватности, перверсивной привязанности вроде «стокгольмского синдрома». Наверное, можно, применяя насильственные методы, сделать ребенка читающим. В этом мире все возможно. Но я бы не рискнула в этом случае говорить о психическом здоровье такого читателя.

Даниэль Пеннак, детский писатель с мировым именем, человек с огромным опытом преподавания литературы в школе, конечно, был далек от мысли выбивать из чьих бы то ни было рук «оружие просвещения». Я думаю, он хотел сказать довольно простую вещь: если ребенок по каким-то причинам не хочет читать (а причины могут быть самые разные), не стоит его за это убивать. И самим убиваться не стоит. Возможно, есть другие пути выстраивать отношения с данным, конкретным ребенком. Вот и все.

За призывом «заставить любить», на самом деле, кроется вовсе не стремление «приобщить к культуре», а желание власти и контроля над ребенком, над его внутренним миром. Потому что трудно себе представить, что в ситуации «принуждения к чтению» ребенку будет дозволительно выбирать себе книгу, или отказаться от чтения конкретной книги, или прочитать и сказать, что книга ему не понравилась. А если все это нельзя, то зачем читать? В чем тогда личностный смысл этого занятия? В умении подчиняться? Это умение можно отрабатывать и другими способами.

Мне кажется, важно сформулировать: чтение есть предельно индивидуализированный вид общения, вид свободной интеллектуальной деятельности, которая выстраивается в соответствии с желаниями и возможностями читающего. Чтение должно служить именно развитию индивидуальности и обретению собственного места в культуре. Собственного места читателя – с которого лично тебе удобно и интересно общаться, думать и чувствовать.

 

Я хочу сразу оговориться: если я призываю иначе взглянуть на книжки-картинки, на их значение и возможности, это вовсе не означает, что я выступаю против того, чтобы ребенок читал текстовые книги. Как раз наоборот: я очень хочу, чтобы дети учились читать, но в широком смысле этого слова. Чтение (то, чему, по идее, мы должны научить) включает три составляющие: технику, умение понимать прочитанное и умение высказывать к прочитанному свое отношение. Чтобы чтение действительно стало умением, недостаточно этого желать. И недостаточно составить списки обязательных для прочтения книг. Недостаточно даже заставить ребенка все по списку прочесть. Нет никакой гарантии, что в этом случае главным переживанием для ребенка станет содержание книги, а не методы принуждения. Все-таки в том, чтобы научить ребенка читать, очень много от искусства, а не от технологии или методической жесткости.

И, возможно, именно книжка-картинка – с ее выразительными образами, короткими текстами и неодномерной художественной оптикой — хороший инструмент для решения этой задачи.

Ведь язык картинок действительно универсальный. Универсальный – не значит «простой». И не значит, что ему не надо учиться. Но встроиться в этот язык детям, видимо, легче.

Не случайно С. Аверинцев писал, что христианство завоевало себе статус мировой религии благодаря иконописи – когда позволило себе говорить с людьми языком живописи.

Что касается книжки-картинки, то она, прежде всего, книжка. И с ее помощью можно открыть перед ребенком сразу две двери – к текстовым книгам и к изобразительному искусству. И к пониманию того, что такое «культурная полифония».

Марина Аромштам

___________________________

P.S. В последние годы появлись интересные с точки зрения развития жанра книжки-картинки, созданные отечественными художниками.

Иллюстрации Евгения Антоненкова к сказке «Репка»

Иллюстрации Михаила Бычкова к рассказу Льва Толстого «Море»

           

         

Иллюстрации Леонида Шмелькова к книге Франка Павлоффа «Коричневое утро»

 

Синонимы к слову «Картинка»

чертеж

абак, абака, абрис,. ..

[Подробнее]

фигура

абракадабра, анадисплосис,…

[Подробнее]

описание

абрис, антропография,…

[Подробнее]

зарисовка

абрис, зарисовывание,…

[Подробнее]

шина

авиашина, автошина,…

[Подробнее]

представление

авиашоу, ателлана,…

[Подробнее]

гравюра

автогравюра,…

[Подробнее]

наметка

автонаметка, изображение,…

[Подробнее]

портрет

автопортрет, изображение,…

[Подробнее]

снимок

авторадиоснимок,…

[Подробнее]

репродукция

автотипия,…

[Подробнее]

литература

агиография, беллетристика,. ..

[Подробнее]

узор

ажур, арабеск, витраж,…

[Подробнее]

картина

акварель, вид, гуашь,…

[Подробнее]

акварель

акварелька, гуашь, картина,…

[Подробнее]

статуя

акролит, акролиф, горгулья,…

[Подробнее]

анаморфоз

анаморфоза, рисунок

[Подробнее]

шрифт

антиква, асс, бодони,…

[Подробнее]

отпечаток

аромат, гиероглиф,…

[Подробнее]

выставление

афиширование, выдвижение,…

[Подробнее]

красота

афродита, благолепие,…

[Подробнее]

явление

ая, глория, даршан,…

[Подробнее]

повязка

бандаж, главотяж, диадема,. ..

[Подробнее]

передача

бильдпередача, вариатор,…

[Подробнее]

тиснение

блинт, блинтование,…

[Подробнее]

кома

болезнь, изображение,…

[Подробнее]

набросок

брульон, грифонаж,…

[Подробнее]

образ

брэнд, вид, внешность, зрак,…

[Подробнее]

ню

буква, жанр, изображение,…

[Подробнее]

герма

бюст, изображение, столб,…

[Подробнее]

объяснение

вбивание, вдалбивание,…

[Подробнее]

растолкование

вбивание, вдалбивание,…

[Подробнее]

пояснение

вбивание, вдалбивание,…

[Подробнее]

разъяснение

вбивание, вдалбивание,. ..

[Подробнее]

пейзаж

ведута, вид, картина,…

[Подробнее]

эмблема

вензель, герб, держава,…

[Подробнее]

оттиск

верстка, гранка, гриф,…

[Подробнее]

показ

видеопоказ, выставление,…

[Подробнее]

заставка

виньетка, джингл,…

[Подробнее]

виньетка

виньеточка, заставка,…

[Подробнее]

джагернаут

вишну, воплощение,…

[Подробнее]

воссоздание

возобновление,…

[Подробнее]

воспроизведение

возобновление,…

[Подробнее]

рисование

воображение, живописание,…

[Подробнее]

запечатление

воплощение, зарисовывание,. ..

[Подробнее]

обрисовывание

воспроизведение,…

[Подробнее]

обрисовка

воспроизведение,…

[Подробнее]

отображение

воспроизведение,…

[Подробнее]

мизрах

восток, изображение

[Подробнее]

икона

вратарница, деисус,…

[Подробнее]

выделка

выделывание, выпуск,…

[Подробнее]

показывание

выказывание, выявление,…

[Подробнее]

клише

выражение, изображение,…

[Подробнее]

гравировка

вырезание, гравирование,…

[Подробнее]

резьба

глиптика, ламбрекен,…

[Подробнее]

пирогравюра

гравюра, рисунок

[Подробнее]

политипаж

гравюра, рисунок

[Подробнее]

карикатура

гротеск, карикатурка,. ..

[Подробнее]

развод

доставка, доставление,…

[Подробнее]

описывание

живописание, изложение,…

[Подробнее]

очерчивание

живописание, изображение,…

[Подробнее]

пастель

живопись, карандаш, мелок,…

[Подробнее]

абрис

зарисовка, изображение,…

[Подробнее]

эскиз

зарисовка, картина,…

[Подробнее]

идеограмма

знак, рисунок

[Подробнее]

пример

идеал, иллюстрация, модель,…

[Подробнее]

литофания

изделие, изображение,…

[Подробнее]

аксонометрия

изображение

[Подробнее]

баннер

изображение

[Подробнее]

видеоизображение

изображение

[Подробнее]

диафания

изображение

[Подробнее]

идиограмма

изображение

[Подробнее]

инсценирование

изображение

[Подробнее]

карнация

изображение

[Подробнее]

лауэграмма

изображение

[Подробнее]

макабр

изображение

[Подробнее]

микроизображение

изображение

[Подробнее]

писаница

изображение

[Подробнее]

символизация

изображение

[Подробнее]

стереоизображение

изображение

[Подробнее]

средник

изображение, икона, картина

[Подробнее]

фронтиспис

изображение, иллюстрация,. ..

[Подробнее]

позитив

изображение, инструмент,…

[Подробнее]

изокефалия

изображение, исокефалия

[Подробнее]

торс

изображение, корпус,…

[Подробнее]

голограмма

изображение,…

[Подробнее]

инсценировка

изображение, мистерия,…

[Подробнее]

темплет

изображение, образец,…

[Подробнее]

живописание

изображение, обрисовка,…

[Подробнее]

стаффаж

изображение, оживление

[Подробнее]

горельеф

изображение, орнамент,…

[Подробнее]

хиазм

изображение, перекрест,…

[Подробнее]

конгрев

изображение, печатание,. ..

[Подробнее]

ретабло

изображение, приношение,…

[Подробнее]

расписывание

изображение,…

[Подробнее]

петроглиф

изображение, резьба

[Подробнее]

киноиллюстрация

иллюстрация

[Подробнее]

фотоиллюстрация

иллюстрация

[Подробнее]

эмакимоно

иллюстрация

[Подробнее]

иллюстрирование

иллюстрация, пояснение,…

[Подробнее]

Word: Форматирование изображений

Урок 19: Форматирование изображений

/en/word/pictures-and-text-wrapping/content/

Введение

Существует множество способов форматирования изображений в Word. Например, вы можете изменить размер или форму изображения, чтобы оно лучше соответствовало вашему документу. Вы также можете улучшить внешний вид , используя инструменты настройки изображения Word.

Дополнительно: загрузите наш практический документ.

Посмотрите видео ниже, чтобы узнать больше о форматировании изображений.

Чтобы обрезать изображение:

Когда вы кадрируете изображение, часть изображения удаляется . Обрезка может быть полезна, если вы работаете со слишком большим изображением и хотите сфокусироваться только на его части .

  1. Выберите изображение, которое хотите обрезать. Появится вкладка Формат .
  2. На вкладке Формат выберите команду Обрезать .
  3. C Ропинг-ручки появятся по бокам и в углах изображения. Нажмите и перетащите любой дескриптор для обрезки изображения. Поскольку маркеры обрезки находятся рядом с маркерами изменения размера, будьте осторожны, чтобы не перетащить маркер изменения размера по ошибке.

  4. Для подтверждения снова щелкните команду Crop . Изображение будет обрезано.

Угловые маркеры полезны для одновременной обрезки изображения по горизонтали и по вертикали .

Чтобы обрезать изображение до формы:
  1. Выберите изображение, которое хотите обрезать, затем нажмите кнопку Формат таб.
  2. Щелкните стрелку раскрывающегося списка Crop . Наведите указатель мыши на Crop to Shape , затем выберите желаемую форму в раскрывающемся меню.
  3. Изображение будет обрезано до выбранной формы.
Чтобы добавить рамку к изображению:
  1. Выберите изображение, к которому вы хотите добавить рамку, , затем щелкните вкладку Формат .
  2. Щелкните команду Граница изображения . Появится раскрывающееся меню.
  3. Здесь вы можете выбрать цвет , вес (толщина) и будет ли линия пунктирной .
  4. Вокруг изображения появится рамка.

Настройка изображения

С помощью инструментов Word для настройки изображения можно легко изменять такие свойства, как цвет, контрастность, насыщенность и тон. Word также предлагает встроенные стилей изображения , которые можно использовать для добавления рамки, тени и других предустановленных эффектов.

Когда вы будете готовы настроить изображение, просто выберите его. Затем используйте параметры ниже, которые можно найти на вкладке Формат .

Исправления

Отсюда вы можете повысить резкость или смягчить изображение, чтобы настроить его четкость или размытость. Вы также можете настроить яркость и контрастность , которые влияют на яркость и общую интенсивность изображения.

Цвет

С помощью этой команды можно настроить 9 цветов изображения.0009 насыщенность (насколько яркими выглядят цвета), тон (цветовая температура изображения от холодного до теплого) и цветопередача (общий оттенок изображения).

Художественные эффекты

Здесь вы можете применить специальных эффектов к вашему изображению, таких как пастель, акварель или светящиеся края. Поскольку результаты настолько жирные, вы можете экономно использовать эти эффекты (особенно в профессиональных документах).

Группа стилей изображения

Эта группа содержит различные предопределенных стилей , которые еще больше упрощают форматирование изображений. Стили изображения предназначены для кадрирования вашего изображения без изменения его основных настроек или эффектов.

Сжатие изображений

Если вы планируете отправить по электронной почте документ, содержащий изображения, необходимо контролировать размер файла . Большие изображения с высоким разрешением могут привести к тому, что ваш документ станет очень большим, что может затруднить вложение в электронное письмо. Кроме того, обрезанных областей изображений сохраняются в документе по умолчанию, что может увеличить размер файла.

К счастью, вы можете уменьшить размер файла документа, сжав изображений. Это снизит их разрешение и удалит обрезанные области .

Сжатие изображения может заметно повлиять на его качество (например, изображение может стать размытым или пикселизированным). По этой причине мы рекомендуем сохранить дополнительную копию документа перед сжатием изображений. Кроме того, будьте готовы использовать команду отмены , если вы недовольны результатами.

Чтобы сжать изображение:
  1. Выберите изображение, которое вы хотите сжать, затем перейдите на вкладку Формат .
  2. Щелкните команду Сжать изображения .
  3. Появится диалоговое окно. Установите флажок рядом с Удалить обрезанные области изображений . Вы также можете выбрать, применять ли настройки к это изображение только или ко всем изображениям в документе.
  4. Выберите Целевой вывод . Если вы отправляете документ по электронной почте, вы можете выбрать Электронная почта , что обеспечивает наименьший размер файла.
  5. Щелкните OK .

Вызов!

  1. Откройте наш практический документ.
  2. Прокрутите страницу до страницы 2 и выберите изображение парусников.
  3. На вкладке Формат измените стиль на Простая рамка, белая .
  4. Пока изображение все еще выбрано, используйте Обрезка по форме и обрежьте до формы Двойная волна в категории Звезды и баннеры . Подсказка : Имена фигур будут появляться при наведении на них курсора.
  5. Выберите изображение якоря .
  6. На вкладке Format используйте раскрывающееся меню Color , чтобы изменить цвет привязки на Gold, Accent color 2 Light .
  7. Когда вы закончите, ваша страница должна выглядеть так:
Продолжать

Предыдущий: Обтекание изображениями и текстом

Далее:Фигуры

/en/word/shapes/content/

Word: Обтекание изображениями и текстом

Урок 18: Обтекание изображениями и текстом

/en/word/page-numbers/content/

Введение

Добавление изображений в ваш документ может быть отличным способом проиллюстрировать важную информацию и добавить декоративных акцентов к существующему тексту. Использование изображений в умеренных количествах может улучшить общий вид вашего документа.

Дополнительно: загрузите наш практический документ.

Посмотрите видео ниже, чтобы узнать больше о том, как добавлять изображения в документы.

Чтобы вставить картинку из файла:

Если вы имеете в виду конкретное изображение, вы можете вставить изображение из файла . В нашем примере мы вставим изображение, сохраненное локально на нашем компьютере. Если вы хотите работать с нашим примером, щелкните правой кнопкой мыши изображение ниже и сохраните его на свой компьютер.

  1. Поместите точку вставки в то место, где должно появиться изображение.
  2. Выберите вкладку Вставка на ленте , затем щелкните команду Изображения .
  3. Появится диалоговое окно Вставить изображение . Перейдите в папку, в которой находится ваше изображение, затем выберите изображение и нажмите Вставить .
  4. Изображение появится в документе.

Чтобы изменить размер изображения, щелкните и перетащите один из угловых маркеров изменения размера . Изображение изменит размер, сохранив те же пропорции. Если вы хотите растянуть его по горизонтали или по вертикали, вы можете использовать боковые ручки для калибровки .

Изменение настроек переноса текста

Когда вы вставляете изображение из файла, вы можете заметить, что его трудно переместить именно туда, куда вы хотите. Это связано с тем, что для обтекания текста для изображения установлено значение In Line with Text . Вам нужно будет изменить настройку обтекания текста , если вы хотите свободно перемещать изображение или если вы просто хотите, чтобы текст обтекал изображение более естественным образом.

Обтекание изображения текстом:
  1. Выберите изображение , вокруг которого вы хотите обтекать текст. Вкладка Format появится в правой части ленты.
  2. На вкладке Формат нажмите команду Обтекание текстом в группе Упорядочить , затем выберите нужный параметр обтекания текстом. В нашем примере мы выберем Перед текстом , чтобы мы могли свободно перемещать его, не затрагивая текст. Вы также можете выбрать Дополнительные параметры макета для точной настройки макета.
  3. Текст будет обтекать изображение. Теперь вы можете перемещать изображение, если хотите. Просто нажмите и перетащите его в нужное место . При его перемещении появятся направляющие выравнивания , которые помогут вам выровнять изображение на странице.

Вы также можете получить доступ к параметрам переноса текста, выбрав изображение и нажав появившуюся кнопку Параметры макета .

Если направляющие выравнивания не отображаются, выберите вкладку «Макет страницы», затем щелкните команду «Выравнивание». Выберите Используйте направляющие для выравнивания из появившегося раскрывающегося меню.

Использование предопределенной настройки переноса текста

Предопределенный перенос текста позволяет быстро перемещать изображение в определенное место на странице. Текст будет автоматически обтекать объект, поэтому его будет легко читать.

Вставка изображений из Интернета

Если на вашем компьютере нет нужного изображения, вы можете найти изображение в Интернете и добавить его в документ. Word предлагает два варианта поиска изображений в Интернете:

  1. Поместите точку вставки в то место, где должно появиться изображение.
  2. Выберите вкладку Вставить , затем щелкните команду Online Pictures .
  3. Появится диалоговое окно «Вставка рисунков».
  4. Выберите Bing Image Search или ваш OneDrive . В нашем примере мы будем использовать поиск изображений Bing.
  5. Нажмите клавишу Введите . Результаты поиска появятся в поле.
  6. Выберите нужное изображение, затем нажмите Вставить .
  7. Изображение появится в документе.

При добавлении изображений, видео или музыки в собственные проекты важно убедиться, что у вас есть законные права на их использование. Большинство вещей, которые вы покупаете или загружаете в Интернете, защищены авторским правом , что означает, что вам может быть запрещено их использовать. Для получения дополнительной информации просмотрите наш урок Авторское право и добросовестное использование.

Вызов!

  1. Откройте наш практический документ и прокрутите до стр. 3 .
  2. Измените обтекание текстом изображения собаки на Квадрат .
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *