Коммерческое предложение перевод на английский язык в Москве

Пример перевода

Оригинал

It is each employee’s responsibility to read, understand, and follow XXX’s T&E policy as described in this document. Intentional violations are taken very seriously and are punishable by reprimands that become part of the employee’s permanent record. Reprimands could include suspensions, and (if appropriate) termination.

OUR BASIC RULE:
This policy provides the details to help you comply with this basic rule.

We will treat employees fairly and honestly as they incur expenses while conducting company business. In turn, we expect employees to exercise sound judgment in spending company funds.

By following this policy, we help fulfill our fiduciary responsibility to use and safeguard shareholder assets carefully and we comply fully with all applicable tax laws and regulations and the Sarbanes-Oxley Act. Routine audits are conducted to monitor compliance.

Перевод

Каждый сотрудник обязан ознакомиться, понять и соблюдать политику компании XXX в отношении путешествий и развлечений, как указано в настоящем документе. Преднамеренные нарушения недопустимы и наказываются выговорами, которые становятся частью личного дела сотрудника. В результате выговора сотрудник может быть временно отстранен от должности и, при необходимости, уволен.

 

НАШИ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА:
В настоящей политике подробно описаны основные правила, которые должны соблюдаться.

Мы будет относиться к сотрудникам справедливо и честно, так как у них возникают расходы при выполнении задач компании. В свою очередь, мы ожидаем, что сотрудники будут придерживаться здравого смысла при расходовании средств компании.

Соблюдение настоящей политики помогаем нам выполнять возложенную на нас задачу по надлежащему использованию и защите активов акционеров, и мы полностью соблюдаем все применимое налоговое законодательство, регламенты и закон Сарбейнса-Оксли. Проводятся плановые проверки для контроля за соблюдением.

Редактирование

Каждый сотрудник обязан ознакомиться, понять и соблюдать политику компании XXX в отношении командировок и культурных программ сотрудников, изложенную в настоящем документе. За преднамеренные нарушения сотруднику объявляется выговор с занесением в личное дело. Сотрудник может быть временно отстранен от должности и, если такая мера оправдана, уволен.

 

НАШЕ ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО:
В настоящей политике подробно описаны инструкции, которые помогут вам соблюдать это основное правило.

Мы будем относиться к сотрудникам справедливо и честно в отношении понесенных ими расходов, связанных с деятельностью компании. В свою очередь, мы ожидаем, что сотрудники будут расходовать денежные средства компании разумно и обоснованно.

Соблюдая требования этой политики, мы более эффективно исполняем свои основанные на доверии обязанности по надлежащему использованию активов акционеров и защите этих активов, полностью соблюдая все действующее налоговое законодательство и закон Сарбани-Оксли. В целях контроля за соблюдением положений настоящей политики проводятся плановые проверки.

Особенности перевода коммерческих документов в бюро переводов «Ланта»


  • Простое оформление документа включено в стоимость. Мы наложим переведенный текст на нередактируемое изображение или поместим перевод рядом.  Если Вы хотите оформить перевод идентично оригиналу — наш дизайнер «вытянет» нередактируемый текст, который затем будет переведен и сверстан.
  • Прежде чем приступить к переводу коммерческого предложения на английский, немецкий или другие языки,  сотрудники бюро переводов «Ланта» согласуют с Вами термины, формулировки, принятые в Вашей компании и другую важную информацию.

Стоимость перевода коммерческого предложения

Стоимость перевода документа = стоимость 1 страницы * количество страниц.
Цены указаны в рублях за 1 страницу (1800 символов с пробелами).
В стоимость базового перевода включена двойная проверка текста + вычитка.

С русского:ПереводРедактура
на английский450100
на немецкий450100
на французский450100
на итальянский650100
На русский:ПереводРедактура
с английского430100
с немецкого450100
с французского590100
с итальянского600100

 

  • Мы также готовы перевести текст с иностранного на иностранный. Стоимость зависит от языковой пары. Позвоните нам, и мы обсудим цену.
  • Если у вас большой объем, или несколько документов, мы готовы обсудить персональную скидку на все наши услуги.
  • Если ваш документ содержит много узкоспециализированной лексики, стоимость может быть немного выше. Нам нужно увидеть ваш документ, и мы согласуем итоговую стоимость.

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов.

Have a written proposal with cost breakdowns by the end of the day.

Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение , побереги свои силы.

Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath.

Dial-up впервые был предложен коммерчески в 1992 году компанией Pipex в Великобритании и Sprint в США.

Dial — up was first offered commercially in 1992 by Pipex in the United Kingdom and Sprint in the United States.

Первый доступ к мобильному интернету был коммерчески предложен в Финляндии в конце 1996 года на телефоне Nokia 9000 Communicator через сети Sonera и Radiolinja.

The first access to the mobile web was commercially offered in Finland at the end of 1996 on the Nokia 9000 Communicator phone via the Sonera and Radiolinja networks.

В промежутке он был испытан с двумя другими марками двигателей и предложен в качестве коммерческого транспорта.

In the interval it was tested with two other makes of engines and proposed as a commercial transport.

В промежутке он был испытан с двумя другими марками двигателей и предложен в качестве коммерческого транспорта.

This is the central theme of Oceania’s idea that a poor, ignorant populace is easier to rule over than a wealthy, well — informed one.

С несколькими точками доступа и озером в центре участка, это привлекательное предложение для застройщиков или коммерческой недвижимост

With multiple access points and a lake at the heart of it, it’s an attractive proposition for housing developers or commercial property.

13 сентября 2018 года члены IWC собрались во Флорианополисе, Бразилия,где они обсудили и отклонили предложение Японии возобновить коммерческий китобойный промысел.

On September 13, 2018, IWC members gathered in Florianópolis, Brazil, where they discussed and rejected a proposal by Japan to renew commercial whaling.

Он получил коммерческий интерес от Quaker Oats, но отклонил первоначальное предложение компании.

He received commercial interest from Quaker Oats but declined the company’s initial offer.

Я добавил предложение , объясняющее, как изобретение коммерческого ледоруба повлияло на рынок и использование холодильников.

I added a sentence explaining how the invention of the commercial icesaw impacted the icebox market and usage.

Коммерческие лицензии FM были окончательно утверждены в 1983 году, и первыми приняли это предложение Оклендские компании 91FM и 89FM.

Commercial FM licences were finally approved in 1983, with Auckland — based 91FM and 89FM being the first to take up the offer.

В октябре 2009 года там было принято предложение разрешить использование йодированной соли в большинстве коммерческих хлебопекарных предприятий.

A proposal to mandate the use of iodized salt in most commercial breadmaking was adopted there in October, 2009.

Однако GE отвергла это партнерство, и ее предложение Дартмуту в октябре 1962 года было оформлено исключительно как коммерческая продажа.

However, GE rejected the partnership, and its October 1962 proposal to Dartmouth was framed solely as a commercial sale.

Извините, но по коммерческим причинам это предложение недоступно для редакторов в США.

Sorry, but for commercial reasons this offer is not available for editors in the USA.

В ответ на это Black, как и название .uk, выступил со смелым предложением для некоммерческой коммерческой организации правильно обращаться с доменом. uk.

In response to this Black, as the .uk Name, stepped up with a bold proposal for a not — for — profit commercial entity to deal with the .uk domain properly.

В настоящее время основными европейскими странами с наибольшим предложением коммерческих шкур являются Венгрия, Финляндия, Болгария и Испания.

Currently, the main European countries with the greatest offer of commercial hides are Hungary, Finland, Bulgaria and Spain.

Но при отправке нежелательных коммерческих писем необходимо указать, что это письмо является рекламой или маркетинговым предложением .

But when sending unsolicited commercial emails, it must be stated that the email is an advertisement or a marketing solicitation.

Его коммерческое производство начинается с биомолекулы шикимовой кислоты, собранной из китайского звездчатого аниса с ограниченным мировым предложением .

Its commercial production starts from the biomolecule shikimic acid harvested from Chinese star anise with a limited worldwide supply.

Лицензия GitLab Enterprise Edition используется исключительно коммерческим предложением GitLab.

The GitLab Enterprise Edition License is used exclusively by GitLab’s commercial offering.

Я получил десятки предложений о сотрудничестве и участии в спекулятивных и коммерческих предприятиях.

I had received dozens of offers of partnership in speculative and commercial ventures.

У Австралии имеется ряд оговорок в отношении предложений , касающихся государственных предприятий, заключающих коммерческие сделки.

His delegation had some concerns about the proposals relating to State enterprises engaged in commercial transactions.

Какова коммерческая ценность первоначальных предложений , представленных странами в отношении четвертого способа?

What is the commercial value of the initial offers submitted by countries in respect of mode 4?

Основная часть оставшихся коммерческих предложений по перелетам поступает от небольших региональных пригородных авиакомпаний, таких как Ravn Alaska, PenAir и Frontier Flying Service.

The bulk of remaining commercial flight offerings come from small regional commuter airlines such as Ravn Alaska, PenAir, and Frontier Flying Service.

Усовершенствованный исследовательский спускаемый аппарат-это концепция трехступенчатого спускаемого аппарата, разработанная командой НАСА и используемая в качестве эталонного образца для коммерческих предложений .

The Advanced Exploration Lander is a three — stage lander concept by a NASA team used as a design reference for commercial proposals.

И когда появились потенциальные заказчики, я подготовила коммерческие предложения с более высокой ценой и разослала их, чтобы договориться.

So when prospects came, I prepared the proposals with the new higher pricing and sent them out and communicated the value.

Я им скажу, что ты привез конкретные коммерческие предложения , которые будут обсуждаться с соответствующим визирем.

I will explain that the details of your proposal for a commercial treaty will be discussed with the appropriate wazir, and presented later for approval.

Для получения коммерческого предложения или проекта достаточно заполнить форму заказа на нашем интернет сайте.

You can convey your request relating Avan Project, Offer and Order to us with fill up a simple form.

Вместе с тем было отмечено, что даже первоначальные предложения развивающихся стран имеют ограниченное коммерческое значение.

However, it was pointed out that even the initial offers by developed countries had limited commercial value.

Компания ABX в настоящее время не существует, и аппаратные компараторы в целом как коммерческие предложения исчезли.

The ABX company is now defunct and hardware comparators in general as commercial offerings extinct.

Кроме того, Сян-сы Кун, в пользу коммерческих кредитов, вежливо отказался от щедрого международного займа, предложенного Адольфом Гитлером.

Additionally, Hsiang — hsi Kung, in favor of commercial credits, politely refused a generous international loan offer by Adolf Hitler.

Еще одной причиной, предложенной Гилленом для коммерческого провала Sacrifice, был небольшой размер ее команды разработчиков.

Another reason, offered by Gillen, for Sacrifice’s commercial failure was the small size of its development team.

Boeing построил и испытал первую коммерческую авиационную композитную секцию, изучая предложенный Sonic Cruiser в начале 2000-х годов.

Boeing had built and tested the first commercial aircraft composite section while studying the proposed Sonic Cruiser in the early 2000s.

Еще меньшее количество было расширено и предложено на коммерческой основе, и они подробно описаны ниже.

A smaller number have been scaled up and offered commercially, and these are detailed below.

Окислительно-восстановительные топливные элементы менее распространены в коммерческих целях, хотя было предложено много систем.

Redox fuel cells are less common commercially although many systems have been proposed.

С тех пор коммерческие решения для разблокировки были предложены некоторыми другими, а также успешными заявками на некоторые новые телефоны Nokia BB5.

Since then, commercial unlocking solutions have been offered by some others along with successful claims on some newer Nokia BB5 phones as well.

Были предложены трехдверные и пятидверные хэтчбеки, а также трехдверный фургон для коммерческого использования на многих рынках.

Three — door and five — door hatchbacks were offered, and a three — door van for commercial use was also available in many markets.

Будут ли какие-либо виды защиты авторских прав предложены отдельным лицам, которые представляют идеи, которые могут быть использованы в коммерческих целях?

Will there be any type of copyright protection offered to individual who submit ideas that could be used for commercial purposes?

В приведенной ниже таблице показаны полимеры, которые предлагаются или были предложены в коммерческих целях либо в качестве гомополимеров, либо в качестве части сополимера.

Shown in the table below are polymers which are or have been offered commercially either as homopolymers or as a part of a copolymer.

Шаблон предложения перевода

| Шаблоны предложений

Введение

Здравствуйте, Скотти Дэниелс,

Спасибо, что позволили мне представить вам мое предложение. Было приятно поговорить с вами, и я с нетерпением жду возможности помочь вам с переводческими услугами для Macroserve в Соединенных Штатах.

Как я уже упоминал вчера, я знаю язык и накопил опыт перевода широкого круга корпоративных документов. Моя цель — помочь Macroserve с переводческими услугами для развития коммуникации и роста на латиноамериканском рынке.

В моем предложении подробно описывается, как я надеюсь добиться этого, и описывается мой процесс перевода. Если у вас есть какие-либо вопросы или конкретные требования, соответствующие вашим потребностям, свяжитесь с нами, и мы можем организовать телефонный звонок. Я счастлив приспособиться.

Best,

Annie Castle

Почему Annie Castle для переводческих услуг?

Соединенные Штаты становятся все более этнически разнообразными, и значительная часть рынка теперь говорит на английском как на втором языке. Подключение к этим сегментам рынка за счет более качественного перевода — это надежный способ для бизнеса расширить свое присутствие, не разрабатывая больше продуктов.

Мои переводческие услуги выполняются быстро и недорого. Я взимаю фиксированную ставку за слово в исходном документе, поэтому предсказать ваши расходы несложно. Работа будет выполнена вовремя и в любом формате документа, наиболее подходящем для вашего бизнеса. Я также могу работать над переводами через популярные CMS, такие как WordPress.

Вот несколько отзывов от предыдущих клиентов:

  • С Энни Кастл было приятно работать. Быстро перевели большой корпоративный документ и выполнили работу на высоком профессиональном уровне. Обязательно воспользуемся их услугами еще. -Джек, директор по внутренним коммуникациям
  • Энни Кастл — блестящий профессионал. Она перевела все наши маркетинговые материалы за короткий промежуток времени, и наши продажи уже выросли на 72% на латиноамериканском рынке в нашем городе. -Мэри, менеджер по маркетингу

Мои клиенты ценят мои знания, профессионализм, соблюдение сроков и результаты, которые я обеспечиваю.

Описание проекта

На основании предоставленной информации Скотти Дэниелс хотел бы ориентироваться на испаноязычных покупателей на местном рынке и через свой веб-сайт, который также локализован. Существует также руководство для сотрудников, которое необходимо перевести на испанский язык. Необходимые переводы:

  • Перевод основных страниц сайта, в том числе страниц товаров.
  • Перевод маркетинговых материалов, таких как листовки, шаблоны электронных писем и реклама Google Ads.
  • Перевод инструкции для сотрудников на испанский язык.

Цели

Вот план того, как мои переводческие услуги будут соответствовать вашим целям. Позвольте мне разбить конкретные цели и то, как они будут достигнуты.

  • Веб-сайт будет переведен на месте с помощью плагина перевода для WordPress. Каждая переведенная страница будет сохранена как черновик, чтобы ваш графический дизайнер мог просмотреть ее.
  • Маркетинговые материалы могут быть доставлены в общую папку Google Диска. Как только они будут загружены, я переведу их. Вы запросили перевод в Adobe inDesign.
  • Справочник сотрудника в формате Microsoft Word. Он также будет загружен в общую папку на Диске. Оказавшись там, он будет переведен.

Любые корректировки планов можно внести, отправив мне сообщение по электронной почте [email protected].

Сроки и результаты

Я обязуюсь соблюдать ваши сроки и выполнять качественный перевод в установленные сроки. Вот этапы этого проекта:

  • Веб-сайт состоит из 17 основных страниц и содержит 132 продукта. Перевод этих страниц и продуктов потребует от 60 до 75 часов. Они будут распределены в течение шести недель.
  • Маркетинговое обеспечение, как было описано, составляет около 42 отдельных документов, некоторые из которых представляют собой листовки, некоторые шаблоны электронной почты и несколько других различных частей. Их перевод потребует от 30 до 50 часов работы, в зависимости от сложности каждого произведения. Их перевод будет осуществляться в течение 4 недель.
  • Руководство для сотрудников является приоритетной частью и будет переведено в первую очередь. Согласно вашему описанию, в настоящее время он составляет 12 страниц. Это будет завершено в течение первой недели проекта.

Мои услуги заработали отличную репутацию благодаря организации, выполнению и быстрой доставке. Я горжусь этой репутацией и с нетерпением жду возможности добиться исключительных результатов для Scotty Daniels.

Условия оплаты

Проекты, подобные этому, выполняются несколько месяцев, прежде чем они завершатся. Для облегчения этих проектов я предлагаю график платежей. Вот этапы оплаты:

  • 25% от первоначальной сметы в качестве оплаты при подписании контракта и до начала любых работ.
  • Каждая часть оплачивается по количеству слов исходного документа. Каждый месяц будет создаваться счет-фактура для выставления счетов за работы, переведенные в этом месяце. В сопроводительной электронной таблице будут указаны детали отдельных документов.
  • В течение последнего месяца проекта оставшиеся работы будут оплачиваться за вычетом суммы первоначального взноса.

Электронный счет будет отправлен после подписания контракта и прохождения этапов. Каждый счет подлежит оплате в течение 10 рабочих дней с момента получения. Просроченные платежи могут привести к приостановке работ и/или штрафам за просрочку платежа, как указано в контракте.

Соглашение

Как только вы согласитесь с этим предложением, я подготовлю простой договор для этого проекта перевода. В договоре будут указаны условия этого предложения, включая любые предложенные вами поправки. Если вы согласны с этими условиями, пожалуйста, подпишитесь ниже и верните это предложение мне.

 

Большое спасибо. Я с нетерпением жду начала работы со Скотти Дэниэлсом.

 

Подписано

Скотти Дэниэлс

Шаблон предложения по переводу — [Бесплатный образец]

Шаблоны предложений > Шаблон предложения по переводу

Если вы предлагаете услуги перевода клиентам или компаниям, вам следует начать использовать наш шаблон предложения по переводу, который помогает вам сообщить, что вы предлагаете и кто вы есть. Создавайте, доставляйте и отслеживайте все свои предложения за считанные минуты, а затем собирайте подписи и платежи в рамках вашего предложения для бесперебойного рабочего процесса предложения.

Начните работу с этим шаблоном

Лучшее программное обеспечение для предложений!

Я перепробовал ооочень много программ для предложений и никогда не буду пробовать другую после Proposable. Он так прост в использовании и выглядит хорошо, чего не делают все остальные.

Тейлор Вудрафф

Менеджер по работе с клиентами, Grow.com

Умный, надежный и постоянно совершенствующийся.

Предлагаемый просто работает. Я могу делать визуально интересные презентации продаж, динамически вставлять контент и заключать соглашения. Предложения лежат в основе всего нашего процесса продаж.

Брэд Уислер

CEO, Periodic

Переводческие услуги предназначены для перевода документов с одного языка на другой. Есть несколько видов бизнеса, которые предлагают переводческие услуги по всему миру, включая переводческие компании и переводчиков-фрилансеров. Переводчики должны не только владеть обоими языками, но и понимать нюансы типа документа, который они переводят.

Услуги переводчика отличаются от услуг переводчика. Переводчики зависят от языка и могут перефразировать то, что говорит человек. Перевод стремится обратиться к письменному слову с точным намерением и смыслом оригинального автора.

Поскольку процесс перевода зависит от типа переводимого документа, важно понимать различия между материалами. Именно по этой причине переводческие компании и фрилансеры используют образец предложения языкового перевода для следующих видов услуг:

  • Технический
  • Юридический
  • Финансовый
  • Медицинский
  • Литературный
  • Бизнес

Причина, по которой вы можете захотеть использовать образец предложения на перевод, заключается в том, что он обеспечивает вашей компании юридическую защиту и с самого начала формирует ожидания потенциальных клиентов относительно ваших услуг. Полный образец письма о переводе может быть представлен в виде образца письма с предложением услуг перевода или электронного письма с предложением услуг перевода.

Существует несколько бесплатных и премиальных ресурсов, которые вы можете найти быстро и эффективно. Шаблоны — отличный способ избежать дублирования ручных задач, которые экономят ваше время и деньги в краткосрочной и долгосрочной перспективе. Это стратегия, которая также позволяет вам сосредоточиться на том, что действительно важно: на переводе!

В этом руководстве команда Proposable описывает, что вам нужно включить в шаблон предложения по переводу , а также в документ об услугах по письменному переводу. Использование этих элементов — отличный способ поднять и позиционировать свои услуги, защищая при этом свои права. Давайте начнем с рассмотрения того, что входит в шаблон услуги перевода.

Бесплатное сопроводительное письмо переводчика

Как мы уже говорили в первом разделе, переводчик отличается от переводчика. Тем не менее, они оба имеют несколько общих черт, когда вы предлагаете внештатные услуги.

Это отличный карьерный путь, который позволяет вам самостоятельно определять типы клиентов, с которыми вы работаете, а также то, как вы упаковываете и предлагаете свои услуги. Тем не менее, у фрилансера есть несколько недостатков, которые большинство не понимают, пока сами не займутся этим.

Вот несколько наиболее взаимных плюсов и минусов работы переводчиком-фрилансером по сравнению с обычной работой: ваш график, работая из дома и извлекая выгоду из постоянно расширяющейся области.

Недостатки работы переводчиком-фрилансером

Проблемы работы переводчика-фрилансера включают в себя сжатые сроки, одиночество, уплату налогов и необходимость обеспечивать собственные льготы. Одним словом, фриланс — это дорого.

Ваше сопроводительное письмо для внештатного сотрудника должно точно указывать на услуги, которые вы предлагаете. Не идите на компромисс только для того, чтобы получить работу. Результатом является низкая заработная плата и мало уважения к тому, кто вы есть как профессионал. Вы можете улучшить свой пример сопроводительного письма переводчика-фрилансера, работая вместе с образцом сопроводительного письма переводчика-фрилансера, чтобы повторить чужие успехи.

Письмо о переводе

Отправить запрос с помощью письма о переводе — отличный способ для компаний, которые хотят нанять бюро переводов или фрилансера. Образец письма с запросом на перевод — это официальный документ, который вы можете использовать для запроса предложений. Найдя адрес электронной почты для переводчиков, вы можете отправить отдельному лицу или компании запрос на перевод по электронной почте.

Вот некоторые элементы, которые следует учитывать при выяснении того, как написать электронное письмо в бюро переводов:

  • Обзор проекта
  • Типы контента для перевода
  • Необходимые языки
  • Образцы ранее переведенных документов, которые вам нравятся
  • Как вы измеряете, как выглядит успешный результат
  • График ожидаемых результатов и дат
  • Условия платежа
  • Освобождение от ответственности
  • Условия обслуживания
  • Положения о прекращении действия

К специалистам, обычно участвующим в написании перевода документа RFP 2020, относятся владельцы бизнеса, университеты, юридические фирмы, больницы и представители любой другой отрасли, в которой ценится перевод документа, отражающий смысл, задуманный первоначальным автором.

Исследования по переводу Темы исследований

Академиям часто требуется перевод исследований или исследований, проводимых учреждением. Это отличный способ глобального или межкультурного обмена информацией, которая имеет смысл для государственных учреждений и других школ по всему миру. Ежедневно выпускаются запросы на исследовательские предложения по образцам переводческих исследований. доктор философии Примеры исследовательских предложений Документ по общественным наукам — отличный выбор для ответа на оксфордский доктор философии. образец предложения.

Но знали ли вы также, что вы можете получить высшее образование в области перевода?

Люди могут пойти в школу специально, чтобы стать переводчиком. Как правило, вы можете поступить в школу и получить степень бакалавра в области переводчика или изучать определенный язык, или и то, и другое.

В конечном счете, ваши образовательные усилия должны поддерживать цель понимания конкретной отрасли, при этом хорошо владея исходным и предполагаемым языком, на котором вы предлагаете.

Например, если вы хотите предложить услуги делового перевода на французский язык, вы можете специализироваться на бизнес-менеджменте и французском языке. Это доказывает компаниям, что вы компетентны в обеих областях.

В переводоведении есть и другие области исследований. Вы также можете пойти в школу, чтобы получить образование по следующим исследовательским темам переводоведения:

  • Аудиовизуальный перевод
  • Перевод социологии
  • Юридический перевод
  • Медицинский перевод
  • Журналистский перевод
  • Перевод в сфере образования

Таким образом, есть несколько полей, из которых вы можете выбрать, что нет недостатка в темах переводов диссертаций. Проще говоря, ваша фантазия вас ограничивает. Использование вашей интуиции и направление вашего образовательного пути должны поддерживать ваши подлинные интересы.

Как и в любой карьере, здесь есть трудности, которые нужно преодолеть. Убедитесь, что выбранный вами путь действительно приносит вам удовольствие.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *