«Пословица недаром молвится» (о некоторых формах работы с пословицами)

Выдающиеся отечественные педагоги К.Д. Ушинский, Е.И. Тихеева, А.М. Леушина неоднократно говорили о возможностях, которые заложены в фольклоре, как средстве обучения и воспитания. Фольклор дает прекрасные образы русской речи, подражание которым позволяет ребенку успешнее овладевать родным языком. Ведь речь – величайшее богатство, данное человеку. И ее, как и любое богатство, можно либо приумножить, либо незаметно растерять.

Детский фольклор, как специфическая область устного творчества, в которой художественный текст теснейшим образом связан с игрой, является частью народной педагогики: его жанры основаны на учете физических и психических особенностях детей разных возрастных групп.

Детский фольклор полуфункционален. В нем сочетаются разные функции: утилитарно-практическая, познавательная, воспитательная, эстетическая. Известно много источников народной мудрости.

К малым фольклорным жанрам относятся загадки, прибаутки, считалки, скороговорки, пословицы и поговорки. Естественно, может возникнуть вопрос: а зачем нам опыт предков, которые жили несколько веков назад? Возможны различные точки зрения, но нельзя оспаривать нравственную ценность этого исторического материала. В наши дни, как никогда актуальны проблемы милосердия, гуманности, патриотизма, духовности в отношениях между людьми.

Поговорим сегодня о пословицах и поговорках.

Пословица – это краткое изречение с назидательным смыслом; народный афоризм.

Поговорка – это выражение преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания и не являющееся афоризмом. Необходимо помнить: пословицы строятся на антитезе, чаще всего они имеют прямой и переносный смысл. Синтаксически они чаще всего двучленны, причем во второй части содержится вывод, мораль, иногда поучительный смысл, например: «Не узнавай друга в три дня – узнавай в три года!».

Поговорка, повторим, не имеет нравоучительного, поучающего смысла, тем не менее, ей свойственна метафоричность. «Убил двух зайцев», «Мастер на все руки». Пословицы и поговорки называют жемчужинами народного творчества, они оказывают воздействие не только на разум, но и на чувства человека поучения, заключенные в них, легко воспринимаются и запоминаются. Выверенные опытом многих поколений эти выражения народной мудрости служат борьбе за то, чтобы честность, доброта, справедливость, храбрость, любовь к труду, к Родине, матери стали жизненными нормами каждого члена общества.

Пословицы и поговорки образны, поэтичны, они наделены сравнениями, яркими эпитетами, в них много олицетворений, метких определений.

Использование пословиц и поговорок на занятиях и в повседневной жизни активизирует речь ребенка, способствует развитию умения ясно формировать свои мысли, помогают лучше понять правила житейской мудрости.

Они учат детей нравственным основам жизни, говорят о правде и лжи, страхе, похвальбе, глупости, лени, доброте, ссоре:

  • «Правда светлее солнца»;
  • «Будь в малом правдив – и в большом станут верить»;
  • «Ссора до добра не доведет».

В своей работе с детьми широко использую пословицы, и поговорки при этом опираюсь на принципы постепенности и последовательности усложнения данного материала. Предложила детям завести альбом и записать туда уже известные им пословицы и поговорки, которые воспитывают в человеке нравственные и патриотические качества. Так же можно сделать альбом-передвижку, в который вписывают только новые выражения народной мудрости. Ребята узнавали их от родителей, из книг и «приносили» их в детский сад. Дети с помощью воспитателя записывают новую пословицу и рисуют к ней картинку. Для закрепления поговорок и пословиц формы работы могут быть самые различные.

Например:

  • Игры-соревнования «Кто больше скажет пословиц».
  • Дидактическая игра: «Один начинает, другой продолжает». «Продолжи пословицу»: воспитатель говорит начало, а дети продолжают, затем начало пословицы произносит один ребенок, а другой ее заканчивает.

«Пословица недаром … молвится».
«С родной земли … умри – не сходи».
«Без дела жить – только … небо коптить».

  • Можно предложить детям подбирать пословицы и поговорки по смыслу: о честности, храбрости, о Родине, о дружбе, о матери, о труде.

«Нет друга – ищи, а найдешь береги»
«Хочешь есть калачи – не сиди на печи».

«Родная земля и в горести мила».
«Родина мать умей за неё постоять»

  • Можно раздать детям картинки с изображениями, а они должны назвать подходящую пословицу. Например: на картинке изображен какой-нибудь вид работы – «Скучен день до вечера, коли делать нечего», «Кончил дело, гуляй смело»; на картинке изображена женщина с ребенком – «При солнышке тепло, при матери добро», «Нет милее дружка, чем родная матушка».
  • Изобрази пословицу пантомимой.
  • Пословицу показывает желающий ребенок, остальные отгадывают. Упражнение не только позволяет запомнить пословицы или повторить выученные, но и способствует раскрепощению детей, установлению лучшего взаимопонимания между ними.

  • Нарисуй пословицу.
  • Каждый ребенок иллюстрирует свою пословицу. Показывает рисунок и называет пословицу. Все запоминают. Педагог показывает рисунки, а дети стараются вспомнить пословицы. Постепенно образуется «банк» рисованных пословиц.

  •  Изобрази пословицу схемой.
    Это пример пиктограммы.
    Представьте, как могут «выглядеть» пословицы: «Человек без друзей – что дерево без корней», «Материнская забота в огне не горит и воде не тонет». Интересно, как одну и туже пословицу изобразят разные ребята. Желательно найти интересные моменты на каждой схеме.
  • Найди лишнюю пословицу.

«Дело мастера боится»;
«Не бойся работы, пусть она тебя боится»;
«Не спеши языком – торопись делом»;
«Язык до Киева доведет».

  • Найди пару. Среди нескольких найти пары пословиц, близких по смыслу:

«Кто грамоте горазд, тому не пропасть»;
«Руби дерево по себе»;
«Знания никому не в тягость»;
«Без корня и полынь не растет»;
«Родная сторона – мать, чужая – мачеха»;
«По Сеньке и шапка».

Правильно будет ответ 1-3, 2-6, 4-5.

  • Картинка + рассказ + пословица.

Каждому ребенку дают сюжетную картинку и совершенно произвольная пословица. Необходимо придумать рассказ по картинке, чтобы в него обязательно вошла данная пословица. 

  • Проведя беседы с детьми по патриотическому воспитанию нужно обязательно использовать пословицы и поговорки, например: беседа с детьми о Российской Армии, использовать можно пословицы «Если Армия сильна, непобедима и страна», «Где смелость, там и победа», «Знает свет – тверже русских нет» по этой пословице будут у детей вопросы «Что такое свет?», «А как это – тверже», надо обязательно объяснить детям содержание и смысл пословицы «Свет – это вся земля, все страны. Тверже – сильнее и смелее русских людей нет».

Так, при обсуждении понравившегося произведения Л.Кассиля «Твои защитники» ребята восхищались мужеством и находчивостью героев, делали обобщение, используя пословицы: «Тот побеждает, кто смерть презирает», «Тот герой, кто за Родину горой».

  • Еще одна форма работы с детьми – это сотворчество воспитателя и детей – составление новых пословиц.

«Где храбрость и отвага – до победы два шага»;
«В бою нужна не только винтовка, но смекалка и сноровка»;
«Человек без друзей – что солнце без лучей»;
«Работай смелее – будешь жить веселее».

К.Д. Ушинский говорил, что пословицы помогают детям изучать окружающий мир, лучше понимать различные явления, события. Изучая пословицы о труде можно показать значение труда в жизни людей.

«Без дела жить – только небо коптить».
«Кто лениться – тот не цениться».
«Не сиди сложа руки, так не будет скуки».

Изучая пословицы о Родине, у детей зарождается чувство гордости за свой народ.

«Человек без Родины, что соловей без песни».
«Родина мать умей за нее постоять».
«Жить – Родине служить».
«Один за всех и все за одного».
«Жизнь пройти, не поле перейти».

Пословицы и поговорки помогают включить в словарь дошкольника такие слова, как «боец, герой, Родина, народ, побеждать, защищать и т.д.»

Правильное понимание содержания пословиц и поговорок научит ребенка широко использовать их в повседневной жизни. Ведь мы все, взрослые хотим, чтобы наши дети выросли умными, честными, трудолюбивыми. Через пословицы и поговорки решаются задачи огромной важности – учат светлому и жизнерадостному восприятию мира, дают уроки нравственности и доброты, приобщают к богатству и красоте родного языка, народным традициям, величайшей культуре прошлого. Именно поэтому они сегодня так актуальны и могут с успехом быть использованы воспитателями в работе с детьми.

Пословицы и поговорки о временах года — зиме, весне, лете, осени

Пословицы и поговорки о временах года — зиме, весне, лете, осени

Пословицы и поговорки о временах года собраны из примет и наблюдений за природой, которые люди собирали многие столетия. Из пословиц можно узнать или предугадать, что ожидать в каждом времени года, в каждом месяце. Пословицы о временах года переплетаются с бытом человека, его занятиями и трудом. В наше время машин, автоматов и образа жизни современного человека всё иначе, но из пословиц мы узнаем, как было еще полвека назад: весна, лето и осень — время работы в поле. Люди пашут, сеют, поливают, собирают урожай. Урожай сильно зависел от природы, люди из примет складывать пословицы. По маю судили о том, урожайным или нет будет год. Пословицы и поговорки учат нас по зиме судить о лете, о скорой или нескорой весне, о холодной или тёплой осени.

Пословицы о зиме

  1. Береги нос в большой мороз.
  2. Будет зима, будет и лето.
  3. В чужие края зиму не пошлешь.
  4. Все зимой сгожается, что летом урожается.
  5. Готовь зимой телегу, а летом — сани.
  6. Два друга — мороз да вьюга.
  7. Декабрь глаз снегами тешит, да ухо рвет.
  8. Декабрь год кончает, зиму начинает.
  9. Декабрь и замостит, и загвоздит, и саням ход даст.
  10. Декабрь-стужайло на всю зиму землю студит.
  11. Деревья в инее — небо будет синее.
  12. Заковал мороз реки, но не навеки.
  13. Зима без мороза не бывает.
  14. Зима без трех подзимков не живет.
  15. Зима лето пугает, а все равно тает.
  16. Зима лето строит.
  17. Зима лодыря морозит.
  18. Зима — не лето, в шубу одета.
  19. Зима — хранительница полей.
  20. Зиме и лету перемены нету.
  21. Зиме и лету союзу нету.
  22. Зимний ветер морозу помощник — пуще холодит.
  23. Зимний денек — воробьиный скок.
  24. Зимой без шубы не стыдно, а холодно.
  25. Зимой всяк рад тулупу до пят.
  26. Зимой льдом не дорожат.
  27. Зимой солнце светит, да не греет.
  28. Зимой солнце сквозь слезы улыбается.
  29. Зимой холодно, а летом оводно.
  30. Как зима не злится, а весне покорится.
  31. Как февраль не злись, а на весну брови не хмурь.
  32. Месяц январь — зимы государь.
  33. Метель зиме за обычай.
  34. Мороз и железо рвет, и на лету птицу бьет.
  35. Мороз невелик, да стоять не велит.
  36. Не то снег, что метет, а то, что сверху идет.
  37. Нет зимы, которая бы не кончалась.
  38. Новый год — к весне поворот.
  39. Пришла зима — не отвертишься.
  40. Семь лет зима по лету, а семь лет лето по зиме.
  41. Снег на земле, что навоз для урожая.
  42. Снегу надует — хлеба прибудет; вода разольется — сена наберется.
  43. Такой мороз, что звезды пляшут.
  44. Теплые дни января недобром отзываются.
  45. Трещи мороз, не трещи, а минули водокрещи.
  46. Февраль богат снегом, апрель — водою.
  47. Февраль силен метелью, а март — капелью.
  48. Февраль строит мосты, а март их ломает.
  49. Февраль три часа дня прибавит.
  50. Февраль — месяц лютый: спрашивает, как обутый.
  51. Чем крепче зима, тем скорее весна.
  52. Январь — весне дедушка.
  53. Январь — году начало, зиме середина.
  54. Январь-батюшка год начинает, зиму венчает. Январю-батюшке — морозы, февралю — метели.

Пословицы о весне

  1. Ай, ай, месяц май, тепл, а голоден.
  2. Апрель начинается при снеге, а кончается при зелени.
  3. Апрель обманет, под май подведет.
  4. Апрель с водой, а май с травой.
  5. Апрель спит да дует — бабе тепло сулит; мужик глядит: что-то еще будет.
  6. В апреле земля преет.
  7. В апреле ясные ночи кончаются заморозками.
  8. В марте день с ночью меряется, равняется.
  9. В марте мороз скрипуч, да не жгуч.
  10. В марте-апреле зима спереди и сзади.
  11. В поле свез навоз — с поля хлеба воз.
  12. Весенний дождь растит, осенний гноит.
  13. Весенний лед толст, да прост; осенний тонок, да цепок.
  14. Весна да осень — на дню погод восемь.
  15. Весна днем красна.
  16. Весна и осень на пегой кобыле ездят.
  17. Весна красна цветами, а осень — пирогами.
  18. Весна красная, а лето страдное.
  19. Весна отмыкает ключи и воды.
  20. Весна пришла — на все пошла.
  21. Весна — зажги снега, заиграй овражки.
  22. Весна-красна пришла — на все пошла.
  23. Весной что рекой прольет — капли не видать; осенью ситцем просеет — хоть ведром черпай.
  24. Весной — ведро воды, ложка грязи; осенью — ложка воды, ведро грязи.
  25. Весною день упустишь — годом не вернешь.
  26. Весною оглобля за одну ночь обрастает.
  27. Весною сверху печет, а снизу морозит.
  28. Весною сутки мочит, а час сушит.
  29. Грач на горе — весна на дворе.
  30. Дождь в мае хлеба поднимает.
  31. Дуб перед ясенем лист пустит — к сухому лету.
  32. Зима весну пугает, да сама тает.
  33. И в марте мороз на нос садится.
  34. Иногда и март морозом хвалится.
  35. Красна весна, да голодна.
  36. Кто много спит весной, у того зимой бессонница бывает.
  37. Май обманет, в лес уйдет.
  38. Май холодный — год хлебородный.
  39. Май холодный — не будешь голодный.
  40. Майская трава и голодного кормит.
  41. Март с водой, апрель с травой, а май с цветами.
  42. Март сухой, да мокрый май, будет каша и каравай.
  43. Марток — надевай двое порток.
  44. Матушка весна всем красна.
  45. Пришла весна, так уж не до сна.
  46. Ранняя весна — большое половодье.
  47. Солнышко с апрельской горки в лето катится.
  48. Увидел грача — весну встречай.
  49. Черемуха расцвела — холода позвала.

Пословицы о лете

  1. Август крушит, да после круглит.
  2. Август — густарь, страды государь.
  3. Август — разносол, всего вдоволь.
  4. Август-ленорост припасет холст.
  5. Бог с рожью, а черт с костром.
  6. В августе мужику три заботы: и косить, и пахать, и сеять.
  7. В августе серпы греют, вода холодит.
  8. В июле на дворе пусто, а в поле густо.
  9. В июле солнце без огня горит.
  10. В июле хоть разденься, а все легче не станет.
  11. В июне день не меркнет.
  12. В июне заря с зарей сходится.
  13. В летнюю пору заря с зарей сходится.
  14. В цвету трава — косить пора.
  15. Дважды лета в году не бывает.
  16. День летний — год кормит.
  17. До Ильи мужик купается, а с Ильи с рекой прощается.
  18. До Ильина в сене пуд меду, после Ильина — пуд навозу.
  19. До Ильина дни дождь — в закорм, а после Ильина дни — из закорма.
  20. Дождливое лето хуже осени.
  21. Если гроза — сена будет за глаза..
  22. Знойный июнь — на рыбалку плюнь.
  23. Июль — краса лета, середка цвета.
  24. Июль — макушка лета, декабрь — шапка зимы.
  25. Июнь — конец пролетья, начало лета.
  26. Июньские ночи воробьиного носа короче.
  27. Каково лето, таково и сено.
  28. Красное лето никому не надокучило.
  29. Красное лето — зеленый покос.
  30. Летний день год кормит.
  31. Летний день за зимнюю неделю.
  32. Лето бурное — зима с метелями.
  33. Лето дождливое — зима снежная, морозная.
  34. Лето идет вприпрыжку, а зима — вразвалку.
  35. Лето крестьянину — отец и мать.
  36. Лето прошло, а солнце не обожгло.
  37. Лето работает на зиму, а зима — на лето.
  38. Лето родит, а не поле.
  39. Лето сухое, жаркое — зима малоснежная, морозная.
  40. Летом всякий кустик ночевать пустит.
  41. Летом грозы — зимой морозы.
  42. Летом дома сидеть — зимой хлеба не иметь.
  43. Летом пролежишь, зимой с сумой побежишь.
  44. Май творит хлеба, а июнь — сено.
  45. Май— радость, а июнь — счастье.
  46. Не моли лета долгого, моли лета теплого.
  47. Не топор кормит мужика, а июльская работа.
  48. Не тягаться росе с солнцем.
  49. Рожь две недели зеленеет, две недели колосится, две отцветает, две наливает, две подсыхает.
  50. Роса да туман живут по утрам.
  51. С косой в руках погоды не ждут.
  52. Солнце летом греет, а зимой морозит.
  53. Солнцеворот вершит поворот.
  54. Счастливы те поля, на которые летний дождь выпадает в пору.
  55. Сырое лето и теплая осень — к долгой зиме.
  56. Тут дождя просят, а он идет, где косят.
  57. У каждого дня свои заботы.
  58. Умножил Бог лето мухами, а зиму морозами.
  59. Хлебород — к суровой зиме.
  60. Худо лето, коль солнца нету.
  61. Что летом соберешь, то зимой на столе найдешь.

Пословицы об осени

  1. Батюшка-сентябрь не любит баловать.
  2. В ноябре зима с осенью борются.
  3. В ноябре мужик с телегой прощается, в сани забирается.
  4. В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются.
  5. В ноябре снег надует — хлеба прибудет.
  6. В осеннее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, мутит, рвет, сверху льет и снизу метет.
  7. В осень и у вороны копна, не только у тетерева.
  8. В осень и у кошки пиры.
  9. В сентябре огонь и в поле, и в избе.
  10. В сентябре одна ягода, и та — горькая рябина.
  11. В сентябре синица просит осень в гости.
  12. В сентябре шуба за кафтаном тянется.
  13. Весна красна цветами, а осень — снопами.
  14. Весна красна, да голодна; осень дождлива, да сытна.
  15. Вешний дождь растит, осенний гноит.
  16. Всем бы октябрь взял, да мужику ходу нет.
  17. Вяжи воз — вой, а поедешь — песни пой.
  18. Готовые хлеба хороши, а на лето по-старому пашню паши!
  19. День прозевал — урожай потерял.
  20. Держись за землю-матушку — она одна не выдаст.
  21. Добрая отава — к озими.
  22. Знать осень в октябре по грязи.
  23. Ива рано инеем покрылась — к долгой зиме.
  24. Лен две недели цветет, четыре недели спеет, а на седьмую семя летит.
  25. Не кони везут, овес везет.
  26. Ноябрь пригвоздит — декабрь намостит.
  27. Ноябрь — ворота зимы.
  28. Ноябрь — сентябрев внук, октябрев сын, зиме родной батюшка.
  29. Ноябрь — сумерки года.
  30. Ноябрьские ночи до снега темны.
  31. Октябрь ни колеса, ни полоза не любит.
  32. Октябрь плачет холодными слезами.
  33. Октябрь развезет — ноябрь подберет.
  34. Октябрь — месяц близкой пороши.
  35. Октябрьский гром — зима бесснежная.
  36. Осенний дождь мелко сеется, да долго тянется.
  37. Осенний мороз не выдавит слез, а зимние морозы — из глаз слезы.
  38. Осенняя ночь на двенадцати подводах едет.
  39. Осень велика, зима долга.
  40. Осень говорит: «Гнило», весна: «Мило, лишь бы было».
  41. Осень говорит: «Я поля упряжу», весна говорит: «Я еще погляжу».
  42. Осень идет и за собою дождь ведет.
  43. Осень прикажет, весна свое скажет.
  44. Осень — перемен восемь.
  45. Осень-то матка: кисель да блины, а весною-то гладко: сиди да гляди.
  46. Осенью и у воробья пир.
  47. Осенью молоко спичкой хлебают. Раз макнут, два тряхнут, а потом и в рот понесут.
  48. Осенью серенько утро, так жди красного денька.
  49. Погода такая, что добрый хозяин собаки со двора не выгонит.
  50. Понеслись ветерки с полуночи, ай да сентябрь!
  51. Появление комаров поздней осенью — к мягкой зиме.
  52. С березы лист не опал — снег ляжет поздно.
  53. Сентябрь пахнет яблоками, октябрь — капустой.
  54. Соха кормит, веретено одевает.
  55. Теплая осень — к долгой зиме.
  56. Ударила погодка — началась молотьба.
  57. Холоден сентябрь, да сыт.
  58. Холоденок батюшка-сентябрь, да кормить горазд.
  59. Что июль с августом не сварят, того не зажарит и сентябрь.

Пословицы и поговорки:

  • Пословицы о Боге
  • Пословицы о ворах
  • Пословицы о временах года
  • Пословицы о времени
  • Пословицы о глупости
  • Пословицы о гостях
  • Пословицы о деньгах
  • Пословицы о добре и зле
  • Пословицы о достоинствах
  • Пословицы о дружбе
  • Пословицы о женщине
  • Пословицы о жизни
  • Пословицы о здоровье
  • Пословицы о клятве и поруке
  • Пословицы о любви
  • Пословицы о молодости
  • Пословицы о пороках
  • Пословицы о правде и лжи
  • Пословицы о расточительстве
  • Пословицы о родине
  • Пословицы о родной речи
  • Пословицы о семье
  • Пословицы про смех
  • Пословицы с советами
  • Пословицы о сплетнях
  • Пословицы о счастье
  • Пословицы о труде
  • Пословицы об учёбе
  • Пословицы о человеке
  • Пословицы с числами

Визуальные символы и аканская концепция авторства пословиц

BY KWESI YANKAH

Можно ли вообще проследить авторство пословицы в преимущественно неграмотном сообществе?

Даже в письменных традициях, где авторство литературной пословицы казалось бы несложным, исследователи пословиц часто выражали скептицизм. Вероятность индивидуального авторства, основанная на коллективном разуме, действительно является общепринятой позицией, принятой в паремиологии. Это кристаллизуется в часто цитируемой ссылке лорда Рассела на пословицу как «Мудрость многих и остроумие одного». Арчер Тейлор заявляет:

Каждая пословица была создана отдельным человеком и им же пущена в обращение, но человеческий афоризм или остроумное изречение не становится пословицей, пока не будет принято народной традицией. [1]

Дж. О. Герцлер подкрепляет точку зрения Тейлора и Рассела следующим образом: высказывание отражает индивидуальную гениальность. [2]

Точно так же Александр Краппе утверждает: «Каждая пословица была придумана только один раз в данной местности в данное время одним умом с некоторым гномическим талантом». [3]

Раймонд Ферт, с другой стороны, дает более динамичную формулировку процесса составления пословиц. Он постулирует три процесса: 1) конкретная формулировка одним человеком; 2) принятие людьми в целом как соответствующих более общей ситуации; 3) возможная модификация фразеологии или значения с течением времени. [4]

Однако при формулировании процесса составления пословиц было нелегко указать авторов пословиц. Арчер Тейлор, например, заявляет, что поиск изобретателя пословицы в письменных источниках «часто является праздной задачей». [5]

В исследованиях устно выраженных пословиц неопределенность в отношении составителей пословиц еще более очевидна из-за исчезновения словесного искусства. Б. Дж. Уайтинг в своем превосходном эссе о происхождении пословиц ссылается на изучение малагасийских пословиц, где отмечается, что поговорки были «отцовством человека, давно умершего». [6] В другом случае он отмечает коллекционера, который утверждает, что знает авторов нескольких цитируемых им пословиц, «но не дает конкретной информации». [7] Рэймонд Ферт в своем отчете о пословицах маори также упоминает о признании авторов пословиц маори, но это не распространяется. [8]

Приведенные выше представления об авторстве явно пренебрегают представлениями коренных народов. У акан Ганы обращение с контекстом закреплено в понятии авторства пословиц, что можно увидеть в искусстве профессионального хранителя пословиц. Прежде чем мы это рассмотрим, давайте кратко рассмотрим признание авторства в Африке.

Известны три способа признания авторов пословиц в Африке: а) общее отнесение говорящим пословиц к сфере предков и старости; б) случаи веллеризма, когда авторство или высказывание пословицы приписывается животному, растению или воображаемому человеческому существу. В этом случае посыл или ирония в пословице эффективно реализуются только по отношению к тому субъекту, которому приписывается пословица. Примеров предостаточно среди йоруба и акан. [9] c) Третий тип признания авторства – это когда конкретные лица называются авторами.

Среди кассена Ганы феномен именования авторов пословиц институционализирован в одной традиции пословиц. В этой культуре есть две поговорочные традиции: а) Синсера относится к любому запоминающемуся утверждению, за произнесением которого следует признание авторства. Такое утверждение часто принадлежит к категории высказываний, авторы которых могут быть давно мертвы, но их имена постоянно добавляются к сочинениям каждый раз, когда они произносятся. б) Второй тип пословиц у кассена известен во всем мире. [10]

Признание авторов пословиц в ситуациях употребления пословиц распространено среди акан. Обсуждение этого частично включало бы изучение искусства хранителя пословиц, что привело бы к более ясному пониманию понятия авторства пословиц.

Признание авторов пословиц

Помимо отнесения пословиц к неопределенным источникам, носители пословиц в акане могут использовать вводную формулу, приписывающую авторство пословицы конкретному человеку, умершему или живому, известному говорящему. Используемая формула: «… на обуу не бэ се», «Это… кто сказал свою пословицу, что…». В этом случае референт, указанный в формуле, провозглашается исключительным пословица или поговорка. Случай здесь отличается от случаев, когда говорящий только сообщает высказывание или пословицу, использованную другим человеком, без указания авторства. В этом случае притяжательное местоимение (ne) опускается.

При присвоении авторства притяжательное местоимение подчеркивается, а пословица или поговорка указывается как авторство указанного лица. Истинность или обратное в этом утверждении часто почти не оспаривается на месте использования, и само высказывание могло или не могло быть услышано, что другие говорящие приписывают другим авторам.

Авторство пословицы передается говорящим третьему лицу при следующих условиях: а) если говорящий не знает никого, кроме его источника, кто когда-либо использовал пословицу; б) если источник известен говорящему исключительно пристрастием к этой пословице или ее эффективному употреблению; в) если в сообществе действительно известен источник, который сочинил пословицу или произнес ее впервые.

Соответствующая пословица может быть совершенно новой для говорящего или может быть интересным украшением известной пословицы. Использование формулы исключительного авторства часто демонстрирует смирение говорящего, указывая на источник, из которого ему передалась пословица.

Признание авторов устных преданий не свойственно пословичной традиции. В представлениях народных сказок повторяющиеся выступления определенного рассказчика могут привести к полной идентификации сказки с исполнителем, и обычные зрители могут относиться к сказке как к своей собственной. В этом случае, помимо любви исполнителя к сказке, он может быть и лучшим ее исполнителем.

Во всех случаях признания пословицы, упомянутых до сих пор, сами предполагаемые авторы не обязательно подтверждают утверждение. В случае пословицы предполагаемые авторы часто не присутствуют на сцене, когда другие заявляют об их творческих способностях.

Это не значит, что аканские сочинители пословиц или эпиграмм никогда не признают и не превозносят свою изобретательность. Когда говорящий под влиянием момента сочинил «свою» пословицу, произнес или переформулировал действенное утверждение общей истины в важные моменты, он может зарегистрировать это у хранителя пословиц, если таковой имеется в его местности.

Самопровозглашенный автор пословиц создает визуальную иконку своей пословицы или интересного высказывания в виде соответствующего артефакта, подручного предмета или рисунка и передает его хранителю пословиц. Последний добавляет в свою коллекцию иконку пословицы, последовательно нанизанную на нитку.

Иконический способ представления пословицы легко наводит на мысль о более институционализированных визуальных пословицах: в тканях, на царских посохах, зонтиках и т. д. Однако, в отличие от последних, визуальные символы, используемые составителями пословиц, не интегрированы в утилитарные артефакты.

Кроме того, в то время как институционализированные значки сделаны из прочного материала и имеют общественное значение, импровизированные значки пословиц менее долговечны и не так понятны сами по себе, отчасти из-за их относительной новизны и открытости.

Объекты пословицы часто легкие и отображают ключевой образ в составленной пословице. Они варьируются от нитки бус, резной ложки, раковины улитки до каури.

Ниже приведены примеры объектов и того, что они обозначают. Некоторые из представленных пословиц относительно длинные.

Бусины — Драгоценные бусины, когда они рассыпаются перед старейшинами, ни одна не теряется.

Нож — Парикмахерский нож, ответственный за лысину стервятника, всякий раз, когда его поднимают для заточки, все птицы улетают.

Морская раковина — Морские волны могут вынести морскую раковину на берег, но не на вершину холма.

Ложка. Если джентльмен (африканец) настаивает, что будет есть ложкой, оставьте его в покое; когда дело доходит до лизания миски, он отказывается от ложки и использует пальцы.

После того, как автор пословицы представил свой значок пословицы, он платит гонорар и проходит собеседование, в котором сообщает свои социальные данные: имя, родной город, профессию и, что более важно, обстоятельства, при которых пословица была вызвана.

Личные данные автора, а также ситуация, в которой он использовал пословицу, позволяют хранителю дать полный ситуативный отчет о пословице в своих последующих публичных аккаунтах. Хранитель устраивает публичное представление из икон пословиц, в котором он рассказывает публике об уроках, которые можно извлечь из пословиц.

Вот пример стиха из рассказа сторожа:

I. Мадам Ю.А. [11]

Она родом из Сефви

Она умерла в 1954 году.

Это она сказала свою пословицу:

Плохого врача не ругают хороший врач.

Когда Ю.А. вышла замуж за своего мужчину,

Он был беден.

Но когда женитьба сделала его богатым

Он прибавлял себе жен все больше и больше.

Новые жены, однако, относились к ней с презрением,

Даже несмотря на то, что это она встретила мужчину

До его состояния.

Она сказала:

Не ругайте плохого доктора

Кто терпеливо ухаживал за больным

По приезду хорошего доктора.

Связь между самопритязанием на авторство и ситуационным контекстом, вызвавшим появление пословицы, нуждается в некотором уточнении ввиду ее теоретического значения. Во-первых, есть предположение, что все пословицы в корпусе хранителя могли быть сформулированы в контексте продолжающегося дискурсивного взаимодействия. Во-вторых, что более важно, гордость за авторство пословицы связана с эмоциональной значимостью ситуации, вызвавшей пословицу. Для автора пословицы глубина кризиса, вызвавшего пословицу, так же важна, как и новизна сочиненной пословицы; эти двое неразлучны.

Действительно, почти все пословицы опекунского корпуса явно срабатывали в условиях стресса и невзгод — семейных распрей, тяжб, брачных конфликтов, зависти, бесплодия матки, развода, пренебрежения супругом, колдовства и т. д. Пословицы, которые были сформулированы в ситуациях гармонии или самоудовлетворения редко встречаются в корпусе хранителя пословиц. Несмотря на то, что пословицы могут быть искусно использованы или составлены в ситуациях согласия, самоуважение в заявлениях об авторстве не так велико, поскольку ранее не существовало угрозы социальной стабильности. Тесная связь между стрессовым контекстом и творчеством пословиц еще больше объективируется в истоках искусства отслеживания новых пословиц.

Истоки

Трудно проследить происхождение искусства отслеживать новые пословицы. Столь же неопределенны нынешние масштабы этой практики в других частях Африки и мира. Тем не менее, есть доказательства того, что это было известно более века в Гане и других частях Западной Африки.

В отчете конца XIX века британской исследовательницы Западной Африки Мэри Кингсли говорится о параллельном явлении в Сьерра-Леоне, Сенегале, Камеруне и Гане (Аккра). Называя хранителей менестрелями, Кингсли утверждает:

Это любовницы, которые часто посещают рыночные города и за плату поют сказки. У каждого менестреля есть певчая сеть — крепко сплетенная сеть типа рыболовной сети. К этой сети привязаны всевозможные вещи: кости позвоночника питона, курительные трубки, кусочки фарфора, перья, кусочки кожи, головы птиц, головы рептилий, кости и т. д., и к каждому из этих предметов привязана история. . Ты видишь своего менестреля, ты выбираешь предмет и говоришь, сколько та песня… ты останавливаешься на предмете и его цене, садишься на корточки и слушаешь с восхищенным вниманием песню, вернее, напеваешь… Я не понимал их, потому что не понимал их языка. [12]

Нет сомнения, что Мэри Кингсли изображает публичное выступление хранителя пословиц.

В Гане эта практика в настоящее время преобладает в регионах Ашанти, Восточный регион и Бронг-Ахафо, а также в некоторых частях Центрального региона, все из которых являются районами, говорящими на языке акан. Некоторые хранители пословиц также работают в Аккре, столице страны. Среди них наиболее известен Оньянсафо Кваку Агьеи, чьи искусные выступления принесли ему титул Оньянсафо, Мудрец.

Несмотря на то, что Агье начал свое творчество в Восточном регионе, он много путешествовал и сейчас живет в Аккре. Он унаследовал это искусство от своего стареющего дедушки в 1949 году и выступает уже более сорока лет. Его собственный племянник, который его недоучил, тоже повзрослел и работает самостоятельно.

Кризис и контекстно-ориентированный характер авторства пословиц очевиден в том, как эта практика началась в районе Агьея в дни его юности. В небольшом сообществе в горах Кваху, измученном семейными и междоусобными распрями, словесные перепалки между тяжущимися сторонами нашли безопасный канал в общеизвестном остроумии. Поскольку вопросы, которые часто оспаривались, были эмоционально значимыми для участников процесса, была культивирована практика, согласно которой пословицы, недавно сочиненные или эффективно сформулированные во время конфликтных взаимодействий, быстро представлялись в визуальной форме и привязывались к веревке, натянутой через задний двор. Таким образом, по словам Агье, моменты стресса и отчаяния автора, а также творческие выражения, которые использовались для их сдерживания, стали постоянными.

На закате дедушка Агьеи шел на задний двор, брал каждый объект пословицы и рассказывал его историю и ситуационный контекст, в надежде, что первоначальная цель, на которую была нанесена пословица, если он присутствовал, будет постоянно напоминать об этом. свою глупость и, надеюсь, исправится. Однако этот дидактический идеал часто не реализовывался.

Хранитель рассказывает о бесчисленных случаях, когда второстепенное исполнение усугубляло напряженность. В его собственных выступлениях, например, были случаи, когда первоначальная цель пословицы, услышав публичное представление, противостояла хранителю и угрожала ему или требовала убрать икону пословицы, поскольку раскрытие социальных и ситуационных контекстов во время публичное выступление чрезмерно рекламировало личные и домашние дела.

Кроме того, не все пословицы были произнесены в духе исправления. Некоторые из них были произнесены в моменты самоанализа, в то время как другие были произнесены с целью обострить существующую враждебность или выпустить пар.

Структура и содержание

Публичные выступления хранителя следуют определенной схеме. Человек в аудитории делает запрос, указывая на объект на веревке, который вызывает его любопытство. За это он платит комиссию. Затем хранитель держит соответствующую иконку и быстро декламирует в следующей структурной последовательности:

1. Личность автора пословицы

2. Пословица

3. Исходный контекст употребления/объяснения

4. Повторение пословицы в заключение.

Каждое повествование представляет собой хорошо структурированную строфу, имеющую начало, середину и конец. Упомянутый автор может быть жив, а может и не быть. Там, где известно о его смерти, хранитель ссылается на нее. За именем автора иногда следует его профессия или профессия; затем следует его город происхождения или место работы. Затем цитируется пословица с последующим первоначальным контекстом использования или его объяснением. В конце строфы пословица повторяется, чтобы завершить это конкретное исполнение.

Супружеский конфликт стал подходящим контекстом для многих пословиц в своде хранителя. Рассмотрим следующее, представленное губкой:

II. А.А.

Она родом из Абира

Это она произнесла свою пословицу:

В трудную минуту жалкая губка подбирается.

Ее сын женился на какой-то женщине,

Но вскоре вернулся и сказал,

«Мама, мама, женщина нехорошая,

Я разведусь и возьму другую.»

Действительно, он женился на другой женщине;

Но ей было не лучше.

Затем он вернулся, чтобы забрать первую жену.

Жалкая губка подбирается в трудные времена.

В этой ситуации автором пословицы является женщина, когда ее сын терпит разочарование в череде браков. Затем женщина восторженно комментирует отчаянное возвращение сына к своей первой жене. Женская поговорка проливает свет на это событие через метафорическое сравнение с тенденцией в жизни, согласно которой отсутствие альтернатив заставляет довольствоваться странной находкой.

В другой ситуации, когда мужчина возвращается к женщине, с которой он трижды развелся, женщина, А. Х., сочиняет пословицу, изображающую брак как загадку. Пословица представлена ​​костью. Часть счета работает следующим образом:

III. А.Х.

Она родом из Соаме, пригорода Кумаси

Это она произнесла пословицу:

Полая кость,

Когда ты оближешь ее,

У тебя болят губы;

Когда вы покидаете его,

Ваши глаза следят за ним.

Костный мозг — деликатес.

Пока ты его высасываешь,

Кость причиняет боль твоим губам.

Вот как женщины относятся к мужчинам.

Пока твоя жена с тобой,

Ты жалуешься, что она проблема.

Когда она покидает вас, вы огорчаетесь.

«Если бы она была здесь, то приготовила бы подорожник,

Она бы постирала мою одежду. »

А.Х., которая произнесла пословицу:

Ее муж трижды разводился с ней.

В каждом случае он возвращался, чтобы признать свою вину.

Для этого она сказала свою пословицу:

Полая кость,

Когда ты ее сосет,

У тебя болят губы;

Когда вы покидаете его,

Ваши глаза следят за ним.

Вражда между родственниками и даже вождями породила пословичные сочинения. В следующем примере, представленном пальмовым ядром, женщина упрекает своего брата в том, что он трус, который избегает ссор со своими сверстниками-мужчинами, но всегда выбирает слабый пол.

IV. А.К.

Она родом из Ньинахина

Это она произнесла свою пословицу:

Ковш для измельчения

Если он хорош для дробления,

Пусть он раздавит твердое ядро ​​пальмы;

Не мягкий баклажан

Не нежный шпинат.

Мужчина, если вы считаете себя хорошим тяжцом,

Судитесь с мужчинами-ровесниками

Не просто женщинами.

Это было в отношении ее брата

Который подал на нее в суд.

По этой причине,

Она говорила пословицу:

Дробящий ковш

Если он хороший дробилка,

Пусть он раздавит твердое ядро ​​пальмы;

Не мягкий баклажан

Не нежный шпинат.

В приведенном выше конкретном вопросе, который привел к судебному иску, не рассматривается. Автор пословицы отвлекает внимание и вместо этого обращает внимание на гендерное неравенство между ними, которое она обвиняет соучастника в использовании в своих интересах.

Детская смертность и бесплодие матки также привели к использованию или составлению пословиц. Нижеследующее, представленное навесным замком, является примером:

V. A.T.

Она живет в Менсакроме, пригороде Нсавама

Это она произнесла свою пословицу:

Я запертый замок.

А.Т. не была благословлена ​​плодородной маткой

Чтобы рожать детей.

Как у нее могут быть внуки?

Только ее потомство может родить внука.

Ведьмы зажали замок

Крепко на ее чреве.

Некоторые контексты, окружающие пословицы, по своей сути юмористические и эротические, и хранитель часто пользуется этим и вызывает у публики веселый смех. В следующем отчете, представленном пальмовой ветвью (означающей гамак), смотритель добавляет свои собственные слова совета, чтобы создать хорошее настроение:

VI. ЯВЛЯЮСЬ. Кумаси

Это он сказал свою пословицу:

Это не антилопа одна

Кому принадлежит гамак:

В нем тоже спит крыса.

Он привел домой женщину из другой деревни

Чтобы заняться любовью

Он попросил ее подождать

Пока он принимал ванну.

Неизвестно ему,

Его коллега приехал в гости

Его зовут О.Б.

Когда коллега вошел,

Он переспал с женщиной и занялся любовью.

Пока А.М. принял ванну,

Его коллега колотился в ритме,

Слева направо.

Когда А.М. вернулся из ванной,

Все было кончено.

Вы, молодые люди, это урок для вас

Когда вы приведете ее домой,

Закончите заниматься любовью, прежде чем принять ванну,

Потому что это не одна антилопа

Кому принадлежит гамак:

крыса там тоже спит.

Проблемы новизны

Насколько достоверна предполагаемая новизна пословиц в хранительском корпусе? Были ли пословицы впервые сочинены самопровозглашенными авторами? Если да, то насколько они распространены? Эти вопросы, безусловно, вызывают серьезную озабоченность ученого, тестирующего диагностические критерии традиционности и креативности. Эти опасения существенны, даже если проблематичны.

Сначала они ставят вопрос о пословице новых пословиц и их традиционности. Но сопоставление этих двух вопросов порождает основной парадокс, особенно если принять во внимание идеал исследователя пословиц, что «остроумное изречение не становится пословицей, пока оно не будет принято народной традицией».

Парадокс здесь состоит в том, что, хотя совершенно новая «пословица» не может называться пословицей, поскольку она может не войти в народную традицию, пословица, получившая широкое признание, уже не может считаться новой. Кроме того, насколько всеобщим должно быть признание пословицы? В любом случае проблема пословицы в основном зависит от культуры и сводится к вопросу: «Распознают ли представители культуры новую форму пословицы?»

Предметы из репертуара хранителя пословиц изображают самодостаточные высказывания, начиная от абстрактных утверждений, высказываний от первого лица и заканчивая сложными безличными метафорами, обычно следующими образцу пословиц Акан. Из-за их приписывания конкретным авторам они известны как асесем бэ, «поговорки других», в отличие от эбэ, пословица. Акцент в выражении делается на атрибутивности изречений, на том, что они не анонимного авторства.

Некоторые высказывания менее известны, и автор не слышал их. Другие очень хорошо известны и использовались другими ораторами. Однако следует признать, что по крайней мере две пословицы упоминаются в сборнике пословиц Акан Рэттрея, опубликованном в 1914 году, [13] которые, в свою очередь, являются переводами сборников пословиц Дж. Г. Кристаллера, опубликованных в 1879 году. [14]

Важно хотя этот факт таков, его обратное не менее важно. Подавляющее большинство пословиц хранительского корпуса не занесено в сборники, изданные задолго до того, как хранитель начал свое творчество в 19 в.49. Таким образом, нельзя исключать относительную новизну большей части кастодиального корпуса.

Трудно сказать, знали ли предполагаемые композиторы пословицы до их произнесения. Столь же труден доступ исследователя к предполагаемым композиторам. Мои попытки отследить двух предполагаемых авторов не увенчались успехом, поскольку часто в одной палате находится большое количество лиц, носящих то же имя, что и предполагаемый автор.

В одном случае предполагаемый автор фактически использовал свою новую поговорку в популярной песне, а затем зарегистрировал ее у хранителя. Никто из опытных информантов, с которыми я разговаривал, не слышал пословицы до того, как ее употребил певец. Сам певец позже подтвердил мне, что сам сочинил пословицу и зарегистрировал ее.

Две пословицы в корпусе принадлежат хранителю. Он сказал, что не слышал их раньше. Некоторые из пословиц могли быть совершенно новыми на момент регистрации и вошли в народную традицию благодаря постоянному публичному исполнению хранителем. Это, скорее всего, связано с тем, что пословицы, рассказанные хранителем, не цитируются изолированно, а часто получают полное контекстуальное дополнение, что должно облегчить их использование другими в будущем. Другие, возможно, были созданы по образцу известных пословиц. Возможно, некоторые из них были услышаны предполагаемыми авторами до их заявления. Релевантным фактором притязания на авторство является относительная новизна кризиса, вызвавшего его использование.

Здесь мы имеем ситуацию, когда объективируется аналитическая проекция отношения между контекстом и творчеством пословицы. В этом смысле специалисту по пословицам не нужно копаться в истории народа или литературных записях в поисках автора пословицы. Авторы пословиц среди акан и других культур Африки не обязательно являются пожилыми мудрецами с редкими композиторскими способностями. Это фермеры, пешеходы, участники судебных процессов, водители, автомеханики и все творческие пользователи языка, которые инстинктивно реагируют на кризисы, усиливая, украшая, трансформируя, создавая и воссоздавая нюансы традиционной речи.

Авторство пословиц — не изолированное явление; с этнической точки зрения оно по определению закреплено в контексте употребления. Хотя авторство пословиц у акан воспринимается как продукт ума одного человека, оно балансирует между остроумием одного человека и остроумием многих.

1. Арчер Тейлор, «Проблемы изучения пословиц», Journal of American Folklore 47 (1934), 10.

2. Дж. О. Герцлер, «Социальная мудрость первобытных людей с особым упором на их пословицы», Социальные силы XI (1933), 316.

3. Александр Краппе, Наука фольклора. (Лондон: Metheun & Co., 1930), 143.

4. Рэймонд Ферт, «Пословицы из жизни туземцев с особым упором на пословицы маори», Folklore 37 (1926), 263.

5. Тейлор, соч. cit., 10.

6. Б. Дж. Уайтинг, «Происхождение пословицы», Harvard Studies and Notes XIII (1931), 70.

7. Там же.

8. Ферт, соч. cit., 258.

9. См. Alan Dundes, «Yoruba Wellerisms, Dialogue Proverbs and Tongue Twisters», Folklore 75 (1964), 113-120.

10. Информация о Кассене была получена от Альберта Аведоба из Университета Ганы.

11. Полные имена авторов пословиц были опущены, чтобы защитить их полную идентичность, поскольку контексты, в которых закреплены поговорки, раскрывают личные домашние дела.

12. Мэри Кингсли, Западноафриканские исследования. (Лондон: Frank Cass Co. Ltd., 1964) Впервые опубликовано Macmillan Co. Ltd., 1899, 126.

13. Р. С. Рэттрей, Акан-Ашанти Притчи. (Оксфорд: Clarendon Press, 19.16).

14. Дж. Г. Кристаллер, Tshi Proverbs. (Базель: Евангелическое миссионерское общество, 1879 г.).

проезда | http://quod.lib.umich.edu/p/passages/

Удача сопутствует смелым. Мотивационный и… — Векторная картинка [80869001]

Subscription

Номер предмета : 80869001 Увидеть все

Эта стоковая иллюстрация под названием «Удача благоволит смелым. Мотивация и…»[80869001] включает теги: прыжок, человек, вектор. Автор этого материала leremy (No.1989940). Доступны размеры от S до XL, включая Vector, а цена начинается от 5 долларов США. Вы можете загрузить образцы данных с водяными знаками (композиции изображений), проверить качество изображений и использовать Lightbox после регистрации бесплатно. Увидеть все

Удача сопутствует смелым. Мотивационный и вдохновляющий плакат, представляющий пословицу «Удача благоволит смелым» с простой человеческой пиктограммой.

  • 1:1
  • 4:3
  • 4:5
    (8:10)
  • selectRatio.bind($data, ‘2xshort’, true), css: { ‘selected’: cropPreview.selectedRatio() === ‘2xshort’}»> 3:2(6:4)
  • Обычай

    :

* Вы можете перемещать изображение, перетаскивая его.

  • Увеличить
  • Образец данных

Кредиты

Кредиты (авторское право): леремия / ПИКСТА

Подробнее об этом элементе

  • О модели и разрешении собственности
  • Просмотров : 89
  • Свяжитесь с автором, чтобы спросить об этом элементе

Добавить этого автора в избранное

Предлагаемые категории

  • Поза/лицо
  • выражение/поведение
  • Эмоция
  • вызов / вызов
  • Среда
  • Катастрофа
  • Несчастный случай
  • Несчастный случай/преступление
  • самоубийство

О разрешенном или запрещенном использовании.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *