Пословицы и поговорки в картинках для школьников
В русском языке бесчисленное множество пословиц и поговорок. Они в простых рифмованных строчках могут содержать как забаву, так и очень глубокую мысль. Для дошкольников и учеников начальных классов лучше всего подойдут иллюстрированные пословицы и поговорки для лучшего их усвоения. Картинки и рисунки школьников вы найдете и сможете скачать из этой статьи.
Пословицы в картинках. Одна пчела не много мёду натаскает.
Рисунок поговорки дошкольника простым карандашом.
Пословицы во 2 класс.
Поговорки в картинках для школьников.
Пословицы для самых маленьких.
Каков мастер, такова и работа.
Назвался груздем — полезай в кузов!
В русском стиле.
Век живи, век учись.
Пословица в рисунке школьника.
250 лучших пословиц и поговорок на все случаи жизни
Пословицы и поговорки плотно вошли в нашу жизнь. Говорят, что пословица города берет. В каждую пословицу заложен большой смысл. Пословица — это целое предложение со смыслом, а поговорка — лишь красивая фраза или словосочетание. Мы собрали самые популярные пословицы и поговорки на очень важные темы. Читайте их вместе с детьми и они помогут в трудной ситуации.
Содержание статьи:
Пословицы о дружбе
Пословицы о дружбе интересно изучать в детстве, потому что друзья остаются с нами на всю жизнь.
- Без беды друга не узнаешь.
- Без друга — сирота; с другом — семьянин.
- Без друга в жизни туго.
- Без друга жить — самому себе постылым быть.
- Без друга на сердце вьюга.
- Ближний счет — дальняя дружба.
- Бой красен мужеством, а приятель — дружеством.
- Больше друзей — больше и врагов.
- Будь друг, да без убытку.
- Будь друг, да не вдруг.
- Был бы друг, а время будет.
- Был я у друга, пил я воду — слаще меда.
- Были бы пирожки, будут и дружки.
- В дружбе — правда.
- В недруге стрела, что во пне, а в друге, что во мне.
- В один уголек дуют.
- Верному другу цены нет.
- Верный друг лучше сотни слуг.
- Вешний лед обманчив, а новый друг не надежен.
- Все за одного, а один за всех, тогда и в деле будет успех.
- Всяк сам себе: и друг, и недруг.
- Всякий избирает друга по своему нраву.
- Где дружба и совет, там и свет.
- Где дружбой дорожат, там враги дрожат.
- Горе на двоих — полгоря, радость на двоих — две радости.
Смотрите ВСЕ пословицы о дружбе.
Пословицы о родине
Пословицы о родине воспитывают любовь к своей стране. Это очень важно заложить в ребенка с детства, потому что так ему будет проще найти свое место в этом мире.
ВНИМАНИЕ! КОНКУРС ОТЗЫВОВ!
Скачайте любую нашу мини-книгу БЕСПЛАТНО, напишите отзыв и выиграйте призы!
Подробнее на странице конкурса: https://multi-mama.ru/konkurs-otzyvov-izuchaem-vmeste-s-rebenkom/
- Без любви к человеку нет любви к Родине.
- Береги границу, как ока зеницу.
- Береги землю родимую, как мать любимую.
- В бою за Отчизну и смерть красна.
- В родном краю сокол, в чужом – ворона.
- Велика русская земля – и везде солнышко.
- Всяк кулик свое болото хвалит.
- Всякому мила своя сторона.
- Где не жить – Родине служить.
- Где родился — там и пригодился.
- Главное в жизни – служить Отчизне.
- Глупа та птица, которой свое гнездо не мило.
- Далеко сосна стоит, а своему лесу шумит.
- Для Отчизны не жаль жизни.
- Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.
- Дома и стены помогают.
- Дым отечества светлее чужого огня.
- Если дружба велика — будет Родина крепка.
- Если нет у меня родины — пусть не всходят для меня луна и солнце.
- Живем не тужим, своей Родине служим.
- Жить — Родине служить.
- За морем теплее, а у нас светлее.
- За правое дело стой смело!
- За Родину, за честь — хоть голову снесть.
- За Родину-мать не страшно умирать.
- Золоту — старости нет, родине — цены нет.
- И кости по родине плачут.
- И хлеб на своей стороне скучает.
Смотрите ВСЕ пословицы о родине.
Пословицы о труде
Пословицы о труде позволят задуматься о важности деятельность в жизни человека.
- Без веретена пряжи не спрядешь.
- Без дела жить — только небо коптить.
- Без дела сидит да в пустой угол глядит.
- Без клещей кузнец, что без рук.
- Без клина и плахи не расколешь.
- Без клиньев и кафтана не сделаешь.
- Без косы и сена не накосишь.
- Без меры и лапти не сплетешь.
- Без охоты нет работы.
- Без работы день годом кажется.
- Без работы день годом станет.
- Без работы и машина ржавеет.
- Без работы и печь холодна.
- Без ремесла — без рук.
- Без сноровки и ложку мимо рта пронесешь.
- Без топора не плотник, без иглы не портной.
- Без топора по дрова.
- Без труда жить — только небо коптить.
- Без труда и отдых не сладок.
- Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
- Без труда не проживешь.
- Без труда нет добра.
- Без труда нет отдыха.
- Без труда нет плода.
Смотрите ВСЕ пословицы о труде.
Пословицы о маме
Пословицы о маме рассказывают о важности маминой заботы и ласки в жизни каждого человека.
- Без матери и отца изба не красна.
- Без матери пчёлки – пропащие детки.
- Без матери рой не держится.
- Без матушки родной и радость наполовину.
- Без матушки родной и цветы бесцветно цветут.
- Без отца — полсироты, а без матери — вся сирота.
- Береги матушку, пока по земле ходит, а как ляжет в землю, тогда уже поздно.
- Всякой матери своё дитя мило.
- Где матушка, мил дружок, там и мой сапожок.
- Дитя не плачет, мать не разумеет.
- Дитятку за ручку, а матку за сердечко.
- Для матери дети всегда маленькие.
- Для матери плохих детей не бывает.
- Для матери ребенок до ста лет детенок.
- Добрая мать добру и учит.
- Жалость матери меры не знает.
- Жена для совета, тёща для привета, а нет милей родной матери.
- Жена с советом, теща с приветом, а родимая матушка с лаской.
- И красно, да не лето, и добра, да не мать.
- И лыком шита, да мать, и шелком, да мачехе.
- И пчелки без матки пропащие детки.
- Как рой без матки, так и дитя без мамки.
- Какова матка, таковы и детки.
- Кому — мать, кому — мачеха.
- Кто матери не послушает — в беду попадет.
Смотрите ВСЕ пословицы о маме.
Пословицы о семье
Пословицы о семье доказывают важность крепких семейных отношений.
- В гостях хорошо, а дома лучше.
- В дружной семье и в холод тепло.
- В недружной семье добра не бывает.
- В одной суме – да разные денежки, в одной семье – да разные детушки.
- В прилежном доме густо, а в ленивом доме пусто.
- В родной семье и каша гуще.
- В своей семье всяк сам большой.
- В своей семье какой расчет?
- В своем доме и стены помогают.
- В семье дружат — живут не тужат.
- В семье и каша гуще.
- В семье разлад, так и дому не рад.
- В семье согласно, так идет дело прекрасно.
- В семье, где нет согласия, добра не бывает.
- В семью, где лад, счастье дорогу не забывает.
- В хорошей семье хорошие дети растут.
- Везде хорошо, но дома лучше.
- Вся семья вместе, так и душа на месте.
- В своей семье всяк сам большой.
- Вся семья вместе, так и душа на месте.
- Где мир да лад, там и Божья благодать.
- Где совет — там и свет, где согласье — там и Бог.
- Густая каша семьи не разгонит.
- Двойня — и счастья вдвое.
- Дерево держится корнями, а человек семьей.
Смотрите ВСЕ пословицы о семье.
Пословицы о добре
Пословицы о добре и добрых людях расскажут как хорошо быть добрым.
- Без худа добра не бывает.
- Бывает добро, да не всякому дано.
- В добре жить хорошо.
- Верная указка — не кулак, а ласка.
- Во всяком хлебе не без мякины.
- Вора миловать – доброго погубить.
- Вранье не введет в добро.
- Все добро, а нет на толокно.
- Все добро, да не все на пользу.
- Все добро, да не все хорошо.
- Все добро, да не всякому на пользу.
- Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты.
- Все добры, все ровны.
- Все любят добро, да не всех любит оно.
- Всяк добр, да не до всякого.
- Всяк хлопочет, себе добра хочет.
- Всяк добр, да не до всякого.
- Где тепло, тут и добро.
- Где хлебно да тепло, там жить добро.
- Давай хлеб каждому, но не у каждого ешь хлеб.
- Даешь другому — приобретаешь себе.
- Далеко шел, а добра не нашел.
- Дареному коню в зубы не смотрят.
- Делай добро и жди добра.
- Делать добро спеши.
Смотрите ВСЕ пословицы о добре.
Пословицы о здоровье
Пословицы о здоровье покажут как важно беречь здоровье, заниматься зарядкой и не болеть!
- Здоров будешь — все добудешь.
- Здоровому все здорово.
- Здоровому и нездоровое здорово, а нездоровому и здоровье не
- Здоровье в порядке — спасибо зарядке.
- Здоровье всего дороже.
- Зелень на столе — здоровье на сто лет.
- Знайка дорожкой бежит, а незнайка на печке лежит.
- И собака знает, что травой лечатся.
- Играй — не отыгрывайся; лечись — не залечивайся!
- Кроме смерти, от всего вылечишься.
- Кто крепок плечом, тому и ноша нипочем.
- Кто спортом занимается, тот силы набирается.
- Лекарств тысяча, а здоровье одно.
- Лук — от семи недуг.
- Лук да баня все правят.
- Лук с чесноком — родные братья.
- Морковь прибавляет кровь.
- Мудрый человек предотвращает болезни, а не лечит их.
- Мужество делает ничтожным удары судьбы.
- На болячку не молись, а лечись.
- Наешься луку, ступай в баню, натрись хреном да запей квасом.
- Не вовремя старость, не к делу хворь.
- Не годы старят, а жизнь.
- Не ложись сытым — встанешь здоровым.
- Не то зелье, чтоб в землю, а то, чтоб жилось.
Смотрите ВСЕ пословицы о здоровье.
Пословицы о книге
Пословицы о книге научат бережному отношению к источнику знаний.
- Берегите книгу – источник знаний.
- Библиотеку не посещаешь – много знаний потеряешь
- Будешь книги читать — будешь все знать.
- В доме ни одной книжки — плохи у хозяина детишки.
- В книге ищи не буквы, а мысли.
- В книгу вошли не все слова, в словах сказаны не все мысли.
- Выбирай книгу так, как выбираешь друга.
- Глядит в книгу и видит фигу.
- Говорит как книга.
- День без книги, что день без солнца.
- Дом без книги – день без солнца
- Дом без книги, что без окон.
- Дом, в котором нет книги, подобен телу, лишенному души.
- Если книг читать не будешь, скоро грамоту забудешь.
- Есть и читать вместе — память проглотить.
- За книгой — умом двигай.
- Знаешь аз да буки – так и книги в руки.
- Золото добывают из земли, а знания из книг.
- Из глубины моря достают жемчуг, из глубины книг черпают знания.
- Известно, что любовь к книгам – любовь к мудрости.
- Иная книга обогащает, а иная — с пути сбивает.
- Иная книга ума прибавит, иная и последний отшибает.
- Иной глазами по книге водит, а разум у него стороной ходит.
- Испокон века книга растит человека.
- Книга — в ней два листа, а середка пуста.
Смотрите ВСЕ пословицы о книге.
Русские пословицы
Русские пословицы очень колоритны. В них заключена мудрость русского народа.
Аппетит приходит во время еды.
Чем глубже вникаешь к чему-либо, тем больше это узнаёшь.
Баба с возу – кобыле легче.
Об уходе ненужного человека, не столь полезного чему-либо.
Беда не по лесу ходит, а по людям.
Несчастья именно с людьми являются настоящей бедой, а не с тем, что их окружает.
Беда никогда не приходит одна.
Она обязательно «прихватит» за собой минимум ещё одну.
Бедность не порок.
Не стоит осуждать людей за бедность, поскольку не она является их отрицательным качеством.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Ничто не может быть достигнуто без упорства и усилий.
Береги платье снову, а честь смолоду.
О нормах поведения в обществе и т.п. А потеряв что-либо или изодрав, восстановить уже не удастся.
Бережёного Бог бережёт.
Осторожному в своих поступках человеку легче избежать опасностей, неоправданных рисков.
Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Товары и услуги, дающиеся бесплатно, обычно даются нам с подвохом, неприятными последствиями.
Бог шельму метит.
Злые деяния и прочие отрицательные качества не остаются безнаказанными.
Болтун – находка для шпиона.
Если хвастаться людям о своём успехе, о возвышении своих дел, то найдутся завистники с попыткой утянуть вас обратно вниз. Подобно пословице Чем похвалишься, без того и останешься.
Большому кораблю – большое плавание.
Человеку с большими способностями достаются большие возможности.
Будешь долго мучиться – что-нибудь получится.
Действительно постаравшись в сложном деле, можно добиться хоть чего-то.
Бумага всё стерпит.
Бумага, в отличие от людей, стерпит любую ложь, любую ошибку, написанную на ней.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Домашний уют, созданный своими руками или руками близкого человека, невозможно заменить никаким походом в гости.
В здоровом теле – здоровый дух.
Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное благосостояние.
В семье не без урода.
В любой семье или коллективе всегда найдётся человек с отрицательными качествами.
В темноте все кошки серы.
Внешность человека может быть обманчива, если не знать его душевного качества.
В тесноте, да не в обиде.
Небольшое неудобство для всех будет лучше, чем более серьёзная проблема только у одного.
В тихом омуте черти водятся.
В тихих и спокойных с виду людях часто скрывается сложная натура.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
В чужом коллективе, обществе не стоит вести себя только по своим правилам и порядкам.
В чужом глазу соринку видим, а в своём бревна не замечаем.
Ошибки и недостатки окружающих людей более заметны, в отличие от собственных.
Век живи, век учись, а дураком помрёшь.
О невозможности знать всё, даже при постоянном и упорном наборе знаний.
Взялся за гуж – не говори, что не дюж.
Взявшись за дело, доведи его до конца, несмотря на трудности.
Видна птица по полёту, а человек – по делам.
О людях, которые своими делами, своей внешностью показывают окружающим свою натуру.
Вода камень точит.
Даже незначительный труд, проявляющийся долго и настойчиво, даёт хорошие плоды.
Смотрите ВСЕ русские пословицы.
Пословицы о весне
Пословицы о весне познакомят поближе с этим временем года.
- Аи, аи, месяц май: тепл, а голоден!
- Апрель с водой, а май с травой.
- Без назема-батюшки не жди хлеба от земли-матушки.
- Без первой ласточки весна не обходится.
- В землю не положишь — и с земли не возьмешь.
- В марте курица из лужицы напьется.
- В поле свез навоз — с поля хлеба воз. весна
- В срок не вспашешь, не сборонишь – урожай свой проворонишь.
- Весенний день – что ласковое слово.
- Весенний день год кормит.
- Весенний дождь лишним не бывает.
- Весенний дождь растит, осенний гноит.
- Весенний лед толст, да прост; осенний тонок, да цепок.
- Весна — зажги снега, заиграй овражки.
- Весна – наши отец и мать, кто не посеет, не будет и собирать.
- Весна — пора любви.
- Весна все покажет.
- Весна да осень — на дню погод восемь.
- Весна днем красна.
- Весна и червяка оживит.
- Весна красна цветами, а осень — пирогами.
- Весна красна цветами, а осень снопами.
- Весна красна, да голодна; осень дождлива, да сыта.
- Весна красная, а лето страдное.
- Весна на тепло щедра, да скупа на время.
Смотрите ВСЕ пословицы о весне.
Вам понравилась наша подборка пословиц и поговорок на все случаи жизни?
100 самых ярких русских народных пословиц и поговорок » Notagram.ru
Русские народные пословицы и поговорки — это неисчерпаемый кладезь народной мудрости, пришедший к нам из жизненного опыта наших предков.
Если смотреть на эти краткие мудрые изречения, то с точки зрения фольклора, пословица и поговорка — это две разные вещи. Пословица представляет собой краткое ритмизированное изречение, которое содержит в себе явную мысль или иносказание. А поговорка отражает собой какое-то жизненное событие или противопоставление, но не является законченным высказыванием.
Считается, что первыми кто начал собирать пословицы и поговорки были словесники А. Барсов (1770) и А. Востоков (1810). Их рукописные варианты собранных изречений состояли из более чем 1 000 оригинальных высказываний. Первыми печатными сборниками русских пословиц и поговорок отметились В. Даль (1862) «Пословицы русского народа» и И. Иллюстров (1910) «Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках». Notagram.ru преклоняется перед титаническим трудом наших словесников и предлагает взглянуть на самые известные перлы малого русского фольклора.
100 самых ярких русских народных пословиц и поговорок
- На чужой каравай – роток не разевай.
- Копейка рубль бережет.
- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Друг познается в беде.
- Работа дураков любит.
- Жизнь прожить — не поле перейти.
- Кому война, а кому мать родна.
- В тихом омуте черти водятся.
- Дуракам закон не писан.
- Двое пашут, а семеро руками машут.
- Гусь свинье не товарищ.
- И швец, и жнец, и на дуде игрец.
- Седина в бороду — бес в ребро.
- Пришла беда – отворяй ворота.
- Бери в работе умом, а не горбом.
- Где родился – там и пригодился.
- Сам заварил кашу — сам ее и расхлебывай.
- Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
- Любишь кататься — люби и саночки возить.
- Как аукнется, так и откликнется.
- Работа не волк — в лес не убежит.
- Чем богаты, тем и рады.
- Ворон ворону глаз не выклюет.
- Дорога ложка к обеду.
- Не учи ученого.
- Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
- Кто в лес, кто по дрова.
- Готовь сани летом, а телегу зимой.
- Не лыком шит.
- Было, да сплыло.
- Всяк сверчок знай свой шесток.
- Глаза боятся, а руки делают.
- Голь на выдумку хитра.
- Незваный гость – хуже татарина.
- Сделал дело — гуляй смело.
- Тише едешь — дальше будешь.
- Горбатого могила исправит.
- Бог не выдаст — свинья не съест.
- Клин клином вышибают.
- Пьяному море по колено, а лужа по уши.
- Своя рубашка ближе к телу.
- Муж да жена — одна сатана.
- Нет худа без добра.
- Нужда крепче закона.
- Если бы да кабы, да во рту росли грибы.
- Конь о четырех ногах, а спотыкается.
- Дают — бери, а бьют — беги.
- Кто рано встает, тому Бог дает.
- Семь пятниц на неделе.
- Бумага все терпит.
- Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
- На Бога надейся, а сам не плошай.
- Без царя в голове.
- Дареному коню в зубы не смотрят.
- У семи нянек дитя без глазу.
- Кашу маслом не испортишь.
- Кто про что, а вшивый про баню.
- Не в бровь, а в глаз.
- Поспешишь — людей насмешишь.
- Язык без костей.
- Нет дыма без огня.
- Переливать из пустого в порожнее.
- Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
- Волка ноги кормят.
- Бешеной собаке семь верст не крюк.
- Ласковый теленок двух маток сосет.
- С волками жить — по-волчьи выть.
- В гостях хорошо, а дома лучше.
- Русский медленно запрягает, да быстро едет.
- Всяк кулик свое болото хвалит.
- Береги платье снову, а честь смолоду.
- Раз на раз не приходится.
- На нет и суда нет.
- Нашла коса на камень.
- Терпенье и труд все перетрут.
- Овчинка выделки не стоит.
- Обещанного три года ждут.
- Мал клоп, да вонюч.
- Будешь много знать — скоро состаришься.
- Один в поле не воин.
- Правда глаза колет.
- У страха глаза велики.
- Обещать – дело господское, исполнять – холопское.
- Дурная голова ногам покоя не дает.
- Мягко стелет, да жестко спать.
- Бей своих, чтобы чужие боялись.
- Не плюй в колодец — придется напиться.
- Куй железо, пока горячо.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Проект Пословицы и поговорки
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
НАЧАЛЬНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №3 СЕЛО ТРОИЦКОЕ НАНАЙСКОГО РАЙОНА ХАБАРОВСКОГО КРАЯ
Проект
Проект по теме «Устное народное творчество»
«Пословицы и поговорки»
Выполнили:
Поляков Георгий
Антоневич Полина
Тихонова Кристина
Слепцова Анастасия
2015 г.
с.Троицкое
Методический паспорт учебного проекта
Проект «Пословицы и поговорки».
Предмет: Литературное чтение.
Класс: 3
Тип проекта: творческий, коллективная работа.
Планируемый результат: учащиеся создают презентацию о пословицах и поговорках.
Цели и задачи проекта:
Ввести понятие « исследовательская деятельность», познакомить с некоторыми методами, формами и способами научного исследования.
Создание условий для самореализации учащегося через выполнение исследования.
Формирование мотивации исследовательской деятельности.
Формирование творческой активности.
Развитие самостоятельности.
Оборудование :ПК, книжки
Время :5 дней
Работа над проектом
Основные этапы работы:
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП
1. Знакомство с идеями проекта
2. Формирование групп, распределение обязанностей.
ЭТАП РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА
1. Работа в группах по сбору материала
— найти в учебниках,в дополнительной литературе, интернете с помощью учителя, родителей пословицы и поговорки
2. Практическая работа . Работа по объяснению смысла пословиц и поговорок.
Привести примеры. Чем отличается пословица от поговорки?
(консультация учителя)
3.Выбор формы представления результата
— оформление результатов работы.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП
— презентация и защита результатов работы.
— подведение итгов.
Продукт проекта — альбом
Способы работы: сбор информации из различных источников; работа по смыслу пословиц; оформление копилки в альбом; выступление на конфереции.
Содержание проекта: По своему содержанию проект «Пословицы и поговорки » имеет два аспекта: учебный и научно-исследовательский. С одной стороны, его участники обогатятся знаниями о том, что такое пословица, поговорка, как они появились, что является их основой. Расширят представления о мире, о труде, об учебе, о дружбе что очень важно для интеллектуального и творческого развития детей младшего школьного возраста. С другой стороны, участники проекта, в результате поисковой, познавательной, исследовательской работы убедятся, что учиться – это значит трудиться. Приобретут навыки самостоятельной деятельности. Научатся презентовать полученные знания и опыт.
Результаты проекта: Результаты своих исследований участники проекта могут оформить в виде альбома или в электронном виде при помощи родителей.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные материалы могут быть использованы учителям при проведении уроков русского языка, литературного чтения и на внеурочных занятиях.
Итог проекта: развитие компетенций учащихся по разным направлениям предметного и метапредметного содержания:
коммуникативные
приобретение знаний
информационные
технические
расширение кругозора
интеллектуальные
Пословицы и поговорки пришли к нам из давних времен. Это богатые по мысли, короткие и простые изречения.
Пословицы и поговорки складывались народом, еще задолго до появления грамоты на Руси. Народ, еще не умея читать и писать, создавал свою устную школу. С помощью лучших пословиц и поговорок предавались заветные правила жизни от отцов к сыновьям и от дедов к внукам.
Их основой всегда являлся пример из жизни и подсказка правильного поступка для данной ситуации или указание на ошибочность решения.
Поэтому в пословицах и заключена вся мудрость народов, а также отражается взгляды народа на жизнь. В разговорах и в книгах старинные пословицы живут в нашем родном языке и сейчас. Они делают нашу речь остроумной и живой. Русские писатели и поэты, слушая народный разговор, записывали пословицы и поговорки, а потом использовали их в своих произведениях. Мы можем их увидеть в произведениях Пушкина, Гоголя, Крылова и других наших замечательных писателей.
Пословицы и поговорки — это краткие изречения в которых заключён глубокий смысл,
народная мудрость.
Они содержат в себе прямой совет и подсказывают как поступить в данной ситуации.
Пословица – это целое законченное предложение с глубоким смыслом.
Пример:
«Без труда не выловишь и рыбку из пруда».
Поговорка – это просто фраза или словосочетание, которые можно заменить другими словами.
Пример: «остаться с носом» — быть обманутым,
«медвежья услуга» —
помощь, которая обращается во вред.
Кот Базилио и лиса Алиса
оставили Буратино «с носом».
Пословицы и поговорки начинают
изучать уже с первых дней в школе:
они учат, советуют, предостерегают;
хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту;
высмеивают жадность, зависть, трусость, лень;
осуждают эгоизм, зло;
поощряют прилежание, благородство, упорство.
Все наши великие писатели и поэты учились на пословицах богатству языка и использовали их в своих произведениях.
Давайте вспомним, откуда эти пословицы и поговорки:
«….и осталась старуха у разбитого корыта…»
(«Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкин)
Кому велено чирикать —
Не мурлыкайте!»
(«Путаница» К.И. Чуковский)
«А воз и ныне там.»
(«Лебедь, рак и щука» И.А. Крылов)
Ребята подобрали несколько пословиц, картинки и заменили некоторые слова на иллюстрации.
Подведение итогов.
— Что дало вам изучение пословиц, чем понравилась эта работа?
Получившийся результат:
«Говорят, что в Москве доят»
« не товарищ»
«Два в одной берлоге не уживутся»
« Дареному в не смотрят»
« да — сутки прочь»
« дело наживное»
« Дыма без не бывает»
« Ешь с , да держиза зубами»
« И сыты, и целы»
« игрушки, а слезки»
«Куда , туда и »
« по зернышку клюет, да сыта бывает»
Приложение.
Пословицы и поговорки
Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится.
Красна речь с поговоркой.
Поговорка – цветочек, пословица – ягодка.
На всякого Егорку есть поговорка
О Родине
На чужой сторонушке рад своей воронушке.
Своя земля и в горсти мила.
Родимая сторона – мать, чужая – мачеха.
Без корня и полынь не растет.
Где сосна взросла, там и красна.
Глупа та птица, которой гнездо свое не свила
На чужой стороне и сокола зовут вороною.
На чужой стороне и весна не красна.
О семье
При солнышке тепло, при матери добро.
Нет такого дружка, как родная матушка.
На что и клад, коли в семье лад.
Братская любовь лучше каменных стен.
Птица рада весне, а младенец – матери.
Изба детьми весела.
Вся семья вместе, так и душа на месте.
Материнская ласка конца не знает.
Материнский гнев что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает.
У милого дитяти много имен.
Бабушке – один только дедушка не внук.
Хороша дочка Аннушка, коли хвалит мать да бабушка.
О труде.
Какова пряха, такова на ней и рубаха.
Не умеешь шить золотом, так бей молотом.
Встань рано, вразумись здраво, исполни прилежно.
Труд человека кормит, а лень портит.
Терпение и труд всё перетрут.
Ремесло пить–есть не просит, а само кормит.
Не топор тешет, а плотник.
Скучен день до вечера, коли делать нечего.
Откладывай безделье, да не откладывай дела.
Об уме.
По платью встречают, по уму провожают.
И сила уму уступает.
Умного пошли – одно слово скажи; дурака пошли – три скажи, да сам за ним поди.
У умной головы сто рук.
Ум хорошо, а два лучше.
Каков разум, таковы и речи.
В умной беседе – ума набираться, в глупой – свой потерять.
Из окна всего света не оглянешь.
Ученье – свет, а неученье тьма.
Корень учения горек, да плод сладок.
Учёный водит, а неучёный следом ходит.
Книги читай, а дела не забывай.
Повторение – мать учения.
О смелости
На печи не храбрись, а в поле не трусь.
Хорошо медведя в окно дразнить.
О дружбе
Старый друг лучше новых двух.
Друг спорит, а враг поддакивает.
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
Друг и брат – великое дело: не скоро добудешь.
Был я у друга, пил я воду – слаще меду.
Нет друга, так ищи, а найдешь, так береги.
Новых друзей наживай, а старых не утрачивай.
Для друга семь верст не околица.
Без друга – сирота; с другом – семьянин.
Семеро одного не ждут.
Конь познается при горе, а друг при беде.
Одна пчела не много меду натаскает.
Добрая слава лежит, а худая бежит.
Об учении
Ученье – свет, а неученье тьма.
Корень учения горек, да плод сладок.
Учёный водит, а неучёный следом ходит.
Книги читай, а дела не забывай.
Повторение – мать учения.
О правде
Добрая слава лежит, а худая бежит.
За правое дело стой смело.
В ком правды нет, в том и добра мало.
Дело знай, а правду помни.
Правда в воде не тонет, в огне не горит.
Материал по чтению по теме: Мастер-класс «Пословицы и поговорки»
Мастер-класс «Пословицы и поговорки»
Презентация
- Сходство и различие пословицы и поговорки.
До сих пор люди путают, называя пословицы поговорками, и наоборот. И чтобы нам разобраться в этом вопросе, воспользуемся помощью пословицы «Поговорка – цветок, пословица – ягодка».
Что значит слово «цветок»? Это что-то красивое и прекрасное, значит поговорка – это что-то красивое. Но мы не можем по отдельному цветку сказать, какой из него вырастет плод, следовательно, поговорка красива, прекрасна, но в ней ещё не совсем завершённая мысль. А о пословице сказано, что она ягодка; вспомним плоды земляники, смородины и т.д.
А раз ягода – это плод, а плоды – это не просто красиво, но ещё и полезно, значит, она помогает людям понять главное, в ней есть оценка хорошему и плохому, то есть в ней содержится пусть и короткая, но законченная мысль.
Что позволило пословице сохраниться в веках?
— Краткость, ритмичность, частое использование рифмы
Таким образом, пословица- это образное законченное предложение с нравоучительным смыслом, а поговорка-это словосочетание, оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни.
Пословицы и поговорки годятся на все случаи жизни. Горе, радость ли, – всегда они дадут разумный совет, наставление, утешение или даже развеселят. И о ком бы или о чем в них ни говорилось, они всегда обращены к человеку.
1.1. Практическое задание:
— Мир освещается солнцем, а человек знанием.
— Пословица это или поговорка? Докажите.
- Работа с выделением концепта текста
— Какие тексты лучше использовать в обучении пониманию текстовых смыслов?
Скорее всего те, основная цель чтения которых – понять скрытый «намек», извлечь «урок»: пословицы, басни, сказки, притчи. Особое место в решении этой задачи принадлежит пословице.
Пословица представляет собой мини-текст, а модель понимания его является базисной моделью понимания текстов в целом, т.к. в пословице основная мысль не растворена в сюжете. Следовательно, работа над пониманием пословицы позволяет целенаправленно обучать «вычерпыванию» смыслов из текста.
С методической точки зрения пословица привлекательна как богатейший дидактический материал, количественно неисчерпаемый и удивительно разнообразный.
Велики воспитательные возможности пословицы, ведь она опирается на базовые жизненные ценности, общие для различных культур.
Практическое задание
1.Разбор пословиц и поговорок по корзинам
2.Соотнесение начала и конца пословицами
3.Игра «Узнай пословицу и поговорку»
4.»Пополняем наш сундучок» (знание адыгейских пословиц и поговорок и перевод на русский язык)
(карточка №1)
Знакомство с пословицей на уроке можно построить следующим образом:
Понимание пословицы основано на поиске мысли, скрытой за явной мыслью. Пословица похожа на орешек: в ней есть «скорлупка» и «ядрышко». «Скорлупка» – это то, о чем говорится напрямую. Например, пословицу «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» можно понять так: чтобы поймать рыбу, надо потрудиться –приготовить удочку, наживку, подождать, пока рыбка клюнет.
«Ядрышко» пословицы – это скрытая в ней мысль. Она не высказывается прямо, а прячется за «скорлупкой». Чтобы понять скрытую мысль, нужно поразмышлять. В нашей пословице спрятана мысль: любое дело требует усилий и старания. Ее можно выразить и по-другому: надо упорно трудиться, чтобы получить нужный результат.
Выполните упражнение 1 « Скорлупка и ядрышко»
Карточка 1
Обучение пониманию пословиц, через осознание внешнего и внутреннего плана пословицы и формирование умения переводить концепт мини-текста на «свой язык»
Планируемый результат:
Знакомство со структурой пословицы
Понимание скрытой мысли пословицы
Упражнение 1 «Скорлупка- ядрышко»
Прочитайте и выполните задания.
Соотнесите «скорлупки» пословиц с их «ядрышками» мыслями ( 1-2)
Поясните на примере определенной жизненной ситуации свой выбор (так говорят, когда…)
Скорлупки (фактуальная информация) | Ядрышки ( концептуальная информация) | ответ | |
Вариант 1 | |||
I | 1. У короткого ума длинный язык. | 1. Дома, на родине, живется радостнее, веселее, чем в чужом краю. 2. Болтливый человек обычно не бывает умным. 3. По выражению глаз можно узнать о характере человека. | |
II | 1.Рот не огород: не затворишь ворот 2. На чужой стог вилами не указывай 3. Рыбак рыбака видит издалека | 1. Люди интересующиеся одним делом, хорошо понимают друг друга 2. Нехорошо заглядываться на чужое 3.Другому человеку не запретишь говорить | |
III | 1.Мал ёрш, да колюч 2.Конь корове не товарищ 3.Слепой всегда глазами мечтает. | 1.Разные люди друг друга не понимают 2.Каждый желает получить то, чего у него нет 3.И маленькое существо может за себя постоять |
Упражнение 2 «Пойми язык мысли»
Объясните, можно ли употреблять данную пословицу в предложенных ситуациях. Подчеркните
Любишь кататься, люби и саночки возить. |
Девочка всегда помогает маме убираться в комнате после ухода гостей |
Хорош садовник — хорош и крыжовник. |
|
Поработать над инвариантностью смысла в пословицах разных народов полезно, во-первых, потому, что дети увидят, как одна и та же мысль может облекаться в разные образные словесные формулировки.
Во-вторых, это удобный случай показать, что мудрость не имеет национальных границ.
В-третьих, детям интересно понаблюдать, как в тексте отражаются приметы быта народа, природные условия разных стран, верования
Упражнение 3
К каждой пословице, придуманной разными народами (в левом столбике), подберите русскую, соответствующую ей по смыслу (в правом столбике).
Пословицы разных народов | Русские пословицы |
1. Вылетевшее слово и на четверке лошадей не догонишь (китайск.). | 1. Слово — серебро, молчанье — золото. |
2. Перо сильнее меча (английск.). | 2. За одного битого двух небитых дают. |
3. Бежал от дыма, да попал в огонь (турецк.) | 3. Гусь свинье – не товарищ. |
4. Не все, что кругло, – яблоко (армянск.). | 4. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь. |
5. Один добытый опыт лучше семи правил мудрости (арабск.). | 5. Что написано пером, не вырубишь топором. |
6. Быстро сделанная работа хорошей не бывает (индийск.). | 6. Не все то золото, что блестит. |
7. Волк и баран, сабля и шутка вместе не бывают (турецк.) | 7. У кого совесть чиста, тот спит спокойно. |
8. Молчаливость лучше многословия (китайск.). | 8. Из огня – да в полымя. |
9. Нет подушки мягче, чем чистая совесть (французск.) | 9. Поспешишь – людей насмешишь. |
Итог: Чтобы помочь детям выразить концепт пословицы своими словами, важно показать им, что скрытая в ней мысль формулируется на особом языке – «языке мысли». Если удалось найти обобщенную формулировку смысла, то легко будет применить данную пословицу в любой ситуации, аналогичной описанной в ней
Карточка 2
Исследования психологов доказали, что понимание смысла невозможно без актуализации образа, особенно если речь идет о ребенке. Без усиления образа решение задачи по выделению главной мысли текста часто оказывается невозможным.
Эта закономерность справедлива и по отношению к пониманию пословицы. Различению прямого и переносного смысла в ней способствует прием иллюстрирования. Словесное иллюстрирование это когда по пословице создается рассказ или сказка.
При работе с художественным произведением так же используются традиционные задания: подобрать тексту название в виде пословицы или закончить его народной мудростью; выбрать пословицу, отражающую главную мысль текста, или составить его план, используя народные речения. От разговора о «скорлупке» и «ядрышке» пословицы легко перебросить мостик к понятиям «фабула» и «мораль» в басне, «намек – добрым молодцам урок» в сказке.
Упражнение 4. «Объяснялки»
Прочитайте. Выберите пословицу для названия текста. Соедините.
Беленький, гладенький зайчик сказал ежу: — Какое у тебя, братец, некрасивое, колючее платье! — Правда, — отвечал ёж, -но мои колючки спасают меня от зубов собаки и волка. Служит ли тебе так же твоя хорошенькая шкурка? Зайчик вместо ответа только вздохнул К Ушинский | Вора выдала речь Не ладно скроен, да крепко сшит Шаловливая овца — волку корысть Кто малым недоволен, тот большого не достоин |
У священника Платона украли хомуты. Он распорядился совать всех на молитву и, войдя, обратился к ним с вопросом; — Усердно ли вы молитесь? Усердно, владыко. — Все ли вы молитесь? Все молимся, владыко -И вор молится? -И я молюсь | |
Одна курица несла каждый день по яичку. Хозяйка подумала, что если больше давать корму, курица вдвое будет нестись. Так и сделала. А курица зажирела и вовсе перестала нестись. Л. Толстой | |
Овцы ходили под лесом; два ягнёнка отбежали от стада. Старая овца сказала: — Не шалите, ягнята, дошалитесь до беды. А волк стоял за кустом и сказал: — Не верьте, ягнята, старой овце; она говорит так потому, что у неё ноги не ходят от старости и ей завидно. Зачем вам скучать? Бегайте больше. Ягнята послушали волка и побежали, а волк поймал их и зарезал. Л. Толстой |
- Найдите лишнее изречение.
- Замените пословицей
Итог: В заключение отметим, что работа с пословицей способствует формированию умения выделять концепт текста в том случае, если она проводится систематически и носит активный, творческий характер. Детям, имеющим в своем интеллектуальном фонде большой запас народной мудрости, легче выражать концепт художественного текста. Они быстро подбирают концепт-синоним в виде пословицы, облегчая себе задачу перехода с «языка образов» на «язык мысли».
Вопросы заключения:
— преемственность начального и среднего звена;
— учителя предметники использование в практике
Оглавление (Пословицы и поговорки)
Адыгейцы — народность Северного Кавказа. Проживают в Адыгеи, Турции и странах Ближнего Востока. Адыгейский язык входит в абхазско-адыгскую группу кавказской семьи языков.
Кто кормит ребенка, для него и мать
Болезнь приходит через проушину колуна, а уходит через ушко иголки
И капкан если не обманет, то не поймает
Если худую скотину выкормишь, то губы намажут жиром, а дурного человека воспитаешь, то он только лягнёт
Не брани и не хвали того, кто не испытан тобою ни в деле, ни в пути
Где шума много, там ума мало
Если сердце не смотрит, то и глаза не видят
В своей норке и мышь храбра
Если не с кем посоветоваться — положи шапку и посоветуйся с нею
Когда спросили, чья голова красивее, черепаха высунула свою
Ласковый теленок двух коров сосет
Если брюхо сыто, хлеб сырым становится
Что говорит мулла, выполняй, а что он делает, не делай
Если долго смотреть на молоко, и в нем увидишь кровь
Что приятно для души, то красиво для глаз
Если орел часто бьет крыльями — крылья ломаются
Испуганного всадника долго не преследуй
У одного девять шуб, а девять других — без шубы
Два камня в воде — и те сталкиваются
Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи
Кто раньше умер, того раньше и на кладбище несут
Две чесоточные лошади — друзья
Когда много чабанов, среди овец падеж
Всё село не бывает глупым, и среди глупых умные найдутся
Два ястреба дерутся — воробью корм достается
Голой рукой огня не взять
Кто не видит тебя, пока ты сидишь, — не заметит тебя, когда встанешь
Если один и тот же мужчина обманет тебя трижды — ты глуп, если в одну и ту же яму упадешь три раза — ты слеп
Два соседа корову доят, и то по-разному
Глупый свои запасы съедает сразу
Если ты, пока он похож на хворостинку, не согнёшь то когда он станет колом, совсем не согнешь
После дождя бурку не бери
Языком мастер, а делом левша
Своих птенцов и грач считает красивыми
Мулла знает «давай», но не признает «возьми»
И в смерти есть мужество
Есть вместе — вкуснее, работать вместе — веселее
Перепуганного всадника долго не преследуй
Кто долго выбирает, тот прогадает
Если ты прав — ты силен
Мех лисы её враг
Лучше хорошее оружие, чем плохой спутник
Кого не замечают, тот покашливает
Стонет и тот, на кого падает дерево, и тот, на кого падают листья
Если не ответишь тому, кто бьет тебя, он так и не узнает, есть ли у тебя руки
Кто своего места не знает, тот без места останется
Хвали старое, а выбирай новое
Наставляй дочь так, чтобы слышала невестка
Видишь голову медведя — не ищи его след
Если ребенок не плачет, не дают ему сосать
Рана от сабли заживет, от языка — нет
Лесу и темной ночи не доверяй своей тайны
Если слушать будешь много — говорить будешь мало
Разве нога коровы убьет теленка
Кому нет дела до тебя, тому о своей головной боли не рассказывай
Если спор кончается дракой, то и посторонние страдают
Ласковое слово смягчает сердце
Неумело посаженное дерево — высыхает
Вкусная еда человека веселит
Мачеха похожа на снег
Смотри на мать и женись
Разве от козы родится ягненок
Пеший всегда смеется над всадником
Если не знаешь, спрашивать не обидно
Не смейся над тем, кто падает первым
Умей обойтись с глупым, а умный сам с тобой обойдется
Говори подумавши, садись оглядевшись
Крупный дождь долго не идет
У мудрого завистников много
Кости красит мясо, а тело — одежда
Каким тебя видят — таким ты кажешься, каким кажешься — таким и считают
У всякого дела свой черед
Где нет кошки, там и мышам раздолье
У муравья перед смертью крылья вырастают
Золото ценится дороже там, где его добывают
Хорошего вола узнаешь еще теленком
Пастухи телят и те старшего имеют
Не вынимай не вовремя своей сабли, но коли вынул её, не клади обратно, не заслужив похвалы
Молодого наставляют, старого не поучают
Что говорят в народе, то правда
Доля слабого — остатки
Кого называешь князем, тот примет тебя за холопа
Соревнующиеся богатеют, а строящие друг другу козни разоряются
Кто от чумы уцелел, тот от хмеля умер
Если вожак зорок, то и тот, кто следует за ним, — неплох
У кого много недостатков, тот их легко находит и у других
Не вынимай дважды кинжала, не повторяй своего слова дважды
Глупый пестрое любит
Когда лгун правду говорит, никто не верит
Плохая весть быстро разносится
Чья речь сладка, тот и змею из норы выманит
Кто не постыдится сказать, тот и сделать не побоится
Кому ты не мил, для того у тебя не голова, а головища
Чем проторговаться, лучше все раздарить
Где пчелы, там и мёд
Если всадник падает духом, то и конь не скачет
У лжи ноги коротки
Кого не хотят в попутчики, того зовут мимоходом
Пословицы и поговорки 6 класс — Литература — Школьнику — Каталог статей
Пословицы и поговорки в 6 классе изучают с самого начала учебного года. Народная мудрость способна обучить и наставить. Каждая пословица несет глубокий смысл, который достоин внимания.
Вопросы и задания
- Прочитайте статью «Пословицы и поговорки» и ответьте на вопросы: о чём говорит народ в своих пословицах, какие темы отражены в них?
Народ создавал пословицы, как непреходящую мудрость. В них отражены темы о самых разных сторонах жизни человека:
- о любви к Родине – своя земля и в горсти мила;
- о труде – без труда не вытащишь и рябку из пруда;
- о человеческих пороках – не спеши языком, торопись делом;
- о дружбе – старый друг лучше новых двух;
- о воспитании – что посеешь, то и пожнешь.
Почему пословицы легко запоминаются? Что общего в пословицах и поговорках и чем они отличаются друг от друга?
Пословицы легко запоминаются, потому что в них есть рифма и ритм. В ней отсутствуют лишние слова.
Общая черта пословиц и поговорок – они представляют собой краткие высказывания, которые легко запомнить. Отличия:
- Пословицы – это законченные фразы, призванные поучать и наставлять. В них содержится завершенная мудрость.
- Поговорки – меткие народные выражения, отражающие какие-либо явления жизни человека.
- Озаглавьте каждую группу пословиц. Если вы затрудняетесь, вот слова для справок: «трудолюбие»…
В учебнике по порядку перечислены такие группы пословиц:
о родине, о дружбе, о трудолюбии, об ученье, о лени, о трусости, о нерадивости.
- Вспомните другие пословицы, объясните их смысл.
Среди других пословиц можно вспомнить:
«Большому кораблю – большое плавание». Эта пословица говорит о возможностях человека. Если у человека есть талант или желание, ум, воля, идея – он может достичь очень многого.
«Береги платье снову, а здоровье – смолоду». В этой пословице говорится о необходимости следить за своим здоровьем с ранних лет. Иначе в зрелом возрасте Это обернется множеством болезней.
«Не с богатством жить, с человеком». Пословица указывает на важность человеческих отношений и противопоставляет их корысти.
- Часть пословиц и поговорок пришла из сказок («Битый небитого везёт», «Кому вершки, а кому корешки» и др.), некоторые пословицы вошли в народ из басен И. А. Крылова, например:
Припомните, из каких басен эти пословицы:
- «Сильнее кошки зверя нет» — Мышь и крыса
- «А Васька слушает да ест» — Кот и повар
- «У сильного всегда бессильный виноват» — Волк и ягненок
- «Слона-то я и не приметил» — Любопытный
- «А воз и ныне там» — Лебедь, щука и рак
Определите смысл поговорок:
«Заткнуть за пояс» — победить кого-либо;
«Рвёт и мечет» — злится
«При царе Горохе» — очень давно
«Медведь на ухо наступил» — у человека нету слуха
Составьте предложения с этими поговорками.
Ее не заткнуть за пояс – она многого добьется
Как же мне его успокоить – после того случая он рвет и мечет
Вспомнил еще, было то это при царе Горохе
Играет он еще сносно, но как петь начнет, сразу ясно – медведь на ухо наступил
- На титульный лист своего труда «Пословицы русского народа» В. И. Даль вынес народное изречение «Пословица несудима». Как вы думаете, почему он выбрал именно эту пословицу? Объясните её смысл.
Пословица несудима – означает, что ее нельзя расценивать, как бессмыслицу. Пословица – отражение мудрости народа. Она поучает в любой сфере жизни человека.
Даль выбрал это изречение для своего труда «Пословицы русского народа», поскольку в народных высказываниях отражен русский менталитет – склад ума, понимание мира. Если часть русских пословиц воспринимать как ненужные (судить их), то и менталитет уже будет другим.
Придумайте предложения с этой пословицей.
Нельзя трактовать народную мудрость, она как пословица – не судима.
Пословица не судима, поэтому и чтут ее как непреходящую мудрость народа.
- Как вы понимаете пословицы:
«Видит око, да зуб неймёт» — человек понимает, как сделать какое-то дело, но возможностей для этого у него нет.
«Дорого, да мило, дёшево, да гнило» — за высокое качество приходится платить дороже.
«Делить шкуру неубитого медведя» — обсуждать результат еще не выполненных дел.
«Семь раз отмерь, один раз отрежь» — перед серьезной работой нужно хорошо подготовиться.
«Близок локоток, да не укусишь» — с виду дело доступное и легкое, а на деле – неосуществимое.
«Мал золотник, да дорог» — вещь может быть очень небольшой, но очень ценной. Еще относится к молодому, но перспективному таланту.
Придумайте небольшой рассказ по одной из этих пословиц.
Рассказы по представленным выше пословицам вы найдете по ссылке конце статьи.
- Какие пословицы и поговорки вы хотели бы ввести в свою речь и использовать в разговорной речи, в процессе рассказов о писателях, о героях их произведений?
Умный без денег богат
Дело мастера боится
Не в бровь, а в глаз
- Назовите пословицу, отгадав её по первой части:
Пень не околица, глупая речь не пословица
Своя земля и в горсти мила
Век живи — век учись
Делу — время, потехе час
Назовите пословицу по её второй части:
Волков бояться, так и в лес не ходить.
Мелет день до вечера, а слушать нечего.
Малое дело лучше большого безделья.
Назовите пословицы полностью, объясните их смысл. По одной из них придумайте рассказ (устный или письменный).
Рассказы по пословицам вы найдете по ссылке в конце статьи.
- Приведите примеры меткости, образности пословиц и поговорок, рифмы в пословицах.
Меткость, образность пословиц и поговорок отражается в следующих высказываниях:
Из худого кармана и последний грош валится
Лучше жить бедняком, чем разбогатеть со грехом
Где коза прошла, там и солдат пройдет
Не ставь неприятеля овцою, ставь его волком
Рифма в пословицах:
Грязью играть — руки марать
На грушу лезть — или грушу рвать, или платье драть
Что с возу упало, то пропало
Выбирай епанчу по плечу (епанча – широкий и длинный плащ старинного образца)
- Напишите рассказ на школьную тему, озаглавив его одной из пословиц.
Рассказы на школьную тему по пословице можно найти по ссылке:
Похожие материалы:
План-конспект занятия по чтению (3 класс) на тему: Конспект урока. Тема: Пословицы и поговорки русского народа. В. И. Даль – собиратель пословиц русского народа.
Предмет: литературное чтение
Класс: 3
Тип урока: изучение нового материала
Тема: Пословицы и поговорки русского народа. В. И. Даль – собиратель пословиц русского народа.
Цели:
Образовательные:
Пополнять активный словарный запас учащихся пословицами и поговорками; уточнять значения некоторых из них; учить детей самостоятельно искать необходимую информацию с использованием различных источников, работать в группах, обмениваться информацией, поддерживать разговор, уметь выражать свою точку зрения и обосновывать ее; анализировать и оценивать собственные творческие и деловые возможности.
Развивающие: развивать творческие способности учащихся, чувство ответственности за порученное дело;
Воспитательные: воспитывать интерес к русскому языку; чувство гордости за свой язык;
Планируемый результат:
Познавательные УУД: формировать умение употреблять пословицы и поговорки в обычной речи в нужном контексте;
Коммуникативные УУД: формировать умение взаимодействовать с членами группы, умение договариваться, находить общее решение;
Личностные УУД: формировать основы гражданской позиции, умение самостоятельно делать выводы, осознавать сущность выполненной работы на уроке.
Предметные:
Различать малые жанры устного народного творчества; находить созвучные окончания в текстах, уметь анализировать пословицы и поговорки, распределять пословицы по тематическим группам.
Основные понятия: пословица, поговорка.
Организация пространства: групповая работа.
Ход урока:
І. Мотивация к учебной деятельности
Цели:
— актуализировать требования к ученику со стороны учебной деятельности;
— создание условий для возникновения у учеников внутренней потребности включения в учебную деятельность.
«Пусть сегодня для нас всех,
На урок придёт успех!
Пожелаем нам удачи,
И успешности в придачу!
Мы урок наш начинаем,
Что учили, повторяем!»
— Ребята, у нас урок литературного чтения. И мне нужны сегодня ваши умные головы и добрые сердца.
— Ребята, какие бы советы вы могли бы дать свои товарищам перед началом урока?
— Ребята, сегодня вы будете работать группами и постоянно оценивать работу своей группы. Для оценки работы вы будете использовать следующие цвета:
Красный – справились
Зеленый – требуется помощь
Синий – не справились
II. Формулирование темы урока, постановка цели
Цели:
— организовать формулирование темы урока учащимися;
— организовать постановку цели урока учащимися.
У каждой группы листок с шифровкой.
1 группа: страха, у, велики, глаза.
2 группа: рубят, щепки, лес, летят.
Учащимся нужно расшифровать свою запись.
1 группа: у страха глаза велики.
2 группа: лес рубят — щепки летят.
— Как вы думаете, а что это такое?
(Это пословицы и поговорки)
— Значит, о чем мы сегодня будем говорить на уроке?
(Самооценка работы группы)
III. Работа по теме. Актуализация знаний.
Цели:
— организовать работу по поиску информации в словарях, умению определять, что такое пословица и поговорка, сравнивать и объяснять смысл.
— Пословицы и поговорки это мудрость кого? (народная)
— Они относятся к устному народному творчеству.
— Ребята, а вы сможете объяснить, что такое пословица и поговорка?
— Давайте обратимся за помощью к литературоведческому словарю.
Каждая группа должна найти объяснение, что такое пословица и поговорка.
1 группа находит объяснение понятия – пословица.
2 группа – объяснение понятия – поговорка.
Пословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.
Поговорка — словосочетание, оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни. Часто имеет юмористический характер.
— Давайте оформим наши знания в виде схемы:
Пословица Краткость, меткость, мудрость Поучительность, содержит вывод Ритм, рифма | Поговорка Образное крылатое выражение Отношение к чему-либо без вывода |
Знакомство с творчеством писателя В.И.Даля
Рассказ о В.И. Дале. Пословицы и поговорки живут в народной речи века. Они дошли до нас в произведениях древней русской литературы. Уже с XVI в. началось собирание пословиц и поговорок. Самым известным собирателем русской народной мудрости является Владимир Иванович Даль, живший в 19веке. Уроженец Луганской губернии, сейчас город Луганск. Кстати, отец В.И. – датчанин, а мать – немка. Сам же Даль всю жизнь посвятил собиранию и систематизации русских пословиц. Изъездил всю Россию. Записывал пословицы и поговорки от крестьян, ремесленников, солдат. Результатом этой кропотливой работы стал сборник «Пословицы русского народа», кроме него В. И. Даль подготовил и издал капитальный труд — четыре тома «Толкового словаря живого великорусского языка», где привел множество пословиц и поговорок в качестве примеров слов.
— Итак, ребята, вы выполняли работу, теперь оцените вашу группу. Все ли у вас получилось, быстро ли нашли определение. Слаженно ли работали. (Самооценка работы группы)
Разделение пословиц на темы. Объяснение и понимание смысла пословиц и поговорок.
Работа с пословицами.
Трудно сказать, с каких пор в народе начали употреблять пословицы и поговорки. Бесспорно, они возникли в древности и сопровождали жизнь народа на всем протяжении его истории. Пословицы украшают речь, делают ее яркой, образной.
— Не всегда мы можем объяснить их происхождение. Вот две истории о происхождении пословиц и поговорок:
1) Видит око, да зуб неймет — так говорят про ситуацию, когда кто-либо что-то видит (наблюдает), но не может с этим ничего поделать. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может.
2) Про ленивого человека мы говорим: работает спустя рукава, а про трудолюбивого — работает, засучив рукава. Какое отношение к работе имеют рукава? Оказывается, в старину одежду носили с очень длинными рукавами — так люди защищались от холода. Для работы рукава приходилось поднимать, подгибать — засучивать.
Разделение пословиц на темы.
— Объясните, как вы это понимаете.
Пословица — мудрость народная. Поговорка – цветочки, пословица – ягодки.
— Сейчас мы будем собирать пословицы-ягодки. Попробуем найти мудрость в пословицах и объяснить их смысл.
Работаем по группам:
— Ребята, о чем могут быть пословицы и поговорки? (О дружбе, о Родине, о родителях, о друзьях и дт.)
— Задача каждой группы найти пословицу для каждой темы, которую я назову.
1 тема: найдите и объясните смысл пословиц о дружбе.
2 тема: найдите и объясните смысл пословиц о трудолюбии.
3 тема: найдите и объясните смысл пословиц о временах года.
На листе записаны пословицы и поговорки:
1. Дружба — великая сила. 2. Всяк человек по делу познаётся. 3. Зимой снег глубокий, летом хлеб высокий. 4. Друга на деньги не купишь. 5. Готовь сани летом, а телегу зимой. 6. Кто трудиться рад — тот будет хлебом богат. 7. Старый друг лучше новых двух. 8. Делу время — потехе час. 9. Март с водой, апрель с травой. 10. Друг в беде — друг вдвойне. 11. Лето собирает, зима съедает. 12. Кончил дело — гуляй смело. 13. Человек без друзей, что сокол без крыльев. 14. Февраль богат снегом, апрель водою. 15. Землю красит солнце, а человека — труд.
(Самооценка работы группы).
Учатся соотносить и анализировать пословицы народов мира.
— Как вы думаете, ребята, пословицы и поговорки есть только у русского народа?
За все берется, но не все удается (русс.)
— В любом деле нужно умение (удм.)
Кто рано встает, тому бог подает (русс.)
– Ранняя пташка ловит червяка (англ.)
Терпенье и труд, все перетрут (русс.)
Терпеливый нашел и вбил гвоздь в камень (татар.)
IV. Контролирующее задание
Цель:
— проверить умение работать самостоятельно, умение соотносить пословицы и поговорки
Игра «Пословица или поговорка»
— Ребята, я буду читать предложения, а вы должны определить, что это – пословица или поговорка.
1. Глаза боятся, а руки делают (пос.)
2. Семь пятниц на неделе (пог.)
3. Хлеб всему голова (пог.)
4. У ленивой пряхи и для себя нет рубахи (пос.)
5. У Федорки всегда отговорки (пог.)
6. Сам пропадай, а товарища выручай (пос.)
— Оцените свою работу.
Самооценка работы группы.
V. Рефлексия учебной деятельности на уроке
Цели:
— зафиксировать новое содержание урока;
— организовать рефлексию и самооценку учениками собственной учебной деятельности.
— Итак, о чем мы сегодня говорили?
— Какую цель ставили? Достигли цели?
— Для чего нужны пословицы и поговорки?
— А кто из вас работал «спустя рукава»?
— Оцените свою деятельность на уроке:
Красный – справились
Зеленый – требуется помощь
Синий – не справились
Спасибо за урок!
VI. Домашнее задание.
Пословиц, поговорок и цитат. Внешний вид и характер — английский для школы
Подборка пословиц, поговорок и высказываний знаменитых людей на тему «Внешность и характер» (Блок 1 Форма 7). Подробнее об использовании пословиц, поговорок и высказываний знаменитых людей на уроке английского языка смотрите здесь .
Английская пословица | Российский аналог |
---|---|
Внешность обманчива. | Внешность обманчива. |
Не все золото блестит. | Не все золото, что блестит. |
Лицо — показатель разума. | Лицо — зеркало мыслей. |
Хорошее платье — это пригласительная открытка, хороший ум — рекомендательное письмо. | По одёжке встречают, по уму провожают. |
Медовый язык, желчное сердце. | На языке мед, а под языком лед. |
Ни рыбы, ни мяса. | Ни рыба, ни мясо. |
Он бы и муху не обидел. | И мухи не обидит. |
Маленькое тело часто таит в себе большую душу. | Мал соловей, да голосом велик. Глядит овцой, а пахнет волком. Мал золотник, да дорог. Мала искра, да великий пламень родит. |
Красивый настолько же красив. | О человеке судят не по словам, а по делам. |
Кость не выйдет из плоти. | Кость никогда не отойдет от мяса. |
Рожденный глупцом никогда не вылечится. | Кто рожден дураком, никогда не поумнеет. |
Леопард не может менять свои пятна. | Леопард не может поменять свои пятна. Горбатого могила исправит. |
Уголь белый нельзя стирать. | Ты не сможешь отмыть уголь. |
Лисица может поседеть, но никогда не будет хорошей. | Лиса может родиться серой, но не хорошей. Волк каждый год линяет, а все сер бывает . |
Волк может потерять зубы, но не свой характер. | Горбатого могила исправит. |
Красивое лицо может скрыть нечистое сердце. | Лицом хорош, да душой непригож. |
«Вещи не всегда такие, какими кажутся». Федр | ”Внешность обманчива.”Фаэдрус |
«Остерегайтесь, пока вы живы, судить людей по их внешнему виду». Жан де ла Фонтен | «Всегда опасайтесь судить людей по их внешности.» Жанде Лафонте́н |
Скачать таблицу Внешний вид
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl + Enter .
.50 Самых Важных Английских Пословиц и Поговорок
Каждая культура имеет свой набор мудрых высказываний — советов о том как жить. Эти высказывания и есть пословицы.
Очень важно знать о чем самые распространенные английские пословицы, потому что их часто можно услышать в повседневной речи. Иногда друзья используя пословицы дают друг полезные советы. Очень часто кто-то говорит лишь часть пословиц типа:
(Прочтите полностью пословицу №5, чтобы понять смысл.)
Так же знания пословиц даст вам представление о том как русскоязычная культура воспринимает окружающий мир.
Это список самых важных общеупотребительных английских пословиц. Под каждую из них мы сделали простое объяснение на русском языке и дословный перевод.
Так как многим пословицам огромное количество времени, смысл их далеко не отражает значение, как и на русском языке.
1. «Две ошибки не делают правильного».
Смысл: Когда кто-нибудь вам сделал что-то плохо, попытка отомсить может сделать только хуже.
Дословный перевод: Два заблуждения — еще не правда
Русский аналог: Минус на минус — не всегда плюс.
2. «Перо сильнее меча».
Смысл: Попытка убедить людей, что идеи и слова эффективнее чем попытка заставить делать людей что вам нужно.
Дословный перевод: Ручка (перо) могущественее меча.
Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором.Злые языки страшнее пистолета.
3. «Находясь в Риме, поступайте, как римляне».
Смыс: Действовать так как окружающие. Эту поговорку используют часто заграницей, когда иностранные привычки и нравы отличаются от собственных.
Дословный перевод: Находясь в Риме, веди себя как римлянин.
Русский аналог: Со своим самоваром в гости не ходят.
4. «Скрипящее колесо попадает в смазку.«
Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если пожалуйтесь на него. Если вы будете прост терпеть неудобства то никто вам не поможет. Надо что-то делать, чтоб что-то изменилось!
Дословный перевод: Смазывают прежде колесо, которое скрипит.
Русский аналог: Под лежачий камень вода не течет. Хочешь жить, умей вертеться.
5. «Когда дела идут тяжело, начинается самое трудное.«
Смысл: Сильные люди не сдаются когда наступают трудности. Они начинаю работать больше!
Дословный перевод: …
Русский аналог: — Близко — да склизко, далеко — да легко.
6. «Ни один человек — не остров».
Смысл: Никто не может быть полностью независимым. Каждому нужна помощь окружающих.
Дословный перевод: Человек — не остров.
Русский аналог: Один в поле не воин.
7. «Фортуна любит смелых».
Смысл: Люди которые смело не боятся трудностей более успешнее чем те кто пытается постоянно находится в безопасности.
Дословный перевод: Судьба благоприятствует смелым
Русский аналог: Смелым сопутствует удача. Смелость города берёт.
8. «Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни.«
Смысл: Не критикуй людей когда сам не совершенен. .
Дословный перевод: Живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни
Русский аналог: В чужом глазу соринку видим, в своем бревно не замечаем.
9. «Надейся на лучшее, но готовься к худшему».
Смысл: Плохое случается, так, что будь готов к этому.
Дословный перевод: Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему
Русский аналог: Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему.
10. «Лучше поздно, чем никогда».
Смысл: Лучше конечно сделать что-то вовремя. Но если не получается вовремя, все равно сделайте это хоть и с опозданием.
Дословный перевод: Лучше поздно чем никогда.
Русский аналог: Лучше поздно чем никогда.
11. «Птицы перьевые собираются вместе».
Смысл: Люди любят время с теми, кто на них похоже.
Дословный перевод: Птицы одного оперения собираются вместе
Русский аналог: Рыбак рыбака видит издалека.
12. «Держи друзей ближе, а врагов еще ближе».
Смысл: Если у вас есть враг, то притворитесь ему другом вместо вражды. Таким образом вы сможете понять его слабые стороны и что он поможет.
Дословный перевод: Держи своих друзей близко, а пытаемся ещё ближе.
Русский аналог: Держи своих друзей близко, а ещё ближе.
13. «Картинка стоит тысячи слов».
Смысл: Фотографии передают эмоции сильнее чем текст или голос. Вот почему у нас есть Наглядный Английский 🙂
Дословный перевод: Картинка стоит тысячи слов.
Русский аналог: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
14. «Бесплатных обедов не бывает.«
Смысл: Бесплатные вещи всегда имеют скрытую цену.
Дословный перевод: Не бывает обедов.
Русский аналог: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
15. «Нет места лучше дома».
Смысл: Ваш собственный дом самое комфортное место.
Дословный перевод: Нет ничего лучше дома (из песни «Дом, милый дом»)
Русский аналог: В гостях хорошо, а дома лучше.
16. «Благоразумие — большая часть доблести».
Смысл: Иногда важно, когда остановится и двигаться дальше, вместо того, чтобы продолжать бессмысленный бой и только затягивать неблагоприятный исход.
Дословный перевод: Осторожность — лучшая часть отваги.
Русский аналог: Поспешишь, людей насмешишь. Не зная броду, не суйся в воду.
17. «Ранняя пташка ловит червя.«
Смысл: Надо вставать рано утром, чтобы добиться успеха.
Дословный перевод: Ранняя пташка ловить всех червей
Русский аналог: Кто рано встает, тому Бог подает.
18. «Никогда не смотрите в рот подаренному коню».
Смысл: Когда вам что-нибудь дарят, не задавайте лишних вопросов о подарке.
Дословный перевод: Дарёному коню в зубы не смотрят.
Русский аналог: Дарёному коню в зубы не смотрят.
19. «Нельзя приготовить омлет, не разбив несколько яиц».
Смысл: Когда вы стремитесь что-то сделать, возможно найдутся несколько людей, которых это будет злить и раздражать. Не обращайте внимание — сфокусируйтесь на результат.
Дословный перевод: Нельзя приготовить омлет не разбив яйца
Русский аналог: Нельзя приготовить омлет не разбив яйца.
20. «Бог помогает тем, кто помогает себе сам».
Смысл: Не ждите, что хорошее случится само по себе. Работайте усердно для достижения своих целей.
Дословный перевод: Бог помогает тем, кто помогает себе.
Русский аналог: На Бога надейся, а сам не плошай. Бережёного Бог бережёт.
21. «Не всегда можно получить то, что хочешь».
Смысл: Не стоит плакать и жаловаться, если вы не получили того чего ожидали (хотели).
Дословный перевод: Ты не можешь всегда получать того чего хочешь
Русский аналог: Не всегда коту Масленица.
22. «Чистота рядом с благочестием».
Смысл: Будь чист.
Дословный перевод: Чистота следует за набожностью
Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
23. «Горшок под присмотром никогда не закипает».
Смысл: Если что-то должно вот-вот свершиться не надо об этом думать, что это займет вечность.
Дословный перевод: Пока смотришь на чайник, он не закипит.
Русский аналог: Кто над стоит, у того он не кипит. За данным горшком наблюдают, тот последним вскипает.
24. «Нищие не могут выбирать».
Смысл: Если вы что-то просите у кого-то, то надо брать что-бы не предлагали.
Дословный перевод: Нищие не выбирают.
Русский аналог: Нищим выбирать не приходится.
25. «Действия говорят громче слов».
Смысл: Просто говорить что ты сделаешь что-то ничего не значит. Настоящее ”делание” куда сложнее чем в думается.
Дословный перевод: Дела звучат громче слов.
Русский аналог: Дела говорят сами за себя.
26. «Если не сломано, не чини».
Смысл: Не пытайтесь исправить, что и так работает хорошо.
Дословный перевод: Если это не сломано, не чини его.
Русский аналог: От добра добра не ищут.
27. «Практика ведет к совершенству».
Смысл: Вы должны практиковаться, чтобы стать лучше в своем деле.
Дословный перевод: Практика приводит к совершенству.
Русский аналог: Повторенье — мать ученья.
28. «Слишком много поваров портят бульон.«
Смысл: Когда слишком много людей пытаются командовать это дает плохие результаты.
Дословный перевод: Слишком много поваров испортят бульон.
Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.
29. «Легко пришло, легко ушло».
Смысл: Деньги что достались легким путем так же легко и исчезают.
Дословный перевод: Легко пришло — легко ушло.
Русский аналог: Легко нашёл — легко потерял. Бог дал, бог и взял.
30. «Не кусай руку, которая тебя кормит».
Смысл: Если вам кто-то помогает, будте осторожны, чтобы не сказать что то плохое и не разозлить доброжелателя.
Дословный перевод: Не кусай руку, кормящую тебя.
Русский аналог: Не пили сук, на котором сидишь., Не плюй в колодец, — пригодится воды напиться.
31. «Все хорошее когда-нибудь кончится».
003 Смысл: Вам не может удача бесконечно, когда0нибудь это прекратится. Дословный перевод: Все хорошое кончается.
Русский аналог: Все хорошое кончается.
32. «Если ты не можешь победить их, присоединяйся к ним».
Смысл: Может не сработать попытку изменить кого-то, возможно придется изменится самому.
Дословный перевод: Не можешь победить — присоединяйся.
Русский аналог: Не можешь бороться, тогда возглавь.
33. «Мусор для одного — сокровище для другого».
Смысл: Разные люди имеют разные ценности.
Дословный перевод: Мусор для одного человека — это сокровище для другого.
Русский аналог: Что русскому хорошо, то немцу смерть.
34. «Нет времени лучше настоящего».
Смысл: Если вы хотите что-то сделать, не ждите — делайте!
Дословный перевод: Второго сегодня не будет.
Русский аналог: Дважды в ту же реку не войдешь.
35. «Красота в глазах смотрящего».
Смысл: Разные люди имеют разные представления о красоте.
.
Дословный перевод: Красота в глазах того, кто смотрит
Русский аналог: На вкус и цвет товарища нет.
36. «Необходимость — мать изобретений».
Смысл: Когда ты действительно в нужде, тогда ищется креативное решение.
Дословный перевод: Нужда — мать изобретательства.
Русский аналог: Голь на выдумки хитра.
37. «Сэкономленный пенни — заработанный пенни».
Смысл: Экономия денег это как зарабатывание их.
Дословный перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.
Русский аналог: Копейка рубль бережет.
38. «Знакомство порождает презрение».
Смысл: Когда кто-то возле вас находится назойливо долго, устаешь от него.
Дословный перевод: Знакомство порождает презрение
Русский аналог:
39. «О книге нельзя судить по обложке».
Смысл: Многие вещи выглядят хуже, чем он есть на самом деле (и наоборот).
Дословный перевод: Не суди о книге по обложке.
Русский аналог: Встречают по одежке, провожают по уму.
40. «Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет».
Смысл: Будь терпелив.
Дословный перевод: Хорошее приходит к тому кто ждет.
Русский аналог:
41. «Не кладите все яйца в одну корзину».
Смысл: Имейте запасной план.
Дословный перевод: Не клади все яйца в одну корзину.
Русский аналог: Не клади все яйца в одну корзину.
42. «Две головы лучше, чем одна».
Смысл: Когда два человека сотрудничают, вероятность хорошей идеи увеличивается.
Дословный перевод: Одна голова — хорошо, а две лучше.
Русский аналог: Одна голова — хорошо, а две лучше.
43. «По ту сторону холма трава всегда зеленее».
Смысл: Людям свойственно хотеть то чего не имеют.
Дословный перевод: Трава всегда зеленее на другой стороне холма.
Русский аналог: Хорошо там, где нас нет.
44. «Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами».
Смысл: Не делай зла людям.
Дословный перевод: Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой.
Русский аналог: Как аукнется — так и откликнется.
45. «Цепь настолько прочна, насколько ее самое слабое звено».
Смысл: Если кто-то показывает плохие результаты то вся команда под угрозой.
Дословный перевод: Цепь так же крепка как и её самое слабое звено.
Русский аналог: Где тонко — там и рвётся.
46. «Честность — лучшая политика».
Смысл: Не лги.
Честность- лучшая политика.
Русский аналог: Хлеб-соль ешь, а правду режь.
47. «Отсутствие делает сердце нежнее».
Смысл: Иногда хорошо быть далеко от любимой (ого) чтоб испытать вновь радость встречи.
Дословный перевод: Разлука укрепляет чувства
Русский аналог: Разлука для любви, что ветер для искры: маленькую затушит, а большую сделает еще сильнее.
48. «Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить».
Смысл: Если вы пытаетесь кому-то помочь а он нив какую, бросьте это. Вы не можете силой принять свою помощь.
Дословный перевод: Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить.
Русский аналог:
49. «Не считайте цыплят, пока они не вылупятся».
Смысл: Дождитесь успеха прежде чем планировать следующий результат.
Дословный перевод: Не считайлят, пока они не вылупились.
Русский аналог: Цыплят по осени считают., Не делите шкуру неубитого медведя.
50. «Если ты хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, ты должен сделать это сам».
Смысл: Не доверяйте другим делать важные вещи за вас.
Дословный перевод: Если хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам.
Русский аналог: Если хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам.
. Использование английских пословиц и поговорок при изучении языка
«Хорошее выражение всегда по делу» — гласит старинная английская пословица.
Притчи относятся к традиционным устным фольклорным жанрам, и мудрость пословиц служила руководством для людей во всем мире в их социальном взаимодействии на протяжении веков. Пословицы краткие, легко запоминаются и полезны в любой жизненной ситуации благодаря содержанию повседневного опыта.
Вот общее описание пословицы:
Пословица — это короткое, общеизвестное народное предложение, содержащее мудрость, истину, мораль и традиционные взгляды в метафорической, фиксированной и запоминаемой форме, которое передается из поколения в поколение.
Это определение может служить основой для краткого объяснения истории, формы и функции пословицы. Во-первых, пословицы используются из поколения в поколение; они традиционные. Многие пословицы старые и восходят к классической античности и средневековью, а некоторые пословицы являются библейскими. Тем не менее, используются и передаются не только старые пословицы.
Пословицы меняются со временем и культурой. Некоторые старые пословицы больше не используются, потому что они отражают культуру, которой больше не существует, например.г. Пусть сапожник придерживается своей последней модели , которая более или менее исчезла, потому что профессия сапожника в наши дни редка. Однако вместо этого создаются новые пословицы, отражающие современное общество, например Мусор на входе, мусор на выходе , пословица, созданная благодаря нашему компьютеризированному времени. Старые пословицы также используются сегодня как так называемые антипоговорки, то есть «пародированные, искаженные или раздробленные пословицы, раскрывающие юмористическую или сатирическую речевую игру с традиционной мудростью пословиц».Один из примеров — Никто не совершенен , который в качестве антипоговорки заменен на Нет совершенного тела .
Пословица обычно распознается по фиксированной, часто краткой форме, и поэтому ее довольно легко запомнить. Многие пословицы также содержат метафоры. Пословицы часто имеют несколько значений и, следовательно, зависят от контекста и должны анализироваться в любом контексте, в котором они встречаются (Mieder, 2004). Другие пресловутые особенности касаются стиля. Арора (1994) определил некоторые стилистические особенности, которые применимы к пословицам.К ним относятся звуковые маркеры, такие как аллитерация, рифма и метр, например Практика ведет к совершенству ; Горшок скоро станет горячим , семантические маркеры, такие как параллелизм, ирония, парадокс, например Легко пришло, легко ушло; Самый длинный путь — это кратчайший путь домой и лексические маркеры, такие как архаичные слова.
Традиционная функция пословиц является дидактической, поскольку они содержат «мудрость, истину, мораль и традиционные взгляды» (Mieder, 2004: 3; Abadi, 2000; Obelkevich, 1994).
Притчи в основном разговорные, но обычно встречаются как в устном, так и в письменном общении, например лекции, газеты, выступления, книги, басни и стихи. Пословицы используются в самых разных ситуациях, и, согласно Мидеру (1993), нет никаких ограничений для использования пословиц. Их можно использовать для:
- «укреплять наши аргументы, выражать определенные обобщения, влиять на других людей или манипулировать ими, рационализировать наши собственные недостатки, подвергать сомнению определенные модели поведения, высмеивать социальные болезни, высмеивать нелепые ситуации» (Mieder, 1993: 11)
- «советуют, утешают, вдохновляют, комментируют события, интерпретируют поведение и поощряют такие отношения, как оптимизм, пессимизм и смирение» (Nippold et al., 2001a: 2)
Дурбин Роуленд (1926) приводит некоторые аргументы в пользу использования пословиц при изучении языков. Роуленд говорит, что пословицы «запоминаются», «увеличивают словарный запас», «превосходно иллюстрируют фразеологию и идиоматические выражения иностранного языка», «постепенно способствуют более верному восприятию иностранного языка», а пословицы «занимают очень мало времени. »(Стр. 89-90). Джозеф Раймонд (1945) излагает свои аргументы в пользу пословиц как обучающего средства. Пословицы не только мелодичны и остроумны, обладают ритмом и образностью; пословицы также отражают «образцы
мысль »(с.522). Поскольку пословицы универсальны, у разных народов есть аналогичные пословицы, имеющие родственные культурные модели. Поэтому пословицы полезны при обсуждении студентами культурных идей, когда они сравнивают эквиваленты пословиц на разных языках. Раймонд увещевает: «Пусть каждый ученик будет искать и открывать для себя значения, красоту, ум или культуру по-своему, внушая и делая выводы в соответствии со своим прошлым» (стр. 523).
Пословицы на уроках иностранного языка встречаются редко.Пригодность пословиц для изучения обусловлена их формой; они лаконичны и легки в изучении, они часто рифмуются и содержат повторяющиеся фигуры, такие как аллитерация и ассонанс, и «они содержат часто используемую лексику и иллюстрируют всю гамму грамматических и синтаксических структур».
Также пословицы, помимо того, что являются важной частью культуры, являются важным инструментом для эффективного общения и понимания различных устных и письменных дискурсов. Человек, не обладающий навыками использования пословиц, будет ограничен в разговоре, будет испытывать трудности с пониманием широкого спектра печатных материалов, радио, телевидения, песен и т. Д., и не будет понимать пародии на пословицы, которые предполагают знакомство с стандартной пословицей.
Работа с пословицами и поговорками на уроках не только помогает разнообразить учебный процесс, но и сделать его ярче и интереснее. Более того, это помогает решить ряд очень важных образовательных проблем: пословицы в классе могут улучшить учебный опыт учащихся, их языковые навыки и их понимание себя и мира. Это происходит потому, что:
- Притчи дают студентам возможность быть знающими экспертами, а также учениками.
- Притчи дают студентам возможность узнать друг о друге и их общие ценности.
- Притчи дают учащимся возможность получить представление о своем опыте и выработать свое понимание значений пословиц.
- Притчи дают ученикам возможность использовать свою домашнюю культуру как ступеньку в школьную культуру.
- Притчи дают возможность улучшить мышление и письмо, поскольку учащиеся предоставляют и получают информацию.
Приложение.
Примеры использования пословиц при изучении языка.
Фонетическая . «Чё» звук.
Ничего не ищу, ничего не найду. — Непои ищете — ненайдешь.
Не тот, кто будет процветать, должен подняться в пять. — Кто рано встает, тому Бог дает.
То, что стоит делать, стоит делать хорошо. — Если уж делать что-то, то делать хорошо.
Модальные глаголы.
Все мужчины не могут быть первыми. — Не всем дано быть первыми
Нищий никогда не может быть банкротом. — Бедняк никогда не обанкротится.
Красивое лицо может скрыть грязное сердце. — Лицом хорош, да душой непригож.
Crackedbellcanneversoundwell. — Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет.
Цитированных и использованных работ:
- Арора, Ширли Л. (1994). «Восприятие пословицы». В Вольфганге Мидере (ред.) мудрых слов.Очерки пословицы . Нью-Йорк: Garland Publishing Inc., 3–29.
- Базерман, Чарльз. (2006). «Анализ многомерности текстов в образовании».
- В Джудит Л. Грин и Грегори Камилли и Патриции Б. Элмор (редакторы). Справочник дополнительных методов в образовательных исследованиях. Вашингтон: Американская ассоциация исследований в области образования, 77-94.
- Браун, Дуглас Х. (2000). Принципы изучения языков и преподавания. Издание четвертое. Нью-Йорк: Лонгман.
- Харниш, Роберт М. (2003). «Общение пословицами». В Вольфганга Мидера (ред.), Познание, понимание и общение. Десятилетие изучения североамериканских пословиц (1990-2000) . Hohengehren: Schneider-Verlag.
- Мидер, Вольфганг. (1994). «Паремиологический минимум и культурная грамотность». В Вольфганге
- Мидер (ред.) мудрых слов. Очерки пословицы . Нью-Йорк: Garland Publishing Inc., 297-316 .
- Мидер, Вольфганг. (1993). Притчи никогда не выходят из строя. Народная мудрость в современную эпоху. Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета.
- Мидер, Вольфганг. (2004). Притчи — Справочник . Вестпорт, Коннектикут; Гринвуд Пресс.
- Роуленд, Дурбин. (1926). «Использование пословиц на уроках для начинающих по современным языкам». Журнал современного языка 11: 89-92.
- Ниппольд, Мэрилин А., и Uhden, Линда Д., и Шварц, Ильза Э. (2003). «Объяснение пословицы на протяжении всей жизни: исследование развития подростков и взрослых». В Вольфганга Мидера (ред.), Познание, понимание и общение. Десятилетие изучения североамериканских пословиц (1990-2000) . Hohengehren: Schneider-Verlag., 367-383.
- Раймонд, Джозеф. (1948). «Пословицы и обучение языку». Журнал современного языка 32: 522-523.
- Обелькевич, Джеймс.(1994). «Пословицы и социальная история». В Вольфганге Мидере (ред.), мудрых слов. Очерки пословицы . Нью-Йорк: Garland Publishing Inc., 211–252.
- Оксфордский словарь притч . Эд. Дженнифер Спик. Oxford University Press, 2003. Oxford
- Справка в Интернете . Издательство Оксфордского университета. Получено 26 ноября 2007 г. с сайта www.oxfordreference.com.bibl.proxy.hj.se/views/BOOK_SEARCH.html?book=t90
.- www.news.bbc.co.uk
- www.bilingual.ru
. Русские пословицы — английские эквиваленты и перевод
Эта страница продолжает алфавитный список русских пословиц и поговорок, а также их английские версии и дословные переводы.
Русские пословицы: в 2 из 15 | <Предыдущая Следующая>
— Б — В глаза льстит, а за глаза пакостит.
Для ношения огня в одной руке и воды в другой. В гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше. Нет места лучше дома .; В гостях хорошо а дома лучше.
Буквальное: хорошо в гостях, но лучше дома. В каждой шутке есть доля правды. Многие правдивые слова говорят в шутку. В кулаке все пальцы равны. Зубы все дружат друг с другом. В нога́х правды не́т. Присаживайтесь, пожалуйста.
Буквальное: в ногах нет истины. В огоро́де бузина́, а в Ки́еве дя́дька. Красная селедка.
Буквальное: Бузина на огороде, а дядя в Киеве. В родном крае всё по нутру. В гостях хорошо, а дома лучше. В семье́ не без уро́да. В каждой семье есть своя черная овца.
Буквально: В семье нет уродливых членов. В темноте все кошки серы. Все кошки в темноте серые. В тесноте́, да не в оби́де. Чем больше, тем веселее.
Буквально: влюблен, но без обид. В ти́хом о́муте че́рти во́дятся. Тихие воды глубокие.
Буквально: это тихие воды, населенные дьяволами. В Ту́лу со своими́м самова́ром не е́здят. Находясь в Риме, поступайте, как римляне.
Буквально: В Тулу никто не ходит с самоваром. (Тула известна как город, где делают лучшие русские самовары) В чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят. Находясь в Риме, поступайте, как римляне.
Буквально: Никто не ходит в другой монастырь со своим уставом. В чужо́м глазу́ сори́нку заме́тно, а в своём — бревна́ не вида́ть. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в глазу твоем не замечаешь? (Луки 6:41)
Буквально: в глазу другого человека можно заметить соринку, а в своем — не увидеть бревно. В чужу́ю жену́ чёрт ло́жку мёда кладёт. Дьявол вложил в соседскую жену капельку меда.
Буквальный: Дьявол кладет ложку меда в чужую жену. Важно не то, как долго ты прожил, а как хорошо жил. То, как хорошо вы живете, имеет значение, а не как долго. Вали́ на се́рого, се́рый всё свезёт.
Буквально: Положи все на серого коня, он все вынесет. Вашими уста́ми, да мёд пить. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Буквально: Я хочу пить мед твоими губами. Век живи́ — век учи́сь. Живи и учись.
Буквально: живи век — учись век. Велик место, а говорить не с кем. Лучше накормить, чем научить. Вели́к те́лом, да мал де́лом. Мудрый пенни и глупый фунт.
Буквально: Большое тело, но маленькое по его делам. Вертит язык, что корова хвостом. Болтливая, как сорока.
Буквально: Он вертит языком, пока корова крутит хвостом. Весело́ весе́лье — тяжело́ похме́лье.
Буквально: Веселье веселое, похмелье тяжелое. Взя́лся за гуж — не говори́, что не дюж. Если вы обещаете, не хеджируйте.
Буквальное: Когда берете буксир, не говорите «Я бессилен». Ви́дит о́ко, да зуб неймёт. Глаза смотрят, но не снимают.; Так близко и все же так далеко.
Буквальный: Глаз его видит, но зуб не может его прикусить. Видна пти́ца по полёту. Птицу можно узнать по песне.
Буквальный: Птица известна своим полетом. Видно мастера по работе. На работе изображен рабочий. Ви́лами на воде́ пи́сано. Никто не знает, будет это или нет.
Буквальное: это написано вилами на текущей воде. Вино́ вину́ твори́т. Когда вино на входе, остроумие нет.
Буквальное: вино вызывает чувство вины. Вкру́те и вяз перело́мишь
Буквально: В эффекте вы можете сломать даже вяз. Вме́сте те́сно, а врозь ску́чно. С ними нельзя и без них жить нельзя.
Буквально: Вместе тесно; кроме того, это скучно. Вода́ ка́мень то́чит. Маленькими штрихами упали большие дубы.
Буквально: Вода прорезает камень. Волк в ове́чьей шку́ре. Волк в овечьей шкуре.
Буквальное: Волк в овечьей шкуре. Во́лка но́ги ко́рмят. Еда собаке в ногах.
Буквальное: ноги кормят волка. Волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть. Если вы не переносите жару, не ходите на кухню.
Буквально: Если ты боишься волков, не ходи в лес. Волков бояться — дров не иметь. Боясь волков, не ходи в лес. Вор у во́ра дуби́нку укра́л. У воров нет чести.
Буквальное значение: вор украл у другого воровскую дубинку. Во́рон во́рону глаз не вы́клюет. Ястребы не заметят ястребиного глаза.
Буквальный: Ворон не клюет другого ворона в глаз. Вору потакать — что самому воровать. Ресивер ничем не хуже вора. Вот в чём загво́здка. Вот где защемляет обувь; В этом суть.
Literal: вот в чем загвоздка! Вот где соба́ка зары́та. Вот где защемляет обувь; В этом суть.
Буквальное: Здесь похоронена собака. Во́т тебе, ба́бушка, и Ю́рьев де́нь. Какой неприятный сюрприз!
Буквально: Это, бабушка, День Юрия. Временами и дурак умно говорит. Глупцы иногда могут говорить с целью. Вре́мя — лу́чший до́ктор Время лечит все раны.
Буквально: Время — лучший целитель. Врёт — и глазом не мигнёт. Лежит легко и не краснея. Ври, да помни. Лжец должен быть человеком хорошей памяти.
Буквальное: ложь, но помни. Всё в руках божьих. Божья рука превыше всего.
Буквально: Все в руках Бога. Всё гениальное просто. Genius — это простота.
Буквально: Все гениальное просто. Все дороги ведут в Рим. Все дороги ведут в Рим. Все меняется, ничто не исчезает. Ничего не пропадает, только меняется.
Буквально: все меняется, ничего не исчезает. Все на солнце ровно глядим — неровно пьём и едим. Мы все видим одно и то же солнце, но не всем одинаково весело. Всё хорошо в меру. Все в разуме.
Буквально: В меру все хорошо. Всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется. Все хорошо, что хорошо кончается.
Буквальный: Все хорошо, что хорошо кончается. Всего́ с собо́й не унесёшь. Тот, кто умирает с большинством игрушек, все равно умирает.
Буквальный: Вы не можете взять все с собой. Всему своё место. Всему есть место, и все на своих местах. Всяк глядит, да не всяк видит. Во всем есть красота, но не все это видят. Всяк кули́к своё боло́то хва́лит. Каждый повар хвалит свой бульон.
Буквально: Каждый кулик хвалит свое болото. Всяк сверчо́к знай свой шесто́к. Каждый за свое дело.; То, что позволено Юпитеру, — нет.
Буквально: Каждый сверчок должен знать свое сердце Вся́кому о́вощу своё вре́мя. Все хорошо в свое время.
Буквально: каждому овощу свое время. Вы́ше головы́ не пры́гнешь. Нельзя прыгать выше головы. 2 из 15 | <Предыдущая Следующая>
Задайте их в русских вопросах и ответах — месте, где учащиеся, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.
.
Русские пословицы — английские эквиваленты и перевод
Эта страница продолжает алфавитный список русских пословиц и поговорок, а также их английские версии и дословные переводы.
Русские пословицы: в 2 из 15 | <Предыдущая Следующая>
Буквальное: хорошо в гостях, но лучше дома.
Буквальное: в ногах нет истины.
Буквальное: Бузина на огороде, а дядя в Киеве.
Буквально: В семье нет уродливых членов.
Буквально: влюблен, но без обид.
Буквально: это тихие воды, населенные дьяволами.
Буквально: В Тулу никто не ходит с самоваром. (Тула известна как город, где делают лучшие русские самовары)
Буквально: Никто не ходит в другой монастырь со своим уставом.
Буквально: в глазу другого человека можно заметить соринку, а в своем — не увидеть бревно.
Буквальный: Дьявол кладет ложку меда в чужую жену.
Буквально: Положи все на серого коня, он все вынесет.
Буквально: Я хочу пить мед твоими губами.
Буквально: живи век — учись век.
Буквально: Большое тело, но маленькое по его делам.
Буквально: Он вертит языком, пока корова крутит хвостом.
Буквально: Веселье веселое, похмелье тяжелое.
Буквальное: Когда берете буксир, не говорите «Я бессилен».
Буквальный: Глаз его видит, но зуб не может его прикусить.
Буквальный: Птица известна своим полетом.
Буквальное: это написано вилами на текущей воде.
Буквальное: вино вызывает чувство вины.
Буквально: В эффекте вы можете сломать даже вяз.
Буквально: Вместе тесно; кроме того, это скучно.
Буквально: Вода прорезает камень.
Буквальное: Волк в овечьей шкуре.
Буквальное: ноги кормят волка.
Буквально: Если ты боишься волков, не ходи в лес.
Буквальное значение: вор украл у другого воровскую дубинку.
Буквальный: Ворон не клюет другого ворона в глаз.
Literal: вот в чем загвоздка!
Буквальное: Здесь похоронена собака.
Буквально: Это, бабушка, День Юрия.
Буквально: Время — лучший целитель.
Буквальное: ложь, но помни.
Буквально: Все в руках Бога.
Буквально: Все гениальное просто.
Буквально: все меняется, ничего не исчезает.
Буквально: В меру все хорошо.
Буквальный: Все хорошо, что хорошо кончается.
Буквальный: Вы не можете взять все с собой.
Буквально: Каждый кулик хвалит свое болото.
Буквально: Каждый сверчок должен знать свое сердце
Буквально: каждому овощу свое время.
2 из 15 | <Предыдущая Следующая>
Задайте их в русских вопросах и ответах — месте, где учащиеся, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.