Содержание

Для преподавателей английского языка

Завершен прием заявок на конкурс 2022-2023 учебного года.

Последний день приема документов на конкурс – 01 июня 2021 года.


Общая информация

Главная цель программы – укрепление культурно-академических связей между народами США и России, улучшение взаимопонимания между нашими странами. Программа полностью финансируется Правительством США.

Программа Fulbright Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) действует в России с июля 2001 года и направлена на повышение качества преподавания значимых для США иностранных языков, в том числе и русского, в американских колледжах и университетах. Примерно 400 преподавателей из 54 стран участвуют в программе FLTA ежегодно, из них – 35-40 человек от России.

Программа длится девять месяцев и не предполагает получение степени. Преподавателям английского языка предоставляется возможность улучшить свое педагогическое мастерство и уровень владения английским языком, а также ближе познакомиться с американской культурой и традициями.

Стипендиаты программы распределяются в университеты и колледжи США для работы преподавателями или ассистентами преподавателей русского языка. В круг обязанностей участников программы входит преподавание русского языка и культуры своей страны (до 20 часов в неделю). Также стипендиаты должны изучать минимум два предмета в семестр, один из которых должен относиться к американистике (U.S. Studies), а другие должны быть связаны со специальностью «преподавание английского языка».

Программа начинается в августе с обязательного недельного ориентационного семинара в США. После этого участники разъезжаются по университетам и колледжам, в которых будет проходить основная программа. После первого семестра участники программы FLTA приезжают на конференцию в Вашингтон, во время которой они делятся друг с другом приобретенным опытом и знакомятся с актуальными и эффективными методиками преподавания иностранных языков. После конференции стипендиаты возвращаются в свои университеты и колледжи для продолжения и завершения программы.

Американские университеты получают большую пользу от присутствия носителя языка, так как, помимо занятий со студентами, участники программы проводят в вузе и местном сообществе мероприятия, направленные на знакомство с культурой, языком и традициями России.

Обязательным требованием является возвращение стипендиатов по окончании программы домой и продолжение преподавания английского языка в России.

Дополнительную информацию о программе можно узнать здесь.

Курсы английского языка в США с носителем

Все 50 штатов США с радостью примут всех, кто стремится повысить свой уровень владения английским языком или хочет начать изучать его с нуля. Осталось только выбрать, в какой части страны интереснее всего будет учиться именно вам. В шумном, гудящем Нью-Йорке, который называют мировой столицей и где работает более 20 000 ресторанов, 150 музеев, более 10 000 бутиков; в Беверли Хиллс или Голливуде, наблюдая за съемками очередного фильма; на солнечном побережье в Майами, где каждый вечер можно провести в новом модном клубе и встретить пару отдыхающих звезд; или в небольшом тихом городке в центральной Америке.

Понятно, что можно перечислить еще множество мест, которые непременно стоит посетить. США способны угодить интересам любого путешественника.

Сегодня американский вариант английского языка является наиболее распространённым, даже несмотря на то, что в школах и других учебных заведениях, как в России, так и за рубежом, принято изучать классический британский английский. Влияние американской культуры в глобальном масштабе сложно переоценить. Офисы большинства крупных мировых компаний находятся именно здесь, крупнейшие мероприятия в области кино, театра и современного искусства проходят также в США. Поэтому изучать язык международного общения в Соединенных Штатах действительно имеет смысл.

Как и в других англоговорящих странах, языковые школы в США предлагают огромное множество курсов рассчитанных на все уровни владения английским языком. Здесь можно выучить бизнес-английский, подготовиться к сдаче экзамена для получения международного сертификата TOEFL или IELTS, подтянуть разговорный английский.

Для детей существует множество языковых лагерей с интереснейшими культурными и развлекательными программами. Занятия иностранным языком могут сочетаться с занятием любимым хобби. Студенты желающие поступать в американский университет всегда могут записаться на курсы академического английского на базе университетов и с уже уверенными знаниями начать обучение в высшей школе.

В целом, изучать английский в США, значит совмещать приятное с приятным. Языковые программы объединяют в себе занятия, практику общения с носителями языка и экскурсии, в которых можно увидеть все лучшее, что предлагает тот или иной регион страны.

Более подробную информацию о курсах, которые американские языковые школы предлагают в этом сезоне, сроках программ, особенностях того или иного штата и многое другое Вы можете узнать на консультации в нашем офисе или по телефону (812) 320 99 71.

для взрослых

для детей

для студентов

Английский в США

Разделы:

В условиях глобализации английский язык стал главным языком неформального общения, ведения деловых переговоров и бизнеса, и, конечно, образования.

Один из наиболее распространенных и востребованных вариантов английского – американский.

Рассказываем, что происходит в мире международного образования – максимально коротко. Новость от 15.12.2021.

На большинство программ введены гибкие условия отмены брони, перенос дат без штрафов в случае локдаунов, закрытия границ и перебоев в работе визовых центров. Бронируйте с уверенностью поездку на языковые курсы. Приятного отдыха и учебы!

А если хотите учиться онлайн на курсах, в школе или вузе, вам – сюда.

Подбор программы

{{ item.label }}

{{ item.label }}

Подобрать

Результаты подбора: 21 вариант

Сортировка по умолчаниюСортировка по цене по возрастаниюСортировка по цене по убываниюСортировка по названию A-ZСортировка по названию Z-A

Активные фильтры:

США ✖

Изучение английского в США | курсы Kaplan Online

рекомендуем

только дистанционно

Онлайн-курсы с носителями языка, США, Великобритания

от 16 лет

Английский

12 студентов в группе

5, 10, 15, 21 по 60 минут

1-52 недель

Дистанционное обучение

Минимальный уровень языка
Beginner

от 120 £ за 2 недели Изучение английского в США | курсы FLS International Online

только дистанционно

Онлайн-курсы с носителями языка, США

от 15 лет

Английский

15 студентов в группе

7. 5, 10, 15, 20, 25, 30 по 60 минут

от 4 недель

Дистанционное обучение

Минимальный уровень языка
A0

от 220 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC Online

только дистанционно

Онлайн-курсы с носителями языка, Мальта, Великобритания, США

от 16 лет

Английский, Французский

до 8 студентов в группе

4, 6, 10 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Дистанционное обучение

Минимальный уровень языка
Beginner (A0)

от 198 € за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kaplan Seattle Downtown

Сиэтл, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/27/30/31/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 52 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты / студия

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 900 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kaplan Los Angeles Westwood

Лос-Анджелес, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/27/30/31/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 53 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты / студия

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 940 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы OISE Boston

Бостон, США

от 18 лет

Английский

до 8 студентов в группе

10/15/16/17. 5/18/20/21/25/26/30 уроков в неделю по 60 минут

2 — 53 недель

Семья

Минимальный уровень языка
Beginner (A0)

от 1962 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC New York

Нью-Йорк, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/24/30 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 880 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kings New York

Нью-Йорк, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

15/20/28/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 53 недель

Семья, Резиденция

Минимальный уровень языка
Beginner (A0)

от 820 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kaplan Chicago

Чикаго, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/27/30/31/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 52 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты / студия

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 900 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kings Boston

Бостон, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/28/31/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 53 недель

Семья, Резиденция

Минимальный уровень языка
Beginner (A0)

от 810 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC Los Angeles

Лос-Анджелес, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/24/30 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 800 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC San Francisco

Сан-Франциско, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/24/30 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 780 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы Kaplan Berkeley

Беркли, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/27/30/31/35 уроков в неделю по 45 минут

2 — 52 недель

Семья, Резиденция

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 880 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC Boston

Бостон, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/24/30 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Семья, Апартаменты / студия

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 800 $ за 2 недели Изучение английского в США | курсы EC San Diego

Сан-Диего, США

от 16 лет

Английский

до 15 студентов в группе

20/24/30 уроков в неделю по 45 минут

2 — 99 недель

Семья, Резиденция, Апартаменты

Минимальный уровень языка
Elementary (A1)

от 800 $ за 2 недели

Обучение английскому языку на курсах и языковых школах Америки

Какой же способ изучения американского английского языка наиболее эффективный? Конечно, погружение в языковую среду под руководством опытных наставников – то есть изучение английского языка в США. Учитесь в языковых школах Нью-Йорка, Бостона, Лос-Анджелеса, Вашингтона, Чикаго, совмещайте учебу с экскурсиями, спортом, посещением университетов, колледжей, местных компаний и стартапов, карьерными мастер-классами, нетворкингом или путешествиями по стране.

Обучение английскому языку в США для студентов от 16 лет:

Обучаются взрослые с 16 лет, минимальная продолжительность курса – 2 недели. Классы не более 15 студентов. Предлагаются различные курсы от 20 до 35 уроков в неделю. Академические курсы рассчитаны на студентов от 16 лет и старше, обучение длится 5, 6 или 9 месяцев. Kaplan International Colleges включает 18 центров во многих городах США.

Изучение английского языка в Америке для подготовки к экзамену TOEFL:

Курсы по подготовке к экзамену TOEFL длятся от 4 до 16 недель, минимальный возраст обучения – 16 лет. Требования к уровню владения английским языком – не ниже среднего.

Бизнес-английский в США:

Курсы подходят тем, кто хочет улучшить уровень владения английским языком, необходимый для ведения бизнеса. Обучение английскому языку в Америке, мини-группы 5-6 человек, возраст от 21 или 23 лет в зависимости от центра.

Курсы английского языка в Америке для поступления в университеты:

Курсы по подготовке к GMAT и GRE длятся 12 недель, возраст от 16 лет, требования к зачислению – сертификат TOEFL iBT 79. Данные экзамены необходимы для получения степени магистра, доктора, а также обучения на МВА.

Курсы английского языка в Нью-Йорке
Здесь можно не только увидеть статую Свободы, прогуляться по Манхэттену, посмотреть шоу на Бродвее, но особенно эффективно в Нью-Йорке учить деловой английский язык. Наши рекомендации: Европейский центр ЕС, школы Каплан.

Майами
На побережье Южной Флориды, недалеко от Майами, расположен небольшой курортный город Форт-Лодердейл. Вы можете насладиться великолепными 37-ми километровыми пляжами и выучить деловой английский язык в США в The Language Academy, а также отправить вашего ребенка на детские курсы английского языка в США.

Бостон
Бостон – это центр престижных университетов США, среди которых Гарвард, Бостонский колледж и Массачусетский технологический институт, где вы можете продолжить свое образование.

Kaplan International Colleges (Бостон, Чикаго, Майами, Флорида, Нью-Йорк, Сиэтл, Вашингтон, Филадельфия, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Сан-Диего, Санта-Барбара, Сакраменто, Портленд)
Учить английский язык в США можно в международных колледжах Kaplan International Colleges, которые предлагают разнообразные курсы в самых популярных городах Соединенных Штатов.
Это могут быть курсы общего или делового английского, курсы по подготовке к международному экзамену TOEFL, SAT или специальный курс по подготовке к экзаменам GMAT или GRE, а также курсы для поступления в колледжи и университеты США.

Колледжи Каплан организуют подготовительные программы для тех, кто планирует продолжить образование в магистратуре или аспирантуре, а также для поступающих на программы MBA в США.

Если вы еще не решили, какую языковую школу в США выбрать, консультанты EduTravel.ru, чётко понимающие особенности американского образования, помогут сделать правильный выбор курсов, колледжа или университета и организовать поступление.

Смотрите также: курсы иностранных языков в Канаде, курсы английского языка в Канаде


Английский язык на Барбадосе и в ЮАР

 

Если Вы рассматриваете изучение языка как вариант вложения финансовых, временных, моральных сил и средств и ожидаете на выходе максимальный результат, то существует готовый ответ, подтвержденный 100-летним опытом. Как верно то, что русский язык со всеми его нюансами можно освоить только в России, так же бесспорно и то, что хорошо овладеть и пропитаться классическим английским языком, можно только в стране, где он — родной. Ведь недаром маменьки и папеньки всех времен и народов, по возможности, отправляли пожить детей в те страны, чей язык был необходим для дальнейшего развития и устройства счастливой судьбы многоценного отпрыска.

Не имеет значения, в каком возрасте и с какого уровня знания английского языка Вы приступите к его изучению, стоит только этим заняться, и результат не заставит себя долго ждать. Было бы желание, возможности человеческого мозга безграничны, а соответствующая программа погружения найдется для каждого. Форма обучения может быть индивидуальной и групповой, рассчитанной на бюджетный и люксовый варианты. Языковые школы предлагают большой выбор курсов, проживания, экскурсий, видов спорта.

Английский язык на Кипре для детей и взрослых

Кипр является третьим по величине островом в Средиземном море после Сицилии и Сардинии. Кипр оставался колонией Великобритании до 1960 года, поэтому большинство жителей свободно говорят по-английски, что создает отличные условия для изучения языка, сочетая это с прекрасным досугом. Куда ни пойдешь, на острове можно найти доказательства британского колониализма, современной британской жизни, а также увлекательной древнегреческой культуры.

Кипр славится прекрасной погодой круглый год, длинными пляжами и радушным отношением к русскоговорящим гостям острова. Средняя температура летом 30-33 градуса. Песчаные пляжи и море — лучшее место, чтобы узнать прошлое и попробовать настоящее время на прекрасном острове Кипр. Поэтому, изучение английского на Кипре будет отличным дополнением прекрасному отдыху.

Английский язык на Барбадосе

Во многих англо-говорящих странах сейчас есть языковые курсы. Но куда же податься, если отпуск в году всего один и так хочется совместить учебу с экзотическим отдыхом? Барбадос — прекрасное и равноценное место для изучения английского языка. Барбадос — англоязычная страна, которая получила независимость от Великобритании в 1966 году. Первые британские поселенцы прибыли сюда в 1627, так что сплаву британских и африканских культур и традиций уже более 300 лет. Фактически, это — тропическая версия Англии.

На Барбадосе в большей степени, чем на других островах Вест-Индии, присутствует влияние английской культуры. Здесь сохранились многие английские традиции: по-прежнему пьют непременный чай «файф-о-клок», обожают гольф, крикет и теннис. Географические названия этой страны напоминают о южном побережье Англии, а политическая система и система образования подвержены британскому влиянию. Официальным и единственным на острове является английский язык.

Остров, который был когда-то грозой пиратов Испанского Мэйна, сегодня привлекает к себе туристов со всех концов света. Говорят, что на Барбадосе самый лучший климат из всех Карибских островов, и, может быть, поэтому он стал излюбленным местом для отдыха европейцев. Белоснежные пляжи, пустынные бухты и розовые коралловые рифы делают его неотразимым в глазах каждого путешественника.

Обучение английскому языку проходит в языковой школе класса «люкс». Вы учитесь в международной группе и живете в одной из фешенебельных гостиниц на южном побережье острова, где и проходит обучение. Отели расположены или в Клубе Южного Пальмового пляжа, или в морском курорте Амараллиса. Ваша программа планируется индивидуально. Преподаватели готовят курс лично для Вас, учитывая ваши хобби, профессию и возраст. Вы говорите только на английском, ведь в этих языковых школах пока нет наших соотечественников!

Вы посетите Бриджтаун и типичный дом на плантации и пляж Crane, отправитесь на экскурсию «История рома», совершите тур по острову, побываете в Национальном Парке и Заповеднике Дикой Природы и многое другое! Каков же результат такого погружения? Вы быстро достигаете успехов в английском и получаете такие впечатления, каких невозможно ожидать от обучения на курсах в другой стране.

Английский для детей и взрослых в ЮАР

История проникновения английского языка в культуру и жизнь Южной Африки уходит корнями во времена первой колонизации региона Британской империей в 1795 году. В течение всего XIX века и вплоть до 1961 года ЮАР оставалась колонией Великобритании, а английский язык был единственным государственным языком страны. Изучение английского языка в ЮАР — для тех, кто стремится к необычному, но при этом ценит неоспоримое качество образования.

Школы предлагают индивидуальные и групповые занятия. В среднем класс состоит из пяти-восьми человек. Индивидуальные занятия подойдут Вам, если Вы хотите достичь наибольших результатов за короткий срок. Вы можете выбрать свой курс — общий английский язык, бизнес-английский и английский для профессиональных целей, курсы подготовки к основным экзаменам по английскому языку — Cambridge и TOEFL.

Что мы знаем о ЮАР? Это страна, расположенная на южной оконечности африканского континента, с самобытной культурой и необычайной флорой и фауной. Это река Лимпопо, известная каждому с детства из книжек про доктора Айболита. Океан, пляжи, горы, вечнозеленые леса и ставшие пустынными саванны, уникальная дикая природа. Южная Африка стала одним из наиболее популярных мест охоты на крупных животных, включая тех, кто входит в большую пятерку — слон, белый носорог, лев, леопард и бизон. Также в стране разрешена охота на 26 видов антилоп.

Походы в горы, наблюдение за птицами в Гельденбергском заповеднике, историческая винодельческая ферма Vergelegen — каждый найдет себе что-нибудь по душе. Любители гольфа смогут поиграть на знаменитом поле Erinvale, а виды с великолепных смотровых площадок на перевале Сэра Лоури станут сюжетами ваших лучших фотографий. Образовательные туры и экскурсии по местам культурного и исторического интереса разработаны так, что процесс изучения английского языка становится неповторимым и увлекательным.

Какой южноафриканский город приходит первым на ум? Конечно, Кейптаун — столица страны, живой и удивительный мегаполис. Кейптаун известен как один из самых красивых городов мира и многое предлагает своим гостям — Столовая гора, Индийский и Атлантический океаны, песчаные пляжи и мягкий климат. Среди развлечений — воздушные полеты, прогулки на лодках и яхтах из гавани Table Bay, путешествие на острова Роббен, которые становятся все более привлекательными для туристов.

Образовательные туры и экскурсии к местам культурного и исторического интереса разработаны так, что процесс изучения английского языка становится неповторимым и занимательным. Опытные сотрудники языковой школы окажут помощь и поддержку в дальнейшем планировании поездок вокруг Южной Африки, включая наем машины и бронирование авиабилетов. Комбинация профессионального обучения и гостеприимства обеспечила Кейптауну достойное место на международной карте курсов английского языка.

После принятия решения, что Вы будете учить английский язык за рубежом, этап выбора места учебы и самой программы — самый серьезный в организации поездки. Вам не обойтись без помощи и дельного и доброго совета проверенных специалистов, которые возьмут на себя решение всех вопросов, а в случае возникновения любых трудностей не оставят Вас без поддержки на протяжении всего Вашего пребывания и обучения за рубежом.

Читайте также:

В американском штате Нью-Йорк русский язык получил официальный статус

В Нью-Йорке вышел закон об использовании русского языка на выборах. Отныне на него, наряду с испанским или китайским, будут переводиться все соответствующие документы.

Центральное телевидение Китая заговорило по-русски. Круглосуточное вещание в Поднебесной, которое уже давно стало многоязычным, теперь дублируется и на русском языке. Теперь великий и могучий осваивают и по другую сторону океана — в Америке.

Репортаж Владимира Ленского.

Нью-Йоркский район Брайтон Бич — столица русской Америки. Основной язык здесь уже давно не английский. К этому приспособились и сети городских аптек, и телефонные компании, и банки — у всех есть русскоязычный персонал, и даже меню в банкоматах здесь русское. То, что давно признавали де-факто, сегодня официально стало законом.

Дэвид Патэрсон, губернатор штата Нью-Йорк: «Мы стараемся сделать все, чтобы обеспечить право на выбор для наших граждан инвалидов, слепых, как я сам, людей, говорящих на разных языках. Сегодня к ним присоединяется великий русский язык».

В спортзале местной школы губернатор Дэвид Патэрсон подписал закон об использовании русского языка во всех документах на выборах в штате Нью-Йорк. Места для голосования, сам закон о выборах, список кандидатов и все инструкции на всей территории штата теперь должны быть и на русском языке.

Подписание сегодня закона фактически означает, что русский стал официальным языком в одном из самых крупных и значительных штатов, в Нью-Йорке, который только по территории размером с две Португалии.

Статус языка упростит для его носителей участие в выборах. Чем больше русскоязычных избирателей, тем больше может появиться и русскоязычных политиков.

Сергей Гармонин, генеральный консул РФ в Нью-Йорке: «Чем больше русскоговорящих конгрессменов, не только в штате Нью-Йорк, но и на Капитолийском холме, тем лучше им понять проблемы, связанные с двусторонними российско-американскими отношениями».

Около миллиона жителей крупнейшего мегаполиса США говорят на русском языке. Большинство из них хорошо владеет английским. Лариса живет в Америке уже 10 лет.

Лариса Вики: «Я очень рада, что такой закон принят. Потому что гораздо больше русскоговорящих людей пойдет голосовать на выборах, особенно много людей, которые не знают языка».

Валерий и Светлана, уже 16 лет в Нью-Йорке, сегодня вечером идут на концерт русской классической музыки.

Светлана: «Это очень приятно, что уважают русское население тут. Поскольку здесь большое комьюнити, наконец-то признали наравне с испанским».

Русский — третий по распространенности иностранный язык в Нью-Йорке. Он стал одним из официальных языков штата после английского, испанского и китайского.

Карл Крюгер, сенатор законодательной ассамблеи штата Нью-Йорк: «Этот закон вносит небывалые изменения в то, как мы проводим выборы в Нью-Йорке. Впервые в истории этой страны русский язык станет частью избирательного процесса».

Русский уже давно стал одним из ведущих языков в Нью-Йорке в мире искусства и спорта, теперь его влияние распространится и на сферу политики.

4 причины, почему я решила учить английский в Kaplan

 

Когда я была в старших классах школы, я вообще не любила английский язык, и не верила, что я когда-то смогу его выучить. Все изменилось, когда я впервые поехала  в Kaplan перед 11 классом. Я поверила в свои силы, поняла, что все реально, и результат не заставил себя ждать. Сейчас мне 24, и английский у меня на уровне Advanced. Я решила поделиться своим опытом со всеми, кто стремиться освоить язык и свободно им пользоваться в жизни и в работе.

 

4 причины учить английский в США 

 

Новые друзья из разных стран


В Kaplan приезжают учить английский в США со всего мира. В Сан-Диего со мной училось особенно много итальянцев и корейцев, но были ребята и из Франции, Испании, Бразилии, Саудовской Аравии, Японии, и из других стран. В Сан-Франциско, как правило, всегда много ребят из Азии, как мне показалось, от 50% студентов и более.

 

 

Самый международный состав групп наверное в школе Kaplan в Нью-Йорке, но и русских там можно встретить с большей вероятностью, что может отрицательно сказаться на языковой практике. Вообще я бы не стала ориентироваться на это при выборе города, тем более, что состав сильно зависит и от сезона, и от конкретного года. И в любом случае всё будет здорово, да и классы стараются формировать таким образом, чтобы было как можно меньше людей, говорящих на одном языке.

Когда я закончила учебу в Сан-Диего, мы с ребятами из школы взяли машину напрокат и поехали в Лас-Вегас и в национальные парки. После 4 поездок у меня много друзей со всех концов света, мы поддерживаем связь и встречаемся, когда я путешествую.

 

 

Вот недавно я останавливалась в Милане у друга, с которым мы познакомились в школе в Нью-Йорке. Я тоже зову к себе в гости, но пока до России никто не доехал, хотя многие хотят побывать в Санкт-Петербурге и Москве.

 

Это инвестиция в личное будущее 

 


Для чего нужен английский язык? Для всего! Для учебы, для работы, для общения! Для меня это огромная часть жизни. Между поездками в Kaplan я занималась на курсах, но это все было бесполезно для меня: и не воспринималось толком, и особого интереса не было, и учить что-либо было лень. Конечно какая-то полезная информация откладывалась, но это был пассивный запас, поэтому прогресс был очень незначительный по сравнению с учебой в англоговорящей стране.  


Начинаешь думать на английском 

 


Мне больше всего нравится, что в Kaplan делается большой упор на разговорную практику. На уроке мы обсуждали самые разные темы, было очень интересно. Важно, что никто на меня не давил, я не боялась сказать что-то не так, а наоборот, мне хотелось как можно больше говорить и ошибаться, чтобы меня поправляли. Так, в процессе разговорной практики всё запоминается в разы быстрее. Когда начинаешь говорить по-английски каждый день с утра до ночи — начинаешь и думать по-английски. 

Опыт жизни в другой стране

 


2 года назад мне посчастливилось учиться в Kaplan в Нью-Йорке и на тот момент это было лучшее время в моей жизни. Этим летом я решила поехать в Калифорнию. Сначала 3 недели я училась в школе в Сан-Диего, а после у меня оставалось 5 свободных недель для путешествий по США, и был куплен билет в Сан-Франциско на одну из дат. Я ничего не бронировала заранее, и когда спохватилась, оказалось, что жилье в этом городе безумно дорогое, даже самое неприглядное. Тогда я решила спонтанно попробовать забронировать курс в школе в Сан-Франциско, и оказалось, что так выходит даже дешевле — мне оперативно нашли место в резиденции. Это было наилучшим решением, потому что в Kaplan всегда можно завести новые знакомства, а это очень важно в чужом городе. Так, я провела еще 2 прекрасных недели в школе в Сан-Франциско. По прошествии почти двух месяцев, проведенных в США, у меня сложилось ощущение, что я не просто училась и путешествовала, а что я пожила в этой стране.

 

Советую:

  • Ехать на 3 недели и больше. За меньшее время сложно разговориться на полную, прочувствовать жизнь на другом языке, подружиться с новыми людьми.
  • Чем лучше у вас английский язык, тем больше пользы и радости от такой поездки вы получите. Стоит ехать в том случае, если вы можете общаться по-английски хотя бы по минимуму (хотя бы выражать самые простые мысли, пусть даже с ошибками). Если нет, то стоит обратить особое внимание на следующий пункт.
  • Активно заниматься английским полгода-год дома (самостоятельно или с хорошим репетитором) и затем ехать учить  английский в США или Великобританияю в Kaplan. Тогда получается, что весь накопленный багаж знаний используется на 100%, и за счет постоянной практики, вы стремительно двигаетесь вперед. 
  • Мне больше нравится размещение в резиденции, а не в семье, хоть это и относится к личным предпочтениям. Преимущества резиденций в том, что обычно они расположены недалеко от школы (10-15 минут пешком), там можно общаться с другими студентами, и вы намного более независимы, чем в семье. Я всегда выбирала размещение в комнате на двоих: во-первых, так дешевле, а во-вторых, интереснее. Семьи же всегда расположены в 40-50 минутах езды на общественном транспорте, и точное местоположение вам сообщат только за несколько недель до начала курса, вы не сможете выбирать район. Это не очень удобно, но тех, кто предпочитает размещение в семье тоже можно понять: они хотят как можно больше разговорной практики именно с носителями языка, а не только со студентами.

Наталия Патлай

 

 

Язык врага? Зачем американцы учат русский язык

https://radiosputnik.ria.ru/20200823/1576110523.html

Язык врага? Зачем американцы учат русский язык

Язык врага? Зачем американцы учат русский язык — Радио Sputnik, 23.08.2020

Язык врага? Зачем американцы учат русский язык

Двадцать третьего августа 1961 года в США внесли русский язык в школьную программу. Сегодня новый всплеск интереса к «великому и могучему». В университетах набор студентов на кафедры русского языка растет с каждым годом. Зачем учат – чтобы наладить связи или получше узнать врага?

2020-08-23T10:00

2020-08-23T10:00

2020-08-23T10:00

авторы

общество

интервью — авторы

сша

александр пушкин

федор достоевский

лев толстой (писатель)

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria. ru/images/151608/82/1516088260_0:0:2000:1125_1920x0_80_0_0_eedd9db3226dcbe1a6b3857dba4b8dda.jpg

Когда американцы в начале шестидесятых годов прошлого века вводили в обязательную программу изучение русского языка, вряд ли это было потому, что Россия была очень популярна и очень хотелось изучать прекрасную русскую литературу, хотя это действительно так, и многие учили русский, потому что на нем писали Достоевский, Толстой и Пушкин. Но обычно такие вещи связаны с геополитикой, с межнациональной политикой, и люди часто изучают язык другой страны как язык врага, для того, чтобы узнать и понять его получше.Кстати, после распада Советского Союза в США интерес к русскому языку резко упал. Однако в 2006 году преподавание «великого и могучего» было названо «критически необходимым» для национальной безопасности США.Изучение языка, конечно, связано с политикой как таковой. Но есть и другие факторы, которые влияют на интерес к русскому языку в разных странах, рассказала в интервью радио Sputnik журналист, кандидат филологических наук Ольга СеверскаяВообще важно мотивировать людей, чтобы они изучали русский, без мотивация никаким языком не овладеть, замечает Ольга Северская. И конечно, рост популярности языка зависит от развития страны. Чтобы население других государств учило иностранный язык, заинтересованная в этом страна обязана активно развиваться, отмечает Ольга Северская. Ольга Саверская предлагает сосредоточиться на отношении к языку в своей собственной стране. Ценить его, уважать и понимать, что это язык великой культуры, и это будет основой его популяризации за пределами России.Автор Ольга Гаврилова, радио SputnikВ отпуск с кешбэком. Как получить у государства деньги на отдых? Инструкция – в нашем Телеграм-канале.

https://radiosputnik.ria.ru/20200821/1576076831.html

https://radiosputnik.ria.ru/20200728/1575047639.html

https://radiosputnik.ria.ru/20200728/1574978815.html

сша

Радио Sputnik

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

Радио Sputnik

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://radiosputnik.ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

Радио Sputnik

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/151608/82/1516088260_251:0:1751:1125_1920x0_80_0_0_968f042a1618f357e8a53327254e6855.jpg

Радио Sputnik

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Радио Sputnik

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

общество, интервью — авторы, сша, александр пушкин, федор достоевский, лев толстой (писатель)

Двадцать третьего августа 1961 года в США внесли русский язык в школьную программу. Сегодня новый всплеск интереса к «великому и могучему». В университетах набор студентов на кафедры русского языка растет с каждым годом. Зачем учат – чтобы наладить связи или получше узнать врага?

21 августа 2020, 09:58

Призыв в Instagram. Госдеп объявил награду за «вмешательство в выборы»Когда американцы в начале шестидесятых годов прошлого века вводили в обязательную программу изучение русского языка, вряд ли это было потому, что Россия была очень популярна и очень хотелось изучать прекрасную русскую литературу, хотя это действительно так, и многие учили русский, потому что на нем писали Достоевский, Толстой и Пушкин. Но обычно такие вещи связаны с геополитикой, с межнациональной политикой, и люди часто изучают язык другой страны как язык врага, для того, чтобы узнать и понять его получше.Кстати, после распада Советского Союза в США интерес к русскому языку резко упал. Однако в 2006 году преподавание «великого и могучего» было названо «критически необходимым» для национальной безопасности США.

Изучение языка, конечно, связано с политикой как таковой. Но есть и другие факторы, которые влияют на интерес к русскому языку в разных странах, рассказала в интервью радио Sputnik журналист, кандидат филологических наук Ольга Северская

«В последнее время интерес к русскому языку проявляется не на уровне правительств, а на уровне народов. Очень расширил свое присутствие фонд «Русский мир», открываются институты изучения языка, Институт русского языка имени Пушкина запустил прекрасную онлайн программу. Кроме того, в России сильна миграция. И те, кто приезжает на работу из Средней Азии, Украины, Молдавии начинают учить язык как язык торговли и язык экономики».

28 июля 2020, 14:37

США с русским акцентом. На «Спик Изи» появился выпуск про «рунглиш»

Вообще важно мотивировать людей, чтобы они изучали русский, без мотивация никаким языком не овладеть, замечает Ольга Северская.

«Как говорит наш знаменитый лингвист, полиглот Дмитрий Петров, ни один иностранный язык не учится без мотивации. И если Вы не можете выучить русский, французский, испанский, немецкий, то это означает просто, что у вас нет мотивации, а не то, что нет способностей. Хотя нужно признать, что русский язык один из самых сложных языков в мире».

И конечно, рост популярности языка зависит от развития страны. Чтобы население других государств учило иностранный язык, заинтересованная в этом страна обязана активно развиваться, отмечает Ольга Северская.

«Чем успешнее страна экономически, тем большее число стран с ней хочет торговать, опять же иметь те самые экономические связи и торговые операции. Кроме того, развитие страны очень важно, в том числе, и для развития языка внутри страны. Потому что это и уровень развития образования. Мне кажется, что сейчас некоторая опасность для популярности русского языка исходит от его собственных носителей. Сейчас уже не важно, как говорить, главное какие мысли я выражаю».

Ольга Саверская предлагает сосредоточиться на отношении к языку в своей собственной стране. Ценить его, уважать и понимать, что это язык великой культуры, и это будет основой его популяризации за пределами России.

Автор Ольга Гаврилова, радио Sputnik

28 июля 2020, 02:00Сказано в эфиреФилолог развенчал самый известный миф о русском матеТо, что матерные слова появились в русском языке во время монгольского нашествия – одно из самых живучих заблуждений. Причины появления и популяризации запрещенных слов в нашей культуре совершенно иные, рассказал радио Sputnik филолог Михаил Осадчий.В отпуск с кешбэком. Как получить у государства деньги на отдых? Инструкция – в нашем Телеграм-канале.

Почему английский не является официальным языком федерального правительства США

Никого не удивит, что многие жители Соединенных Штатов говорят не на английском, а на другом языке.

Национальный центр виртуальных переводов оценивает количество языков, на которых говорят в США, в 311. Однако вы можете удивиться, узнав, что

английский даже не является официальным языком федерального правительства.

 

Фото: Мэтт Нортам

Краткая история языка в США.С.

В 1780 году предложение Джона Адама Континентальному конгрессу сделать английский официальным языком США было сочтено «недемократичным и угрожающим личной свободе». В то время у колонистов не только были разные родные языки, но они также обычно говорили на нескольких языках, поэтому выбор только одного языка из множества, на котором говорят, не был популярной идеей или даже особенно необходимым. К сожалению, языковые возможности США со временем уменьшились, и только 18% американцев говорят на другом языке, кроме английского.Это по сравнению с 53% европейцев, которые сообщают, что говорят на двух или более языках.

В то время как английский язык стал доминировать в США, правительство так и не объявило официальный язык , несмотря на попытки многих политиков после Джона Адамса. Это связано с тем, что США всегда были многоязычной нацией, хотя это не помешало многим штатам объявить английский своим официальным языком. Тем не менее, Раздел VI Закона о гражданских правах 1964 года защищает права отдельных налогоплательщиков, которые плохо говорят по-английски.Чтобы получать федеральные средства, штаты должны убедиться, что жизненно важные документы доступны на всех языках, на которых говорят люди, получающие пособия, субсидируемые федеральным правительством.

Английский по-прежнему является языком де-факто в США

За исключением активистов движения «Только английский» и горстки политиков, большинство американцев продолжают вести свою повседневную жизнь в блаженном неведении о том, что английский язык не является официальным языком их правительства, и кто может их винить? Ведь кроме изменений в официальном U. S., тот факт, что английский не является официальным языком, не помешал английскому языку стать доминирующим языком в Соединенных Штатах.

Вы уже знали, что английский – не официальный язык федерального правительства США, или узнали сегодня что-то новое?
Узнавайте что-то новое каждый день с репетитором испанского языка DC.

Некоторые из наших удобных мест…
Метро Центр • Фаррагут Норт • Дюпон Серкл • Адамс Морган • Ван Несс‑UDC • Тенлейтаун‑AU • Френдшип Хайтс • Бетесда • Галерея Плейс‑Чайнатаун ​​• Гросвенор • Роквилл • Росслин • Силвер Спринг

Немецкий язык как официальный язык США – Немецко-американский и американский диалекты английского языка – UW–Madison

В США бытует устойчивый миф, согласно которому немецкий чуть не стал официальным языком США, уступив Английский одним голосом в Конгрессе в какой-то момент в начале истории этой страны.Миф был развенчан в течение некоторого времени, в частности, Карлом Дж. Р. Арндтом в статье 1976 года и Деннисом Бароном в его книге 1990 года о языковой политике в Соединенных Штатах.

В Соединенных Штатах никогда не было официального национального языка, хотя прозвучали призывы назначить его с помощью законодательства или конституционной поправки, восходящей к восемнадцатому веку. Реальные события, лежащие в основе истории о немецком, но одним голосом, относятся к 1794 году. В том же году Палата представителей США получила петицию от группы говорящих по-немецки в Вирджинии с просьбой опубликовать федеральные законы на немецком языке в качестве ну и английский.Хотя комитет Палаты представителей поддержал эту петицию, когда дело дошло до обсуждения в Палате представителей в начале 1795 года, поддержка была явно слабой. 13 января того же года после некоторых дебатов было созвано голосование, чтобы отложить и отложить дальнейшее рассмотрение рекомендации комитета. Это было сорок два голоса против сорок одного против переноса заседания. Хотя голосование проводилось не по существу самого вопроса, оно, по-видимому, отражало лишь вялую поддержку перевода законов на немецкий язык. Некоторое время спустя ходатайство было официально отклонено, хотя окончательный итог неизвестен.

Как обсуждает Карл Арндт, вина за «поражение» предложения печатать федеральные законы в переводе на немецкий язык — не объявлять немецкий язык официальным языком Соединенных Штатов вместо английского — была возложена на спикера палаты, видного (и очень англизированный) американец немецкого происхождения из Пенсильвании, Фредерик А. С. Мюленберг (на фото ниже). Со временем возникла история о том, что Мюленберг в предательстве языка своих предков отдал решающий голос против немецкого, и так родилась «легенда Мюленберга».

Что интересно в этом мифе, как отмечает Деннис Бэрон, так это то, что на протяжении многих лет его цитировали люди с самыми разными целями. Например, его продвигали в девятнадцатом веке как способ привлечь больше внимания к вкладу немецкоязычных иммигрантов (и их потомков) в американскую историю. Особенно во второй половине девятнадцатого века, когда немецкий язык и культура были в расцвете во всем мире, многие этнические немцы в этой стране чувствовали себя маргинализированными в книгах по истории, написанных с явно «англоязычной» точки зрения. Совсем недавно сторонники инициатив только на английском языке упоминают эту историю как ранний удар, нанесенный по разделяющему трайбализму, который, как предполагается, возник из-за поощрения использования других языков, помимо английского. Однако один из основных фактов о многоязычии в истории Соединенных Штатов, который регулярно упускается из виду сторонниками объявления английского языка нашим официальным языком, и который вполне мог бы быть признан членами Конгресса 1795 года, заключается в том, что грамотность на другом языке, кроме английского редкость среди американцев, родившихся в этой стране.

Несмотря на устойчивость языков иммигрантов в средствах массовой информации, религии и образовании, грамотность среди граждан США долгое время доминировала на английском языке. Это означает, что двуязычные или переведенные публикации, особенно сегодня, читают в основном иммигранты в первом поколении. Возвращаясь к ранней Америке, хотя десятки газет и других средств массовой информации печатались на немецком языке даже в двадцатом веке (см. Немецкий перевод Декларации независимости слева), среди читателей этих публикаций преобладали только что прибывшие из немецкоязычной Европы.Во время американской революции немецкая иммиграция в Северную Америку резко сократилась и не восстанавливалась до 1830-х и 1840-х годов. Вполне возможно, что представители, рассматривавшие петицию Вирджинии в 1795 году, не были убеждены в том, что федеральные средства будут потрачены на перевод для (тогда) сокращающегося населения, владеющего немецким языком.

Источники: «Немецкий как официальный язык Соединенных Штатов Америки?» Карл Дж. Р. Арндт, Monatshefte  68: 129–150; Вопрос только на английском языке: официальный язык для американцев? , Деннис Барон, издательство Йельского университета, 1990.

Почему в США нет официального языка? —

Почему в США нет официального языка?

Если бы я спросил вас: «Существует ли официальный язык Соединенных Штатов?» вы, вероятно, сказали бы да. Большинство людей считают английский официальным языком. Однако вы были бы неправы! В США нет официального языка. И никогда не было! Так почему же нет официального языка? И будет ли он когда-нибудь?

 

Что такое официальный язык?

Официальный язык — это язык, имеющий особый статус в стране.Официальный язык используется правительством страны, судами и школами. Например, официальный язык Франции — французский. С другой стороны, в Индии два официальных языка: английский и хинди.

 

Понимание начала Соединенных Штатов в связи с языком         

Первоначальные 13 колоний, которые затем стали первой версией Соединенных Штатов, были колонизированы англичанами. Британские колонисты принесли с собой свои обычаи и язык.Но британцы были не единственными людьми в колониях. 13 колоний были плавильным котлом, как сейчас Соединенные Штаты. Колонисты прибыли из Франции, Германии и Испании. Плюс в Северной Америке уже были коренные народы. С самого начала нашей истории американцы говорили на десятках языков.

В 1780 году Джон Адамс представил Конгрессу законопроект о придании английскому языку статуса официального языка Соединенных Штатов. Однако законопроект не прошел. Противники законопроекта заявили, что это угроза свободе личности.Другие противники говорили, что если английский язык станет официальным, это может оскорбить наших союзников, которые помогли нам победить британцев. Кроме того, принятие законопроекта могло оттолкнуть граждан, для которых английский язык не был родным. Наконец, английский язык уже использовался в правительстве и в качестве делового языка де-факто. Многие люди не видели необходимости в том, чтобы он был официальным языком. С тех пор Соединенные Штаты никогда не объявляли официальным языком.

 

Языковое разнообразие в США

На протяжении многих лет многие люди пытались объявить английский язык официальным языком Соединенных Штатов.Однако с годами США стали только более лингвистически разнообразными. Сегодня американцы говорят более чем на 350 языках. Федеральное правительство позволяет американцам говорить на любом языке, который они хотят. Это право защищено Конституцией. Многие ученые утверждают, что законы только на английском языке нарушили бы надлежащую правовую процедуру и равную защиту закона.

Конституция США позволяет штатам объявлять официальные языки. Что значит иметь официальный язык? 31 штат объявил английский своим официальным языком.Аляска, Гавайи и Южная Дакота также имеют языки коренных народов, объявленные официальными языками. На Аляске более 20 официальных языков!

 

Будет ли когда-нибудь официальный язык Соединенных Штатов?

Возможно, в США никогда не будет официального языка. С 1780-х годов были написаны сотни поправок к конституции, чтобы сделать английский язык официальным языком США. Ни одна из поправок так и не была принята. Большинство американцев не думают об официальном языке достаточно часто, чтобы заставить его измениться. Кроме того, около 14% населения США говорит на другом языке, кроме английского. Эти не носители английского языка гордятся своими языками и, возможно, не захотят отказываться от них.

 

Одно совершенно ясно: Америка всегда была и всегда будет разнообразной. Американцы всегда будут говорить на многих, многих языках. Обладая более чем 20-летним опытом, Acutrans предоставляет языковые решения для компаний по всей территории США. Наши профессиональные письменные и устные переводчики помогут вам общаться с вашими клиентами и выходить на новые рынки.Acutrans приветствует разнообразие и призывает всех принять его. Наши языковые решения здесь, чтобы помочь вам. Посетите наш веб-сайт для получения дополнительной информации сегодня!

7 различных языков, на которых ежедневно говорят в США

Соединенные Штаты Америки настолько известны английским языком своих основных фильмов, телевидения и музыки, что иногда кажется, что все забывают о других 349 языках, на которых ежедневно говорят в американских домах .

Верно: если вы думали, что США — это одноязычная англоязычная страна, вы очень далеки от истины.Как на индивидуальном, так и на общественном уровне американцам знакомы преимущества многоязычия.

Соединенные Штаты Америки на самом деле являются одной из самых мультикультурных стран на планете, что делает их по определению одной из самых лингвистически разнообразных. Мы говорим не только об испанском языке, на котором говорят десятки миллионов иммигрантов и носителей наследия; недавнее исследование переписи населения показало, что американцы каждый день говорят дома на 350 языках.

Некоторые из этих языков были привезены иммигрантами из-за границы, другие являются родными для обществ, населявших Северную Америку до европейского завоевания, а третьи являются исключительно американскими креольскими языками и гибридами.

Гость, только что сошедший с самолета, или местный житель, живущий в однородном англоязычном сообществе, может выглядеть и звучать так, как будто вы находитесь в чисто англоязычной стране. Но поскребите поверхность, и под ней вы найдете почти столько же языков, сколько разных культур в США.

Конечно, на английском можно без проблем добраться от побережья до побережья, но, выучив всего несколько фраз на одном или двух других языках, вы откроете для себя целые другие сообщества, которые называют США своим домом.

Итак, если вы спрашиваете себя: «Какой язык мне следует выучить?» для вашей поездки в США или вы гражданин США, который думает об изучении одного из языков ваших соседей, вот семь, на которые вы должны обратить внимание.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

1. Испанский: неофициальный второй язык

 

Большинство людей знают, что в Соединенных Штатах немало говорящих по-испански.Чего большинство не знает, так это того, что почти каждый шестой американец (всего 52 миллиона) говорит по-испански либо как на своем родном языке, либо как на наследственном языке, на котором говорят дома с родителями, либо как на иностранном. По общему количеству говорящих это делает США второй по величине испаноязычной страной в мире.

Испанский можно легко найти на юго-западе, в Южной Флориде, в Нью-Йорке и в большинстве крупных городов по всей стране. Это не только важный язык для многих людей и семей, но во многих случаях это язык повседневной жизни в таких городах, как Майами, где, как правило, даже неиспаноязычные американцы хотя бы пассивно понимают язык.Это географическое распространение и значение, вероятно, являются причиной того, что испанский язык на сегодняшний день является самым популярным вторым языком в США.

В некоторых частях страны испанский будет так же полезен, как и английский, и почти везде он выведет вас на первое место в очереди за вкусной едой и непосредственным знакомством с культурами многих мексиканских, кубинских и пуэрториканских общин. наряду с таковыми из многих других испаноязычных групп в Соединенных Штатах. А если вы хотите выучить испанский, у FluentU есть отличные ресурсы, которые помогут вам в этом.

2. Каджунский французский: ключ к стране каджун

Многие американцы говорят по-французски, но это не тот французский, который вы услышите на улицах Парижа или даже Квебека.

В штате Луизиана существует несколько очень отличных друг от друга диалектов французского или французских креолов, которые до сих пор широко используются и, несмотря на отсутствие у них прочной лингвистической связи друг с другом, могут быть объединены в группу луизианских французов. .

Самый большой и, возможно, самый известный из этих вариантов — Cajun French , на котором говорят каджуны Южной Луизианы, отчетливо представляющий собой смесь колониального французского языка Нового Света, акадского французского языка, привезенного поселенцами из французской Канады, местных индейских языков и английского.

Этот оригинал из Луизианы тесно связан с каджунской культурой, и вы можете увидеть его влияние в каджунских музыкальных представлениях и варках каджунских раков в таких городах, как Лафайет, штат Луизиана. Здесь, в самом сердце страны каджун, насчитывается около 25 000 человек, говорящих на каджунском языке. Большинство пожилых местных жителей говорят на каджунском и английском языках на двух языках, и предпринимаются активные усилия для того, чтобы язык оставался сильным в этом районе.

К категории луизианского французского также относится луизианский креольский французский. отличный язык, культура, еда и люди со своим каджунским двоюродным братом).Хотя это отдельный креольский язык, а не диалект французского, можно сказать, что луизианский креольский язык находится в континууме с каджунским французским и парижским французским.

В Луизиане так много разных вариантов языка, что освежить свой французский поможет вам!

3. Кантонский диалект: язык китайского квартала, США

В то время как мандарин является наиболее распространенным языком в Китае, кантонский диалект играет особую роль за пределами Китая. Большинство китайских эмигрантов за границей являются выходцами из регионов, говорящих на кантонском диалекте, а это означает, что чуть менее полумиллиона жителей больших китайских кварталов, которые вы найдете в таких городах, как Сан-Франциско и Нью-Йорк, кантонский диалект является языком, который доминирует в повседневной жизни.

Хотя в любом американском китайском квартале, скорее всего, полно носителей кантонского диалекта, чем дальше на запад вы посмотрите, тем больше вы найдете. В крупных городах по всему Западному побережью, а также во многих небольших населенных пунктах между ними вы найдете большие группы людей, которые ведут свои повседневные дела и жизнь на кантонском диалекте.

Несмотря на то, что иммигранты, говорящие на мандаринском диалекте, начинают оказывать влияние на китайские кварталы Северной Америки, кантонский диалект никуда не денется, хотя это означает, что изучение мандаринского диалекта китайского языка также является хорошей инвестицией!

4.Гулла: американский гибрид морских островов

Было бы слишком легко проехать через Каролину и никогда не услышать о языке или народе, называемом гулла.

Также известный как Sea Island Creole English , гулла — это креольский язык, основанный на английском языке, с сильным влиянием нескольких нигеро-конголезских языков, на которых говорят в Западной Африке. Южная Каролина.

Как и в случае со многими группами рабов, насильно привезенных в Америку, первые носители гулла разработали гибридный язык, чтобы говорить между собой в уединении от рабовладельцев.Этот язык исторически был официально объявлен вне закона в нескольких штатах, в результате чего сегодня на нем говорят всего несколько сотен человек.

Теперь этот язык используется в официальных образовательных программах в некоторых частях Южной Каролины при поддержке энергичного культурного возрождения гулла в Чарльстоне. Гулла известен своей традицией рассказывания историй, источником популяризации слова Гулла «кумбая», что означает «приходи, сядь рядом со мной».

5. Пенсильванский немецкий: язык американских амишей

Большинство американцев слышали о пенсильванских голландцах раньше, поэтому может показаться странным узнать, что язык, на котором они говорят, называется пенсильванским немецким.

«Голландский» в названии американской общины амишей, их двоюродных братьев-меннонитов и потомков обоих является неправильным переводом Deutsche , что на немецком означает «немецкий». Язык, на котором сегодня говорят в сообществе, по-прежнему взаимно понятен со стандартным немецким языком.

Еще более парадоксально: на пенсильванском немецком языке (на котором, как вы помните, говорят пенсильванские голландцы) говорят не только в Пенсильвании, но и во многих других местах. Около 200 000 носителей амишей и меннонитов используют этот язык в Пенсильвании, Огайо, Индиане, других штатах Среднего Запада и некоторых частях Канады.Для этих носителей это глубоко культурный язык, тесно связанный с идентичностью амишей и меннонитов, и большинство членов этих сообществ свободно говорят на нем наряду с английским.

Если вы заинтересованы в посещении или изучении американских общин амишей и меннонитов, изучение немецкого языка поможет вам сесть за обеденный стол и поболтать с местными жителями Пенсильвании на немецком языке!

6. Навахо: яркий индейский язык

90 008 Задолго до прибытия европейских колонизаторов коренные народы Америки создали свои собственные общества и культуры, и все они работали на языках коренных американцев. Сегодня навахо является одним из немногих языков коренных народов США, на котором говорит большое количество населения, имеется формальное образование и в целом он по-прежнему набирает силу.

В Нью-Мексико, Аризоне и других частях юго-запада около 170 000 человек навахо продолжают использовать свои родные языки дома и в повседневной жизни. Нация навахо предлагает формальное образование на навахо на своих территориях, что является одной из причин, по которой усилия по сохранению языка были в значительной степени успешными по сравнению с другими языками коренных американцев.

7. Английский: Экспорт № 1 в США

И, конечно же, в таком списке его не избежать: English. В то время как Соединенные Штаты должны благодарить Мать-Англию за то, что они унаследовали свой язык, США в настоящее время являются глобальным центром и крупнейшим экспортером английского языка и окружающей его мировой культуры.

Американский поп-культурный империализм распространил американское телевидение, фильмы, музыку и литературу, а вместе с ними и американский английский, и даже американский сленг и идиомы, по всему западному миру во второй половине двадцатого века, став в значительной степени ответственным за сегодняшнюю реальность, в которой вы может найти молодых, образованных носителей английского языка в большинстве крупных или космополитических городов мира.

Это также де-факто официальный язык Соединенных Штатов, используемый на всех уровнях правительства, в государственном образовании и на котором говорит подавляющее большинство американцев в качестве первого или второго языка. Каждый день более 300 миллионов американцев — носители языка, двуязычные и иммигранты — продолжают использовать английский язык и распространять его культурные продукты по всему миру.

 

Так что, хотя английский язык, очевидно, номер один в США, не позволяйте этому обмануть вас, думая, что это  единственный  .

Этот список мог бы быть значительно длиннее! Почти в каждом крупном городе говорят на вьетнамском и тагальском языках. Боснийский язык является предпочтительным языком в некоторых районах южной части Сент-Луиса. Несколько тысяч курдов принесли свой язык и культуру в Нэшвилл. На чероки говорят на юго-востоке. Более 100 000 человек, говорящих на бенгальском языке, называют Нью-Йорк своим домом.

Если вы живете или посещаете США и уже хорошо говорите по-английски, подумайте о том, чтобы немного выучить один из многих других языков, местных или импортированных, которые соответствуют множеству уникальных сообществ и культур в одном из крупнейших и самые разные страны.

Несколько фраз на французском языке каджун или языке навахо могут открыть для вас целые культуры, о существовании которых многие даже не подозревают!


Якоб постоянно путешествует, одержим изучением языков и преданным своему делу учителем иностранных языков. Он пишет о языке, путешествиях и множестве мест, которые они встречают в дороге, в своем блоге Globalect.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему в США нет официального языка? | Киран Макговерн | Английский язык: FAQ

В 58 странах английский язык является официальным, но не в США. Хотя английский де-факто является первым языком Америки, только около 78% населения говорят на нем как на первом или совместном родном языке.

штатов США, где английский является официальным языком. Светло-синий — это место, где есть два официальных языка (Луизиана — французский и английский, Нью-Мексико — испанский и английский, Гавайи — гавайский и английский).

Отцы-основатели сознательно устанавливают официальный язык Соединенных Штатов.Они считали, что это вызовет разногласия и недемократично в многоязычной стране.

Около 30% населения США в 18 веке говорили по-немецки или по-голландски. Было также много других языковых меньшинств:

18 языков говорили на острове Манхэттен [ныне часть Нью-Йорка] еще в 1646 году. Голландцы, фламандцы, валлоны, французы, датчане, норвежцы, шведы, англичане, шотландцы, Ирландцы, немцы, поляки, богемцы, португальцы и итальянцы были среди первых жителей поселения.

Винсент Н. Паррильо, Разнообразие в Америке, 2008, с. 45;

Отсутствие «официального» языка характерно для большинства англоязычных стран, включая Великобританию. Британские правовые и политические институты стремятся к адаптации и эволюции, а не к централизованному контролю. Это контрастирует с другими моделями, например, с французскими.

Многоязычные общества, как правило, функционируют более эффективно, когда существует принятый lingua franca. Большинство испаноязычного населения в некоторых городах США в настоящее время сделало язык более политически поляризующим вопросом.

Стремление к двуязычию в некоторых штатах (например, в Калифорнии) привело к принятию законов, официально закрепляющих английский язык в качестве официального в других.

Языки, на которых говорят в США

Тем не менее, английский язык является основным языком в США и останется таковым в обозримом будущем.

Легендарное голосование только на английском языке 1795 года

 

Легендарное голосование только на английском языке 1795

Деннис Барон

В апреле 1987 года судья на выборах из Миссури написал Энн Ландерс, цитируя следующую выдержку из местного Руководство по выборам в поддержку аргумента о том, что учитывается голос каждого: «В 1776 г. один голос дал Америке английский язык вместо немецкого.Заявление является не совсем верно, как быстро заметили многие более внимательные читатели Ландерса. Соответствующее голосование не состоялось. Однако язык стал политическим и эмоциональная проблема еще в 1750-х годах, когда британские поселенцы в Пенсильвания начала бояться и возмущаться тем, что треть их соотечественников Пенсильванцы говорили по-немецки.

С тех пор американские нативисты стремились искоренить языки меньшинств и воспрепятствовать двуязычию, где бы оно ни можно было найти: в штатах Мэн и Луизиана, Калифорния и Нью-Мексико, на Гавайях и Пуэрто-Рико, а также в Пенсильвании.Жалобы на немцев, а также другие не говорящие по-английски стали слишком распространены в последней четверти XIX века. века, и снова во время и после Первой мировой войны, когда страх перед иммигрантами и их языки вызвали защитное законодательство только на английском языке. Многие Американцы считали неанглоязычных ниже людей: в 1904 г. Президент заявил на слушаниях в Конгрессе о жестоком обращении с иммигрантами рабочих, «Эти рабочие не страдают — они даже не говорят по-английски» (Шанахан, 1989.) и сегодня существует оппозиция неанглоязычным и двуязычным — это время не немцы, а латиноамериканцы и американцы азиатского происхождения. В результате предлагается Поправка к английскому языку (ELA), поправка к Конституции, делающая английский язык официальный язык США.

Несмотря на последнюю репетицию в театре Энн Ландерс колонка советов о мифе о том, что немецкий когда-то был близок к замене английского в Соединенных Штатах у американцев никогда не было законно учрежденного официального язык.Так называемое немецкое голосование в 1776 г. не состоялось. ничего общего с привилегией немецкого над английским. Легенда о том, что он сделал, который существует по крайней мере с 1850-х годов, первоначально был распространен пропагандисты, прославляющие вклад Германии в американскую культуру. Она имеет с тех пор был захвачен теми, кто утверждает, что английский язык в Соединенные Штаты являются вымирающим видом. История голосования в Германии время от времени выдвигались сторонниками ЭЛА, чтобы продемонстрировать силу этнической группы, чтобы подорвать национальное единство и предупредить американцев, что, хотя немецкое угроза английскому языку обезврежена, испанскому — нет.

События, неправильное истолкование которых породило легенда о немецком голосовании произошла в 1795 году, хотя дата часто менялся на более важный с патриотической точки зрения 1776 год. Характерно для таких историй, что на самом деле произошло, не совсем понятно. Ясно то, что Конгресс никогда не рассматривал возможность замены английского каким-либо языком. другой язык или придание любому другому языку равного статуса с английским. в 18-го века ходили слухи, что несколько британских суперпатриотов проводили кампанию заставить новую нацию отказаться от английского языка в пользу иврита, французского или греческого, считались в конце 18 века языками Бога, рациональности, и демократия соответственно.Но желание основать Новый Эдем, а не Новый Вавилон заверил, что Соединенные Штаты будут объединены как юридически, так и социально под единым языком, и этим языком будет английский. Ной Вебстер отстаивал свободный от диалектов федеральный английский язык на основе своей книги по правописанию (и своего собственного диалекта Новой Англии). Джон Адамс правильно предсказал, что английский язык станет следующим мировым языком. Сообщается, что Роджер Шерман из Коннектикута призывал американцев сохранять английский и заставить британцев говорить по-гречески.(См. Baron, 1982.) Несмотря на солидный положение английского языка как изначально, так и на протяжении всей американской истории, легенда немецких голосов сохраняется.

Немецкое голосование

13 января 1795 года Конгресс рассмотрел предложение не придавать немецкому языку никакого официального статуса, а просто печатать федеральные законы на немецком и английском языках. В ходе обсуждения было предложено отложить не удалось одним голосом. Окончательное голосование об отклонении перевода федерального законов, имевших место через месяц, не зафиксировано.

Создано само предложение перевода в виде петиции к Конгрессу от 20 марта 1794 г. от группы немцев, проживающих в Огаста, Вирджиния. Комитет Палаты представителей, отвечая на эту петицию, рекомендовал издание комплектов федеральных законов на английском языке и распространение их среди государств вместе с публикацией трех тысяч сводов законов на немецком языке, «для размещения таких немецких граждан Соединенных Штатов, как не понимать английский язык» (American State Papers ser.10, ст. 1:114). Согласно краткому отчету в газете «Аврора»: «Большое разнообразие были предложены планы, но ни один из них, казалось, не отвечал общему смыслу Дом» (22 января 1795 г., стр. 3).

Голосование за перерыв и повторное заседание рекомендация не удалась, с 42 по 41, но оснований полагать из этого нет закрытое голосование за то, что существовала более чем символическая поддержка для публикации законов в Немецкий. Голосование об отсрочке, похоже, было истолковано Палатой представителей как вотум недоверия как рекомендации комитета перевести законов и в своей рекомендации о распространении сводов законов однажды они были опубликованы на английском языке. Хотя нет никаких записей о дебатах по предоставление перевода в тот день, если мнение по этому вопросу в Конгрессе было что-либо похожее на настроения в Пенсильвании, переводу, вероятно, противостоял подавляющее большинство представителей.

С другой стороны, план комитета по Распространение сводов законов вызвало серьезные разногласия в Дом. После того, как были озвучены возражения против последнего, был сформирован новый комитет. и попросили доложить еще раз, и Палата согласилась отложить заседание.Это из закрытое промежуточное голосование, не по фактическому законопроекту, а по отложенному, что так называемое Легенда о «немецком голосовании» была построена.

Через месяц, 16 февраля 1795 г. Хаус еще раз рассмотрел вопрос об обнародовании законов, и среди проблемы, опять же, заключались в переводе федеральных законов на немецкий язык. Этот время некоторые из фактических дебатов были сохранены. Представитель Томас Хартли из Пенсильвания утверждала, что «возможно, было желательно, чтобы немцы выучить английский язык; но если нашей целью является предоставление актуальной информации, мы должны делайте это на понятном языке. Немцы в годах не могут выучить наш язык за день. Было бы великодушно со стороны правительства сообщить те лица. Многие честные люди во время недавних беспорядков [Виски Восстание], были введены в заблуждение; незнание законов заложило их открыт для обмана».

Представитель Уильям В. Мюррей из Мэриленда, который возражал против перевода законов на немецкий язык, возражал, «что это никогда не было обычай в Англии переводить законы на валлийский или гэльский, и все же большая часть валлийцев и несколько сотен тысяч жителей Шотландии не понять ни слова по-английски» (Анналы Конгресса 4:1228-29).Наконец-то дом одобрена публикация текущих уставов, а также будущих, только на английском языке. Законопроект был одобрен Сенатом и подписан президентом Вашингтоном. следующий месяц.

Январское голосование об отсрочке иногда известное как «голосование Мюленберга» в честь спикера Палаты представителей представители, Фредерик Август Мюленберг из Пенсильвании, федералист, который говорил по-немецки с трудом, как утверждают, и кто был, во всяком случае, член известной семьи ассимилированных немцев, которые предпочитали английский как язык образования и религии (Dorpalen 1942, 178). Хотя перекличка голосование не выживает, традиция гласит, что Мюленберг ушел в отставку, чтобы бросить решающий отрицательный, тем самым обрекая немецкий язык в Америке на язык меньшинства статус. Несмотря на традицию, не следует придавать слишком большого значения тот факт, что Спикер не был в кресле в этом случае. Это было обычным для Спикер уйти в отставку, и Мюленбург делал это во многих других случаях во время Третий съезд. Даже положительное голосование по вопросу об отсрочке не могло привели к одобрению немецких переводов законов, уступке, которую С тех пор Конгресс неоднократно отказывался делать это.

Тем не менее, Мюленберг был обвинен в распродажа интересов немецкого языка Францем Лером, чей 1847 Достижения немцев в Америке представляет искаженный, хотя и часто цитируемый отчет о том, что, как предполагается, случилось. Лер относит решающее голосование за язык не в Конгресс США, а в законодательном собрании Пенсильвании, которым ранее руководил Мюленберг. Нет никаких доказательств того, что Мюленберг действительно относился к издательскому делу в Германии; нет доказательства того, что он отдал решающий голос по этому вопросу; и не современный свидетельство того, что немецкая община была недовольна его руководством Третий съезд.Однако позже Мюленбергу все-таки удалось разозлить его немецкий язык. избиратели, отдав решающий голос в пользу Договора Джея во время Четвертый Конгресс, шаг, который заставил его зятя нанести ему удар и который стоило ему следующих выборов в 1796 году. Этот значительный тай-брейк вскоре стал путают с более ранним клиффхэнгером отсрочки, удобно конкретизируя миф о немецком голосовании (Feer 1952, 401).

Официальный английский тогда и сейчас

Противники попыток сделать английский языком официальный язык Соединенных Штатов часто подозревают, что только английский защитники мотивированы более чем политическим идеализмом.Это подозрение безусловно, подтверждается историческими данными. В течение последних двух столетий, сторонники официально-английского озвучили две отдельные темы, одну рациональную и патриотический, другой эмоциональный и расистский. Убеждение Просвещения в том, что язык и нация неразрывно переплетены, вкупе с шовинистическим представление о том, что английский является языком, особенно подходящим для демократического общества, убедительны для многих американцев, которые находят дискриминацию на неязыковых основаниях совершенно предосудительно (см. Барон, 1990).Более Однако на протяжении всей американской истории заметными были нападки нативистов на языки меньшинств и их носители: коренные американцы, азиаты, французы, Немцы, евреи и выходцы из Латинской Америки, чтобы назвать только наиболее часто преследуемые группы.

Англоязычные нативисты, напавшие на Немцы использовали аргументы, подобные тем, что звучат в наши дни, против более новых иммигранты. Бенджамин Франклин считал пенсильванских немцев «смуглая» расовая группа, отличная от английского большинства в колонии. В В 1751 г. он жаловался: «Почему можно допустить, чтобы нефатские хамы толпились в наши поселения, и, собираясь вместе, установить их язык и нравы кроме нашего? Почему Пенсильвания, основанная англичанами, стать колонией инопланетян, которых вскоре будет так много, что они германизируют нас вместо того, чтобы мы их англизировали, и никогда не примут наш язык или обычаи, не больше, чем они могут приобрести наш Цвет лица?» ( Бумаги Бенджамина Франклин. Изд. Леонард В. Лабари. Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресса, 1959. Том 4:234).

Немцев обвинили в другом англичан восемнадцатого века лени, неграмотности, клановости, нежелания к ассимиляции, чрезмерной рождаемости и католицизму. Их даже обвиняли в суровые пенсильванские зимы (Feer, 1952, 403; Mittelberger, 1898, 104). Большинство раздражающим для первых англичан в Пенсильвании в конце 1700-х годов был немецкий языковая лояльность, хотя было ясно, что, несмотря на усилия сообщества сохранить свой язык, немцы перенимали английский язык и отказывались от немецкого в скорость, которая должна была произвести впечатление на остальную часть англоязычного населения.

Антинемецкие настроения распространились вместе с Немецкая иммиграция и нация в целом сопротивлялись как немецкому двуязычные школы, основанные в некоторых частях Среднего Запада в XIX в. века и общепринятой практикой публикации юридических уведомлений на немецко-американском языке. газеты. Конгресс США неоднократно отклонял предложения печатать законы или другие документы как на немецком, так и на английском языках. Движения были часто с ними обращались в шутку, и их кричали среди расистских возгласов: «Что! В Чероки? [и] на языке Старого Конго!» ( Congressional Globe 1844, 7).

Антагонизм по отношению к немцам и их языку вновь появились на Среднем Западе в конце 1880-х — начале 1890-х годов, и снова по всей стране во время и после Первой мировой войны. Между 1917 и 1922 годами большая часть штаты исключили немецкий язык из школьной программы. Закон об открытых собраниях штата Небраска 1919 г. запретил употребление иностранных языков в общественных местах, а в 1918 г. Хардинг из Айовы провозгласил, что «английский язык должен и должен быть единственным средством общения». обучение в государственных, частных, конфессиональных и других подобных школах.Разговаривать в общественных местах, в поездах и по телефону следует в английский язык. Пусть те, кто не говорит или не понимает по-английски языке проводят свои религиозные обряды у себя дома» ( New York Times, , 18 июня 1918 г., стр. 12). Такое отношение пугало влияние на использование языка. По обвинению в Средний Запад во время и сразу после Первой мировой войны с нарушением только английского языка уставы (Кроуфорд 1989, 23.)

Объявлены антинемецкие школьные законы признан неконституционным Верховным судом США в 1923 г. В деле Мейер против Небраски суд постановил, что «защита Конституции распространяется на всех — на тех, которые говорят на других языках, а также тем, кто родился с английским языком на языке» (262 США 390). Аналогичные антияпонские законы были признаны судом недействительными в Фаррингтон против Токушиге в 1927 г. (273 США 284). И Верховный суд подтвердил ответственность штатов за эффективное обучение не говорящих по-английски на языке Лау в.Nichols (1974) (414 U.S. Reports 563), хотя суд не уточнил, каким образом это должно было быть выполнено.

Тем не менее, американцы по-прежнему обеспокоены иностранных языков и их носителей. Несмотря на то, что в 1980 г. Перепись показала, что более 97% жителей страны говорят на английский (Waggoner 1988, 69), нативистские опасения за безопасность английского языка кажутся сильнее чем когда-либо. Поправка об английском языке (ELA) была принята до Конгресс с 1981 года.Калифорния приняла официально-английский закон в 1986-м году. в котором в общей сложности тридцать семь штатов считают официальными языковые меры. В 1989 году Аризона, Колорадо и Флорида приняли законы только на английском языке, и голосование по проблема, вероятно, в Массачусетсе, Огайо и Пенсильвании в ближайшее время будущее. Сегодняшние попытки подавить использование азиатских языков и испанского языка в Соединенные Штаты проявляются в государственных референдумах на официальном языке; в местном постановления, предписывающие использование латинского алфавита на вывесках или запрещающие покупка неанглоязычных книг публичными библиотеками; и в правилах, которые требовать от сотрудников использовать английский язык на работе и во время перерывов, или которые заставляют школьникам использовать английский язык в школьных автобусах, а также в классах.

Официальный английский — эмоциональная проблема для многих людей, включая вопросы патриотизма, а также расизма, языка лояльность, так и ассимиляция. Сторонники и противники ЭЛА почти подрались во время обсуждения темы на шоу «Донахью» в Майами несколько лет назад. Сложность вопроса усугубляется тем, что языковое законодательство, по крайней мере, в Соединенных Штатах, сложно, если не невозможно осуществить. В 1906 г. прес.Теодор Рузвельт приказал федеральному Правительство приняло упрощенное правописание в своих официальных публикациях. Этот ход вызвал такое сильное сопротивление, что Рузвельт мягко отозвал свой приказ (см. Барон, 1982). Конституция Нью-Мексико, закрепляющая английский язык в качестве нового государственный язык, был утвержден двуязычным голосованием. 1923 г. Закон штата Иллинойс делает американский, а не английский язык официальным языком этот штат был незаметно изменен в 1969 году, потому что жители Иллинойса продолжали говорить и преподавать английский язык вопреки или незнанию закона. Английский Языковая поправка, если она будет принята, также может оказаться скорее символом, чем обязательный для исполнения закон, хотя многие люди опасаются, что он может стать опасный инструмент языковой и культурной репрессии. В любом случае, однако, ELA кажется последней, и некоторым наблюдателям, параноикам, пытающимся компенсировать воспринимаемое унижение 1795 года, когда английский, как сообщается, на волосок от того, чтобы потерять статус официального языка Соединенных Штатов в голосование, которого на самом деле не было.

Каталожные номера

American State Papers 1834. Вашингтон, округ Колумбия сер. 10, т. 1:114.

Энн Ландерс. 1987. Ваш один голос может быть важный. Лос-Анджелес Таймс (7 апреля).

Анналы Конгресса 1849. Вашингтон, округ Колумбия 4:122829.

Aurora Gazette 1795 (22 января), с. 3.

Барон Деннис. 1990 . Только английский вопрос: Официальный язык для американцев? Нью-Хейвен: Йельский университет. Нажмите.

_______________. 1982 . Грамматика и хорошо вкус: Реформирование американского языка. Нью-Хейвен: Йельский университет. Нажмите.

Глобус Конгресса 1844, 7.

Кроуфорд, Джеймс. 1989 . Двуязычный образование: история, политика, теория и практика. Трентон, Нью-Джерси: Crane Publishing.

Дорпален, Андреас. 1942. Немецкий элемент в ранней политике Пенсильвании, 1789–1800: исследование американизации. Пенсильвания История 9:178.

Фиер, Роберт А. 1952. Официальное использование Немецкий язык в Пенсильвании. Историко-биографический журнал Пенсильвании 76:394-405.

Франклин, Бенджамин. 1959. Бумаги Бенджамин Франклин. Эд. Леонард В. Лабари. Нью-Хейвен: Йельский университет. Нажмите 4:234.

Лер, Франц. 1847. Geschichte und Zustnde der Deutschen в Америке. Цинциннати.

Миттельбергер, Готлиб. 1898. Путешествие в Пенсильвания в 1750 году и возвращение в Германию в 1754 году. Пер. Карл Т. Эбен, Филадельфия.

Шанахан, Дэниел. 1989. Нужен общенациональный усилия по поощрению, совершенствованию и расширению знаний наших студентов в языки. Хроника высшего образования 21 мая, с. А40.

Ваггонер, Дороти. 1988. Языковые меньшинства в Соединенных Штатах в 1980-е годы: данные переписи 1980 года. В Языковое разнообразие: проблема или ресурс?, изд. Сандра Ли Маккей и Сау-линг Синтия Вонг.Нью-Йорк: Ньюбери. Дом. Стр. 69-108.

_______________________

Деннис Барон — профессор английского и лингвистики в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн.

10 самых распространенных иностранных языков в США

Хотя английский язык является наиболее распространенным языком в Соединенных Штатах, темпы роста и количество двуязычных людей неуклонно растут. Согласно отчету переписи населения США, в 1980 году немногим более 10 процентов населения было двуязычным.Тот же отчет теперь показывает, что чуть более 20 процентов населения говорит более чем на одном языке.

Ориентация ваших усилий по локализации в США

Для владельцев бизнеса и менеджеров по корпоративному маркетингу знание языков, на которых говорят ваши клиенты, поможет подготовить соответствующие маркетинговые материалы, рекламные объявления, публикации и т.п. В нем также будут даны рекомендации по возможному переводу веб-сайтов и локализации программного обеспечения в вашем бизнесе. Этот пост содержит подробную информацию о том, какие иностранные языки наиболее распространены в каждом штате.

Очевидно, что испанский язык является наиболее распространенным иностранным языком, используемым в США. Неудивительно, что так много американских компаний нацелены на это огромное количество людей в своих усилиях по маркетингу и продажам. Действительно, спрос на услуги испанского перевода в США быстро растет.

Последствия для карьеры

Изучение нового языка имеет много преимуществ. Это не только дает возможность поговорить с более широким кругом людей, но также может помочь вам найти новую работу. Ученые считают, что люди, говорящие на новом языке, обладают лучшими навыками критического мышления, благодаря тому факту, что они должны думать на 2 (или более) разных языках. Изучение нового языка также может облегчить путешествие.

Если вы хотите выучить новый язык, который принесет пользу вашей карьере, полезно знать, какие иностранные языки наиболее распространены в США. Это языки, которые будут искать потенциальные работодатели, потому что они будут наиболее полезными.

10 лучших

Итак, какие иностранные языки самые распространенные?

10. Гаитянский креольский

Гаитянский креольский язык занимает 10-е место с 860 000 носителями или беглыми носителями языка в Соединенных Штатах. Это тип языка, на котором в основном говорят в районах, которые когда-то были заняты большим количеством французских плантаций. Это диалект, похожий на французский, но заметно отличающийся от него.

Если вы живете в Луизиане, велика вероятность, что вы часто вступали в контакт с людьми, говорящими на креольском языке. Хотя диалект, на котором говорят в Луизиане, немного отличается от диалекта, на котором говорят в других странах, знание одного из них позволит вам общаться с обоими. Другие страны, говорящие на гаитянском креольском языке, включают Гаити, Французскую Гвиану, Мартинику и Гваделупу.

9. Немецкий

Немецкий язык является 9-м наиболее распространенным языком в США, на нем говорят около 910 000 человек. Это также второй по распространенности язык в Северной Дакоте и третий по распространенности язык, на котором говорят дома в шестнадцати других штатах, после испанского и английского.К таким штатам относятся: Монтана, Айдахо, Вайоминг, Юта, Колорадо, Канзас, Висконсин, Айова, Массачусетс, Арканзас, Теннесси, Алабама, Индиана, Огайо и Кентукки.

Хотя немецкий язык, очевидно, является официальным языком Германии, он также является официальным языком нескольких других стран Центральной Европы. Сюда входят Лихтенштейн, Австрия, Швейцария, Южный Тироль и часть Бельгии.

8. Русский

Русский язык занимает 8-е место, и, как и немецкий, в США говорят 910 000 человек.Это третий по распространенности язык в Орегоне. Согласно отчету переписи населения 2013 года, число русскоязычных в США увеличилось в четыре раза за последние 30 лет. В 1980 году в США было всего около 173 000 русскоязычных.

За пределами страны русский язык является официальным языком России, Беларуси, Кыргызстана и Казахстана. В дополнение к этому, он считается «неофициальным вторым языком» в ряде других стран — так же, как испанский язык широко распространен в США.Эти страны когда-то были частью Советского Союза и включают Украину, Азербайджан, Грузию, Эстонию, Литву, Латвию, Молдову, Узбекистан, Таджикистан и Туркменистан.

7. Корейский

Большая часть современного корейского населения Америки происходит из Южной Кореи, а не из Северной Кореи. Это всего лишь один из нескольких азиатских языков, попавших в список десяти самых популярных иностранных языков в США, и, по оценкам, 2 процента населения могут общаться на каком-то уровне на корейском языке.

Корейский язык является третьим наиболее распространенным языком как в Джорджии, так и в Вирджинии, что делает его идеальным иностранным языком для изучения, если вы живете в одном из этих штатов. Корейский также является официальным языком как Северной, так и Южной Кореи, с небольшим, но заметным населением носителей языка как в Китае, так и в Японии.

6. Французский

Французский язык является 6-м по распространенности иностранным языком в США, на нем говорят 1 200 000 человек. Его распространенность сводится к сочетанию истории и географии.Исторически сложилось так, что французы претендовали на несколько частей территории, которая сейчас является Соединенными Штатами. Как и на всех территориях, части культуры и языка остались после ухода французов (в данном случае). Географически США имеют очень протяженную границу со своим северным соседом, Канадой, где в нескольких провинциях очень широко говорят по-французски.

В Америке французский язык является вторым наиболее распространенным языком после английского в штатах Мэн и Вермонт. Это третий по распространенности язык в Луизиане, Коннектикуте, Нью-Гэмпшире и Род-Айленде.

Во всем мире французский язык является официальным языком для невероятных 29 стран. Для тех, кто хочет выучить второй язык, чтобы улучшить свою карьеру, полезно знать, что французский язык также является одним из самых быстрорастущих языков в мире прямо сейчас.

5. Арабский

Как и французский, на арабском языке говорят 1 200 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах. Это самый быстрорастущий иностранный язык, который преподается в колледжах и университетах штатов, и занимает 10-е место по популярности для изучения.В США самая высокая концентрация носителей арабского языка приходится на Калифорнию, Мичиган и Нью-Йорк.

За пределами Соединенных Штатов на Ближнем Востоке широко распространены арабский и подобные ему диалекты. Есть 25 стран, которые заявляют арабский язык в качестве своего официального или второго официального языка. Среди них выделяются Египет, Ирак, Марокко, Саудовская Аравия и Объединенные Арабские Эмираты.

4. Вьетнамский

Вьетнамский язык является четвертым по распространенности иностранным языком в США, на котором говорят около 1 500 000 человек.Это третий по распространенности язык в штатах Техас, Оклахома, Небраска и Вашингтон, что делает вьетнамский отличным выбором для второго языка, если вы живете в этих штатах.

За пределами Америки вьетнамский язык является официальным языком Вьетнама и южнокитайской провинции Гуанси. Также значительная часть носителей языка проживает в Лаосе, Камбодже, Франции и Австралии.

3. Тагальский

Тагальский язык — это австронезийский язык, в котором большая часть диалекта происходит от английского и испанского языков.Это официальный язык Филиппин и третий по распространенности иностранный язык в Америке, на котором говорят около 1 700 000 человек. В отчетах переписи населения тагальский язык включает немного другой диалект, называемый филиппинским.

Одних только филиппинских американцев насчитывается чуть более четырех миллионов человек, причем самая высокая этническая концентрация приходится на Калифорнию, Гавайи и Иллинойс.

2. Китайский

Китайский язык является вторым наиболее распространенным языком в США, на нем говорят около 3 400 000 человек.Для отчетов переписи это включает сочетание диалектов мандаринского и кантонского диалектов. Китайский является третьим наиболее распространенным иностранным языком в штате Нью-Йорк, при этом большое количество носителей языка также проживает в Калифорнии, Техасе, Нью-Джерси, Массачусетсе и Иллинойсе.

Во всем мире китайский язык является официальным языком Китая, Сингапура, Тайваня, Гонконга и Макао. Приблизительно 16 процентов населения мира говорит на китайском как на родном языке, что соответствует примерно 1.2 миллиарда человек.

1. Испанский

Испанский язык на сегодняшний день является наиболее распространенным иностранным языком в Соединенных Штатах, на котором говорят около 40 500 000 человек. Это во многом связано с непосредственной близостью стран Центральной Америки и продолжающейся иммиграцией из этих стран, а также из таких мест, как Пуэрто-Рико и Куба. Испанский также является наиболее часто изучаемым иностранным языком в штатах, на котором изучают около 6 миллионов человек.

Испанский язык быстро растет: по самым скромным оценкам, к 2050 году в США будет проживать около 138 миллионов человек, говорящих на испанском языке.Это второй по распространенности язык в 43 из 50 штатов. Во всем мире испанский язык является официальным или одним из официальных языков 21 страны.

Второе место

С таким разнообразным населением Соединенные Штаты являются домом для значительного числа многих иностранных языков. Хотя эти 10 лучших, несомненно, являются лучшим выбором, если вы хотите выучить иностранный язык для карьерного роста, есть и другие варианты, которые могут быть жизнеспособными, если вы живете в определенных районах с высокой концентрацией носителей языка.Это языки, занявшие второе место среди тех, на которых чаще всего говорят в Соединенных Штатах:

.
  1. Хинди (810 000)
  2. Португальский (770 000)
  3. Итальянский (580 000)
  4. польский (540 000)
  5. Урду (470 000)
  6. Японский (460 000)
  7. Персидский (440 000)
  8. Гуджарати (410 000)
  9. Телегу (370 000)
  10. Бенгальский (320 000)

Об авторе

Челси Фалин — преданный своему делу профессионал с более чем 10-летним опытом работы внештатным писателем и более 5 лет внештатным маркетологом.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *