Пунктуация. Нужны ли знаки препинания? Часть 3

ЗНАКИ-ПРЕПИНАКИ. Тим Скоренко

У многих современных поэтов есть одна болезнь: нежелание ставить знаки препинания в связи с неумением их ставить. А ведь знаки препинания — это такие же полноправные участники языкового процесса, как и буквы. Без них текст выглядит убого и голо. Почему-то в прозе знаки препинания ставятся всегда. Все писатели — от классиков Тургенева или Толстого до нелюбимых мной модернистов типа Сорокина; от фантастов Лукьяненко или Олди до авторов попсовых детективов вроде Устиновой — все ставят знаки препинания. И ставят их, чёрт побери, грамотно. Даже если это делается не самим писателем, это делается корректором. И вот тут я не понимаю, почему в поэзии, которая является не менее важным литературным слоем, чем проза, многие не считают необходимым опуститься до синтаксической составляющей.

Первая и основная причина необходимости расстановки знаков препинания — это упрощение прочтения и понимания. Именно так. Стихотворение, грамотное с позиции синтаксиса, читается гораздо легче. Читатель знает, где необходима пауза, где следует какое-то перечисление, где заканчивается фраза или какая-либо логическая часть стихотворения. Для декламации знаки препинания — это вообще незаменимая вещь. Чтец гораздо глубже может проанализировать грамотное стихотворение для лучшей декламации.

В последнее время широко распространилась методика написания стихотворений «в строчку». Очень многие сильные поэты пишут именно таким образом. Это многократно мной рекламируемые Аля Кудряшева, Вера Полозкова, Кристина Эбауэр. Некоторые приходят к такой методике стихосложения со временем, например, Анастасия Винокурова, да и я сам. Главное — не забыть, что стихи пишутся ещё и «в столбик» Поэты старшего поколения редко обращаются к такой методике, но весьма близко к ней лежит поэзия, например, Геннадия Жукова («Речитатив для дудки»). Хотя вопрос не в этом. Если при написании «в столбик» естественные паузы ещё кое-как создаются разрывами строк, то при написании «в строчку» они сглаживаются, и знаки препинания становятся единственными помощниками читателя.

В своём собственном творчестве я дважды счёл необходимым обойтись без знаков препинания. Первый раз — в дурацкой песне «Грешники», где отсутствие знаков препинания преследует конкретную цель. Куплеты поются однообразным монотонным речитативом на одной ноте без пауз и разрывов, и безо всяких эмоций. В припеве, где нужно немножко поиграть голосом, знаки препинания есть. Песенка написана так давно, что я храню её текст только для истории, конечно, такие вещи уже давно не поются. Но из неё можно вывести один постулат.

Мы имеем право опустить знаки препинания, если хотим подчеркнуть монотонность и безэмоциональность произведения для декламатора.

Второй раз я обошёлся без знаков препинания в более свежей песне «Мясная машина», написанной по произведениям Владимира Сорокина и вызвавшей в своё время резонанс среди поклонников его творчества. Опять же, в «Мясной машине» я преследовал цели демонстрации бессмысленности, монотонности всего происходящего.
2/360, то есть порядка 0,55% — вот и всё отсутствие синтаксиса во мне любимом. И, по-моему, это нормальный процент. Крайне редко получается стихотворение, в котором отсутствие синтаксиса призвано что-то подчеркнуть.

Самые глупые оправдания, которое придумывают молодые (и не очень молодые) поэты дабы оправдать отсутствие запятых и точек:
— «я вышел за рамки знаков препинаний!» = я не умею их ставить
— «они меня ограничивают!» = я не умею их ставить
— «я не считаю их необходимыми!» = я не умею их ставить
— «я не умею их ставить…» — это хотя бы честно, но оправдание так себе: нужно учиться писать грамотно. Lingva latina non penis canina est.

Есть ещё один странный предлог. Люди говорят: «Мои стихи гораздо лучше выглядят без знаков препинания, чем с ними». Ответ на это — один-единственный. Если вы говорите так, значит вы — хреновый поэт, и не стоит больше заниматься графоманией. Знаки препинания могут только улучшить стихотворение. Если они его ухудшают, значит, они сами по себе лучше, чем ваш опус. А уж если знаки препинания лучше вашего опуса, то я представляю себе, что там за опус. ..

Кстати, всё это касается ещё одного параметра — заглавных букв. В поэзии заглавные буквы должны быть обязательно в начале каждого предложения, то есть после точек, восклицательных и вопросительных знаков, многоточий и т.д. Там же, где и в прозе. Если вы пишете не в строчку, лучше всего сделать заглавными буквы в начале каждой строки, опять же, это соответствует неким сложившимся нормам поэзии. Впрочем, последнее не обязательно: к примеру, Бродский обходился без этого. Если же вы по каким-то причинам решили обойтись без знаков препинания, заглавные буквы просто обязательны, чтобы хоть как-то разграничить фразы.

Вот и всё. Это были просто мысли, связанные с присылаемыми мне на рецензирование стихами.

 
nostradamvs — Тим Скоренко. 🙂

Правила и Особенности Пунктуации в Английском Языке

Пунктуация в английском языке – Punctuation Marks

12345

Проголосовало 16 чел.

Знаки препинания в английском языке употребляются реже, чем в русском языке. Напомним, что знаки препинания — особые элементы письменности, служащие для обозначения на письме формально-грамматического, смыслового и интонационного членения речи.

В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском: например, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, – ставятся в конце. Кавычки ставятся для выделения прямой речи и цитат.

В обоих языках расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но в английском языке эти правила менее жесткие. Хорошая пунктуация – это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять интонацию автора.

Рассмотрим подробнее правила использования каждого знака:

Full Stop – англ. / Period – амер. – точка

  1. в конце повествовательного предложения:

Не was there.

I study English.

  1. при сокращении слов:

etc. – от латинского et cetera – и так далее

  1. – company — компания

i. e. – от латинского id est – то есть

e.g. – от латинского exempli gratia – например

  1. в конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:

Could you give me this book.

  1. аббревиатуры (сокращенные слова):

Dr или Dr. – doctor, доктор

Mr или Mr. – mister, господин

Mrs или Mrs. – mistress, госпожа

Prof. – Professor Nov. – November

  1. при сокращении названий стран или организаций возможно употребление сокращений с точкой или без нее.

USA или U.S.A.

U.K. – United Kingdom

Примечание 1:

точка не используется в акронимах(слова, состоящие из начальных букв других слов или частей слов): NATO – North Atlantic Treaty Organization

UNESCO – United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

Примечание 2:

если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения.

  1. в десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка).

Точка читается point [point]. Ноль – nought [no:t].

Если целое число равно нулю, то оно часто не читается.

0.25 – nought point two five или point two five.

57.5

0.0001

.45

  1. для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы:
    $10.75
  1. при обозначении времени, разделяя часы и минуты: 6.45 a.m. – англ. 6:45 a.m. – амер.

Comma – Запятая

Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой (the comma). Основные случаи:

Запятой отделяются:

  1. обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется:

When it was convenient for him, he went to the office.

Cp. We worked overtime whenever it was necessary.

  1. причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения:

The rain having stopped, we went for a walk.

A doctor, called to the scene, exam¬ined the injured man.

  1. вводные инфинитивные конструкции, если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется:

То become a doctor was his dream.

Ср. То be successful, one must work hard.

  1. после вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:

Well, I like this.

By the way, I also need money.

However, nobody drank much.

  1. ставится в тех случаях, когда существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:

As the police car pulled up, the crowd surged forward (без запятой можно было бы подумать, что машина врезалась в толпу)

After a period of calm, college students have begun to demonstrate again (без запятой слово college можно было бы отнести к слову calm)

  1. если слово also стоит в начале предложения для усиления (в остальных случаях also запятой не отделяется):

Also, we noticed that the prices were going up.

We also noticed that the prices were going up.

  1. для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию (но: если такая часть предложения имеет характер пояснения или уточнения, запятая не ставится):

Yesterday I met John, who told me he was getting married.

A widow is a woman whose husband is dead.

  1. для обозначения пропущенных в тексте слов:

Fishing forms a quiet man; hunting, an eager man; gambling, a greedy man.

  1. ряд однородных определений:

Red, pink, yellow and white flowers filled the vases.

  1. части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but):

I dictated the letter, but she didn’t put it down correctly.

Когда сочинительного союза нет, а части сложно-сочиненного предложения, распространенные и имеют свои собственные знаки препинания, предпочтительнее точка с запятой или точка.

Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются.

  1. слова, выражающие противопоставления:

I asked you to fill the document, not to destroy it.

Children should be seen, but not heard.

  1. для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:

You saw this film, didn’t you?

They haven’t come today, have they?

  1. перед словами too и either, если они обозначают тоже/также:

Не has been to London, too.

  1. в датах для отделения числа и месяца от года:

Не was born June 14, 1940.

April 8, 1872

Moscow, July 12, 1972

  1. в больших числах:

$1,000 a year / 1,767 / 2,565,727

  1. в английском варианте (в американском используется двоеточие) при оформлении деловой корреспонденции после обращений:

Dear Mr. Johnson, I have received your letter… – англ.

Dear Sir:

I have received your letter… – амер.

  1. для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:

He asked, «How long will it take you.»

Запятой не отделяются:

  1. слова в городских адресах: 115 Oxford Street
  1. при обозначении страниц, года: page 15 / in the year 1986
  1. придаточные, когда стоят после главного предложения:

I had to finish my work earlier to help mother.

It is important that you should be here tomorrow.

Our advice is that you should not smoke.

  1. между подлежащим и сказуемым, когда информация обязательная, не дополнительная:

The driver who helped me that morning insisted that he knew me.

The girl with whom he fell in love left him after a few weeks.

Semicolon – Точка с запятой

Точка с запятой используется в официальной письменной речи, в которой много длинных предложений и синтаксически сложных конструкций.

Colon – Двоеточие

Двоеточие употребляется перед перечислением и разъяснением. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово та¬кого предложения пишется с заглавной буквы:

Breakfast: Picking up the remaining chicken bite from the sofa. Knock it onto the carpet and bat it under the television set.

Примечание: Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится.

Dashes – Тире

Тире ставится перед перечислением однородных членов, с обобщающим словом:

We bought some new crockery – cups, saucers, plates, dishes.

Apostrophe – Апостроф

  1. во случаях использования притяжательного падежа:

mother’s hat

students’ books

Примечание: при образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:

King Charles’s crown / King Charles’ crown

  1. для обозначения пропущенных букв или цифр:

I’m

he’s

’87

don’t

  1. для обозначения множественного числа букв, чисел или аббревиатур:

In the 1980’s

VIP’s

I can’t distinguish his L’s.

Прямая речь и знаки препинания

При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском языке точка и запятая ставятся после кавычек).

Можно использовать одинарные кавычки ‘ ‘ или двойные » ». Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах.

Когда прямая речь состоит только из самой цитаты, все другие знаки препинания помещаются внутри кавычек:

“How come I don’t get any eggs and bacon? Why don’t I have any milk in my cereal?”

Когда прямая речь, представляющая собой предложение, следует за цитатой, мы ставим запятую перед тем, как закрыть кавычки. Если цитата заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, то эти знаки тоже ставятся перед закрывающимися кавычками.

‘That’s right,’ the guard said.

‘That’s not her, I told you!’ he shouted, pointing at the drawing.

Когда прямая речь перед цитатой, ставят двоеточие. Сама цитата начинается с заглавной буквы:

Guy said the first:»I wonder how deep it is?»

Когда цитата делится на две части прямой речью: ставят запятую в конце первой части цитаты, а затем закрывающие кавычки. Далее – снова запятую в конце предложения, вводящего вторую часть цитаты. После этого мы проставляем кавычки, открывающие вторую часть цитаты, которая уже не пишется с заглавной буквы:

‘But I can assure you, Ginny,’ he added, ‘that you couldn’t do better than Vogel.’

Когда цитату образуют два полносоставных предложения, после слов, вводящих прямую речь, ставится точка, а вторая часть цитаты начинается с заглавной буквы:

“Well,” his mother says. “I saw you kick a chicken, so you don’t get any eggs.

Когда конец цитаты представляет собой конец всей структуры прямой речи, любой финальный знак препинания (точка, вопросительный знак, восклицательный знак) помещается перед закрывающими прямую речь кавычками:

She didn’t return his affection, but said: ‘I have had to make an important decision.’

He said only, ‘May I walk home with you?’

Передача чужих мыслей

Иногда мы сообщаем и о мыслях, используя при этом структуру косвенной речи, кавычки не употребляются:

Why did I marry so quickly, so foolishly, she thought to herself.

What would he say, she wondered, if he could see that now?

Назад Далее

12345

Проголосовало 16 чел.

Таблицы

— Руководство по стилю Microsoft

Твиттер LinkedIn Фейсбук Электронная почта

  • Статья
  • 2 минуты на чтение

Таблицы упрощают понимание сложной информации, представляя ее в четкой структуре. В таблице данные располагаются в двух или более строках (плюс строка заголовка) и в двух или более столбцах. Не используйте стол просто представить список элементов, которые похожи. Вместо этого используйте список.

Таблицы иногда полезны для Пример
Данные или значения Текстовые форматы и связанные с ними коды HTML
Простые инструкции Действия пользовательского интерфейса и связанные с ними сочетания клавиш
Категории вещей с примерами SKU и продукты, которые они включают
Собрания вещей с двумя и более признаками Даты событий с указанием времени и места

Содержимое

Убедитесь, что цель таблицы ясна. При необходимости укажите название таблицы или краткое введение.

Место информация, которая идентифицирует содержимое строки в крайнем левом столбец таблицы. Например, в таблице, описывающей команды, поместите имена команд в левый столбец.

Сделать записи в таблице параллельно. Например, сделайте все элементы в столбце существительным или фразой, начинающейся с глагола.

Пример

Функция Описание
Аддусерстоэнкриптедфиле Добавляет пользовательские ключи в указанный зашифрованный файл
Канчелло Отменяет все ожидающие операции ввода-вывода (I/O), которые выполняются вызывающим потоком для указанного файла
CancelloEx Помечает любые незавершенные операции ввода-вывода для указанного дескриптора файла
GetTempFileName Создает имя для временного файла

Не оставляйте ячейку пустой и не используйте длинное тире, чтобы указать, что для этой ячейки нет записи. Вместо этого используйте Не применимо или Нет.

Хранить адаптивный дизайн в виду. Ограничьте количество столбцов и сохраните текст в каждой ячейке резюме — в идеале одна строка. Чтобы узнать больше, см. Адаптивный контент.

Сбалансируйте высоту строки, увеличив ширину столбцов с большим количеством текста и уменьшив ширину столбцов с минимальным текстом.

Если первая строка вашей таблицы содержит заголовки столбцов, у вас есть заголовок ряд. Отличать текст в строке заголовка от остального текста в таблице. Например, сделайте его больше, жирнее или другого цвета.

Колонна заголовки идентифицируют данные, которые содержит каждый столбец. Сделайте заголовки точными для удобства использования. Например, не используйте «Имя». Вместо этого сделайте заголовки столбцов конкретными, например, «Группа» или «Сотрудник». (Хотя средства чтения с экрана используют информацию заголовков для идентификации строк и столбцов, специфичность помогает всем пользователям находить нужную им информацию.)

Не составить таблицу так, чтобы заголовок столбца образовывал законченное предложение в сочетании с содержимым ячейки. Это может усложнить таблицу локализовать.

В длинные таблицы, убедитесь, что строка заголовка всегда видна. Например, в Интернете используйте фиксированную строку заголовка, которая остается на месте во время прокрутки. Или в загружаемом документе время от времени повторяйте строку заголовка. Некоторые инструменты разработки позволяют делать это автоматически. В Microsoft Word, выберите строку заголовка. Макет На вкладке Работа с таблицами выберите Повторить строки заголовка .

Заглавные буквы

Использование использование заглавных букв в виде предложения для заголовка таблицы и каждого столбца заголовок. Используйте заглавные буквы для текста в ячейках, если только есть причина не делать этого (например, ключевые слова, которые должны быть нижний регистр).

Знаки препинания

Если есть текст, открывающий таблицу, он должен быть полным предложением и заканчиваться точкой, а не двоеточием.

Не используйте многоточие в конце заголовков столбцов.

Для текст в ячейках, используйте точки или другие знаки препинания только в том случае, если ячейки содержат полные предложения или смесь фрагментов и предложения.

Обратная связь

Просмотреть все отзывы о странице

Вот 9 тонкостей пунктуации

Основы пунктуации просты. Точка заканчивает предложение. Запятая представляет собой паузу. Кавычка указывает на цитату. Апостроф показывает владение. Большинство людей понимают это.

Ну а тонкости — это другое дело. Даже очень умные и многословные люди, которые обращают внимание на эти вещи, не обязательно знают, когда ставить точку перед многоточием или как запятая может изменить смысл всего предложения.

Вот девять тонкостей пунктуации, о которых вы, вероятно, не знаете.

Точка ставится перед многоточием, если оно следует за полным предложением. Сравните следующее: «Когда он сказал вам, что будут пончики… он солгал». — Он сказал тебе, что будут пончики. … Он врет.»

В обоих случаях многоточие означает, что некоторые слова были вырезаны из цитаты. Но в первом примере перед многоточием нет точки. Просто космос. Во втором случае перед многоточием стоит точка, а затем пробел.

Отличие: в последнем примере многоточию предшествует полное предложение. Это предложение должно заканчиваться точкой, прежде чем вы сможете перейти к многоточию.

За двоеточием следует строчная буква, если следующие за ним слова не составляют полного предложения. «У ученых мужей есть термин для этого: разворот».

За двоеточием следует заглавная буква, если оно представляет полное предложение в соответствии со стилем редактирования Associated Press.

Но оно должно содержать два или более полных предложения, чтобы гарантировать использование заглавной буквы в чикагском стиле. «У экспертов есть термин для этого: они называют это разворотом» — было бы правильно в стиле AP. Но «У экспертов есть термин для этого: они называют это разворотом» было бы правильно в чикагском стиле.

Запятые могут изменить смысл предложения. Запятые выделяют «неограничительную» изменяющую информацию. Сравните «Рабочие, которые пришли вовремя, получили повышение» с «Рабочие, которые пришли вовремя, получили повышение».

В первом случае фраза «пришедший вовремя» носит ограничительный характер, поскольку указывает, о каких работниках идет речь: прибавку получают только те работники, которые пришли вовремя.

Но поставьте пару запятых, и вдруг все работники получат повышение, а их пунктуальность — несущественная, не ограничивающая часть информации.

Никто не любит восклицательные знаки. Это все, что я могу сказать об этом.

Восклицательный знак в сочетании с вопросительным знаком ласково называют интерробангом. «Ты шутишь, что ли?!» Поскольку это неформальная структура, нет правил, как долго может длиться ваш допрос, хотя здравый смысл и хороший вкус диктуют сдержанность: «Ты что, издеваешься?!?!?!»

«Страшные кавычки» — это кавычки, используемые для того, чтобы вызвать сомнения в отношении термина или идеи. Если я скажу, что мой брат «отличный» певец, вы знаете, что нужно избегать его любимого караоке-бара.

Иногда вы можете использовать апостроф для образования множественного числа. Знаю, знаю. Мы, грамматики, все время читаем вам лекции о том, что одно луау плюс еще одно луау не равняется двум «луау». Это «луаус», потому что апострофы, как мы всегда говорим, не образуют множественного числа.

За исключением некоторых случаев. Возьмем этот пример из недавней, правильно расставленной пунктуации колонки Los Angeles Times: «Он получает все пятерки и четверки в школе». А и Б? Да. Без апострофа буква А образовала бы слово «как». Апостроф может использоваться для предотвращения путаницы, когда альтернативы нет.

Британская пунктуация иногда требует поставить точку или запятую после кавычек.

Американские правила пунктуации требуют, чтобы точка или запятая ставились перед закрывающей кавычкой в ​​любой ситуации, независимо от значения: хотя она использует слово «причудливый», на самом деле она имеет в виду «сумасшедшая».

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *