Создателей мультика My Little Pony судят за пиратский шрифт / Хабр
alizarКопирайт
Компания-разработчик шрифтов Font Brothers подала в суд на производителя игрушек и настольных игр Hasbro за использование одного из фирменных шрифтов без разрешения. Согласно жалобе Font Brothers, компания Hasbro отказалась платить лицензионные отчисления и продолжала использовать шрифт в товарах линейки My Little Pony (в русском переводе мультик называется «Дружба — это чудо»).
Конфликт возник из-за шрифта Generation B, который создал дизайнер Гарольд Лонер (Harold Lohner). В судебном иске (pdf) сказано, что шрифт использовался в линейке игрушек и сувениров My Little Pony, а также в мультсериале и рекламных материалах Hasbro, чему есть доказательства. К исковому заявлению прилагаются образцы буклетов и фотографии игрушек с контрафактным шрифтом.
Доказательства довольно убедительные, тем более что в исходном коде HTML-страниц на веб-сайте Hasbro прямо указано использование шрифта Generation B.
Неизвестно, почему Hasbro отказалась покупать лицензию на использование шрифта. Возможно, запрошенная сумма оказалась слишком высокой.
По оценке экспертов, потенциальный ущерб Font Brothers может составить миллионы долларов. Вдобавок, Font Brothers имеет право потребовать уничтожения всех товаров и материалов, где используется пиратский шрифт.
События в мультфильме My Little Pony разворачиваются в вымышленной стране Эквестрия, населённой пони. Главная героиня — единорог по имени Сумеречная Искорка (Twilight Sparkle), которая целые дни проводит за книгами, не уделяя ни минуты общению с другими пони. Её наставница принцесса Селестия даёт ей задание — найти настоящих друзей. Героиня и её помощник дракончик Спайк отправляются в Понивиль, где встречают преданную друзьям Радугу Дэш, щедрую Рарити, честную Эпплджек, добрую Флаттершай и всегда веселую Пинки Пай.
Слева направо: Пинки Пай, Рарити, Радуга Дэш, Сумеречная Искорка, Эпплджек и Флаттершай
Получается, что маленькие девочки 4-7 лет, которые смотрят мультсериал и покупают игрушки с пони, тоже пользуются пиратской продукцией.
Теги:
- Generation B
- Сумеречная Искорка
- Hasbro
- My Little Pony
- Font Brothers
- шрифт
Хабы:
- Копирайт
Всего голосов 24: ↑22 и ↓2 +20
Просмотры15K
Комментарии 43
Анатолий Ализар @alizar
автор, фрилансер
Telegram
Комментарии Комментарии 43
Лучшие худшие пиратские переводы — Игры на DTF
14 434 просмотров
Еще в досовских многоигровках мне встречались трэшовые озвучки игр. Фразочки врагов: «Ууу, падла» в Doom / Duke Nukem 3d и других шутерах скорее веселили. Потраченные переводы втречались и в середине нулевых. Переведенные промтом от незнания языка или банальной лени, было видеть настолько часто, что терялась значительная часть смысла игр и всё, что оставалось — потешаться над перлами, которые выдают незадачливые ромхакеры. Либо качать неоффициальные русификаторы. Но и на первой соньке встречались качественные переводы и озвучка. Некоторые переводчики несли откровенную отсебятину и кляузничали в текстурах. В принципе пираты из подворотни подарили дубляжу и талантов, вроде Петра Гланца (голос Дэдпула).
Fallout 2 с музыкой АукцЫона, эту идею позже позаимствовали в Метро
Сладкая парочка
Впервые озвучку от сладкой (или как еще называют, деревянной) парочки я встретил в Syphon Filter 3. Первые две части были все так-же с отсебятиной в виде Metallica в интро-ролике, то музыкой из третьих героев. Во второй части вообще перепутали местами многие звуки. То были сомнительные переводы.
Syphon Filter с Metallica — Seek and destroy
Да, конечно ролик с Metallica постоянно переслушивал. В те годы ничего круче и не слышал.
Под закат консоли, в 3 части мне наконец попалась вменяемая озвучка, даже казалось, что игра озвучена профессионалами (известные как сладкая или деревянная парочка, хотя мне кажется их там трое). Думал может мне лицензия попалась. Позже мне часто попадались и другие их переводы (возможно просто скопированные у других пиратов). Они же в свои годы озвучили Vice City, Generals, Max Payne с Hitman 2 и многое другое. В общем к их озвучке я постепенно привык. По возможности стараюсь ставить их озвучки. Да, может озвучки не были идеальными, но они делались под таймкоды роликов. А в английском языке слов и фраз меньше, чем в русском. Зачастую на ps1 чаще попались такие переводы, от Crash Team Racing до MGS 1). Они сотрудничали с NoRG / Kudos / Фаргус / Триада. Либо переводы выдирались друг у друга.
Перевод Syphon Filter 3 от сладкой парочки
Поэтому как раз хотел поделиться с интервью с переводчиком-пиратом Koteuz (более известным по переводам марки Kudos, которая часто сотрудничала со сладкой парочкой). Может баян, но заодно приложу некоторые семплы их озвучек.
Сидел я тут на одном популярном, кхм… чате, далёком от игр, и так получилось, что речь зашла о временах Playstation 1. Общение было разумеется неформальным. Неожиданно в ответ на скриншот перевода Resident Evil последовал такой комментарий:
— Ох лол, помню как делали этот перевод. Погуляли тогда хорошо на деньги, срубленные с него.
Конечно я не смог пройти мимо, и после нескольких наводящих вопросов выяснилось, что передо мной был переводчик из тех далёких времён рассвета ps1. Или по крайней мере пытался таким казаться. Он охотно пошел на контакт и согласился дать небольшое своего рода интервью, при этом попросив не называть реальных имё. Гарантировать подлинность его слов я не могу.
Интервью с Koteuz
— Привет! Ты правда в те годы занимался переводом ps1 игр?
Привет. Ну да, перевод на русский делали для несекущих в «инглише». Денег нам тогда отвалили неплохо за такую-то игру! [
Та самая озвучка от сладкой / деревянной парочки (выдрана с PS2-версии). Правда кто-то решил ее исправить. То есть музыка сохранена. Недавно к игре вышла еще одна новая озвучка.
Короче, дело было в 1998. Мы тогда с пацанами из компьютерного клуба дико угарали по первой соньке. Рубились в свежак, пока Россия только познавала дендики, сежки, супирнинтенды. Ну вот, и мы с ребятками начали багратионить, игр на русском-то нету. Начали рыскать в интернетах как снять образ, как считать. В общем туеву хучу инструментов откопали. Обошлись тимвьювером и хексом ну и тулзы для сборки\разборки образов. Первого игоря которого перевели — это был Resident Evil первый. 3,5 картинки осилили перевести да и текст поцарапали. Записали это на болвань, сидели и наслаждались. К счастью, у одного из ребяток батя пиратом был. Ну так вот, он когда увидел это решил бабок поднять, собрал нас всех, дал нам финансы, мы сделали одну платку, чтобы иметь дампы памяти, отладчики и прочую фигню, и начали клепать переводы пачками. В среднем уходило по двое-трое суток на перевод иногда сами озвучивали, но в основном заказывали звук с украины, ибо дёшево было.
Max Payne 1. Изначально пожилой голос от 1С Максу не идет. Есть от NoRG (сладкой парочки). Сам перепроходил Макса от Tycoon. Фраза «Офис в опасности», вместо офицер в опасности. Выбор озвучек есть только в неоффициальных релизах
— Интересно. И в какой «конторе» ты работал? Кудос, Парадокс или другой?
Как таковых контор не было. Были группы переводчиков, которым поступал заказ на перевод. Мы и какие-то фанаты у которых частозаимствовали переводы [ниже в тексте увидев список доступных переводов ps1 игр, он признаётся, что удивлён узнать о таком количестве переводчиков того времени]
The Getaway от сладкой парочки. Другие фоновые звуки тут пострадали
— Так это вы писали на загрузочном экране диска слово Koteuz? Что оно означает, если не секрет? [Принято считать, что Koteuz и Kudos это одна контора]
На загрузочном писали, но когда как. Котеуз — это, так сказать, сборка из моей Ф.И.О.
— Вот у меня небольшой f.a.q. есть по конторам ps1 и список переводов, узнаете себя? [Выкладываю faq от DruchaPucha. Надо сказать, что я особо не надеялся, что Koteuz будет там что-то искать, т.к. наша беседа несла отнюдь не деловой характер. Однако, мне просто хотелось увидеть больше фактов, что он тот, за кого себя выдаёт, о чем я не скрывая ему и сказал].
— Ох, не знал что кому-то это интересно. Сейчас ознакомлюсь со всем и отпишусь. Но точно говорю, в первом ролике на ты трубе [показывает перевод от «Русских Версий»] озвучивал один из наших камрадов [его Koteuz ещё упомянет ниже], который просто ушел от нас, ибо надоело. Честно скажу, сейчас сижу и плачу, когда вижу наши переводы. Спасибо тебе, что познакомил меня с этими ребятами, которым не влом коллекционировать было мою молодость. [Затем через некоторое время] Я тебе точно скажу, что этот перевод был первый [показывает на Resident Evil от Русских Версий]. Хотя там есть и вторая версия, но этот был одним из первых. Кстати, я до сегодняшнего дня думал, что нас было 1,5 конторы. А тут всякие дизели и прочие появились. Интересно, интересно.
Театральный голос Джилл в Акелловском переводе не совсем подходит. Но тем не менее, энтузиасты перенесли его на PS1
— А сколько людей вообще было в вашей команде? Кто за что отвечал?
Нас было 5 человек. Алундра, как правило, всё взламывал. Я (Koteuz) занимался программингом, вычиткой текста и сборкой диска. Витька занимался звуком, писал на свой микрофон свою речь. Потом, когда у него бабеня появилась, начал её голос вставлять, иногда нас записывал и редактировал. Хотя мы очень часто заказывали озвучку с «незалежной». Они по смешным ценам делали переводы. Жорик занимался графикой, классно рисовал, но как правило халтурил. Ну и Колян был, тестер наш. Эту сволочь редко можно было застать за работой. Вечно делал вид бурной деятельности, как правило всё время бухал.
— Т.е. если я правильно понимаю, то за перевод промтом был ответственен именно ты? Как вообще он делался? Вы извлекали текст, затем скармливали его какой-то программе, а потом не глядя вставляли обратно в образ?
Нет, ну почему, иногда глядели, а иногда, если сроки поджимали, то нет.
— Методом исключения, это наверное ваш Витька, который озвучивал некоторые игры? [Даю ссылку на переводчика Kudos] Это скорее я, нежели Витька. Хотя может и он, я точно не скажу, он как правило менял наши голоса. [Затем через некоторое время] И всё-таки это мой голос!
Хорошо знакомые голоса в русской озвучке Generals
— Ок, тогда несколько вопросов непосредственно о вашей команде. А сколько вам было, когда начинали работать с ps1?
Нам было по 16-18 лет. Молодые ещё совсем были.
— Много ли денег вам приносил перевод ps1 игр?
Всё зависело от количества переведённых игр. В среднем за перевод получали 150-200 баксов. Грубо говоря 50 баксов на рыло.
— Как долго вы занимались переводом ps1 игр?
С 1998 по нынешние дни. [Скорее всего Koteuz имел в виду не только ps1, но и консоли в целом]
Многие с теплотой вспоминают озвучку Starcraft от Фаргуса
— Т.е. вы в деле и по сей день?
Скажем так, у меня есть и «гражданская» работа, но да — мы время от времени занимаемся и современными консольными играми (после ps1 переключились на ps2\xbox, ну а теперь на ящик360 выпускаем иногда). Честно сказать, не интересно нынче переводить игрули. Все игры делаются практически на одном и том же движке, и как следствие форматы файлов схожи. А раньше была самая жесть. Лемпели-зивы, хаффманы, диски у которых посекторное чтение (файлов нет) и так далее. Вот это времена были. Эх, жаль что они прошли…
— Расскажи подробнее про особенности своей работы в эпоху ps1. Вот например, ты упомянул выше, что переводы делали только через хекс-редактор и тим-вьювер. Второй самописный или позаимствовали где?
Это ведь такие древние времена для эмуляции. Это первый перевод мы тогда так сделали. Потом начали включать программерские скилзы, писали инструменты для быстрого извлечения текста и вставки. Первая версия тулзы могла укладываться только в отведённое место в оригинале. Потом начали видеть структуры архивов и так далее. Потихоньку росли в этом деле. Даже не знаю, что ещё рассказать, мы как правило работали по одному и тому же сценарию. Вытащили файлы из образа, быстренько дёрнули шрифты из памяти, отдали художнику. Пока он рисовал, смотрели откуда шрифты распаковываются и как они распаковываются. Потом искали текст. Он был редко запакован, но тем не менее запакован был. Насколько помню, в Parasite Eve 2 использовалась в некоторых местах паковка, а в некоторых местах не аски кодировка.— Давай тогда коснёмся самих переводов. Вот, например, Parasite Eve 2 — существует несколько переводов, которые условно можно разделить пополам — первая половина это где переведено только меню и интерфейс, вторая где переведено всё, но через «Промт» и игра зависает. Ты имеешь отношение к какому-то из этих переводов? На самом деле на моей памяти было 4 версии. Первая совсем неиграбельна была. Мы по-быстрому сделали сборку и слили её копироваться. Но тогда лютых люлей выхватили, ибо сборка вешалась сразу же после заставочного ролика. Потом мы всё с нуля начали делать. Полезли на текст, но ничего сразу не отыскали и выбросили более-менее рабочую с менюшками переведёнными. Потом когда откопали в этой баг, начали копаться глубже и отыскали текст. Подправили графику и влепили текст. Но, как уже было сказано, она тоже вешалась. В четвёртой сборке мы поправили тот баг, но непонятно откуда вылез ещё один который вешал игру в самом начале, когда тётку одёргиваем, которая вроде в курицу превращалась (lol). На четвёртой версии мы успокоились. Она по-моему даже до тиражирования не дошла. [Показывает на Parasite Eve 2 от Kudos] Вот это наша.
— Кстати, а проект «Братки» — ваша работа? Сами писали диалоги?
Да-да, наш маленький испанский стыд. Все писали. Все 3,5 человека. Ну а что нам делать было? Скучали мы тогда, вот и запилили такую-то го*ноту.
Братки — вступительный ролик до слез до сих пор
[Тут «из зала» посыпались вопросы про игры, некоторые из них я привожу ниже]
— Ты мне лучше найди того человека, который Lunar на русский переводил. У меня к нему тут пара слов.
«Мы это были. Алундра и я».
— Вы что тут делаете?
«Игру озвучиваем».
— А ну как доозвучиваете, ай-да пиво пить.
— А среди вас случайно не было людей которые перевод для девятой финалки делали?
У нас тогда были друзья, люто угоравшие по финалкам. Они выпросили инструменты, чтобы сделать красивый перевод. И мучились по полгода, выдирая текст и прочее. Но нам финальную сборку не давали, всячески старались её от нас огородить. Благо у нас там крыса была, которая за бабки сливала нам сборки финальные. [После всех ответов мы снова продолжили наше импровизированное интервью]
— Сколько же переводов вы сделали? Может остались какие-то следы, метки, по которым можно сосчитать все ваши работы?
Я вообще не могу ответить, очень много. Честно скажу, я даже толком не помню, что мы оставляли там, помимо упомянутого Koteuz. Хотя припоминаю наш великий прокол, когда мы в Mercenaries на ps2 оставили исходный текст и некоторые распакованные текстурки в открытом виде. Ещё мы в титрах часто любили подписываться, а не только в загрузчике. Насколько я помню, яркий пример был в первой версии перевода человека-паука. Поскольку там титры были в текстовичке обыкновенном, мы его распотрошили и понаписали фигни а-ля: «Слыш, ты кто такой? Тебя не звали! Уходи дядя. Ну ладно чёрт с тобой, пали разрабов.»
— Ну и последний вопрос. Скажи, тебе за всё это время не хотелось кому-то рассказать, поделиться впечатлениями о тех днях? Ведь не секрет, что существует много сайтов про эмуляцию и в частности о ps1. Или может тебе это вообще не интересно больше?
В том то и дело, что мне не очень хочется светиться. А то мало ли какие поехавшие найдутся, «пробьют по айпи» и отомстят за испорченное детство (смеется). Ну и с точки зрения закона опасно это. На этом и кончилось наше общение. Мы попрощались, и я сомневаюсь, что теперь Koteuz в ближайшее время выйдет на связь. Тем не менее он разрешил выложить всё это в открытый доступ, а уж верить или нет — решайте сами.
Kingpin от Фаргуса (18+)
Сейчас озвучки игр от фанатов порой не уступают и профессиональным. Тем более коллективное сотрудничество людей, которые добровольно объединяют свои деньги и другие ресурсы вместе, чтобы поддержать усилия других людей ускоряет прогресс, благодаря краундфандингу. Многие 10-летние игры, вроде Alan Wake и Dead Space 2 уже озвучили. Довольно жестким получился фанатский перевод Bulletstorm, напомнивший времена матерного Kingpin от Фаргуса. А какие пиратские и фанатские переводы и озвучки игр запомнились Вам?
Bulletstorm (18+) от GamesVoice
31 легендарный пиратский шрифт для вашей коллекции
Последнее обновление: 5 января 2023 г.
Пираты и их образ жизни пленяли людей на протяжении десятилетий. Вот почему рассказы и легенды о них доживают до наших дней.
Начиная с 14 -го -го века до нашей эры, пираты досаждали части моря, где проходили торговые суда. Таким образом, те, кто шел через Средиземное море, почти всегда были в их власти. На самом деле, это хорошо известная история о том, что даже Юлий Цезарь был захвачен пиратами в молодости.
Но это не всегда была позорная профессия. Еще в доклассическую эпоху древние греки рассматривали пиратство как законный и разумный способ зарабатывать на жизнь. Вы даже можете прочитать упоминания об этом в «Илиаде» и «Одиссее» Гомера.
Несмотря на то, что сегодня пиратов явно меньше, это все еще остается проблемой в морской индустрии. Это связано с тем, что большая часть международной торговли зависит от доставки. Однако, вооруженные новым оружием, их цель никогда не менялась: «Взять то, что можешь; и ничего не отдавай».
Готовы отправиться в открытое море? Затем создайте отличный контент с помощью этих удивительных пиратских шрифтов.
1. Шрифт Pirates Display
Не дайте себя обмануть — этот ретро-шрифт из Unicode столь же гибок, сколь и красиво сделан. Помимо пиратской или морской тематики, вы также можете использовать это для Хэллоуина, винтажа, музыки и путешествий.
Скачать шрифт Pirates Display
2. Шрифт Cutlass
Вдохновленный классическими мультфильмами ужасов и пиратской культурой, Gumico Studio представляет этот единственный в своем роде шрифт. Он поставляется в трех стилях (Обычный, Грубый, Тень), а также БОНУСНЫЕ пиратские дингбаты, чтобы воплотить в жизнь ваши морские идеи.
Download Cutlass Typeface
3. Пиратский шрифт в винтажном стиле
Шесть (6) начертаний (обычный, гранж, встроенный, встроенный в гранж гранж9, тень) на выбор.0025 JumboDesign дает вам этот пользовательский шрифт с засечками, который всегда готов к отплытию.
Загрузить шрифт Pirate Vintage Style
4. Пиратский шрифт Blackbeard
Пиратский шрифт Blackbeard имеет жирный и цельный вид с винтажным оттенком. Подходит для заголовков, логотипов, групп и многого другого.
Скачать Blackbeard
5. Coaster Ghost
Coaster Ghost — пиратский шрифт с засечками, который считается жестким и подходит для дизайна значков, логотипов, заголовков или вспомогательного шрифта. Этот шрифт немного готический и, безусловно, винтажный.
Скачать Coaster Ghost
6. The Bjorke
The Bjorke — это пиратский шрифт ручной работы, подходящий для логотипов, заголовков, заголовков и типографики. Имеет 2 стиля и 3 формата с прекрасными лигатурами и росчерками.
Скачать The Bjorke
7. Vanderick Fantasy
Пиратский шрифт Vanderick, идеально подходящий для романов ужасов, с готическим декоративным оформлением.
Download Vanderick Fantasy
8. Bonnycastle
Под влиянием написанных от руки названий из диаграмм и карт сэра Ричарда Генри Бонникасла, английского офицера и военного инженера, участвовавшего12 в Войне 18 лет. придаст вашим работам романтический, старый мир, напоминающий о том десятилетии.
Скачать Bonnycastle
9. 1651 Alchemy Family
Хотите перенестись во времена, когда в игру входили магия, девушки и рыцари? Затем используйте это семейство типов, содержащее специальную кодировку OTF, маленькие заглавные буквы и алхимические символы.
Загрузить 1651 Alchemy Family
10. Helsing
Для тех, кто ищет идеальные надписи для иллюстраций надписей 90.206. С его перекошенной базовой линией, тонкой текстурой, толстыми и тонкими контрастами, а также декоративными ножками, это мгновенная классика.
Скачать Helsing
11. Arkana
Arkana — захватывающий фэнтезийный шрифт. Он включает в себя прописные и строчные буквы, специальные символы, цифры и знаки препинания. Вы можете использовать этот шрифт для различных проектов. Он идеально подходит для книг, видеоигр, фильмов или любых других публикаций или производства в жанре фэнтези.
Скачать Arkana
Протестируйте этот шрифт, набрав здесь
Размер
Расстояние между буквами
Высота строки
12. Black Shepherd
Разработанный Katya из chekart , этот шрифт с костями — именно то, что вам нужно, чтобы оживить плакаты, ужастики, логотипы, обложки книг и приглашения на Хэллоуин. , или пиратские темы.
Скачать Black Shepherd
13.

Этот старинный шрифт точно имитирует написанный от руки текст с засечками на серии британских карт, напечатанных во времена 170-х гг. Продукт включает в себя грубые орнаменты карты, такие как лодки, деревья и ветряные мельницы, чтобы придать вашим работам органичную, дружелюбную атмосферу.
Скачать Geographica Hand
14. Terra Ignota
Картографический шрифт, основанный на географических картах 1650 года. Используйте эти буквы, чтобы придать своим проектам смелую, но деревенскую атмосферу. .
Загрузить Terra Ignota
15. Шрифт Captain Shipwreck
Этот уникально проблемный шрифт разработан Джоном Суинном .0025 Alphabet Agency — все о том, чтобы быть большим, смелым и грубым. Идеально подходит для пивных этикеток, курток байкерских банд или брендинга преступников, его изношенный вид также будет отлично смотреться в качестве татуировок, логотипов, эмблем и многого другого.
Загрузить шрифт Captain Shipwreck
16. Saltpetre
Создан с помощью рукописных антикварных фломастеров и игриво расставленных 9002 очаровательных 9002 предметов. вы можете использовать для личных или коммерческих проектов.
Скачать Saltpetre
17. Pirates Dingbats
Это коллекция рисунков пиратов, смерти, воров и открытого моря в формате шрифта a2 609 95 .
Скачать Pirates Dingbats
18. Jacob RileyТеперь вы можете притворяться, что он 18 -й век Белле или джентльмен с пенсом с использованием этого ручного обличия. .
Скачать Джейкоб Райли
19. Герой Техаса
Вы когда-нибудь хотели повторить почерк девятнадцатого века? Этот драгоценный камень из набора Three Islands Press — то, что нужно. Созданный на основе почерка Томаса Дж. Раска, этот шрифт включает в себя более 500 глифов, полный набор дискреционных лигатур, контекстуальные альтернативы, рисунки в старом стиле и подкладки, чернильные пятна, зачеркивание, по крайней мере один рисунок и полные центрально- и восточноевропейские алфавиты.
Download Texas Hero
20. 1809 Homer PRO
Было время, когда маленькие письма доставляли почтовые голуби, также называемые «гомерами». Загрузите этот шрифт из GLC Foundry , который имитирует похожее ощущение, но с современным, удобочитаемым оттенком.
Скачать 1809 Homer PRO OTF
21. 1822 GLC Caslon PRO
Этот набор Pro вдохновлен известным английским дизайнерским шрифтом William Caslon, созданным Уильямом Caslon. Доступный в двух стилях, пусть он задаст тон классическому виду, чтобы украсить ваши проекты старой школы.
Загрузить 1822 GLC Caslon PRO OTF
22. Шрифт Ocean Display
Уникальный пользовательский шрифт в стиле винтаж и гранж с 4 стилями: обычный и гранж, гранж. Идеально подходит для пивных этикеток, курток байкерских банд или брендинга преступников, его изношенный вид также будет отлично смотреться в качестве татуировок, логотипов, эмблем и многого другого.
Загрузите шрифт Ocean Display здесь!
23. Шрифт Seahorse
Один из самых крутых дизайнов в этом списке — Seahorse. Он вдохновлен старой викторианской типографикой и росписью вывесок. этот шрифт идеально подходит для ваших старинных поздравительных открыток, логотипов и других классических дизайнерских проектов. Загрузить пакет шрифтов легко, а использовать шрифт еще проще, потому что он настолько универсален и имеет такой диапазон вариантов использования.
Загрузите пакет шрифтов Sea Horse прямо здесь!
24.

KHALIF — это шрифт, вдохновленный кельтскими или унциальными стилями. Благодаря совершенно уникальному винтажному стилю Khalif Typeface подходит для дизайна с иллюстрациями и в качестве акцидентного шрифта. Пакет содержит четыре стильных шрифта, которые совершенно уникальны и привлекательны. Мало того, они еще и очень универсальны!
Загрузите Халифа прямо здесь!
25. Подстаканник Ghost
COASTER GHOST – шрифт с засечками, достаточно жесткий, подходит для оформления бейджей, а также для оформления логотипов, логотипов, в качестве шрифта заголовка или вспомогательного шрифта. Впечатление чопорности, поэтому этот шрифт кажется немного готическим и уж точно винтажным.
Скачать Coaster Ghost Here!
26. Pirates Rum Vintage Typeface
Идеальный пиратский шрифт, этот удивительный дизайн сделает любую рекламу, визитку, плакат, флаер или цену на одежду похожими на пиратские. корабль! Идеально подходит для пивных этикеток, курток байкерских банд или брендинга преступников, его изношенный вид также будет отлично смотреться в качестве татуировок, логотипов, эмблем и многого другого.
Загрузите шрифт Pirates Rum Vintage прямо здесь!
27. Шрифт Mermaid
Шрифт Mermaid — старомодный шрифт, вдохновленный викторианской и декоративной типографикой. . Универсальный, классический и удивительный дизайн шрифта, который вы не захотите пропустить.
Загрузите шрифт Mermaid здесь!
28. Файлы шрифтов Posey Vintage Type 4
Posey — это семейство винтажных дисплеев, включающее обычные и текстурированные версии, а также курсивные версии каждого из них. он идеально подходит для логотипов, визитных карточек, макетов журналов, приглашений, заголовков или даже крупномасштабных иллюстраций. Posey включает в себя 4 файла OTF и TTF в папке Zip.
Загрузите шрифт Posey здесь!
29. Шрифт Derphace Retro Display
Шрифт Derphace вдохновлен аутентичными шрифтами, которые можно найти на старых этикетках. Эта коллекция шрифтов содержит четыре стильных рукописных шрифта и шрифта с засечками. Каждый шрифт имеет 4 начертания (обычный, округлый, шероховатый и штамп). Этот скриптовый шрифт включает в себя несколько вариантов. Шрифт идеально подходит для дизайнерских концепций, таких как логотипы, плакаты, этикетки, значки, упаковка, брендинг, цитаты и многое другое. Поистине фантастический шрифт, универсальный и уникальный.
Скачайте Derphace прямо здесь!
30. Vincicode Elegant Vintage Script
Вы ищете элегантный модный винтажный шрифт? Что ж, если да, то вам следует скачать этот универсальный шрифт Vincicode. Он идеально подходит для самых разных целей: от свадебных приглашений до визитных карточек, цитат, плакатов и многих других. Включен ряд различных лигатур, и вы можете использовать шрифт с рядом сервисов OpenType.
Загрузите Vincicode прямо здесь!
31. Нативный шрифт Instapress
Нативный шрифт представлен в формате TTF. Он был вдохновлен леттерингом, который был популяризирован различными художниками леттеринга за последние 4-5 лет. Первоначально взятая из американского стиля письма, Native кричит «Этикетка виски», но будет отлично смотреться на чем угодно, от логотипа на основе шрифта до дизайна одежды.
Он поставляется с PSD-файлом, который позволит вам узнать, как изменить размер вашего изображения, чтобы Экшен работал так, как он работает для меня! Он поставляется с 3 различными действиями: Instapress Thin, Instapress Medium, Instapress Thick. Все сделано для работы с разным весом шрифта. Не стесняйтесь попробовать все 3, чтобы увидеть, какой из них лучше всего подходит для вашей работы. Он был сделан на CC и отлично работал на CS6. Работает с векторными изображениями и прозрачным PNG.
Скачать Native прямо здесь!Теги: антикварный шрифт лучший пиратский шрифт лучшие винтажные шрифты шрифт черная борода шрифт капитана кука татуировка шрифт капитан крюк фильм скачать бесплатно крутые рисунки пиратов создать свой собственный пират творческий пиратские имена cricut пиратская вечеринка ужасный шрифт шрифт пираты карибского моря скачать бесплатно Пиратский шрифт Бесплатный пиратский шрифт Microsoft Word Бесплатный шаблон пиратской прокрутки Бесплатный шрифт Пираты Карибского моря Драгоценные камни Пиратская легенда Шрифт Geographica Хороший пиратский шрифт Как сделать карту сокровищ в фотошопе скачать бесплатно шрифт Веселый Роджер шрифт бесплатно скачать легендарные пиратские имена мак джек пират морской флаг алфавит скачать шрифт старое столетие ужас пират старая карта шрифты старая карта мира шрифты орландо скрипт шрифт пират скачать пиратский шрифт пиратская каллиграфия шрифт пиратская обложка фото пиратский дисплей надпись пиратский флаг создатель пиратский шрифт пиратский шрифт cricut пиратский шрифт dafont пиратский шрифт gen erator пиратский шрифт в слове пиратский шрифт буквы пиратский шрифт mac пиратский тип шрифта пиратские шрифты пиратский почерк пиратский шрифт шрифт пиратские буквы шрифт пиратский шрифт пиратский дизайн карты пиратский шрифт карты пиратская карта легенда пиратский фон PowerPoint пиратская тема Powerpoint пиратский создатель сцены пиратский скрипт пиратский скрипт шрифт пиратский корабль шрифт пиратская история powerpoint пиратский стиль надписи пиратский стиль карта пиратский стиль написание пиратские символы шрифт пиратская татуировка шрифт пиратский текстовый генератор пиратская тема powerpoint пират винтажный стиль шрифт пиратское письмо пираты Карибского моря стиль шрифта pittsburgh пираты шрифт pittsburgh пираты шрифт dafont pittsburgh пираты скачать шрифт питтсбургские пираты тип шрифта ретро-шрифты 70-е годы бесплатные шрифты русская охота на пиратов соленый дизайн литейный завод шрифты в испанском стиле испанский стиль надписи шрифт карты сокровищ старинный курсивный шрифт старинные шрифты старинный рукописный шрифт бесплатно что такое шрифт питтсбургских пиратов называется ветряная мельница винтажный дизайн
18 бесплатных пиратских шрифтов » Fontsc
Размер: defaultsmalllargeNameSort By PopularRecentList 10 Fonts2550 Только без рекламы
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 1 файл шрифта Скачать
Бесплатное ПО — для личного или некоммерческого использования 1 файл шрифта Скачать
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 1 файл шрифта Скачать
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 3 файла шрифтов Скачать
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 6 файлов шрифтов Скачать
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 1 файл шрифта Скачать
Неизвестная лицензия 1 файл шрифта Скачать
Бесплатное ПО — личное и коммерческое использование 9 файлов шрифтов Скачать
Бесплатное ПО — для личного или некоммерческого использования 1 файл шрифта Скачать
SIL OFL (бесплатно для коммерческого использования) 1 файл шрифта Скачать
Просмотр категорий шрифтов
- Serif
- Без засечек
- Сценарий
- Декоративный
- Дингбаты
- пикселей, растровое изображение
- Черное письмо
- Международный
Теги случайных шрифтов
- программирование
- линкор
- пингвин
- ретро
- текстурированный
- астероид
- дискотека
- сказка
- официальный
- курьер
- долларовые купюры
- комический звук
- корейский
- мириады про
- пьянство
- линия роста волос
- египтянин
- классический
- средневековый
- симметричный рисунок
- каратэ
- рыба
- кирпич
- пухлый
- острый
- жуткий
- широкий
- ковбой
- сращенный
- тень
Популярные теги шрифтов
- Рождество
- праздник
- вечеринка
- день рождения
- новый год
- люкс
- неоновые огни
- гонки
- праздник
- арабский