Содержание

Виды японских шрифтов, как установить японскую раскладку клавиатуры

Здравствуйте, дорогие читатели! Хочу с вами сегодня поговорить о японской письменности, о существующих системах японского письма, а также о японских шрифтах для компьютера и о том, как установить японскую раскладку клавиатуры.
На данный момент в японском языке можно выделить три системы письменности: к первой относятся кандзи, в основе которой лежат китайские иероглифы, вторая и третья — это слоговые азбуки катакана и хирагана. Все эти три системы вместе называются «кандзи-кана-мадзирибун»(漢字仮名交じり文), то есть смешанное использование иероглифов и азбук — каны.

Также существует четвёртая особая система — транслитерация японских символов латиницей. Это ромадзи.
Поговорим о каждой из систем и их краткой истории в отдельности.

Кандзи (漢字) — система письменности, которая пришла из Китая. Ее название буквально переводится как “буквы [династии] Хань”. Первые иероглифические тексты связаны с монахами-буддистами и появились в Японии в V веке.

Отдельные иероглифы имеют именно японское происхождение. Это так называемые кокудзи.
Отличительной чертой кандзи является то, что иероглифы могут иметь несколько вариантов чтения (у некоторых кандзи доходит даже до 10), а также исключения. Какой именно вариант чтения используется, определяется местом иероглифа в слове, предложении и тем, как он сочетается с другим иероглифом в контексте.
В современном языке минимальный набор кандзи, который изучается в школах, 2136 знаков.

Рассмотрим далее две слоговые азбуки, которые произошли от кандзи и являются упрощённым вариантом их начертания.
Хирагана (平仮名) — слоговая азбука, состоящая из символов-слогов. Хираганой часто пользуются, когда предполагается, что читающий или пишущий текст не знает каких-либо иероглифов, ею подписывают знаки фуриганы (чтение иероглифов). Эта азбука также используется для записи окончаний глаголов, прилагательных (которые изменяются в процессе речи в зависимости от грамматики).

Хирагана ведёт свою историю от письменности манъёгана, появившейся в V веке. В манъёгане китайским иероглифам ставилось в соответствие японское произношение.
Интересный факт: изначально хираганой пользовались только женщины без надлежащего уровня образования. Сейчас тексты, записанные хираганой, можно встретить разве только в детских книжках и в учебниках для начинающих учить японский язык.
Катакана (片仮名) — ещё одна японская слоговая азбука. Как и в хирагане, символы катаканы передают звучание слогов.
Катакана разработана также из манъёганы буддийскими монахами, только символы этой азбуки более угловаты и просты. Катакану используют для того, чтобы записывать слова иностранного происхождения, часто не имеющие аналога в написании иероглифами.
И, наконец, система ромадзи — запись японских слов латинскими символами, которая ведёт свою историю ещё с середины 16-го века, когда японские католики разработали первую систему латинизации японской письменности, приняв за основу португальский язык.
Сегодняшние системы латинской письменности существуют со второй половины 19-го века.
Важно то, что система ромадзи распространена в сфере компьютерной техники. Существует и очень распространён метод ввода японских символов с клавиатуры (IME) через ромадзи.
Клавиатуры японских телефонов часто позволяют вводить текст на хирагане и ромадзи.
В среде Windows для использования в графических и текстовых редакторах существует несколько стилизованных в японском и китайском стиле шрифтов, которые можно скачать онлайн. Установить их можно, предварительно загрузив по ссылке http://www.xfont.ru/japonskij_shrift и установив через нажатие на кнопку Пуск, а далее Панель управления> Шрифты. Эти шрифты представлены на рисунке ниже:

Некоторые шрифты доступны только для английского языка, другие — также для русского языка. Если вдруг вам понадобиться оформить афишу для мероприятия или пост для личной страницы в социальных сетях, теперь можно не ломать голову о том, как же записать буквы русского алфавита в японском стиле. Компьютер сделает это за вас 🙂
Среди представленных шрифтов также есть те, что предназначены для японского языка.

Количество шрифтов, по умолчанию существующих в системе, сильно ограничено 2-3 стилями, так что дополнительные шрифты для японских иероглифов помогут разнообразить вашу учебную или рабочую жизнь.

И, напоследок, я хочу рассказать о двух способах установки японской раскладки клавиатуры в Windows 7 и Windows 10.
Установив её, вы сможете печатать с клавиатуры хираганой и катаканой, просто вводя слоги в латинской системе ромадзи, как уже описывалось выше.
В Windows 7 нужно выбрать Пуск>Панель управления>Язык и региональные стандарты>вкладка “Языки и клавиатуры”> нажать кнопку “Изменить клавиатуру”.
В открывшемся окне нужно нажать “Добавить”, выбрать Японский (Япония) и поставить галочку около “Microsoft IME”:

 

Далее сохраняем все изменения, и на панели справа внизу экрана появится надпись Японский язык:

В Windows 10 переключение на японскую раскладку клавиатуры делается ещё проще: нажимаем на языковую панель, которая находится внизу справа, далее выбираем “Настройки языка”.
В появившемся окне “Добавление языка”:

Здесь выбираем “Японский”:

Всё, готово — можно пользоваться японской раскладкой!

А для того чтобы быстро печатать по-японски, необходимо хорошо знать обе азбуки. Пройдите по ссылке и научитесь писать и читать по-японски через неделю!

Виды японских шрифтов, как установить японскую раскладку клавиатуры — обо всем этом рассказываем в нашей статье. Где скачать шрифт в стиле японских иероглифов?

Поиск

Категория ЛюбаяГотическиеДругиеКельтскиеПрописныеСовременныеСредневековыеИллюзорныеC завитушкамиДекоративныеДругиеЗападныеИскаженныеКиношныеКомиксныеКонтурныеМилитариМультфильмыПревосходныеРазъеденныеРетроСовременныеСтарой школыТехноТрёхмерныеУстрашающиеФутуриЦифровыеИностранныеАрабскиеБенгальскиеБирмаВьетнамскиеГреческиеГрузинскиеДругиеИзраильскиеКириллическиеКитайскиеКорейскиеЛаосскиеЛатинскиеМексиканскиеМонгольскиеРусскиеСиллабическиеТаитянскиеТибетскиеЦ.-ЕвропейскиеЭфиопскиеЮникодЯпонскиеОсновныеБез засечекДругиеРавноширинныеС засечкамиПраздничныеДень ВалентинаПасхаРождествоХеллоуинРастровыеПиксельныеРукописныеГраффитиКаллиграфияКистьРукописныеТрешевыеШкольныеСимвольныеАзиатскиеВ стиле БрайляВ стиле ужасовДругиеЖивотныеИгровыеИнопланетныеИскусствоМилитариМультфильмыПищевыеПриродныеРуническиеСимволическиеСпортивныеСтаринныеФантастическиеЧеловеческиеШтрих-кодЭзотерические

Tаблица символов ЛюбаяЕвропейские алфавитыЛатинскийБазовая латиницаЛатиница-1 дополнительнаяРасширенная латиница-AРасширенная латиница-BРасширенная латиница-ЦРасширенная латиница-ДДополнительное расширение латиницыДекоративные варианты буквМалые варианты символовСимволы полной и половинной шириныКириллицаКириллицаДополнение к кириллицеРасширенная Кириллица-AРасширенная Кириллица-БГреческое письмоГреческое письмоРасширение греческого письмаАрмянское письмоКоптское письмоГрузинское письмоГрузинское письмоГрузинское дополнениеАфриканские рукописные шрифтыЭфиопское письмоЭфиопское письмоЭфиопское расширенное письмоЭфиопское дополнениeДругие африканские рукописные шрифтыН’КООсмания (Осман Юсуф Кенадида)Древнеливийское письмоВаиCредне-восточные рукописные шрифтыАрабское письмоАрабское письмоАрабское дополнениeАрабское декоративное письмо-ААрабское декоративное письмоИвритСирийское письмоТаана (мальдивское письмо)Aмериканские рукописные шрифтыУнифицированное слоговое письмо канадских коренных жителейПисьмо чероки (чироки)Дезерет (мормонское письмо)Филиппинские рукописные шрифтыБухид, мангиан (Филиппины)Письмо хануну (разновидность деванагари) (Филиппины)Тагальская письменностьТагбануа (Филиппины)Индийские рукописные шрифтыБенгальское, ассамское письмоДеванагари (индийское слоговое письмо)Гуджаратское письмоГурмукхи (синдхское, пенджабское письмо)Каннада (каннада)ЛепхаЛимбуМалайское письмоОл ЧикиПисьмо ория (одри, уткали) (Индия)СаураштраСингальское письмоСилоти НагриТамильское письмоПисьмо телугуЮго-восточные азиатскиеБалийскийБугийскийЦхамКайаКхмерское письмоКхмерские символыЛаосское письмоБирманское письмоНовый Тайский ЛeРеджангскаяСуданскийТайский ЛеТайское (сиамское) письмоВосточно-азиатские рукописные шрифтыИдиографы ханДальневосточные унифицированные иероглифыДальневосточные унифицированные иероглифы, расширение-АДальневосточные унифицированные иероглифы pасширениe-БИдеографы, совместимые с дальневосточными языкамиИдеографы, совместимые с дальневосточными языками — ДополнениеКамбунPадикалы и ударенияДополнительные ключи к иероглифамКандзи (ключи к иероглифам)ККЯ-штрихиОписания идеограммКитайский алфавитКитайское слоговое письмоРасширение к бопомофо (Китай)Японский алфавитХирагана (японское письмо)Катакана (японское письмо)Катакана, фонетическое расширениеКорейский алфавитКорейское слоговое письмоХангул джамо (корейские буквы)Корейское совместимое письмоСлоговое письмо ицзу (и)Слоговое письмо ицзу (и)Корни письма ицзу (и)Центрально-азиатские рукописные шрифтыКхароштхиMонгольское письмоПагспаТибетское письмоДругие рукописные шрифтыФонетический алфавит Шовиан (Бернард Шоу)Cтаринные рукописные шрифтыДревнегреческийСтароитальянские числаДревнегреческая музыкальная нотацияКлинописьКлинописьКлинообразные цифры и знаки препинанияУгаритская клинописьЛинейный bЛинейная слоговая азбука БЛинейные идеограммы БДругие старинные рукописные шрифтыЭгейские числаДревние символыКарийскoе письмоСчетные палочкиКиприотская слоговая азбукаГлаголическое письмоГотическое письмоЛицианЛидийское письмоОгамическое письмо (древнеирландское)Староитальянскoе письмоФестский дискФиникийское письмоРуническое письмоПунктуацияЗнаки пунктуацииЗнаки пунктуацииДополнительнaя пунктуацияИдеографические символы и знаки препинанияИдеографические символы и знаки препинанияДекоративные дальневосточные формыВертикальные формыЗакрытые и квадратныеБуквы и цифры в кружочкахДальневосточные буквы и месяцы в кружочкахДальневосточные совместимые символыДиакритические знакиДиакритические знакиОбъединённые диакритические знаки для символовОбъединённые диакритические знаки — дополнениeДиакритические знаки половинной шириныФонетические символыФонетические знакиФонетические расширенияФонетические расширения — дополнениeКатакана, фонетическое расширениесимволы для тоновСимволы изменения пробелаMатематические символыЧисла и цифрыЧисловые формыВерхние и нижние индексыБуквоподобные символыБуквоподобные символыМатематические буквенно-цифровые символыCтрелки и операторыСтрелкиДополнительные стрелки-АДополнительные стрелки-БМатематические операторыМатематические операторыДополнительные математические операторыРазличные математические символы-АРазличные математические символы-БГеометрические символыГеометрические фигурыЧасти рамок (бывшая псевдографика)Заполняющие знакиTехнические символыЗначки управляющих кодовРазличные технические знакиЗначки оптического распознавания символовCимволыРазличные символыШрифт БрайляСимволы графической разметки текстаРазличные символыРазличные символы и стрелкиТай Ксуан ДжингСимволы гексограмм И-Цзина (Китай)Mузыкальные нотыДревнегреческая музыкальная нотацияВизантийские музыкальные символыМузыкальные символыДенежные символыИгровые символыМаджонг плиткиДомино плиткиЛичное пользованиеСпециальные символыМеткиСелекторы варианта начертаниРазличные дополнительные модификаторы

Oсобенные глифы ЛюбыеУдарения (частичные)Ударения (полные)ЕвроCмайликиСимволы игральных картMузыка

Pасширенный поиск Поиск

Cтиль шрифта ЛюбойHегативPегулярныйЖирныйЗачеркнутыйКосойКурсивныйОбьведенныйПодчеркнутый

Насыщенность шрифта ЛюбаяУльтра-светлыйЭкстра-светлыйСветлыйПолу-светлыйСредний (нормалный)Полу-жирныйЖирныйЭкстра-жирныйУльтра-жирный

Ширина шрифта ЛюбаяУльтра-сжатыйЭкстра-сжатыйСжатыйСредне-сжатыйСредний (нормальный)Полу-розширенныйРозширенныйЭкстра-розширенныйУльтра-розширенный

Классификация шрифта ЛюбойНе квалифицированныйЗасечки в старом стилеТрадиционные засечкиСовременные засечкиПолужирные засечкиБрусковые засечкиЗарезервированныйСвободные засечкиБез засечекОрнаментальныеРукописныеСимвольные

Стилизация шрифта в Фотошопе

Photoshop Styles, Стили для Фотошопа

Text styles by DiZa – 30

  • text, styles, diza
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 13085

Rusty styles

  • rusty, styles, diza
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 5073

GraphicRiver – 4 Golden Text and Layer Styles

  • graphicriver, golden, text, and, layer, styles
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 7433

Colorful Styles for Photoshop Pack 16

  • colorful, styles, for, photoshop, pack
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 3488

Funk style text actions

  • actions
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 4181

Text styles by DiZa – 2

  • text, styles, diza
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 4625

Vegas Party Styles

  • vegas
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 6965

Text styles by DiZa – 26

  • text, styles, diza
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 4361

Set of the varied styles

  • set, the, varied, styles
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 2533

8 PREMIUM Photoshop Styles – GraphicRiver

  • prmph, styles
  • 21 февраля 2012
  • Просмотров: 6761
Разделы
Опрос

Вам понравилась подборка стилей для фотошопа на нашем сайте?

Топ новости

    Paperboard and paper styles

    Отличный набор стилей для Photoshop одним файлом

    Classy Glass Text & Button Styles

    Metal and joyful unique text styles – GraphicRiver

    Бесшовные заливки – Бетонные и каменные стены

    Text styles by DiZa – 30

    Vintage Paper Patterns – Фон Заливки – Винтажная Бумага

    Set of the varied styles – 3

    Стили для Фотошоп 30

    Неоновые стили

    Огненные стили для Photoshop

    Заливки для photoshop – Винтажные розы на прозрачном фо .

    Стилизация шрифта в Фотошопе


    Тема стилизации шрифтов неисчерпаема. Именно шрифты лучше всего подходят для экспериментов со стилями, режимами наложения, текстурирования и других способов украшения.

    Желание как-нибудь изменить, улучшить надпись на своей композиции, возникает у каждого фотошопера при взгляде на невзрачные системные шрифты.

    Стилизация шрифта

    Как мы знаем, шрифты в Фотошопе (до сохранения или растрирования) являются векторными объектами, то есть, при любой обработке сохраняют четкость линий.

    Сегодняшний урок по стилизации не будет иметь какой-либо четкой темы. Назовем ее «немного ретро». Просто поэкспериментируем со стилями и изучим один интересный прием наложения текстуры на шрифт.
    Итак, давайте начнем сначала. А для начала нам потребуется фон для нашей надписи.

    Создаем новый слой для фона и заливаем его радиальным градиентом так, чтобы в центре холста появилось небольшое свечение. Дабы не перегружать урок лишней информацией, читайте урок по градиентам.

    Градиент, который использован в уроке:

    Кнопка, которую следует активировать для создания радиального градиента:

    В результате получим примерно вот такой фон:

    С фоном мы еще поработаем, но в конце урока, чтобы не отвлекаться от основной темы.

    Текст

    C текстом также должно быть все понятно. Если не все, то читаем урок.

    Создаем надпись нужного размера и любого цвета, так как от цвета в процессе стилизации мы избавимся полностью. Шрифт желательно подобрать с жирными глифами, например, Arial Black. В результате должна получиться примерно такая надпись:

    Подготовительная работа окончена, переходим к самому интересному – стилизации.

    Стилизация

    Стилизация – процесс увлекательный и творческий. В рамках урока будут показаны только приемы, Вы же можете взять их на вооружение и ставить свои эксперименты с цветами, текстурами и прочим.

      Создаем копию текстового слоя, в дальнейшем она нам понадобится для наложения текстуры. Видимость копии отключаем и переходим обратно на оригинал.


    Два раза кликаем левой кнопкой по слою, открыв окно стилей. Здесь первым делом полностью убираем заливку.


    Первый стиль – «Обводка». Цвет выбираем белый, размер в зависимости от размера шрифта. В данном случае – 2 пикселя. Главное, чтобы обводка была хорошо видна, она будет играть роль «бортика».


    Следующий стиль – «Внутренняя тень». Здесь нас интересует угол смещения, который мы сделаем 100 градусов, и, собственно, само смещение. Размер выбирайте по своему усмотрению, только не слишком большой, это все-таки «бортик», а не «бруствер».


    Далее следует «Наложение градиента». В данном блоке все происходит точно так же, как и при создании обычного градиента, то есть, кликаем по образцу и настраиваем. Кроме настройки цветов градиента больше ничего менять не требуется.


    Настало время наложить текстуру на наш текст. Переходим на копию текстового слоя, включаем видимость и открываем стили.

    Убираем заливку и переходим к стилю под названием «Наложение узора». Здесь выбираем узор, похожий на холст, режим наложения меняем на «Перекрытие», масштаб уменьшаем до 30%.


    Нашей надписи не хватает только тени, поэтому переходим на оригинальный слой с текстом, открываем стили и переходим в раздел «Тень». Здесь руководствуемся только собственными ощущениями. Изменить нужно два параметра: Размер и Смещение.

    Надпись готова, но осталось несколько штрихов, без которых работу нельзя считать завершенной.

    Доработка фона

    C фоном мы совершим следующие действия: добавим довольно много шума, а также придадим неоднородности окраске.

      Переходим на слой с фоном и создаем над ним новый слой.


    Данный слой нам необходимо залить 50% серого цвета. Для этого нажимаем клавиши SHIFT+F5 и выбираем соответствующий пункт в выпадающем списке.


    Далее идем в меню «Фильтр – Шум – Добавить шум». Размер зерна выбираем достаточно большой, примерно 10%.


    Режим наложения для слоя с шумом необходимо заменить на «Мягкий свет» и, в случае, если эффект окажется слишком выраженным, снизить непрозрачность. В данном случае подойдет значение 60%.


    Неравномерность окраски (яркости) также придадим при помощи фильтра. Находится он в меню «Фильтр – Рендеринг – Облака». Фильтр не требует настройки, а просто случайным образом генерирует текстуру. Для применения фильтра нам потребуется новый слой.


    Снова меняем режим наложения для слоя с облаками на «Мягкий свет» и снижаем непрозрачность, на этот раз довольно сильно (15%).

    С фоном мы разобрались, теперь он не такой «новенький», далее придадим всей композиции легкую винтажность.

    Снижение насыщенности

    На нашем изображении все цвета очень яркие и насыщенные. Это просто необходимо исправить. Сделаем это при помощи корректирующего слоя «Цветовой тон/Насыщенность». Данный слой необходимо создать в самом верху палитры слоев, чтобы эффект применился ко всей композиции.

    1. Переходим на самый верхний слой в палитре и создаем ранее озвученный корректирующий слой.

    2. Используя ползунки «Насыщенность» и «Яркость» добиваемся приглушения цветов.

    На этом издевательства над текстом, пожалуй, закончим. Посмотрим, что у нас в итоге получилось.

    Вот такая симпатичная надпись.

    Подведем итог урока. Мы с Вами научились работать со стилями текста, а также еще одному способу наложения текстуры на шрифт. Вся информация, которая содержится в уроке, не является догмой, все в Ваших руках.

    Отблагодарите автора, поделитесь статьей в социальных сетях.

    Шрифты

    На этой странице

    在中国购买的 Creative Cloud 产品不含 CC 桌面应用程序中的 Creative Cloud 移动应用程序和在线服务及相关功能。

    О шрифтах

    Шрифт представляет собой полный набор символов (букв, цифр и других знаков), которые характеризуются общей высотой, шириной и начертанием. Пример: Adobe Garamond, полужирный, 10 пунктов.

    Гарнитуры шрифта (часто называемые начертанием или семейством шрифтов) представляют собой наборы шрифтов, обладающих общим внешним видом и спроектированных для совместного применения (например Adobe Garamond).

    Стиль шрифта — это вариант конкретного шрифта в гарнитуре. Обычно члены семейства шрифтов, имеющие в названии слово Roman или Plain (в разных гарнитурах по-разному), представляют собой базовый шрифт, который может включать в себя различные стили: обычный, жирный, полужирный, курсив и полужирный курсив. Если в шрифте нужный стиль отсутствует, можно применить псевдостили: псевдополужирный, псевдокурсив, надстрочный и подстрочный индекс, все прописные и капитель.

    В дополнение к символам, имеющимся на клавиатуре, гарнитура шрифта включает множество других символов. В эти символы могут входить лигатуры, дроби, каллиграфические символы, орнаменты, порядковые номера, заголовочные и стилистические варианты начертания, символы верхних и нижних индексов, старинные и прописные цифры. Глиф — это специальная форма символа. В некоторых шрифтах у заглавной буквы «А» имеется несколько форм (например, каллиграфическая или малая прописная).

    Чтобы сделать шрифты доступными для Photoshop и других приложений Adobe Creative Suite, установите их в эти системные папки:

    Предварительный просмотр шрифтов

    Доступен просмотр образцов шрифта в гарнитуре и меню начертания на панели «Символ» и в других окнах приложения, откуда производится выбор шрифтов. Для указания различных видов шрифтов используются следующие значки.

    • Шрифты из Typekit
    • OpenType
    • Type 1
    • TrueType
    • Multiple Master
    • OpenType SVG
    • Переменные шрифты OpenType

    Чтобы выключить функцию просмотра или изменить размер пункта имен шрифтов, выберите соответствующий параметр в меню «Текст» > «Размер просматриваемого шрифта».

    Подбор шрифта

    Обновлено в выпуске Photoshop CC за октябрь 2018 г. (20.0) для добавления поиска японских шрифтов.

    Подбирайте конкретные шрифты и позвольте Photoshop выполнить за вас самую сложную работу. Благодаря интеллектуальному анализу изображений Photoshop может на основе внешнего вида латинского или японского шрифта автоматически определить тип шрифта и подобрать аналогичный лицензированный шрифт на компьютере или в Typekit.

    Выполните следующие действия.

    1. Выделите область изображения, содержащую текст, который требуется проанализировать.
    2. Выберите Шрифт > Подбор шрифта . Photoshop показывает список шрифтов, похожих на шрифт в изображении, в том числе шрифты из Typekit.
    3. При необходимости выберите Параметр текста – Латиница или Японский .
    4. При необходимости снимите флажок Показать шрифты, доступные для синхронизации из Typekit , чтобы отображались только локальные шрифты, доступные на компьютере.
    5. В результатах выберите шрифт больше всего похожий на шрифт в изображении.
    6. Нажмите кнопку ОК . Photoshop применяет выбранный шрифт.

    Функции «Подбор шрифта», классификация и подобие шрифтов в настоящее время работают только для набора латинских и японских символов.

    Рекомендации по выбору текста для подбора шрифта

    • Нарисуйте рамку выделения так, чтобы она включала одну строку текста.
    • По левому и правому краю рамка выделения должна располагаться вплотную к тексту.
    • Используйте функцию Подбор шрифта для одной гарнитуры и стиля. Не включайте в выделенную область разные гарнитуры и стили при использовании функции «Подбор шрифта».
    • Выполните выпрямление изображения или скорректируйте перспективу, прежде чем выбирать команду Текст > Подбор шрифта .

    Поиск шрифтов

    Для быстрого доступа к любимым шрифтам помечайте их звездочкой.

    Область поиска шрифтов можно сузить с помощью функции их фильтрации по критериям (например, с засечками или без них [Serif или Sans Serif]) или по внешнему сходству. Кроме того, можно выполнять поиск среди шрифтов, установленных на компьютере или синхронизированных с Typekit.

    Инструменты для поиска шрифтов


    Фильтрация списка шрифтов по критериям (например, с засечками, без засечек и рукописные).

    Показать шрифты из Typekit

    Отображение в списке только тех шрифтов, которые синхронизированы с Typekit.

    Показать избранные шрифты

    Отображение только избранных шрифтов (ранее отмеченных звездочкой).

    Показать похожие шрифты

    Отображение шрифтов, включая шрифты из Typekit, похожих на выбранный.

    Выберите шрифт и стиль шрифта

    • Выберите фильтр шрифтов на панели «Символ» или «Параметры». Если на компьютере установлено несколько вариантов гарнитуры шрифтов (например, обычный, курсив, полужирный или полужирный курсив), то разные варианты группируются в одном пункте меню. Можно развернуть пункт меню и выбрать нужный вариант.

    Переходите по списку шрифтов с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. Нажмите клавиши Cmd / Ctrl +стрелка вниз, чтобы развернуть гарнитуру шрифтов. Нажмите клавиши Cmd / Ctrl +стрелка вверх, чтобы свернуть гарнитуру шрифтов.

    Примечания.

    • Если выбранная гарнитура не содержит полужирного или курсивного начертания, нажмите кнопку «Псевдополужирное» или «Псевдокурсивное» на панели «Символ», чтобы применить имитацию этого стиля. Или же можно выбрать пункты «Псевдополужирный» или «Псевдокурсивный» в меню на панели «Символ».
    • Попробуйте динамические комбинации клавиш. Динамические комбинации доступны (только в режиме редактирования на панели меню «Персонаж») для следующих стилей: «Псевдополужирный», «Псевдокурсивный», «Все прописные», «Капители», «Надиндекс», «Подиндекс», «Подчеркивание» и «Перечеркивание».
    • Стиль форматирования «Псевдополужирный» к деформированному тексту применять нельзя.

    Гарнитуру и начертание шрифта можно найти, введя его название в текстовом поле. По мере ввода появляется список шрифтов, имена которых содержат введенный текст. Продолжайте вводить до тех пор, пока не появится нужное имя шрифта или стиля.

    Создание уникального шрифта в Photoshop.

    Для создания логотипа, либо фирменной надписи часто необходимо выгодно выделиться среди конкурентов. Для этого понадобится умение создавать уникальные шрифты в программе Photoshop.

    Шаг 1. Открываем новый документ: Файл => Создать.

    Шаг 2. Отрывается окно «Новый».

    Пишем имя файла: «Мир».

    Определяем ширину и высоту файла: 1920 и 1000 пикселей соответственно.

    Разрешение: 300 пикселей на дюйм.

    Содержимое фона: Белый.

    Все остальные поля оставляем как и были, по умолчанию. Нажимаем «ОК».

    Шаг 3. Видим белый лист. Выбираем инструмент «Горизонтальный текст», нажав правой кнопкой мыши на иконке текста «Т». В выпавшем меню нажимаем левой кнопкой мыши на инструменте «Горизонтальный текст».

    Шаг 4. На белом листе левой кнопкой мыши рисуем прямоугольник, в котором появляется курсор.

    Шаг 5. В верхней панели инструмента «Горизонтальный текст» выбираем:

    – разновидность шрифта Black,

    – размер шрифта 72 пикселя,

    – цвет шрифта 4baa38 – зеленый.

    Шаг 6. Пишем заглавными буквами: «МИР». В верхней панели находим галочку «Применить текущую правку» и нажимаем на нее.

    Шаг 7. Идем в панель «Слои», там находим слой с нашим текстом и кликаем на него правой кнопкой мыши.

    Шаг 8. Открывается список, в котором мы выбираем «Преобразовать в кривые».

    Шаг 9. Нажимаем комбинацию клавиш «Сtrl +». Нажимаем два раза, чтобы увеличить еще больше нашу надпись.

    Шаг 10. Нажимаем клавишу «Пробел», и не отпуская, левой кнопкой мыши перемещаем изображение в удобную для нас сторону, чтобы все буквы были видны.

    Шаг 11. В левой панели находим инструмент «Стрелка», выбираем его.

    Шаг 12. Обводим прямоугольником часть буквы «И».

    Шаг 13. Видим, что по контуру буквы «И» появились квадратные опорные точки. Те точки, которые были обведены и выделены инструментом «Стрелка» – черные, а все остальные прозрачные.

    Шаг 14. Левой кнопкой мыши зажимаем верхнюю выделенную точку и тянем ее вправо. Вместе с ней передвигаются все выделенные точки.

    Шаг 15. Видим результат.

    Шаг 16. Для симметрии проделаем то же самое с другой стороны буквы «И» (шаги 11 – 15).

    Шаг 17. Выбираем инструмент «Перо +» (добавить опорную точку).

    Шаг 18. Левой кнопкой мыши ставим новую опорную точку на контуре в необходимом месте.

    Шаг 19. Таким же путем ставим еще одну опорную точку.

    Шаг 20. Выделяем левой кнопкой мыши угловую точку и нажимаем на клавиатуре «Delete».

    Шаг 21. Смотрим, что точка удалена.

    Шаг 22. Теперь нужно округлить срезанные края. Выделяем одну точку, нажимая левой кнопкой мыши на контуре в необходимом месте.

    Шаг 23. Появляется прямая, проходящая сквозь выделенную точку. На концах этой прямой две круглые точки. Левой кнопкой зажимаем круглую точку, как показано на рисунке. И протягиваем немного вверх. Видим, что контур округлился.

    Шаг 24. Выделяем точку, и перемещаем ее при помощи левой кнопки мыши.

    Шаг 25. Видим результат перемещения.

    Шаг 26. Вновь появляется прямая, и за конец этой прямой тянем левой кнопкой мыши вверх, пока округлится контур так, как нам этого хочется, и чтоб было красиво.

    Шаг 27. Таким образом, мы можем изменить каждый угол буквы «И», и она станет не похожа ни на одну другую. Вот что получилось у меня.

    В этом уроке мы рассмотрели хороший метод сделать уникальную надпись. Обязательно нужно следить, чтобы буквы выглядели гармонично. Может быть и не обязательно, чтобы они были симметричными. Тут уж как подскажет Ваша фантазия. Желаем Вам творческих успехов и не забывайте писать комментарии снизу и делится уроками в социальных сетях.

    Японский язык. Часть 2 – Новости – Окна роста – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

    В этом выпуске, посвященном японскому языку, о его особенностях, опыте обучения, общения с иностранными коллегами, практиках перевода рассказывают Степан Родин, Юлия Магера и Анна Оськина.

    Как получилось, что вашим основным иностранным языком стал японский? С чего началась история его изучения?

     

    Степан Родин, доцент Института классического Востока и античности ФГН

    Еще в детстве мне нравились книги о Японии и японской культуре. Причудливые, часто пугающие сюжеты сказок, мотивы героев которых с трудом поддавались объяснению, но подпитывали воображение. Среди персонажей этих историй, адаптированных для наших читателей, встречались и водяные с лешими, и лисы с зайцами, но все они имели необычные имена и яркие внешние приметы, позволявшие с легкостью представить их в естественной среде обитания и сохранить в памяти. Пожалуй, первое, что еще в раннем возрасте зародило во мне интерес к Японии и японскому языку, – это удивление, вызванное инаковостью, непохожестью всего, что я видел на страницах детских книг, на то, к чему я привык и был приучен. Речь не только о сюжетах и героях, но и об оформлении самих книг, на обложках которых часто красовались надписи, выполненные резаным шрифтом, стилизованным под каллиграфические росчерки, имитирующие японскую графику.

    В средних классах школы я увлекся чтением книг про японские боевые искусства, позже распробовал поэзию хайку и танка, выписывал понравившиеся стихотворения и заучивал их наизусть. За год до поступления в ИВКА РГГУ, где я обучался японскому языку, увлечение переросло в серьезный интерес к японской литературе в целом. Наверно, в тверских библиотеках, к которым у меня был доступ, осталось мало книг, связанных с Японией, которые не побывали в моих руках. При чтении переводов японской классической литературы меня не покидало желание увидеть, как устроены эти тексты, даже по-русски звучавшие отлично от всего, что я читал, в оригинале. Я лишь примерно представлял себе, что существуют какие-то иероглифы, которые не похожи на буквы, произносятся по-разному в зависимости от ситуации и имеют собственное значение, иногда не одно. С огромным трудом (это сейчас, в условиях изобилия обучающих программ и онлайн-курсов, кажется смешным, но в 2004 году в Твери это было чем-то нереальным) мне удалось раздобыть диск с компьютерной программой по изучению японского языка, и я попробовал заниматься самостоятельно. Выучил небольшой набор базовых фраз и знаков, но это скорее мешало на первом курсе вуза, когда я узнал, что произношу слова неправильно, а знаки, оказывается, надо не просто копировать, как рисунки, а строго соблюдать при их написании пропорции и порядок черт. Наверно, справедливо утверждение, что европейские языки можно выучить (самостоятельно), а восточным языкам, по крайней мере на первых порах, необходимо у кого-то учиться.

    Помимо стремления понять причины, по которым все японское казалось таким непохожим на все, что я видел вокруг себя, выбор в пользу изучения этого языка был сделан также благодаря расхожему представлению о его невероятной сложности, и выучить его для меня было своеобразным вызовом своим способностям. Самим японцам, похоже, нравится, что их язык считается таковым. До самого недавнего времени одной из первых фраз в учебниках для начинающих была «Нихонго ва мудзукасии дэсу» («Японский язык – сложный»), что должно было настроить обучающегося на должный лад и заставить проявить усердие, терпение и трудолюбие. Но и это не гарантирует того, что все его ожидания оправдаются. Этому языку приходится учиться постоянно. Иероглифы, если их регулярно не прописывать, быстро забываются. Получение диплома о сдаче самого сложного уровня экзамена «Норёку сикэн» подтверждает отличный уровень владения различными коммуникативными навыками, но не означает, что его обладатель сможет запросто смотреть и понимать, например, японские развлекательные передачи или смеяться над местными анекдотами. Если говорить о переводе произведений японской словесности, то каждый новый текст – это новый вызов, новая задача, в которой даже знакомые слова могут представать в совершенно новом свете. Даже специалисты, посвятившие работе с японскими текстами не одно десятилетие, не обходятся без набора специальных словарей в своей работе.

    Юлия Магера, старший преподаватель Института классического Востока и античности ФГН

    Интерес к японскому языку у меня появился уже в достаточно зрелом возрасте, где-то в 20 с небольшим лет, когда я училась на последних курсах специалитета по направлению «Культурология». Поначалу меня очень привлекала японская литература. Я прочитала практически всю японскую художественную прозу, которая была на тот момент в университетской библиотеке. Особенно меня впечатлили роман Кикути Кана «Портрет дамы с жемчугами» и рассказы Рюноскэ Акутагавы. Потом этот интерес перешел на современную японскую культуру – аниме и мангу. В 2008 году я решила написать дипломную работу под названием «Японский комикс как отражение национальной специфики массовой культуры», которую успешно защитила. Впоследствии я поступила в магистратуру, где продолжила изучать японские комиксы. В это же время началось мое изучение японского языка. Сначала изучала его на бесплатных курсах в АНО «Японский центр», но затем поняла, что мне необходим более серьезный подход, поэтому поступила на второе высшее в РГГУ по направлению «Язык и литература Японии». Здесь мне удалось совместить свой интерес к японской литературе и комиксам-манга. В результате это нашло отражение в моей дипломной работе «Адаптация литературных произведений Эдогавы Рампо (1894–1965) в комиксах-манга 2000-х гг.».

    Анна Оськина, преподаватель Института классического Востока и античности ФГН

    Все началось с того, что в 9-м классе я перешла в гимназию №1514 на отделение культурологии к Владимиру Владиславовичу Глебкину. Там была возможность учить много разных языков. И третьим по счету я выбрала японский, руководствуясь тем, что язык очень сложный и, видимо, мало кто его сможет одолеть, а мне трудности нравятся, и если я справлюсь, то потом на рынке труда буду востребована, с легкостью найду себе работу. Я мечтала о чем-то современном – о работе в японской компании и т.п. Что в действительности я буду заниматься древностью, я даже представить себе не могла.

    Японский язык у нас преподавала Наталия Васильевна Власова, с которой мы теперь вместе работаем. И помимо языка, который я в школе учила два года, я посещала еще спецкурс по японской истории и культуре, который вел Александр Николаевич Мещеряков, еще один человек, сыгравший большую роль в моей жизни. И знакомство с этими двумя людьми привело меня в РГГУ, в Институт восточных культур и античности, как он тогда назывался (ныне Институт классического Востока и античности НИУ ВШЭ). Я поступила к Мещерякову на 1-й курс. Это было привлекательное направление, первый набор, и Мещеряков спланировал его как подготовку будущих молодых ученых. Нам пообещали много языка и обещание свое выполнили. Бо́льшую часть времени мы занимались классическим японским, классическим китайским и японской литературой. А когда ты знаешь язык в совершенстве, ты можешь идти куда захочешь. Как показала жизнь, мои одногруппники нашли себе место и в науке, и в японских компаниях.

    Каким было ваше первое впечатление от знакомства с японским языком? 

    Все не как у людей, все не по-нормальному. И очень сложно, потому что аналогию не проведешь. Слова не похожи на европейские. Если ты не знаешь слово, ты его не угадаешь, как мог бы угадать в случае с английским, французским или немецким. Если ты видишь иероглиф и не знаешь, как он читается, ты вряд ли угадаешь его чтение. А всего надо выучить почти три тысячи иероглифов. В какой-то момент я даже пришла в отчаянье: да как это возможно! Это мое первое впечатление: язык не идет, и никак не получается им овладеть.

    А как устроен процесс обучения японскому языку? Есть ли отличия в форматах преподавания японского и английского? 

    Мы учились по российскому учебнику Нечаевой. Вышка от этого учебника отказалась, потому что там чисто дидактический, искусственный язык. Он исходит из того, что сначала нужно дать всю грамматику, все возможные грамматические формы, – но в каких случаях их нужно применять – этого навыка учебник не дает!

    Сейчас методика немного поменялась: студентов учат больше говорить, заучивать диалоги. Но я не встречала коммуникативных методик обучения японскому. Мне действительно интересен этот вопрос: можно ли быстро разговорить студента? Потому что проблема такая есть: студенту очень сложно начать говорить по-японски. В отличие от европейских языков, японская лексика не окружает нас со всех сторон.

    То есть нельзя заговорить по-японски, пока ты не выучил какой-то набор иероглифов? 

    Нельзя заговорить, пока ты не выучил огромный список слов – не иероглифов. Для того чтобы говорить, нужна лексика и сложные синтаксические обороты. Мы начинали с рассказа про то, как Анна и Сергей жили в общежитии, поехали на экскурсию и т. п., а не с каких-то более простых вещей, например как купить хлеб в магазине. Но сначала мы долго учимся письму, потому что даже руке и глазу очень непривычна иная письменность. Учимся читать и писать, параллельно разбираем грамматику.

    Я много думала над этим вопросом, когда мне дали первокурсников в департаменте иностранных языков. Там на японский отведено очень мало часов, в связи с чем объективно не получится охватить все: письмо, говорение, чтение и тому подобное, – надо выбирать. И можно было бы пожертвовать письменностью. Знаете, ведь если бы я не преподавала язык, я вряд ли бы так много писала по-японски. Сами японцы уже забывают свои иероглифы, потому что они все время печатают. А когда печатаешь, тебе не нужно помнить ни порядок черт, ни значение отдельного иероглифа – только научиться зрительно их отличать, а это требует гораздо меньших усилий. Тем не менее я пока не могу решиться на этот шаг – перестать учить письменности. Возможно, во мне говорит старая школа. Или вера в то, что, когда прописываешь, на каком-то тактильном уровне запоминаешь знаки и, если не дать письменность на самом раннем этапе, что-то будет упущено.

    Что добавило к восприятию языка знакомство со страной, культурой, академической средой носителей языка?

    Степан Родин

    Язык для японоведа – это инструмент, а не самоцель, он не существует изолированно на страницах учебных пособий и используется не только для коммуникации с людьми здесь и сейчас, но и для извлечения смыслов из текстов различных исторических периодов. Без базовых представлений об истории и культуре Японии работа с ним в профессиональном плане весьма затруднительна, будь то деятельность ученого, переводчика, журналиста или, например, ландшафтного дизайнера. Когда говорят об особенностях японского языка, часто упоминают его относительную фонетическую бедность, следствием которой является наличие огромного количества омонимов, и понять, идет ли речь об исполнении сыновнего долга, знатных вельможах, твердой стали или маринованных овощах, когда встречается, например, слово «ко:ко:», в отрыве от общего контекста невозможно. Ученому, работающему с письменными памятниками, помогает графика, но, если текст записан преимущественно слоговой азбукой, а не иероглифами, задача значительно усложняется. В плане осуществления деловой коммуникации необходимо помнить о различных степенях вежливости, которые уместно употреблять по отношению к собеседнику в зависимости от его статуса и положения, о формах мужской и женской речи, целом наборе вариантов обращения и т.д. Японский язык в этом плане подстраивается под иерархически организованное общество, в котором за представителями определенных возрастных и социальных групп закрепляются принятые нормы языкового поведения. Такая по-конфуциански ориентированная на закрепление различий модель реализуется не только в рамках выбора лексики в каждой конкретной коммуникативной ситуации. В академической среде, например, уважение к старшим, наставникам проявляется даже на уровне структурной организации диссертаций и научных статей. Один молодой японский ученый жаловался, что порядка 80 процентов текста в них должно быть уделено описанию традиции изучения конкретной научной проблемы, историографии, пересказам статей старших коллег, и лишь около 20 процентов – то, что у нас называется «научной новизной работы». Развитие и прирост знания происходит не экстенсивно, а путем интенсификации и углубления уже существующих наработок. Японская традиция в целом с гораздо большим вниманием и бережностью относится не к принципиально новому, а тому, что опирается на прецедент, имеет долгую историю. Это, возможно, не очень способствует совершению необычных научных открытий или осуществлению исследований, с неожиданных ракурсов анализирующих привычное, но, безусловно, обеспечивает непрерывный прирост знаний, их конкретизацию.

    Юлия Магера

    Когда ты погружаешься в языковую среду другой культуры, это одновременно и тяжело, и интересно. Это дает тебе большой стимул и заставляет двигаться дальше, позволяет приблизить и лучше понять изучаемые предметы. Мне удалось посетить в Японии различные выставки и несколько музеев, среди которых прежде всего музей «бога манги» Тэдзука Осаму в городе Такарадзука и Международный музей манги в Киото, в фонде которого насчитывается около 300 тысяч изданий. Есть в Киото и факультет манги при Университете Сэйка, где обучают студентов создавать мангу или готовят арт-критиков и исследователей. Примечательно, что среди выпускников Университета Сэйка есть студенты из Латвии и России. Общение со специалистами в этой области позволило лучше разобраться в терминологии и понять историю развития японских комиксов. В манге существует свой специальный жаргон, нередко он обусловлен заимствованиями (англицизмами). Так, например, произошло в случае со словом «нейм» (ネーム, нэму), которое происходит от английского слова name (имя). В манге это слово используется для обозначения раскадровки – чернового варианта расположения кадров на странице комикса.

    По одной из версий, в 1960-е годы словом «нейм» называли любой тип типографского текста, а также текст в словесных пузырях. Если посмотреть на оригинал страницы манги, то можно увидеть, что все диалоги там напечатаны на отдельных клочках бумаги и вклеены в соответствующие места, т.е. при печати весь текст в манге вписывается не от руки, а сначала набирается типографским способом и потом вклеивается. Это очень кропотливый процесс, притом что в японском помимо слоговой азбуки есть еще и несколько тысяч иероглифов. Поэтому, чтобы ускорить процесс печатания манги, уже на этапе раскадровки автор должен строго определиться с тем, где у него будут расположены словесные пузыри и какие диалоги будут в этих пузырях. После чего редактор передает черновой вариант раскадровки наборщикам текста – этот процесс называется «читать нейм», т.е. вычитывать слова и диалоги.

    Также японский язык содержит большое количество шаблонов, устойчивых фраз и выражений, которые используются в письменной или устной речи в зависимости от выбранного стиля общения (нейтральный стиль, вежливый стиль, скромный по отношению к себе). С одной стороны, это упрощает процесс написания научной статьи, когда ты можешь использовать готовые грамматические конструкции, специальные вводные слова, определенные окончания слов, но с другой – это ставит в определенные рамки и не позволяет более вариативно выражать свои мысли.

    Анна Оськина

    Я очень долго ждала этой встречи. Я не могла поехать в Японию за свой счет и ждала, когда же наконец нас отправят на стажировку по обмену. Это случилось на 4-м курсе, когда я уже владела языком более или менее уверенно и, кроме того, уже много знала и читала про Японию. Поэтому шока у меня не было. Но, конечно, когда попадаешь в новый, отличный от привычного мир, очень забавно наблюдать, сравнивать, чему-то учиться или, наоборот, радоваться тому, что у нас это устроено по-другому.

    Первое визуальное впечатление, что я попала в какой-то игрушечный мир, где все дороги ровные, все дома аккуратно выстроены, где нет разрухи, трава зеленая, машины чистые, люди на работе одеты в форменную одежду. Такой мир lego: все чистые и все на своих местах.

    Как ни странно, после Нечаевой живой японский язык показался примитивным. У Нечаевой были длинные конструкции, скорее из письменной речи, то есть нас учили литературному, письменному языку. Но японцы пишут сложно, а говорят гораздо проще. У них много интонаций, много сокращений – они любят сократить какую-нибудь длиннющую форму до неузнаваемости, – и много молодежных словечек, которые долгое время вообще не воспринимались. В общем, первое время возникали сложности с пониманием.

    Однажды был смешной случай, когда я сказала другу, что хочу посмотреть Будду. Я знала только иероглиф «будда», произносится «буцу», и сказала: «Пойдем посмотрим буцу». И друг привез меня в торговый центр. Мы подъехали, и я говорю: «Где здесь Будда-то?» А он говорит: «Ты же сказала – давай буцу посмотрим: ботинки. Надо было сказать «дайбуцу» – так называются большие статуи Будды». А я не только сократила слово, но и не обратила внимание на долготы, когда говорила «буцу». Сказала как-то невнятно, и японец меня не понял абсолютно.

    Еще один смешной случай, связанный с письменностью, произошел, когда я студенткой находилась в Японии на краткосрочной стажировке. Когда печатаешь по-японски, то сначала пишешь слово латиницей, нажимаешь на пробел, и система предлагает тебе набор иероглифов на выбор, бывает от одного до десяти вариантов. Слово «танки» может значить «краткосрочный», а может – «нетерпеливый». Я впечатала tanki и особо не вглядывалась в значение иероглифа, который выбрала затем. Только через год или два, когда я приехала в этот же университет, уже будучи преподавателем школы востоковедения ВШЭ, я встретила своего преподавателя. И он сказал: «Я вас помню, вы та студентка, которая написала на титульной странице реферата «нетерпеливая студентка». Так я оказалась нетерпеливой студенткой.

    Еще бывают смешные случаи с вежливыми категориями. Японский язык очень вежливый в том плане, что люди знают свое место. Официанты, сотрудники банка или почты говорят с клиентом на особом, вежливом языке, добавляя некоторые вежливые формы или заменяя одни слова другими. Иностранцев, учащих японский язык, это очень запутывает. И я попадала в такие глупые ситуации, когда мне задавали вежливый вопрос, а я отвечала, как нас учили на уроках английского в школе: как спросили, так и ответьте, не думайте долго. “Do you like?” – “Yes, I do”. И в ответ на вежливую глагольную форму, возвышающую собеседника, я отвечала тем же глаголом, таким образом уже сама себя возвышая. Потом спохватывалась: ой, подождите, я должна была сказать вот так. Японцы, конечно, улыбаются в ответ. Таких ситуаций, когда кто-то на меня разозлился бы или как-то пострадала моя репутация, не было.

    Вообще, японцы довольно лояльно относятся к иностранцам. Одно только замечу. Пока ты плохо говоришь по-японски, тебя будут все время хвалить: ой, как у вас хорошо с японским. Но как только вы переступаете определенную грань и начинаете говорить более или менее сносно, японцы настораживаются, потому что вы уже входите в их мир, срезаете ту дистанцию, которую позволяет держать язык. И тогда они уже не говорят вам, что у вас хороший японский, а иногда даже указывают на ошибки.

    Какой отпечаток накладывает японский язык на постановку и описание научной проблемы? С какими проблемами сталкиваешься при переводе и написании статей на этом языке?

    Степан Родин

    Знание – это сила, а знание иностранных языков – это свобода. Свобода коммуникации, свобода виртуального перемещения во времени, где порталом выступают, например, средневековые военно-исторические повести или дневники аристократов. В случае с японским языком это также свобода выбора направления написания текста, ведь в зависимости от характера текста и эпохи текст могли располагать как в горизонтальных, так и вертикальных строках, как справа налево, так и слева направо. Это свобода выбора между серьезной и солидной иероглификой для официальных текстов и большим количеством символов азбуки для текстов менее формальных. Даже этих особенностей японского языка, на мой взгляд, достаточно, чтобы продемонстрировать разнообразие и вариативность возможных подходов к решению одной задачи. Для представителя академической среды умение взглянуть на привычное с нового ракурса – очень ценное и полезное качество.

    Юлия Магера

    Японский язык славится тем, что порядок слов в нем совсем другой, чем в русском языке. Предложение приходится раскручивать не с начала, как мы привыкли, а наоборот – с конца. Если же переводить предложение сначала, то получится совершенно неверный смысл. Под моей редакцией вышли сборники статей «Манга в Японии и России», куда вошли переводы статей японских ученых. Так, например, при переводе статьи Кояма Масахиро «Манга хёгэнрон: история изучения и перспективы развития выразительных средств манги» пришлось столкнуться с определенными сложностями, в которых определяемые предложения нагромождались на главное предложение по несколько раз.

    Также мы сохранили в заголовке слово «манга хёгэнрон», что соответствует традиции оставлять в тексте специальные японские термины. Так, например, произошло со словом «нихондзинрон» (теория о японцах) или «кавайи рон» (теория кавайи). Но, по сути, подобные термины, выраженные по-японски кратко и лаконично, требуют более широкого толкования и пояснения при переводе на русский язык. Поэтому «мангахёгэнрон» переводится как «теория выразительных средств манги», что звучит достаточно громоздко, но зато понятно.

    Бывают обратные ситуации, когда приходится отказаться от лишних слов при переводе терминов с японского на русский, которые кажутся неуместными.

    Анна Оськина

    Не знаю, насколько я компетентна в этом вопросе, потому что так глубоко погрузиться в японскую академическую среду мне пока не удалось. Но я заметила, что, пока исследователь работает под началом научного руководителя, будь то аспирант, магистрант или даже уже защитившийся молодой ученый, – он будет делать то, что ему скажет научный руководитель. И мне показалось, что японским ученым, с одной стороны, не хватает свободы, а с другой – смелости. Конечно, крупные ученые с мировым именем работают над чем хотят. Но чтобы пройти этот первый этап, подняться от низов, нужно многое вытерпеть.

    Что касается отличий в написании научных текстов, я занималась довольно узкой тематикой – исследовала путевые дневники эпохи Камакура, XIII век. Поэтому читала классические академические тексты и там никаких особенных отличий не заметила. Могу только отметить, что японцы еще более трепетно, чем мы, относятся к тому, что написано предшественниками. Их список литературы всегда восхищает.

     

    29 апреля, 2020 г.


    Иероглифы похожие на русские. Шрифты, стилизованные под иероглифы, с поддержкой русских букв

    Уверен, есть немалое количество людей, которые удивляются, почему в Китае и Японии используют иероглифы. Данная статья расскажет о преимуществах иероглифов перед буквами

    Также статья объяснит, почему иероглифы — это скорее всего не так сложно, как Вы думали (но и не очень просто, скорее «средне»).

    Другое:

    Базовые преимущества иероглифов

    Многие могут задаваться вопросом: почему японцы или китайцы не заменят иероглифы на буквы. На самом деле для японца или китайца это будет примерно звучать как почему мы не заменим буквы на палочки и нули (l O). Да, изучать алфавит станет проще, но такое упрощение принесёт проблемы в будущем. Ниже я постараюсь объяснить базовые преимущества иероглифов.

    • Нужно начать с того, что письмо буквами — достаточно странное. Проблема в том, что просто непонятно, как читать текст записанный буквами. Текст иероглифами читается сразу, и такая запись с точки зрения чтения намного логичнее по сравнению с непонятными буквами. Да, мы начинаем с того, что странное — не письмо иероглифами, а письмо буквами:)
    • А теперь попытаюсь объяснить, чем же иероглифы лучше для чтения текста. Посмотрите на свой браузер. Там наверняка есть кнопки «Назад», «Обновить», «Меню». Наверняка, в компьютере отображаются и другие иконки. Особенно это актуально в мобильных телефонах на Android и iOS — начальный экран просто упичкан иконками приложений. А теперь представьте, если все эти иконки будут заменены надписями. Не то, чтобы прочитать будет невозможно, но значительно труднее, а пользоваться такой системой будет менее приятно. ) А теперь немного отойдите от монитора и посмотрите на смайлик, который я написал выше. Даже не читая его, Вы сразу понимаете значение. А вот тот текст, который записан буквами, с далека вообще не читается (если не начинать читать его специально). Текст иероглифами читается также легко, как и этот смайл, и это очень удобно. Читать буквенный текст в несколько раз сложнее. Когда слово записано иероглифами, в тебя как будто наготово кладут смысл слова — это очень приятно. Иероглиф намного лучше узнаётся в тексте. Использовать 20-30 картинок без всякого значения (латиница/кириллица) — это глупость с точки зрения удобства чтения. Другое объяснение: мы читаем образами (и в обычной жизни тоже распознаём образы). Слова, записанные буквами, тоже читаются образами (т. е. слово читается сразу целиком, а не по буквам), но это очень плохие по своему виду образы, больше похожие на какой-то рандом или шум. А вот иероглифы — это пример хороших образов, которые узнавать в тексте намного проще и приятнее.
    • Ну и ещё одно объяснение. Представьте, если бы мы писали без пробелов — наше письмо вроде как стало проще, но читать стало сложнее. Это конечно к иероглифам никакого отношения не имеет, но пробелы позволяют отделять границы слов, благодаря чему сами слова начинают лучше узнаваться и читаться как одно целое. А вот в японском/китайском это поднято на более высокий уровень — вместо примитивных пробелов там используются иероглифы, и читать ещё на порядок проще.

    Расширенные преимущества иероглифов

    • Даже если Вы первый раз видите слово, Вы не только можете его прочитать, но и примерно понять смысл. Иногда даже можно точно угадать значение слова.
    • В японском и китайском языках очень много разных слов произносятся абсолютно одинаково. В устной речи, что имелось ввиду, понятно по интонации и контексту, а вот в письменной речи понять было бы трудно. Проблема в том, что таких слов в них действительно много. Иероглиф же сразу говорит, какое на самом деле это слово.
    • Китайский язык включает в себя много подъязыков (или диалектов), и без иероглифов жители разных регионов Китая не смогли бы понимать друг друга.
    • Китайский и японский язык используют слитную запись. Это не значит, что им тяжело читать — все границы слов чётко видны, и это как раз благодаря иероглифам.
    • Иероглифы делают язык богаче.
    • Письменность с иероглифами очень красиво выглядит визуально. Хотя это больше справедливо для японского языка, в котором иероглифы используются вместе с каной — в итоге язык имеет самую красивую письменность в мире. Впрочем, как по мне, письменность китайского всё-равно красивее, чем письменность русского или английского.
    • Маленький плюс, но если Вы иностранец, Вам будет легче изучать новые слова.

    Но ведь иероглифы — это сложно?

    Конечно же, даже если иероглифы хороши, это не значит, что для письма нужно использовать десятки тысяч иероглифов. С моей точки зрения оптимально от одной до двух тысяч иероглифов. В Японии в данный момент используется 2136 иероглифов, которые изучают в школе (дзёё кандзи). Считается, что это норма, достаточная для нормальной жизни. Кроме них реже, но всё-таки встречаются в текстах ещё около 800-900 иероглифов. Суммарно выходит около 3000 иероглифов. В китайском языке используется примерно столько же иероглифов. А теперь почему иероглифы — это не сложно:

    1. Во-первых, многие думают, что иероглифы нужно учить всю жизнь, и потратить кучу времени. На самом деле иероглифы очень простые (почему, рассказано ниже), и на изучение одного иероглифа уходит около 6 минут + ещё столько же на повторение в будущем. Суммарно за 1 час учится около 5 иероглифов. Если учить иероглифы по одному часу в день, то на изучение 2136 иероглифов понадобится 1 год и 2 месяца. Если говорить о расширенном наборе на 3000 иероглифов, то понадобится 1 год и 8 месяцев. Важно также отметить, что это значительно меньше времени, которые тратят дети в школах на изучение русского языка, а пользы значительно больше. Да, в России дети учат не буквы, а всякие правила, орфографию и прочее, но имеется ввиду, что это всё вклад в поддержку своего языка, прежде всего для собственной пользы, чтобы уметь хорошо читать и писать. Иероглифы — это тоже вклад в поддержку языка, реально помогающий в чтении, причём значительно сильнее, чем все эти правила в русском. Иероглифы — это действительно удобно. Кстати, если у Вас есть куча свободного времени, и Вы готовы учить иероглифы весь день (например, 8 часов в день), то 2136 иероглифов можно выучить за один месяц и 3 недели. Конечно, вряд ли кто-то будет так учить, но это просто показывает, что это сильно отличается от «учить всю жизнь».
    2. Во-вторых, изучение самой картинки на самом деле отнимает минимум времени. Дело в том, что 99% иероглифов состоят из более простых иероглифов или элементов, которые выучиваются уже после первой сотни иероглифов. Возьмём с виду сложный иероглиф 魔. На самом деле он состоит из двух более простых иероглифов — 麻 и 鬼. При этом 麻 тоже состоит из более простых 广 и 林, а 林 состоит из 木 и 木. 鬼 состоит из 田, 儿 и 厶. Но суть в том, что Вы уже выучили 麻 и 鬼 ранее, поэтому запомнить 魔 Вам не составит труда. Запоминание написания одного иероглифа значительно проще, чем даже запоминание написания буквы, т. к. буквы уникальны, а иероглифы состоят из повторяющихся элементов. Я бы даже сказал, что сложнее запомнить чтение иероглифа, чем написание. Но и тут проблемы возникают, скорее, только у иностранцев, потому что носитель языка уже знает кучу слов с этим иероглифом, и по ним он очень легко запомнит чтение. Например, он знает, что есть слово «махо:» (魔法), поэтому чтение «ма» у иероглифа 魔 он запомнит практически сразу.
    3. Немного цифр: количество базовых линий, используемых в иероглифах — около 30, а количество базовых элементов (типа 广儿艹亻灬 или иероглифов 木田火口) — около 200. Их можно выучить как и отдельно, так и по ходу изучения иероглифов.

    Но ведь иероглифы имеют проблемы?

    1. Первая и главная проблема — это изучение. Особенно это проблема для иностранцев, ведь им китайский/японский язык нужен не настолько сильно, чтобы потратить год на изучение. Но для носителей языка это не такая проблема: их язык окружает их повсюду, и польза от иероглифов перевешивает затраты на обучение. Кроме того, как было отмечено ранее, учить чтения им значительно проще. Да и год изучения — это намного меньше одиннадцати лет, которые тратят дети в школах России.
    2. Вторая проблема — ввод иероглифов. До появления компьютеров это действительно было проблемой (впрочем, её решали). Сейчас же достаточно просто написать слово фонетически латинскими буквами, и IME автоматически заменит его на иероглифы.
    3. Третья проблема — запись заимствований из других языков. Способы решения:
      1. Можно вводить новые иероглифы для новых понятий. Так не делают, иначе бы иероглифов стало слишком много.
      2. Если это родное слово языка, то делать вообще ничего не надо — оно итак без проблем запишется иероглифами. Например, появилось в нашем языке слово «пароход», но у нас уже есть иероглифы для «пар» и «ходить» — они и будут использованы для записи слова.
      3. Если это иностранное слово (английское), то первый вариант — сделать кальку с него. Так делает Китай. Например, компьютер у них это «электрический мозг». Спорный вариант.
      4. Другой вариант — подобрать подходящие по смыслу иероглифы с совпадающим произношением. Так делает Китай при записи имён иностранцев. Спорный вариант.
      5. Другой вариант — записать буквами. Так делает Япония. Мне очень нравится. Например, デート (дэ:то) — свидание (от англ. date). На самом деле это не совсем буквы, а знаки каны, но это почти то же самое, только кодируют не один звук, а сразу несколько (например, デ — это «дэ»).

    Ответы на вопросы читателей

    Как записывать новые формы слов? Например, у нас есть drive (водить), а нужно записать driver (водитель).

    Варианты:

    1. Допустим, drive — это 運転 (unten). Тогда, чтобы обозначить человека, который это делает, добавим «ся» (者). Получится 運転者. Если Вам показалось сложноватым, то представьте, что водить — это 車, добавляем 者 и получаем 車者
    2. Другой вариант — совместить иероглифами с буквами (как в Японском). Например, начало слова пишется иероглифами, а его изменяющаяся часть — каной. Пример: 見る — смотреть, 見た — смотрел, 見ない — не смотреть, 見たい — хотеть смотреть, 見られる — мочь смотреть, 見られたくなかった — не хотел мочь смотреть (да, это одно слово!).
    3. Ну и просто — если слово есть в языке, оно там и будет. Это иероглифы подстраиваются под язык, а не из языка убирается слово, потому что его тяжело записать. Сильно вряд ли, что возникнут какие-то проблемы с быстрым чтением (зависит от языка).
    Буквами я могу записать любое самое невероятное сочетание, а иероглифами как?
    1. Во-первых, к любому сочетанию можно подобрать иероглифы, чтобы произношение совпадало (может зависеть от языка). Заодно удастся указать примерный смысл слова, что очень удобно.
    2. Во-вторых, можно записать каной (как в Японии). Кана — это аналог букв, но кодирует сразу несколько звуков.
    При записи буквами я могу без проблем прочитать слово и даже, возможно, понять что оно значит.

    При записи иероглифами это будет сделать даже удобнее, т.  к. иероглифы подсказывают примерное значение. Иногда даже можно точно угадать значение слова.

    Вот Вы привели пример с иконками, это хорошо работает, когда я иконки знаю, а вот если я вижу их первый раз, то для меня лучше бы иконка была надписью!

    Предполагается, что Вы потратили время на изучение этих иконок, а набор иконок, их чтений и значений стандартизирован и не меняется в краткосрочной перспективе.

    Одно дело, когда иконок 30-40, а другое, когда тысячи!

    Количество иконок влияет только на время изучения.

    Одно дело смайлик, а другое дело комбинация из 40 чёрточек!

    Средний японский иероглиф состоит из — это явно не 40. Только 1% иероглифов имеет более 19 черт. Но даже в таких случаях на самом деле эти иероглифы всё-равно очень простые и хорошо узнаются с далека. Причин две: 1) Просто знакомая картинка всегда хорошо узнаётся — никто не проверяет каждую черту, иероглиф сам бросается в глаза, 2) Иероглифы состоят из более простых очень хорошо знакомых более простых элементов, которых в сумме около 200.

    Ну вот возьмите 警察 . Как это читать?

    Я прочитал это мгновенно — keisatsu, это при том, что шрифт не увеличивался. Хотя в целом для японского и китайского шрифт должен быть крупнее. Также большинство иероглифов значительно проще указанных.

    Что если я выучу иероглифы, а они изменятся?

    В Японии список дзёё кандзи чётко стандартизирован, включает в себя 2136 иероглифов и изучается в школе. При этом чтения и значения иероглифов не меняются в краткосрочной перспективе, хотя я не исключаю, что могут меняться на протяжении десятилетий или веков (но это нормально, ведь язык тоже меняется, но поскольку он меняется постепенно, никто не жалуется).

    Если я изучаю иероглиф первый раз, то как мне его прочитать?

    При изучении японских иероглифов чтения подписываются каной. В Китае сложнее — там чтения подписываются латиницей.

    Другие вопросы:

    Там столько чёрточек. Что если я ошибусь в одной и меня поймут совсем не так?

    Это невозможно. Эти чёрточки не случайные — иероглиф состоит из более простых элементов и иероглифов, которых в сумме около 200. Даже если Вы нарисуете какую-то чёрточку не так, вероятность получить осмысленный иероглиф крайне низка. Сама перепутанная чёрточка воспримется как обычная опечатка — согласитесь, тяжело опечаткой полностью изменить смысл фразы, а тут это ещё сложнее.

    Как можно записать десятки тысяч слов несколькими тысячами иероглифов?

    Очевидно, для одного слова обычно используется более одного иероглифа. Например, 学生 (гакусэй) — ученик/студент. Образовано от 学 (гаку) — учиться/наука и 生 (сэй) — жизнь/рождаться/студент.

    Язык постоянно меняется.

    Про заимствования уже было сказано ранее. Если Вы говорите о каких-то других изменениях, каждый вид изменений нужно рассматривать отдельно.

    А как быть детям?
    1. В Японии для чтения детских книг можно выучить кану. В данном случае — хирагану. Она состоит из 46 уникальных знаков, изучение не займёт много времени.
    2. Также можно выучить латиницу (в Китае). А если быть точнее, пиньинь.
    Вы сказали можно выучить за год, но я слышал, что они учат 12 школьных лет

    Имелось ввиду выучить сами иероглифы и всё, только написания, чтения и значения — этого вполне достаточно для письма и чтения на китайском или японском. Изучение по часу в день действительно занимает год и 2 месяца. Но если Вы будете тратить в день в 2 раза меньше времени, то и изучение займёт в 2 раза дольше, т. е. зависит от темпа изучения. Темп в школе может быть ниже. Также дети в Японии и Китае изучают иероглифы намного более углублённо — например, они могут учить правильные написания слов, каллиграфию, более редкие чтения и т. д. Тут может быть чем-то похожим на русские школы — дети итак умеют писать и читать, но их заставляют делать это ещё лучше.

    Мне кажется, что читать кану проще

    Кану очень тяжело читать по сравнению с иероглифами. Сравните 友達が父に車を買ってくれた и ともだちがちちにくるまをかってくれた . Во втором случае просто какая-то каша. Использование пробелов не помогает: ともだち が ちち に くるま を かって くれた — это всё-равно читается очень плохо, нужно потратить значительно больше времени на чтение. Это не говоря уже о том, что смотря на 父 я вижу отца, смотря на 車 вижу машину, а при записи каной ничего не вижу, т. е. текст не помогает донести до меня информацию.

    А что, если мне будут попадаться незнакомые иероглифы? Вот буквами незнакомое слово я всегда могу прочитать!

    Так мы говорим о словах или об иероглифах? 🙂 Если о словах, то иероглифами это будет сделать даже проще. Если об иероглифах, то если Вы их не доучили, то, да, конечно будут попадаться. Просто доучите иероглифы. При знании 3000 иероглифов, вероятность встречи незнакомого менее 1%, это вполне нормально (часто редкие иероглифы могут подписываться фуриганой). Впрочем в чём-то Вы правы — всегда есть определённая вероятность встретить незнакомый знак. С моей точки зрения оптимально 1-2 тыс иероглифов, но в реальности используется больше.

    Думаю, рано или поздно все китайцы изучат латинский алфавит и откажутся от иероглифов

    Вы думаете китайцы выучили 3000 иероглифов, а 26 букв не осилили?) На самом деле все китайцы (а тем более японцы) знают латиницу, иначе бы не смогли писать иероглифами, т. к. они вводятся фонетически латиницей. В японском можно также вводить каной, но более 90-98% вводят латиницей.

    Почему в японском используется сразу три вида письменности одновременно?

    Статья вынесена .

    Какая письменность используется в Корее?

    В корейском языке пишут группами чамо. Это не имеет никакого отношения к иероглифам. Чамо — почти то же самое, что и буква. 2-3 чамо объединяются в один знак, и обозначают слог. Всего существует 51 чамо, поэтому выучить все группы чамо можно за один день.

    Преимущества такой системы:

    1. Очень быстрое изучение.
    2. В отличие от обычных букв, пишущихся последовательно, читается значительно проще. Как было отмечено ранее, буквы — очень неэффективный способ записи, а тут эта проблема решена.
    3. Более удобный ввод, т. к. знаки определяются однозначно по произношению, поэтому письмо на компьютере также удобно, как и буквенное письмо.

    Недостатки:

    1. Наверное, группы чамо по сравнению с иероглифами менее узнаются и выделяются в тексте.
    2. Для меня, это выглядит значительно менее красиво.
    3. Группы чамо, в отличие от иероглифов, не имеют никакого значения, а имеют только чтение. Значит эффективность будет ниже.

    Что лучше — я говорить не буду, т. к. не знаком с корейским языком.

    Кстати, ещё одно отличие — в корейской письменности используются пробелы для разделения слов. Вероятно, иначе бы их буквы сливались, как и в других языках.

    А есть ли всё-таки проблемы у иероглифов?

    • Всегда существует вероятность встретить незнакомый иероглиф. Например, в Японии знание 3000 иероглифов позволит прочитать от 99% иероглифов, но не 100% (хотя часто редкие иероглифы могут подписываться фуриганой). С моей точки зрения правильным было бы использовать только 1-2 тыс иероглифов.
    • В японском нужно запоминать, какими иероглифами пишется слово. Обычно это не представляет проблем, но здесь японский чем-то похож на русский, что надо уметь писать слова правильно.
    • В японском у иероглифа не одно чтение, а несколько (в среднем два). Выбор чтения зависит по использованию иероглифа.
    • В японском по написанию имени тяжело (а иногда невозможно) понять, как оно читается, т. к. в именах иероглифы могут принимать самые разные чтения. И наоборот, по произношению имени нельзя сказать, как оно пишется. Обычно при первом представлении называют и написание, и произношение имени.
    • В китайском один и тот же иероглиф может читаться в разных тонах. Это как если бы иероглиф имел несколько разных чтений.

    Мелкие недостатки:

    • Шрифт должен быть крупнее. Впрочем, это компенсируется большей информационной плотностью.
    • Из тысяч иероглифов всё-таки существует несколько похожих по виду иероглифов.

    Могут ли быть иероглифы использованы в других языках, например, в русском?

    В данной статье я не призывал использовать иероглифы в других языках, я лишь объяснил, в чём их преимущества. Понятное дело, что есть языки, которые лучше подходят для иероглифов, а которые хуже, а может даже не подходят вообще. Чтобы оценить, можно ли использовать иероглифы в определённом конкретном языке, надо вначале увидеть готовый проект — только после этого можно будет сказать, получилось ли хорошо или плохо.

    Если брать русский язык, то возможность использования иероглифов маловероятна. В отличие от китайского, слова в русском активно изменяются, поэтому иероглифы должны быть совмещены с аналогом каны или с буквами. В японском слова тоже изменяются, и там такое совмещение работает очень хорошо. Но в русском проблема в том, что буквы могут сочетаться как угодно, т. е. количество потенциальных слогов очень велико. Получается, нужно либо продолжать пользоваться буквами (вместо каны), но тогда буквы будут значительно меньше по размеру иероглифов, да и дизайн никак не будет сочетаться с ними, либо придумать какую-то супер кану, может быть, как в корейском языке (что, кстати, вариант).

    Но судить я всё-таки не буду, т. к. нужно видеть готовый проект — заранее неизвестно, какие проблемы встретятся, как они будут решены, и насколько хорошей получится система.

    Уже несколько десятилетий татуировки с японскими и китайскими иероглифами популярны. Они привлекают людей своим скрытым смыслом, тайной древности и магическими значениями. Иероглифы относятся к татуировкам-надписям, однако из-за особенностей языка больше похожи на рисунок.

    Традиционное китайское письмо

    Ханьцзы – традиционная китайская письменность , официально использующаяся в Гонконге, Тайване, Макао и даже за пределами страны. Иероглифов в этом языке насчитывается около 47 тысяч, однако используются далеко не все. Для грамотного письма требуется знать около четырех тысяч знаков.

    Многие китайские слова составлены из нескольких иероглифов, где один знак означает один слог. Кроме традиционной китайской письменности существует еще упрощенная, которую изобрели для повышения грамотности в стране. В упрощенной письменности у иероглифов меньше черточек, чем в традиционной, используется такая письменность в Китае, Сингапуре и Малайзии.

    Китайские иероглифы считаются наиболее древними по сравнению с остальными, используют их в китайском, а также в корейском и японском языках. До 1945 года эту письменность использовали даже во Вьетнаме.

    Никто не знает, сколько иероглифов существует (предполагается, что около 50 тысяч), так как их количество и вид постоянно изменяются.

    Во всем мире каждый день используют около тысячи разных иероглифов. Этого количества хватает примерно на 93% печатного материала.

    Написание иероглифов

    Китайцы считают нормальным знать две тысячи иероглифов. Написание иероглифа зависит от его обозначения, например, 一 читается как и, ее значение – один. Иероглиф, содержащий больше всего черточек, составлен из трех знаков – 龍, переводится как «дракон» и произносится «лун».

    Китайская письменность сохраняет свой вид на всей территории страны и не зависима от диалекта. Если вам нужно о чем-то сообщить, и вы напишете сообщение на бумаге, то китаец из любой провинции вас поймет.

    Ключами в китайских иероглифах называют графические компоненты. Отдельно они представляют собой простые знаки и помогают отнести иероглиф к отдельной тематике. Например, ключ 人 может иметь разное значение в разных иероглифах:

    • Сам по себе он переводится как «человек»;
    • В иероглифе 亾 обозначает смерть;
    • В знаке 亿 он принимает значение «много», «сто миллионов»;
    • В иероглифе 仂 его переводят как «остаток»;
    • Иероглиф 仔 с этим знаком означает «ребенок».

    Тату бывают и сложными, рассказывающими какую-нибудь историю. Так клиент может запечатлеть на своем теле маленькую историю, имеющую для него большое значение. Чаще всего бьют надписи на китайском и японском языках, однако существуют еще корейские и вьетнамские иероглифы.

    Многие набивают татуировки в качестве оберега, считая их частью древней культуры Китая и Японии. Такие татуировки не представляют для мастеров никакой сложности, так как имеют маленький размер (чаще всего не больше ладони).

    Часто люди выбирают простые иероглифы, означающие одно слово. Также мастера делают тату, обозначающие какую-нибудь фразу. Можно наколоть как пословицу, так и собственную фразу.

    Большинство тату набивают черной краской, иногда используют красную или белую. Бывает, что иероглифы служат дополнением к большой татуировке – например, дракону.

    Примеры иероглифов с переводом

    Тату-салоны предлагают каждому клиенту стандартный набор иероглифов. Чаще всего в качестве татуировок-талисманов используются именно эти символы.

    Счастье

    По мнению китайцев, счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Татуировка нацелена на удачу, счастье и везение в любой сфере.

    Большое счастье

    Такая татуировка считается очень сильным талисманом. Многие верят, что она исполняет желания. Лучше всего использовать ее для привлечения счастья в отношения со второй половинкой.

    Любовь

    Способствует привлечения счастливой любви. Помогает сделать любовь взаимной, притянуть спутника жизни и дарит счастье и спокойствие.

    Вечная любовь

    Также используется в качестве талисмана, олицетворяет «любовь до гроба», взаимопонимание, поддержку, искреннюю и счастливую любовь. Сохраняет пламенную любовь навсегда и поддерживает чувства двух людей.

    Удача

    Отличная идея для татуировки-талисмана. Сохраняет удачу и приумножает ее, дарит везение.

    Богатство

    Помогает создать нужную атмосферу для привлечения богатства, процветания в нужной сфере. Обеспечивает как материальное, так и духовное богатство. Приносит как деньги, так и удачу, везение. Является хорошим амулетом.

    Деньги

    Наиболее распространённый вариант татуировки. Помогает в привлечении достатка и денег. Если этот знак размещен в помещении, то также привлекает богатство. Похож на иероглиф богатства, однако притягивают исключительно деньги, достаток и удачу в таких вопросах.

    Процветание

    Помогает в вопросах продвижения по карьерной лестнице, регулирует неудачи в жизни. Используется для привлечения удачи в нужную сферу деятельности. Считается не только талисманом, но и оберегом.

    Изобилие

    Приносит достаток в дом носителя татуировки, причем как денежный, так и моральный. Схож с иероглифом процветания, привлекает удачу в нужную сферу деятельности.

    Укрепляет здоровье и увеличивает продолжительность жизни. Считается талисманом и оберегает от смерти в молодом возрасте.

    Сила

    Увеличивает физическую и духовную силу, закаляет нравственную основу, помогает владельцу эффективнее и быстрее справляться с проблемами. Подходит для примерных семьянинов.

    Радость

    Применяется для достижения внутренней гармонии, привлечения и удержания хорошего настроения.

    Здоровье

    Помогает в решении проблем со здоровьем, восстанавливает физические и душевные силы. Продлевает жизнь и ее качество.

    Мир

    Имеет значение большой ответственности, власти. Может использоваться для татуировки по каким-то личным убеждениям.

    Красота

    Считается талисманом для привлечения красоты, сохраняет внешнюю и внутреннюю привлекательность.

    Делает хозяина татуировки более смелым и отважным, помогает справляться с трудностями.

    Независимость

    Олицетворяет свободу действий и желание делать по-своему. Помогает избавиться от вредных привычек или занятий.

    Мужество

    Характеризует владельца татуировки как сильного и волевого человека и помогает сохранить это качество.

    Мечта

    Олицетворяет возвышенность, вдохновленность, способствует исполнению желаний.

    Исполнение желаний

    Как и предыдущий иероглиф, помогает в исполнении заветных желаний, является по сравнению с ним более мощным амулетом.

    Пословицы на китайском языке

    Часто поклонники китайской или японской культуры, доверяющие гороскопу, набивают на коже свой знак зодиака в гороскопе Китая или Японии. Самым распространенным местом для тату остается шея (иногда живот или спина). Также можно набить татуировку на руке, плече, за ухом или на щиколотке.

    Китайцы и японцы предпочитают в качестве татуировок иероглифы с переводом на английский, часто имеющие кучу ошибок. Европейцы чаще обходятся татуировками с примитивным значением.

    Также вы можете выбрать татуировку, означающую какую-нибудь пословицу или слово, имеющее для вас особый смысл. Такая татуировка станет вашим личным талисманом. На фото ниже изображены иероглифы, обозначающие простые предметы:

    Если вы хотите татуировку сразу с несколькими иероглифами, выберите пословицу или нужную фразу. Она может выражать ваше жизненное кредо, характер и жизненные цели. Кроме того, китайские пословицы очень поучительны и интересны. Можно выбрать какую-либо пословицу на фото ниже:

    Многие знаменитости делают татуировки в виде иероглифов, веря в их магическую силу или вкладывая особый смысл. К примеру, Джанет Джекон имеет на шее несколько тату иероглифов.

    Бритни Спирс набила иероглиф, который в переводе означает «странный». Певица утверждает, что хотела сделать тату с переводом «мистический», однако не получила желаемого результата.

    У другой певицы, Мелани Си , тоже есть татуировка на плече, обозначающая «Girl Power» (сила девушки). Именно эта фраза была девизом музыкальной группы Spise girls. Певица Пинк наколола тату с переводом «счастье».

    Ключи в иероглифах

    Некоторые иероглифы кажутся интуитивно понятными. Многие изображения похожи на те предметы и вещи, которые изображают. Это объясняется тем, что иероглифы произошли от пиктограмм, которые максимально точно изображают свое значение рисунком.

    К примеру, иероглиф 日 обозначает солнце, его используют во всех языках народов Восточной Азии. Изначально его изображение было круглым, но со временем он немного видоизменился. Иероглифы круглой формы перестали использоваться в письме из-за его неудобности.

    Кроме того, общий иероглиф в разных письменностях сблизил народы. Данный символ считается ключом, его используют в таких иероглифах, как:

    • Символ с чертой внизу 旦 означает рассвет;
    • Символ с чертой слева 旧 означает «древний».

    Другой ключ厂, напоминающий букву «г», тоже имеет разные значения в различных словах:

    • Символ с завитком 厄 переводится как «трудность»;
    • Символ с несколькими палочками 历 означает «календарь», история»;
    • Иероглиф с крестом 厈 обозначает «утес».

    Куда набить тату

    Многие, делая тату иероглифов, верят в их чудодейственную силу. Если вы верите, что татуировка способна защитить вас от злых духов или неприятностей, набивайте ее на видном месте. Тату на открытой части тела отгоняет напасти и проблемы.

    Часто местом для тату выбирают шею, однако набивать ее именно туда необязательно. Отличным местом будет также рука или район ключиц.

    Также можно набить тату на закрытом участке тела – спине, боку, внизу живота, на ногу или лодыжку. Очень красиво смотрятся сочетания надписей с рисунками китаянок, драконов и т. д.

    Татуировки могут быть выполнены в 2D и в 3D формате. Последние смотрятся довольно эффектно, особенно на спине или на животе.

    Такие тату более популярны среди европейцев, чем среди китайцев или японцев.

    Татуировки в виде иероглифов всегда были популярны и вряд ли когда-нибудь выйдут из моды. Любители восточной культуры часто видят в татуировках мистический смысл.

    Перед походом в салон нужно тщательно продумать будущую татуировку, чтобы не набить на теле какую-нибудь нелепость. Бывают случаи, когда человек доверяется мастеру, высказывая свои предпочтения и совершенно не разбираясь в иероглифах. Мастер же набивает совсем не ту фразу или слово, которую просит клиент, часто оскорбляющую или унижающую.

    Виртуальный мир тем и хорош, что при помощи графики можно отразить свою индивидуальность и статусность. Особенно часто любят пользоваться этими приемами девушки и женщины. Это могут быть красивые значки для ников или цветовые решения при создании постов. Они могут применяться при оформлении страничек в соцсетях или блогах, при написании поста. Например, на страничке можно установить красивое сердечко, птичку, стрелу или другой понравившийся стильный знак. После этого женские странички выглядят особенно привлекательно.

    Красивые значки для ников украсят страницу девушки или женщины любого возраста.

    Как вставить красивые символы, буквы или цветные значки в ник

    Для того чтобы эти красивые изображения появились на требуемой страничке, следует скопировать их и вставить в нужное место. Для этого необходимо:

    • нажать левую кнопку мышки;
    • выделить понравившийся в каталоге объект;
    • скопировать его, нажав сначала правую кнопку мышки, а затем левую;
    • далее буква или значок переносится на необходимую страницу и вставляется в текст, фамилию, имя или статус.

    При этой процедуре не нужно пользоваться вордовским документом, текстовым редактором или таблицей эксель. Многие думают, что они нужны как промежуточное звено для редактирования будущего статуса или ника. Если выполнить именно так, то красивый символ или знак превратится в кучку непонятных квадратиков. Они поддерживаются только в браузерах Опера, Мозилла, Хром и пр.

    Выбранные для оформления знаки могут считываться только в интернете и при переносе попросту «разрушаются».

    Выбрать эти красивые значки можно бесплатно. Это могут быть заготовки прописных букв с завитушками или, напротив, прописанные чертежным шрифтом. Выбор подобных символов чрезвычайно широк и каждая женщина может выбрать именно тот, который наиболее подходит ей.

    Есть и другой, более сложный способ прописывания красивых значков. Для этого применяются различные комбинации клавиш. Например, зажать Alt затем 1 и отпустить Alt. В итоге получится улыбающийся смайлик. А если Alt+3, то получится сердечко. В интернете можно найти целые таблицы по подобным комбинациям.

    Цветные оформления и шаблоны-рамки для женских текстов

    Для текста можно использовать разные цветовые фоны или шаблоны в виде рамочек с картинками или фото. Воспользоваться этими «привилегиями» тоже очень просто. Цветной фон может задаваться путем выбора в разделе «Темы» или во время создания поста. В итоге текст окажется на том или ином фоне и уже не будет сливаться с общей массой постов, которыми забит до отказа интернет.

    Подобные трюки особенно уместны при поздравлениях, написании поста о том, как отмечается обладательницей страницы праздник.

    Например, владелец страницы пишет о том, как были проведены новогодние праздники. Если это будет выполнено на белом фоне, то пост не бросится в глаза и вряд ли украсит страницу. А если это будет выбранная, например, на Фейсбуке, рамка с изображением шариков, то пост заиграет совсем иначе.

    При ведении блогов можно пользоваться не только однотонными фонами, но и рамками с изображениями. Они могут быть стилизованными под рецепты, романтические и другие стихотворения или отражать статус хозяйки страницы. Например, в рамке есть место для ингредиентов, описания пошагового приготовления и изображение красиво оформленного блюда. Такой пост будет намного привлекательнее и запомнится лучше.


    Страницу украсят не только буквы, но и красивые рамки и цветные фоны.

    Используя рамки и цветные фоны, можно украшать не только собственную страницу. Такими постами или рамками можно поздравлять друзей или подруг. Если есть желание получить эксклюзивный фон или рамку, то можно воспользоваться услугами профессионалов, которые выполнят подобный заказ. В рамке может оказаться понравившаяся картинка, фото владелицы страницы или ее ребенка, мужа или друга. А надпись могут выполнять прописные буквы.

    Пользоваться подобными цветными фонами или рамками достаточно легко. После копирования кода из специальной графы каталога в определенном месте вставляется текст. Некоторые рамки или фоны могут быть не только красиво оформленными, но и содержать в себе музыку.

    Красивое и стильное оформление странички в соцсети или блоге стало доступным для многих. Для получения красивых или прописных букв или фонов, рамок или знаков можно воспользоваться специальными каталогами, которые легко найти через поисковик.

    Так как вы заинтересовались данной статьёй, то самое страшное для вас позади, а именно – придумывание ника с нуля. Но многим не нравится «голое» имя на русском или английском, так как оно не слишком выделяется на фоне других, поэтому к вам на помощь придут различные спецсимволы, призванные максимально разнообразить всем привычный алфавит и сделать ваш ник неповторимым. На данной странице вы найдёте большую коллецию разнообразных символов, букв и смайликов.
    Выбирайте и украшайте!

    Буквы для ников

    Русский алфавит

    А Ꭿ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ ẫ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

    Б Ҕ ҕ Ϭ ϭ চ ঢ় ƃ ɓ

    В ℬ Ᏸ β ฿ ß ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

    Г ୮ ┍ ℾ

    Д ℊ ∂

    Е ℰ ℯ ໂ ६ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê Ê È € É Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

    Ж ᛤ ♅ Җ җ Ӝ ӝ Ӂ ӂ

    З Յ ℨ ჳ

    И น ự Ӥ ӥ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ Ù ú Ú ù Ҋ ҋ

    К ᛕ ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

    Л ለ ሉ ሊ ሌ ል ሎ Ꮧ Ꮑ

    М ጠ ᛖ ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥

    Н ਮ ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ ዟ ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ Ή Ḩ Ӈ ӈ

    О ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

    П Ո ग ກ ⋒ Ҧ ҧ

    Р թ ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ Ƿ Ҏ ҏ

    С Ⴚ ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢

    Т ⍑ ⍡ T t τ Ţ Ť Ŧ Ṫ ₮

    У ע ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ௶ Ⴘ

    Ф Փ փ Ⴔ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቆ ቇ ቈ ᛄ

    Х א χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ

    Ц Ա ų

    Ч Կ կ ੫ Ⴁ Ӵ ӵ Ҹ ҹ

    Ш ש ᗯ ᙡ ω

    Щ պ ખ

    Ъ Ѣ ѣ ৮

    Ы Ӹ ӹ

    Ь Ѣ ѣ ৮

    Э ∋ ∌ ∍ ヨ Ӭ ӭ ℈

    Ю ਠ

    Английский алфавит

    А Ꭿ ∀ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

    B ℬ Ᏸ β ฿ ß Ђ ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ ƀ ხ ␢ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

    C ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢ Ⴚ

    D ᗫ Ɗ Ď ď Đ đ ð ∂ ₫ ȡ ᚦ ᚧ

    E ℰ ℯ ໂ ६ £ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê ξ Ê È € É ∑ Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

    F ℱ ₣ ƒ ∮ Ḟ ḟ ჶ ᶂ φ ᚨ ᚩ ᚪ ᚫ

    G Ꮹ Ꮆ ℊ Ǥ ǥ Ĝ ĝ Ğ ğ Ġ ġ Ģ ģ פ ᶃ ₲

    H ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ ħ Ή 廾 Ћ ђ Ḩ Һ ḩ ♄ ਮ

    I ℐ ί ι Ï Ί Î ì Ì í Í î ϊ ΐ Ĩ ĩ Ī ī Ĭ ĭ İ į Į Ꭵ

    J ჟ Ĵ ĵ ᶖ ɉ ℑ

    K ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

    L ℒ ℓ Ŀ ŀ Ĺ ĺ Ļ ļ λ ₤ Ł ł ľ Ľ Ḽ ḽ ȴ Ꮭ

    M ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥ ጠ ᛖ

    N ℕ η ñ ח Ñ ή ŋ Ŋ Ń ń Ņ ņ Ň ň ʼn ȵ ℵ ₦ ห ກ ⋒ Ӈ ӈ

    O ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

    P ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ թ Ƿ Ҏ ҏ

    Q ℚ q Q ᶐ Ǭ ǭ ჹ ૧

    R ℝ ℜ ℛ ℟ ჩ ᖇ ř Ř ŗ Ŗ ŕ Ŕ ᶉ Ꮢ 尺 ᚱ

    S Ꮥ Ṧ ṧ ȿ § Ś ś š Š ş Ş ŝ Ŝ ₰ ∫ $ ֆ Տ క

    T ₸ † T t τ Ţ ţ Ť ť ŧ Ŧ 干 Ṫ ṫ ナ Ꮏ Ꮖ テ ₮ ⍡

    U ∪ ᙀ Ũ Ủ Ừ Ử Ữ Ự ύ ϋ ú Ú ΰ ù Û û Ü ử ữ ự ü ừ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ ų Ų ű Ű ů Ů น Ա

    V ✔ ✓ ∨ √ Ꮙ Ṽ ṽ ᶌ \/ ℣

    W ₩ ẃ Ẃ ẁ Ẁ ẅ ώ ω ŵ Ŵ Ꮤ Ꮃ ฬ ᗯ ᙡ Ẅ ѡ ಎ ಭ Ꮚ Ꮗ ผ ฝ พ ฟ

    X χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ א

    Y ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ע ௶ Ⴘ

    Z ℤ 乙 Ẑ ẑ ɀ Ꮓ

    Символы для ников

    Разные

    ♪ ♫ ♭ ♮ ♯ ° ø ☼ ⊙ ☉ ℃ ℉° ϟ √ ™ ℠ © ® ℗ ♀ ♂ Σ ♡ ★☻ ☼ ℃ ℉ ° ϟ ⚢ ⚣ ⚤ ⚥ ⚦ ⚧ ⚨ ⚩ ▲ ▼◆ ◎ Δ ◕ # ◔ Ω ʊ ღ ™ © ® ¿ ¡ ‼ ‽ ★ ☆ ✪ ✫ ✯ ✡ ⚝ ⚹ ✵ ❉ ❋ ✺ ✹ ✸ ✶ ✷ ✵ ✴ ✳ ✲ ✱ ✧ ✦ ⍟ ⊛ ❃ ❂ ✼ ✻ ✰ ⍣ ✭ ≛ * ٭ ❄ ❅ ❆ ⁂ ☭ ☢ ⚑ ☭ ☮ ☯ ⚠♨ ⚒ ⚔ ⚛ ☣☠✇ ∞ ✕ ✙ ✚ ✛ ✜ ✝ ♰ ♱ ✞ ✟ ✠ ☒ ☚ ☛ ☜ ☞ ☟ ✓ ✔ ✖ ✗ ✘ ☑ ☪ ☫ ☬ ☥ ⚳ ⚴ ⚵ ⚶ ⚷ ⚸ ♆ ⚕ ⚚ ☤

    Масти игральных карт, шахматные фигуры и короны

    ♠ ♤ ♡ ♣ ♧ ♦ ♢ ♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟

    Деньги — Money

    € £ Ұ ₴ $ ₰¢ ₤ ¥ ₳ ₲ ₪ ₵ 元 ₣ ₱ ฿ ¤₡ ₮ ₭ ₩ 円 ₢ ₥ ₫ ₦ zł ﷼₠ ₧ ₯ ₨ Kč

    Стрелки, списки — Arrows, lists

    ← → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪

    Геометрические фигуры (квадраты, круги и т.д.)

    ■ □ ▢ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩ ▪ ▫ ▬ ▭ ▮ ▯ ▰ ▱ ◆ ◇ ◈ ◉ ◊ ○ ◌ ◍ ◎ ● ◐ ◑ ◒ ◓ ◔ ◕ ◖ ◗ ◘ ◙ ◚ ◛ ◜ ◝ ◞ ◟ ◠ ◡ ◢ ◣ ◤ ◥ ◦ ◧ ◨ ◩ ◪ ◫ ◬ ◭ ◮ ◯ ░ ▒ ▓ █ ❏ ❐ ❑ ❒ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊠ □ ▪ ▫ ▸ ▹ ◂ ◃ ∅ ⊜ ∟ ∠ ∡ ∢ ∆ ∇ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⍢ ▲ △ ▴ ▵ ▷ ▸ ▹ ▻ ▼ ▽ ▾ ▿ ◀ ◁ ◂ ◃ ◄ ◅ ✖ ▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █ ▉ ▊ ▋ ▌ ▍ ▎ ▏▐ ░ ▒ ▓ ▀ ▔ ▕

    Линии — lines

    ‖ ∣ ∤ ∥ ∦ ‗ ▔ ▕ ─ ━ │ ┃ ┄ ┅ ┆ ┇ ┈ ┉ ┊ ┋ ╌ ╍ ╎ ╏ ╱ ╲ ╳ ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ | ‑ ‒ – — ― † ‡

    Рамки — Framework

    ┌ ┍ ┎ ┏ ┐ ┑ ┒ ┓ └ ┕ ┖ ┗ ┘ ┙ ┚ ┛ ├ ┝ ┞ ┟ ┠ ┡ ┢ ┣ ┤ ┥ ┦ ┧ ┨ ┩ ┪ ┫ ┬ ┭ ┮ ┯ ┰ ┱ ┲ ┳ ┴ ┵ ┶ ┷ ┸ ┹ ┺ ┻ ┼ ┽ ┾ ┿ ╀ ╁ ╂ ╃ ╄ ╅ ╆ ╇ ╈ ╉ ╊ ╋ ═ ║ ╒ ╓ ╔ ╕ ╖ ╗ ╘ ╙ ╚ ╛ ╜ ╝ ╞ ╟ ╠ ╡ ╢ ╣ ╤ ╥ ╦ ╧ ╨ ╩ ╪ ╫ ╬

    Коммерческие — Commercial

    ™ © ® ¢ $ € ¥ £ ₴

    Математические знаки — Mathematical signs

    ‰ ‱ ∀ ∁ ∂ ∃ ∄ ∅ ∆ ∇ ∈ ∉ ∊ ∋ ∌ ∍ ∎ % ∏ ∐ ∑ − ∓ ∔ ∕ ∖ ∗ ∘ ∙ √ ∛ ∜ ∝ ∞ ∟ ∠ ∡ ∢ ∣ ∤ ∥ ∦ ∧ ∨ ∩ ∪ ƒ ∫ ∬ ∭ ∮ ∯ ∰ ∱ ∲ ∳ ∴ ∵ ∶ ∷ ∸ ∹ ∺ ∻ ∼ ∽ ∾ ∿ ≀ ≁ ≂ ≃ ≄ ≅ ≆ ≇ ≈ ≉ ≊ ≋ ≌ ≍ ≎ ≏ ≐ ≑ ≒ ≓ ≔ ≕ ≖ ≗ ≘ ≙ ≚ ≛ ≜ ≝ ≞ ≟ ≠ ≡ ≢ ≣ ≤ ≥ ≦ ≧ ≨ ≩ ≪ ≫ ≬ ≭ ≮ ≯ ≰ ≱ ≲ ≳ ≴ ≵ ≶ ≷ ≸ ≹ ≺ ≻ ≼ ≽ ≾ ≿ ⊀ ⊁ ⊂ ⊃ ⊄ ⊅ ⊆ ⊇ ⊈ ⊉ ⊊ ⊋ ⊌ ⊍ ⊎ ⊏ ⊐ ⊑ ⊒ ⊓ ⊔ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜ ⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊡ ⊢ ⊣ ⊤ ⊥ ⊦ ⊧ ⊨ ⊩ ⊪ ⊫ ⊬ ⊭ ⊮ ⊯ ⊰ ⊱ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⊶ ⊷ ⊸ ⊹ ⊺ ⊼ ⊽ ⊾ ⊿ ⋀ ⋁ ⋂ ⋃ ⋄ ⋅ ⋆ ⋇ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⋍ ⋎ ⋏ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋖ ⋗ ⋘ ⋙ ⋚ ⋛ ⋜ ⋝ ⋞ ⋟ ⋠ ⋡ ⋢ ⋣ ⋤ ⋥ ⋦ ⋧ ⋨ ⋩ ⋪ ⋫ ⋬ ⋭ ⋮ ⋯ ⋰ ⋱

    Орфографические знаки — Spelling signs

    ‹ ˆ › ʹ ʺ ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗ ˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˟ ˠ ˡ ˢ ˣ ˤ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ־ֿ ׀ׂ ׃ ‚ „ … ‘ ’ » ” § ¨ « » ¬ ¶ · ¸ – — ˜ ! » & » () * , — . / ‐ ‑ ‒ – — ― ‖ ‗ ‘ ’ ‚ ‛ » ” „ ‟ † ‡ ‣ ․ ‥ … ‧   ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹ › ※ ‼ ‽ ‾ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁄ ˫ ˬ ˭ ˮ ˯ ˰ ˱ ˲ ˳ ˴ ˵ ˶ ˷ ˸ ˹ ˺ ˻ ˼ ˽ ˾ ˿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁ ﹂ ﹃ ﹄ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏

    Цифры — Numerals

    ①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
    ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ ⓳ ⓴
    ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳
    ½ ¼ ⅕ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ⅓ ⅔ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚
    Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ↀ ↁ ↂ

    Смайлики для ников

    Смайлики с эмоциями

    😊 😉 😋 😀 😄 😅 😂 😃 😆 😝 😜 😛 😇 😒 😐 😕 😏 😑 😍 😘 😚 😗 😙 😳 😁 😬 😓 😔 😌 😞 😥 😩 😫 😣 😖 😢 😭 😪 😴 😷 😎 😰 😨 😱 😠 😡 😤 😵 😲 😟 😦 😧 😮 😯 😶 😈 👿 😺 😸 😹 😻 😽 😼 🙀 😿 😾 🙁 🙂 🙃 🙄 ッ ツ ヅ ツ ゾ シ ジ㋛ ☹

    Японские текстовые смайлики Каомодзи

    (͡° ͜ʖ ͡°) (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง(͡° ͜ʖ ͡°) つ ◕_◕ ༽つ (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง (͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ) ʕ ᴥ ʔ (ᵔᴥᵔ)(ಥ﹏ಥ) (ง°ل͜°)ง
    (ಠ_ಠ) (ಥ_ಥ) ◘_◘ ب_ب ಠoಠ (⊙ヮ⊙) (✿。✿) ⊙﹏⊙ ◉◡◉ ◉_◉
    (・_・)♡ (◕‿◕) (◑‿◐) ╘[◉﹃◉]╕ o(╥﹏╥)o \ ( ◡ ) / (づ ̄ ³ ̄)づ (́ ◕◞ε◟◕`) (●´ω`●) (;一_一)
    (o・ω・o)ヽ(*・ω・)ノ(^人^)(´ ω `)(⌒ω⌒)(─‿‿─)(*^‿^*)ヽ(o^―^o)ノ(✯◡✯)(☆▽☆)
    ヽ(*⌒▽⌒*)ノ(´。 ᵕ 。`)╰(*´︶`*)╯(☆ω☆)(っ˘ω˘ς)\( ̄▽ ̄)/(*¯︶¯*)\(^▽^)/٩(◕‿◕)۶(o˘◡˘o)
    ヽ(♡‿♡)ノ(─‿‿─)♡(¬_¬;)(〃>_<;〃)(︶︹︺)( ̄︿ ̄)(>﹏<)(—_—)( ̄ヘ ̄)(눈_눈)
    (×_×)(x_x)(×_×)⌒☆(x_x)⌒☆(×﹏×)〜(><)〜{{ (>_〣(ºΔº)〣¯\_(ツ)_/¯╮(︶︿︶)╭
    (づ ◕‿◕)づ(⊃。 ́‿ ̀。)⊃(^ω~)(>ω^)(~人^)(^_-)(-_・)(^_(^人☆⌒(≧▽​°)
    (^_−)☆(=⌒‿‿⌒=)(=^-ω-^=)ヾ(=`ω´=)ノ”(^ ω ^)ฅ( ɪ )ฅ(/-(エ)-\)(/°(エ)°)/ʕ ᵔᴥᵔ ʔʕ ᴥ ʔ
    /(^ x ^)\/(=・ x ・=)\/(^ × ^)\/(>×<)\/(˃ᆺ˂)\☆⌒(ゝ。∂)(^_/(・ × ・)\/(=´x`=)\
    ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ┌(ಠ_ಠ)┘ ⊙︿⊙ ಠ▃ಠ (/) (°,°) (/) ☜(˚▽˚)☞(´。 ω 。`)( ̄ω ̄)(⌒‿⌒)٩(。 ́‿ ̀。)۶
    \(★ω★)/o(>ω(` ω ´)ヽ(`д´*)ノ(μ_μ)(ノД`)o(〒﹏〒)o(。 ́︿ ̀。)┐(˘_˘)┌╮(˘_˘)╭

    Лица, люди и силуэты

    🎅 👶 👧 👦 👨 👩 👴 👵 👮 👷 👱 👰 👲 👳 👸 💂 💁 💆 💇 🙅 🙆 🙋 🙎 🙍 🙇 👼 💏 💑 👫 👪 👬 👭 👯 💃 🚶 🏃 👤 👥

    Жесты и части тела

    👂 👃 👀 👅 👄 👍 👎 👌 👊 ✊ ✌ 👐 👋 ✋ 👆 👇 👉 👈 🙌 🙏 ☝ 👏 💪 💋

    Сердечки и праздничные смайлики

    💛 💙 💜 💚 ❤ 💔 💗 💓 💕 💖 💞 💘 💌 💟 💝 🎁 🎀 🎈 🎉 🎊 🎭

    Цифры в квадратиках

    0⃣ 1⃣ 2⃣ 3⃣ 4⃣ 5⃣ 6⃣ 7⃣ 8⃣ 9⃣ 🔟

    Одежда

    👑 🎩 🎓 👒 🎽 👔 👕 👗 👚 👖 👙 👘 👟 👞 👠 👡 👢 👣 👛 👜 👝 💼 👓 🕶

    Канцелярские принадлежности

    ✂ 📌 📍 📎 ✏ ✒ 📏 📐 📕 📘 📗 📙 📖 📚 📔 📓 📒 📝 🎒 📁 📂 📆 📅 📋

    Спортивные символы/смайлы

    ⚽ ⚾ 🏈 🏉 🎾 🏀 🎱 🎮 🎯 🎲 🎳 🏂 🏆 🏇 🏄 🏊 🚴 🚵 🎿 ⛷ ⛹ ⛸

    Музыкальные символы/смайлы

    📯 🎹 🎸 🎻 🎺 🎷 🎼 🎵 🎶

    Природа

    ⛲ 🌅 🌄 🌃 🌆 🌇 🌁 🌉 🌊 🌈 🌋 🌌 🌠 🎇 🎆 🎢 🎡 🎠 🗻 🗽 🗾 🗼 🎑 🎏 🎐

    Погода, Земля и луна

    ☀ ☁ ⛅ ☔ ❄ ⛄ 🌎 🌍 🌏 🌐 🌞 🌝 🌚 🌑 🌒 🌓 🌔 🌕 🌖 🌗 🌘 🌙 🌛 🌜

    Смайлики с животными, рыбами, птицами и насекомыми

    🐋 🐙 🐚 🐟 🎣 🐠 🐡 🐢 🐬 🐳 🐸 🐊 🐲 🐉 🐔 🐓 🐤 🐥 🐣 🐦 🐧 🐂 🐄 🐃 🐮 🐆 🐇 🐰 🐈 🐎 🐏 🐐 🐑 🐕 🐖 🐱 🐷 🐽 🐶 🐴 🐀 🐭 🐁 🐅 🐍 🐒 🐗 🐘 🐨 🐪 🐫 🐯 🐵 🙈 🙊 🙉 🐹 🐻 🐼 🐺 🐾 🐩 🐝 🐜 🐞 🐛 🐌

    Растения

    💐 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼 💮 🌺 🍀 🍁 🍃 🍂 🌿 🌾 🌵 🌱 🌴 🌳 🎍 🌲 🎄 🎋 🌽 🍄 🍅 🍆 🍇 🍈 🍉 🍊 🍋 🍌 🍍 🍎 🍏 🍑 🍓 🍒 🍐 🌰 🎃


    Символы для ников

    Самой первой идеей, которая приходит на ум любому игроку – добавить в свой ник красивые символы. Ими могут быть всякие иероглифы, значки и даже маленькие картинки. В той же кс го предусматривается использование десятков тысяч дополнительных символов, которые содержатся в специальных таблицах. Полный их перечень можно посмотреть в содержании Unicode, который постоянно пополняется всё новыми и новыми символами.

    К украшению ника с помощью символов прибегают в тех случаях, когда специально хотят привлечь к себе внимание иди же попросту сделать классный ник. Самое главное в этом деле – это не переусердствовать. Одного-двух символов будет вполне достаточно, просто некоторые особо странные личности любят забивать свои ники под завязку значками, что их становится трудно воспринимать.

    Теперь давайте разберем конкретные символы и подходящие случаи для их использования. Вообще символы в нике должны подчеркивать его, а не висеть мертвым грузом. Вот если зовут вас «Thunderbolt», то возьмите и добавьте к нику символ молнии. Станет сразу живее смотреться и красивее. Для необычных ников, связанных со смертью, трупами и подобным можно применить символы креста, даже крыла, если где-то в имени проскальзывают ангелы (или птицы).

    Если вы еще застали старую версию вконтакте образца конца нулевых, то можете вспомнить, как все, кому не лень, забивали свои имена/фамилии и информацию на странице тонной символов. Это в редких случаях смотрелось прикольно, но в большинстве своем в то время наплодилось людей со значками так много, что это быстро стало мейнстримом и атрибутом человека не слишком близкого к интернету. Этот момент всё ещё имеет место быть в одноклассниках.

    Некоторые символы могут отображаться иными цветом, чем это задано игрой, но возможность сделать цветной ник присутствует далеко не везде. Например, в Unicode можно найти оранжевый значок огня.

    Буквы для ников

    Букв для ников тоже имеется превеликое множество, особенной популярностью пользуются буквы из отличных от английского и русского алфавитов. Будет красиво смотреться какой-нибудь арабский/китайский текст в нике. Даже если ваш ник будет полностью состоять из арабских букв, это уже вас выделит на русском сервере.

    Всё еще сохраняется мода на использование в стиме и Counter-Strike ников со всякими знаками вокруг букв. Вы наверняка видели людей с обычным ником по типу Emperor, но каждая буква этого слова была обрамлена закорючками, кружками и другими элементами. Такой ник любят делать те, кто хочет показаться крутым и не таким как все.

    Кстати, эти с помощью этих закорючек можно «сломать» игру, так как система позволяет на одну букву как бы установить неограниченное количество черточек, жест этот некрасивый, но побаловаться можно. Да, каждую отдельную букву можно модернизировать черточкой или маленькой линией, и делать это можно хоть в три этажа. Но стоит сильно не увлекаться, чтобы ваш никнейм хотя бы был виден остальным.

    Смайлики для ников

    Отдельной категорией символов для ника стоит выделить смайлики. С популяризированием емодзи в Unicode начали вводить их символьные аналоги. Их можно заметить в некоторых мессенджерах, когда в название беседы кто-то вставил обычный смайлик, а в мессенджере на телефоне он отразился в виде символа. Именно эти смайлики-символы вы можете использовать для своего ника.

    В играх их применяют редко в силу громоздкости и неуместности, зато можно в том же скайпе в своем имени каждый день помечать ваше настроение с помощью смайлика. Вам не надо будет каждый день отвечать на вопросы о своем настроении, достаточно будет написать улыбочку в ник и дело в шляпе.

    С помощью символов и смайликов можно создавать в имени целые сюжеты. Скажем, нарисуете вы там пару ёлок, звезд и два смайлика. И уже готов новогодний сюжет с вами и еще кем-то. Опять же не стоит переусердствовать с этим, так как изобилие смайликов в нике выглядит уже некрасиво.

    В целом, использование смайликов годится только для определенной атмосферы. В игре они будут только мешать, поэтому пишите их только в необходимых случаях.

    Помощь сайту

    Понравился сайт? Уроки оказались полезными? Вы можете поддержать проект, просто если скачаете и установите приложение «Фонарик» для Андроид. Приложение написал автор сайта и рассчитывает в дальнейшем публиковать свои приложения. Фонарик управляет светодиодом вспышки фотокамеры телефона, а также включает подсветку экраном на полной яркости.

    Преимущества: гибкие настройки. Вы можете задать в настройках, чтобы фонарик сразу включался при запуске приложения и автоматическое включение таймера при запуске приложения. Настройки позволяют отключить блокировку экрана и блокировку фонарика кнопкой включения телефона. Также вы можете самостоятельно установить время таймера.

    Если приложение наберёт популярность, это даст стимул автору на создание новых приложений с учётом пожеланий посетителей сайта.

    Заранее благодарен, Дмитрий.

    QR-код для установки:

    Если Вам понравился материал, скажите свое «спасибо», поделитесь ссылками с друзьями в социальных сетях! Спасибо!

    Презентация формы для российских олимпийцев | Intermoda.Ru

    ZASPORT, официальный экипировщик Олимпийской команды России, и Олимпийский комитет России представили коллекцию формы  для Игр XXXII Олимпиады в Токио.

       

    Показ прошёл в павильоне «Космос» на ВДНХ. Среди межзвёздной техники и фантастических пейзажей была продемонстрирована как экипировка, которую получат участники Игр и члены делегации, так и коллекция для болельщиков с государственной символикой и надписью RUSSIA. Участниками fashion-show стали профессиональные модели, и спортсмены, многие из которых уже уже в олимпийском списке. А амбассадором коллекции стала Анна Кикина, космонавт-испытатель, единственная женщина в отряде космонавтов Роскосмоса.

    Коллекция TOKYO 2020 – микс российских и японских мотивов: полоски триколора на куртках раскрываются в форме веера, принт на чемоданах напоминает побеги бамбука, а принты на футболках и линии подошвы на кроссовках вдохновлены знаменитой гравюрой «Большая волна в Канагаве». Одним их главных элементов коллекции стала надпись TOKYO – это специально разработанный шрифт, стилизованный под иероглифы. В этой же манере отрисована символика летних видов спорта.

    Также в экипировке присутствует и современный вариант распространенного элемента русского костюма — оплечье: украшение трансформировалось в графическое ожерелье вокруг шеи, которое нанесено на лонгсливы, олимпийки и поло. А на внутренней стороне парадных и тренировочных костюмов спортсмены найдут оберег – пожелание удачи.

     

    Основные материалы коллекции – хлопок, современные влагоотводящие, быстросохнущие и охлаждающие ткани, рассчитанных на высокий температурный режим Японии.

    Участники Игр в Токио и члены делегации получат комплект, включающий в себя порядка 60 элементов экипировки, среди которых: пиджак, брюки, рубашка, парадный костюм, тренировочный костюм, ветрозащитный костюм, толстовки, футболки, поло, шорты, бриджи, джинсы, ремень, дождевик, бейсболка, купальник/плавки, кроссовки, сандалии, сланцы, носки, полотенце, солнцезащитные очки, платок/галстук, сумка на пояс, рюкзак, спортивная сумка, чемодан.

      — Когда мы представляли первые эскизы коллекции, нас просили нас добавить больше надписей RUSSIA, триколора – для атлетов действительно важна символика нашей страны на форме, — рассказывает Анастасия Задорина, основатель бренда ZASPORT. — Но мы не могли не принимать во внимание вероятность того, что наши спортсмены отправятся в Токио под нейтральным флагом. Поэтому наша команда разработала два варианта экипировки, где есть модели идентичного кроя, шевроны на пуговицах, которые можно легко пристегнуть и отстегнуть. Коллекции ZASPORT для Игр в Пхенчхане и Токио объединяет тема космоса и переосмысление советских спортивных традиций, но в этом случае мы сделали ставку на яркие цвета и графику.

    Собравшиеся в космическом павильоне болельщики дефиле оценили.

    Остаётся только ещё раз пожелать, чтобы новая форма принесла нашим спортсменам как можно болье побед!

     Михаил ГУРЕВИЧ

    Яна Рудковская и Евгений Плющенко с сыном, Саша Савельева и другие на показе спортивной коллекции

    Через 100 дней в новых спортивных нарядах наши атлеты отправятся в Токио на XXXII Олимпийские Игры. Место для показа было выбрано неслучайно – так бренд отдал дань недавно прошедшему Дню космонавтики. В этом году исполнилось 60 лет с момента первого полета человека в космос.

    В первых рядах по обе стороны от импровизированного подиума были замечены: Сергей Капков, Вячеслав Муругов, космонавт-испытатель Анна Кикина, диктор Анна Шатилова, Ксения Соловьева, олимпийские чемпионы Светлана Хоркина, Екатерина Боброва, блогеры Мария Миногарова, Наталья Якимчик и Марьяна Ро, телеведущие Юлия Барановская, Олимпиада Тетерич и Юлия Шарапова, стилист Влад Лисовец, певицы Саша Савельева и Анита Цой, актриса Агата Муцениеце и многие другие. Также презентацию посетили олимпийский чемпион по фигурному катанию Евгений Плющенко с супругой Яной Рудковской и сыном Александром и двукратные олимпийские чемпионы в парном катании на льду Татьяна Волосожар и Максим Траньков, которые со дня на день во второй раз станут родителями.

    Евгений Плющенко с супругой Яной Рудковской и сыном АлександромТатьяна Волосожар и Максим ТраньковЮлия БарановскаяСаша СавельеваАгата МуцениецеВлад ЛисовецМария МиногароваСветлана ХоркинаЕлена КрыгинаКсения СоловьеваОлег Матыцин и Анастасия Задорина

    Анита ЦойАнна ШатиловаСергей КапковАлександра Жаркова

    Моделями и спортсменами была продемонстрирована как экипировка, которую получат участники Игр в Токио и члены делегации, так и коллекция для болельщиков с государственной символикой и надписью RUSSIA – в отличие от спортсменов, им не возбраняется обозначать свое гражданство (напомним, в очередной раз наши олимпийцы будут участвовать в Играх под нейтральным флагом). Вдохновением для коллекции послужили российские и японские мотивы: цвета отечественного триколора гармонично смешались в виде веера. А одним их главных элементов коллекции стала надпись TOKYO – специально разработанный шрифт, стилизованный под иероглифы. Всего на подиуме было продемонстрировано 60 элементов экипировки.

    Free Japanese Font — Загрузите японские шрифты Unicode бесплатно для Mac и Windows

    Tanugo — это бесплатный японский шрифт, который имеет два дизайна: твердый угол (角) и закругленный угол (丸). Этот шрифт является улучшенной версией по сравнению с предыдущим бесплатным шрифтом, который… Yusei Magic — бесплатный японский шрифт, созданный на основе почерка с перманентным маркером.Одна из характеристик шрифта — толстая вертикаль… Hachi Maru Pop — милый округлый бесплатный шрифт, вдохновленный стилем шрифта, который когда-то был популярен в 1980-х годах в Японии. Такой стиль шрифта был довольно… Noto Serif JP — это версия шрифта Noto Sans с засечками. Noto — это семейство шрифтов, предназначенное для поддержки всех языков мира. Японская версия… Banana Slip Plus — это бесплатный шрифт с небольшим количеством симпатичных элементов.Он был улучшен по сравнению с предыдущей версией, чтобы улучшить визуальный баланс … Yasashisa Gothic Bold V2 — это переработка Yasashisa Gothic Bold, бесплатного шрифта, выпущенного Fontna. Символы хираганы и катаканы заметили мягкую кривизну и … FZ Imokenpi (FZ イ モ ケ ン ピ) — это японский шрифт с отображением, который можно бесплатно загрузить. Штрихи персонажей были словно нарисованы рваной прозрачной лентой.Этот шрифт может быть… Nikkyou Sans — это шрифт без засечек в стиле отображения, который был вдохновлен типографикой пропагандистских плакатов во время войны. Он толстый и блочный, но … Umeboshi Font (梅干 フ ォ ン ト) — это округлый рукописный шрифт, который можно бесплатно загрузить. Это пропорциональный шрифт, что означает, что все японские символы занимают одинаковое пространство.Оно имеет… 851 Gochikakutto — это дисплейный шрифт, вдохновленный типографским стилем электрических приборов. Он слегка наклонный и блочный, где буквы в основном построены из прямых… Komadori Mini — симпатичный японский шрифт, в дизайне которого использована маленькая птичка. Дизайн персонажей подходит для использования в качестве этикеток, заголовков или в качестве дополнения к иллюстрациям.…

    коммерческое использование нормально! Архивы — Бесплатный японский шрифт

    Tanugo — это бесплатный японский шрифт, который имеет два дизайна: твердый угол (角) и закругленный угол (丸). Этот шрифт является улучшенной версией по сравнению с предыдущим бесплатным шрифтом, который… Yusei Magic — бесплатный японский шрифт, созданный на основе почерка с перманентным маркером. Одна из характеристик шрифта — толстая вертикаль… Hachi Maru Pop — милый округлый бесплатный шрифт, вдохновленный стилем шрифта, который когда-то был популярен в 1980-х годах в Японии.Такой стиль шрифта был довольно… Noto Serif JP — это версия шрифта Noto Sans с засечками. Noto — это семейство шрифтов, предназначенное для поддержки всех языков мира. Японская версия… Banana Slip Plus — это бесплатный шрифт с небольшим количеством симпатичных элементов. Он был улучшен по сравнению с предыдущей версией, чтобы улучшить визуальный баланс … Yasashisa Gothic Bold V2 — это переработка Yasashisa Gothic Bold, бесплатного шрифта, выпущенного Fontna.Символы хираганы и катаканы заметили мягкую кривизну и … FZ Imokenpi (FZ イ モ ケ ン ピ) — это японский шрифт с отображением, который можно бесплатно загрузить. Штрихи персонажей были словно нарисованы рваной прозрачной лентой. Этот шрифт может быть… Nikkyou Sans — это шрифт без засечек в стиле отображения, который был вдохновлен типографикой пропагандистских плакатов во время войны.Он толстый и блочный, но … Umeboshi Font (梅干 フ ォ ン ト) — это округлый рукописный шрифт, который можно бесплатно загрузить. Это пропорциональный шрифт, что означает, что все японские символы занимают одинаковое пространство. Оно имеет… 851 Gochikakutto — это дисплейный шрифт, вдохновленный типографским стилем электрических приборов. Он слегка наклонный и блочный, где буквы в основном построены из прямых… K Gothic — это бесплатный рукописный шрифт, который вы можете скачать.Он сохранил текстуру почерка, а внешний вид шрифта хорошо сбалансирован между…

    Архив каллиграфии — Бесплатный японский шрифт

    Шрифт Otsutome (お つ と め フ ォ ン ト) — это шрифт без каллиграфии с высоким уровнем читаемости. Многие каллиграфические шрифты не читаются, поэтому этот шрифт пытается соединить… Taroko Font (タ ロ 子 フ ォ ン ト) — симпатичный каллиграфический шрифт, который вы можете скачать бесплатно.Он поставляется со стандартными символами хирагана и катакана, но содержит только 1006 символов иероглифов… Aihara Hude Moji Kaisho (藍 原 筆 文字 楷書) — это бесплатный для загрузки японский шрифт, написанный от руки Айхара Каната (藍 原 彼方). В настоящее время вы можете вводить образовательные кандзи (около 1006 символов), хирагана, катакана и… Mouhitsu Bold Font (毛筆 太 文字) — это толстый шрифт в каллиграфическом стиле, который вы можете скачать.Он поставляется с полными хираганами и катаканами, однако символы кандзи очень ограничены и только… Hakushy Kaisho Bold — аккуратный японский шрифт в каллиграфическом стиле, который можно скачать бесплатно. Это бесплатная версия, поэтому она содержит только 1006 образовательных иероглифов… Каллиграфический шрифт Jet Black (漆 黒 フ ォ ン ト) — красивый японский шрифт, написанный кистью.В нем есть общие символы, однако символы кандзи содержат всего 1100+ символов, включая… Zin Hena Bokuryu (ジ ン へ な 墨 流) — довольно трудный для чтения, но тем не менее крутой шрифт японской каллиграфии, который вы можете скачать бесплатно. В нем есть стандартные символы кандзи уровня 1 JIS… Nagayama Kai — красивый бесплатный шрифт для каллиграфии, написанный мастером каллиграфии Норио Нагаямой.Первоначально шрифт был написан на бумаге, а затем преобразован как… Шрифт Tantansan (た ん さ ん さ ん フ ォ ン ト) — это классный каллиграфический шрифт, который имеет классные штрихи, но при этом сохраняет удобочитаемость. В нем есть общие символы, но без символов кандзи. Разрешение на использование Бесплатно… Шрифт Gakuran (学 乱 フ ォ ン ト) — еще один каллиграфический шрифт, который раскрывает ниндзя-ниндзя-и таинственную сторону Японии.Очень трудно читать, когда размер шрифта маленький, и … Amakara Sample (AA あ ま か ら) — округлый и немного симпатичный шрифт в каллиграфическом стиле с меньшим количеством символов кандзи. Похоже на шрифт для вывесок. Разрешение на использование Бесплатно для личного пользования,…

    архивов кандзи — бесплатный японский шрифт

    Tanugo — это бесплатный японский шрифт, который имеет два дизайна: твердый угол (角) и закругленный угол (丸).Этот шрифт является улучшенной версией по сравнению с предыдущим бесплатным шрифтом, который… Yusei Magic — бесплатный японский шрифт, созданный на основе почерка с перманентным маркером. Одна из характеристик шрифта — толстая вертикаль… Hachi Maru Pop — милый округлый бесплатный шрифт, вдохновленный стилем шрифта, который когда-то был популярен в 1980-х годах в Японии.Такой стиль шрифта был довольно… Noto Serif JP — это версия шрифта Noto Sans с засечками. Noto — это семейство шрифтов, предназначенное для поддержки всех языков мира. Японская версия… Banana Slip Plus — это бесплатный шрифт с небольшим количеством симпатичных элементов. Он был улучшен по сравнению с предыдущей версией, чтобы улучшить визуальный баланс … Yasashisa Gothic Bold V2 — это переработка Yasashisa Gothic Bold, бесплатного шрифта, выпущенного Fontna.Символы хираганы и катаканы заметили мягкую кривизну и … FZ Imokenpi (FZ イ モ ケ ン ピ) — это японский шрифт с отображением, который можно бесплатно загрузить. Штрихи персонажей были словно нарисованы рваной прозрачной лентой. Этот шрифт может быть… Nikkyou Sans — это шрифт без засечек в стиле отображения, который был вдохновлен типографикой пропагандистских плакатов во время войны.Он толстый и блочный, но … Umeboshi Font (梅干 フ ォ ン ト) — это округлый рукописный шрифт, который можно бесплатно загрузить. Это пропорциональный шрифт, что означает, что все японские символы занимают одинаковое пространство. Оно имеет… 851 Gochikakutto — это дисплейный шрифт, вдохновленный типографским стилем электрических приборов. Он слегка наклонный и блочный, где буквы в основном построены из прямых… K Gothic — это бесплатный рукописный шрифт, который вы можете скачать.Он сохранил текстуру почерка, а внешний вид шрифта хорошо сбалансирован между…

    Архивы рукописного ввода — Бесплатный японский шрифт

    Tanugo — это бесплатный японский шрифт, который имеет два дизайна: твердый угол (角) и закругленный угол (丸). Этот шрифт является улучшенной версией по сравнению с предыдущим бесплатным шрифтом, который… Yusei Magic — бесплатный японский шрифт, созданный на основе почерка с перманентным маркером.Одна из характеристик шрифта — толстая вертикаль… Umeboshi Font (梅干 フ ォ ン ト) — это округлый рукописный шрифт, который можно бесплатно загрузить. Это пропорциональный шрифт, что означает, что все японские символы занимают одинаковое пространство. Оно имеет… K Gothic — это бесплатный рукописный шрифт, который вы можете скачать. Он сохранил текстуру почерка, а внешний вид шрифта хорошо сбалансирован между… Chihaya Jun (ち は や 純) — это симпатичный рукописный шрифт, который можно бесплатно загрузить.Персонажи были написаны развернутым стилем, что придавало им легкую жирность. Плюс с… 851 MkPOP (851 マ カ ポ ッ プ) — бесплатный рукописный шрифт, написанный маркером с плоским кончиком. Почерк довольно случайный, со смесью разных углов наклона, это может быть… Мушин (無心) — это бесплатный японский почерк, доступный для скачивания всем желающим.Дизайнер шрифта написал этот шрифт от руки, не задумываясь о какой-либо теме и концепции … Сигото Мемогаки (仕事 び メ モ 書 き) — бесплатный рукописный шрифт, который можно загрузить бесплатно. Он был создан тем же дизайнером, До-Фонт, который создал Асоби Мемогаки. По сравнению с Асоби Мемогаки, Сигото… Asobi Memogaki (遊 び メ モ 書 き) — бесплатный рукописный шрифт, который можно загрузить бесплатно.Этот шрифт напоминает стиль рукописного ввода заметок на блокноте с помощью тонкого карандаша, в результате … Шрифт Такуми Ютори (Takumi ゆ と り フ ォ ン ト) — бесплатный японский рукописный шрифт, отражающий характеристики «Поколения Ютори». Поколение Ютори — это поколение, в котором они взяли «Образование Ютори», где оно… Rako Font (ラ コ フ ォ ン ト) — это японский рукописный шрифт, который вы можете скачать бесплатно! Это был почерк японской художницы комиксов Ракко, который она изначально для себя создала …

    10 японских шрифтов в честь встречи Востока и Запада

    Последнее обновление 14 апреля 2021 г.

    До своего открытия на Запад в 1853 году Япония была загадочной страной, окутанной историями о благородных воинах, могучих горах и потрясающих ходячих мастерах. .

    Неограниченное количество загрузок: 1 500 000+ шрифтов, бесплатных материалов и дизайнерских материалов по

    Сегодня страна по-прежнему столь же очаровательна, как и тогда, когда она впервые приветствовала посетителей на своем берегу. От еды, людей, музыки до уникальной культуры — он покорил сердца повсюду.

    Вот почему привнесение азиатских ноток в любой дизайн — верная победа. Если вы стремитесь к чему-то минималистичному или хотите сделать все возможное, эти японские шрифты вас не разочаруют.

    Японские шрифты

    1. Шрифт Tokyo

    Вдохновленный традиционными японскими печатями инкан, Hipfonts предлагает вам этот сверхширокий шрифт с большим количеством символов. Идеально подходит для использования в меню, вывесках, этикетках, плакатах, открытках, логотипах и заголовках, вы также можете добавить текстуру мазка кисти, чтобы придать ему более аутентичный вид.

    Протестируйте этот шрифт, набрав здесь


    Загрузите Tokyo Typeface

    3.Mojita

    Mojita — это геометрический японский шрифт с прекрасно сбалансированной сложностью, не встречавшейся больше нигде. Заглавные буквы, более 300 символов и поддержка нескольких языков.

    Скачать Mojita

    4. Fujimaru Brush Font

    Живой и жирный, этот ручной шрифт от Nurrehmet Studio легко работает с любой темой. Применяйте его на восточных плакатах, названиях фильмов ужасов, мультфильмах или комиксах, а также на концепциях боевиков.

    Загрузить шрифт Fujimaru Brush

    5. Шрифт OKAMI Display

    Вдохновленный современным японским дизайном, этот современный заглавный шрифт от Glyph54 представлен в двух элегантных стилях (Regular и Outline). Пакет также включает стилистические альтернативы, а также более 100 символов и глифов, которые помогут воплотить ваши идеи в жизнь.

    Скачать шрифт OKAMI Display

    6. Kollar Sans

    Ищете что-то с минималистичным характером? Тогда остановите свой выбор на монолинейном закругленном шрифте 7/8 .Имея 4 гири с четкими геометрическими формами, он отлично подходит для личных и коммерческих проектов.

    Скачать Kollar Sans

    7. Kawaii RT

    Rodrigo Typo представляет собой дань уважения японской культуре «каваи» в этом семействе шрифтов, которое состоит из милых дингбатов, дополнительных слов и восхитительных стилей! Он идеально подходит для создания очаровательных плакатов, поздравительных открыток, логотипов и многого другого!

    Скачать Kawaii RT

    8.Шрифт в азиатском стиле васаби

    Используйте этот простой, но эффектный шрифт от YandiDesigns прямо. Его четкие, быстрые линии написаны от руки до совершенства, элегантны и профессиональны.

    Скачать шрифт в азиатском стиле васаби

    9. Yasashii

    Находясь под влиянием японского дизайна косметической упаковки и плакатов с конца 19 века до начала 20, -го и века, этот шрифт в стиле ар-деко из Dharma Type — элегантный, простой и универсальный.

    Скачать Yasashii

    10. Hashi

    Вдохновленный — и названный в честь — палочки для еды, это предложение от Dismantle Destroy предлагает 4 стиля, а также 327 символов, 35 автоматических лигатур и 46 альтернативных. персонажи, которые делают его отличным дополнением к инструментарию любого дизайнера.

    Скачать Hashi

    11. Шрифт Kaiju II

    Энтони Джеймс с гордостью представляет этот дисплейный шрифт, у которого большое распределение веса в каждой букве.Этот шрифт, состоящий только из заглавных букв, гарантированно останется ярким и красивым, независимо от того, где и как он применяется.

    Скачать шрифт Kaiju II

    12. Шрифт ручной работы Wabi Sabi

    Созданный с помощью японской кисти, этот рисованный шрифт от Sheree Louise Designs вдохновлен концепцией Wabi Sabi . Грубый и землистый, это лучший выбор, если вы хотите привнести в свои проекты неповторимый восточный колорит.

    Скачать шрифт ручной работы Wabi Sabi

    13.Mayashi

    Этот смелый шрифт от Blankids выглядит и ощущается вручную. Он идеально подходит для современных приложений, таких как плакаты, этикетки для упаковки продуктов, визитки, публикации в социальных сетях, одежда и т. Д.

    Скачать Mayashi

    14. Manurewah

    Чистый, гладкий, но уникально красивый, этот шрифт без засечек от jadugarDS содержит более 380 символов и 5 начертаний. Благодаря особому дизайну, его можно читать независимо от размера.Используйте его для целей отображения, таких как заголовки и заголовки, или как основной текст.

    Загрузить Manurewah

    15. MOJITA

    Этот геометрический шрифт AnthonyJJames , вдохновленный японским ар-деко с узорами ацтеков и майя, не только привлекает внимание, но и довольно универсален! Он также поддерживает 120 языков на основе латиницы.

    Скачать MOJITA

    16. Hakuno

    Alexacrib представляет этот шикарный и повседневный шрифт, напоминающий японскую каллиграфию.Соедините его с гладким шрифтом без засечек и украдите шоу в своих брендовых и редакционных проектах.

    Скачать Hakuno

    17. Маленький самурай

    Не нужно лететь в Японию, чтобы почувствовать вкус их забавной, необычной и уникальной культуры. С этим свежим и жирным шрифтом от khurasan вы можете добавить крошечную часть Страны восходящего солнца в каждую свою работу. Шрифт поставляется с симпатичным вектором Little Samurai в форматах AI и EPS.

    Загрузить Little Samurai

    18. Hiroshima Gyoshi

    Вдохновленный древней японской каллиграфией, этот рукописный шрифт 38-lineart имеет нерегулярные жирные штрихи, которые придают буквам случайный и плавный вид. Это делает его идеальным для логотипов, заголовков, постеров к фильмам и одежды.

    Скачать Hiroshima Gyoshi

    19. Moshi Moshi

    Созданный UnioCS , этот блочный шрифт, состоящий только из заглавных букв, вдохновлен японскими уличными плакатами.Грубый, современный, но удивительно минималистичный, он определенно привлечет внимание везде, где вы их используете!

    Загрузить Moshi Moshi

    20. Kayooh

    Делаете произведения искусства в японском стиле? Дополните его этим твердым шрифтом от RahardiCreative . Оживленный с правильным намеком на традиционную атмосферу, он будет потрясающе смотреться в меню, плакатах, рекламе и этикетках продуктов.

    Скачать Kayooh

    21.Osake

    Передайте сильную сущность японских мазков кистью в этом блестящем предложении от StringLabs . Используйте его в личных или коммерческих целях, и пусть письма говорят сами за себя.

    Скачать Osake

    22. Kyoto

    Приветствуйте свою аудиторию из Страны восходящего солнца с помощью этого уникального шрифта без засечек из Naulicrea . Эти буквы в стиле Киото доступны в стилях «Обычный» и «Контур».

    Загрузить Kyoto

    23. Hirokawa

    Скажите «konnichiwa» этому элегантному шрифту ручной работы, разработанному Krafted . Этот шрифт с забавными штрихами отлично подходит для постеров к фильмам, меню, футболок, рекламных акций в социальных сетях и многого другого!

    Загрузить Hirokawa

    24. UNGAI

    Tokokoo с гордостью представляет этот искусственный японский шрифт в форме катаканы.Модернизированный, чтобы приспособиться к быстро меняющимся временам, вы будете рады добавить его в игровые приложения, названия фильмов, сообщения в блогах, обложки журналов, значки YouTube и многое другое.

    Скачать UNGAI

    Теги: 10 красивых японских шрифтов lingualiftlingualift 16-битный японский шрифт Японский шрифт 1900-х годов 8-битный японский шрифт Acrobat reader японский шрифт Acrobat Reader пакет японских шрифтов Adobe Acrobat японский шрифт Adobe шрифты японский adobe японский шрифт adobe японский шрифт скачать пакет японских шрифтов Adobe Reader скачать пакет японских шрифтов Adobe Reader 9 пакет японских шрифтов Adobe Reader DC пакет японских шрифтов Adobe Reader DC загрузка пакета японских шрифтов Adobe Reader японский шрифт Adobe Reader загрузка японского шрифта Adobe Reader японский пакет шрифтов Adobe Reader загрузка японского пакета шрифтов Adobe Reader x пакеты шрифтов японский Adobe Reader x пакет японских шрифтов Adobe Reader x японские шрифты Adobe Reader xi японский пакет шрифтов эстетический японский шрифт aion японский шрифт akira японский шрифт почти японский шрифт древний японский шрифт android правильный японские шрифты android японский шрифт аниме японский шрифт anki японский шрифт apple Японский шрифт арка японские шрифты arch linux японские шрифты arial японский шрифт искусство японской каллиграфии шрифт оси шрифт японский шрифт оси загрузка японский шрифт оси японский w55 красивый японский шрифт лучший шрифт для японии лучший шрифт для японских символов лучшие шрифты для японии лучшие японские шрифты лучшие шрифты в японском стиле лезвие и душа японский шрифт кисть шрифт японский хром японский шрифт общие японские шрифты преобразовать английский в японский шрифт крутой генератор японских шрифтов крутые японские шрифты cp шрифт японский cricut японский шрифт милый японский шрифт скачать симпатичные японские шрифты debian японские шрифты разные японские шрифты скачать японский шрифт скачать японский шрифт для Windows 10 скачать японский шрифт для Windows 8 скачать японский шрифт ttf скачать японский шрифт windows xp скачать японские шрифты для Windows droid sans японский шрифт droid sans японский шрифт скачать английский алфавит в японском шрифте английский шрифт, который выглядит как конвертер шрифтов с японского английского на японский английский к j генератор японских шрифтов шрифт epson японский epson японские шрифты дополнительный thicc японский шрифт поддельный японский шрифт необычный японский шрифт искусственный японский шрифт firefox японский шрифт семейство шрифтов генератор японских шрифтов генератор японских шрифтов шрифт в японском стиле японский шрифт в стиле ttf японский шрифт, который выглядит как японские шрифты для японского письма шрифты, поддерживающие японские символы шрифты с японскими символами foxit reader японские шрифты футуристический японский шрифт godzilla японский шрифт хороший японский шрифт google chrome японский шрифт google docs японский шрифт google drive японские шрифты google fonts для японских google fonts японский google fonts японский стиль google японский шрифт скачать google веб-шрифты японский helvetica японский шрифт как загрузить японские шрифты как получить японские шрифты как установить японский шрифт в Windows 10 как установить японский шрифт в Windows 7 как установить японские шрифты как использовать японские шрифты html японский шрифт в дизайне японский шрифт установить японскийшрифт установить японский шрифт windows 7 установить японский шрифт windows 8 установка японских шрифтов на windows 7 ios японский шрифт iphone японский шрифт японский шрифт японский эстетический шрифт японский шрифт алфавита японский шрифт аниме японский растровый шрифт японский блочный шрифт японский полужирный шрифт генератор японских полужирных шрифтов японская каллиграфия шрифт японский шрифт кисти японский генератор шрифтов кисти генератор шрифтов японской кисти онлайн японский шрифт кисти кандзи японский шрифт скрипта японский шрифт мазка кистью генератор шрифтов мазка кисти японский шрифт стиля кисти японский шрифт пузыря японская каллиграфия шрифт кисти японская каллиграфия английский шрифт японский шрифт каллиграфии японская каллиграфия загрузка шрифта шрифт для японской каллиграфии английский шрифт для японской каллиграфии генератор шрифтов для японской каллиграфии онлайн шрифт для генератора японской каллиграфии шрифт в стиле японской каллиграфии шрифт для японских персонажей генератор шрифтов для японских символов японский китайский шрифт японский шрифт для комиксов шрифт anese cursive японский милый шрифт японский шрифт по умолчанию японский английский шрифт японский английский генератор шрифтов японский английский шрифт текста японский шрифт приложение для японского шрифта японский шрифт искусство японский шрифт каллиграфия японский смена шрифта преобразователь японского шрифта копирование и вставка японского шрифта копирование японского шрифта японский шрифт dafont японский дизайн шрифта загрузка японского шрифта загрузка японского шрифта mac загрузка японского шрифта Windows загрузка японского шрифта Windows 10 загрузка японского шрифта Windows 7 загрузка японского шрифта Windows 8 японский шрифт английский алфавит японский шрифт английские буквы семейство японских шрифтов японский поиск шрифтов японский шрифт для Android японский шрифт для Chrome японский шрифт для английского японский шрифт для ms word японский шрифт для Windows 10 японский шрифт для Windows 7 японский шрифт для Windows 7 скачать генератор японских шрифтов генератор японских шрифтов копирование и вставка генератор японских шрифтов для татуировок генератор японских шрифтов онлайн японский шрифт google japanese идентификатор шрифта иллюстратор японских шрифтов японский шрифт в словах японский шрифт indesign японский шрифт катакана японский производитель шрифтов название японского шрифта номера японских шрифтов японский шрифт онлайн японский шрифт онлайн-конвертер пакет японских шрифтов пакет японских шрифтов windows 7 японский шрифт фотошоп японский шрифт пиксель японский шрифт предварительный просмотр японский шрифт стиль скачать японский стиль шрифта английский японский стиль шрифта онлайн поддержка японского шрифта татуировка японского шрифта японский шрифт tf японский шрифт торрент переводчик японских шрифтов японский шрифт ttf тип японского шрифта японский шрифт unicode японский шрифт windows 10 японский шрифт windows 7 скачать японский шрифт windows 8 японский шрифт слово Японские шрифты японские шрифты для иллюстратора японские шрифты google docs поддержка японских шрифтов для Adobe Reader японский игровой шрифт японский google шрифты японский готический шрифт японский шрифт граффити японский рукописный шрифт японский шрифт hanko японский шрифт хирагана загрузка японского шрифта хирагана японские чернила шрифт японские вдохновленные шрифты японский шрифт кандзи кисть шрифт японский кандзи каллиграфический шрифт японский шрифт кандзи загрузка японского шрифта кандзи генератор шрифтов кандзи японский шрифт катакана японский генератор шрифтов катакана японский шрифт клавиатуры шрифт японского языка загрузка шрифта японского языка японский шрифт латинских букв шрифт японских букв японский шрифт номерного знака японский, как английский шрифт, японский шрифт, похожий на японский, английский шрифт, японский шрифт, японский шрифт манги, японский шрифт mincho, японский моноширинный шрифт, японский неоновый шрифт, японский числовой шрифт, японский шрифт с кистью, японский шрифт с кистью, японский пиксельный шрифт, японский шрифт ромадзи, японский шрифт без засечек, японский шрифт с шрифтами, японский шрифт печать скрипт шрифт японский шрифт с засечками японский шрифт seto японский шрифт shodo японский трафаретный шрифт японский стиль английский шрифт японский стиль шрифт японский стиль шрифт английский японский стиль шрифт для слова японский стиль генератор шрифтов японский стиль шрифт в английском японском стиле шрифт в слове японский стиль шрифт microsoft word японский стиль шрифт онлайн японский стиль буквенные шрифты японский стиль письменный шрифт японский стиль письменный шрифт английский японский дополнительные шрифты японские дополнительные шрифты скачать японские дополнительные шрифты windows 10 скачать японский шрифт символа японский генератор шрифтов татуировки японские шрифты для татуировок японский текстовый шрифт японский текстовый генератор шрифтов японский шрифт учебника японский шрифт TrueType японский шрифт ttf загрузка японский шрифт шрифт японский типографский шрифт японский шрифт unicode загрузка японский шрифты unicode японские веб-шрифты шрифт kindle японский шрифт linux японские шрифты mac японский шрифт meiryo японский шрифт скачать microsoft японский шрифт microsoft японский пакет шрифтов microsoft word японский шрифт microsoft word японский шрифт скачать современный японский шрифт современный японский стиль шрифт ms готический японский шрифт ms готический японский шрифт скачать ms японский шрифт ms mincho японский шрифт ms mincho японский шрифт скачать мой герой академии японский шрифт мое имя в японском шрифте блокнот японский шрифт noto шрифт японский noto sans японский шрифт старый японский шрифт онлайн японский шрифт открытый японский шрифт overwatch японский шрифт pdf японский шрифт пиксельный шрифт японский шрифт roboto японский округлый японский шрифт роялти бесплатные шрифты сейлор мун японский шрифт без засечек японский шрифт sst японский шрифт стандартный японский шрифт стильные японские шрифты стилизованные японские шрифты superdry японский шрифт tokyo ghoul японский шрифт традиционный японский набор шрифтов японский шрифты ubuntu японский шрифт windows 10 японский шрифт windows 7 пакет японских шрифтов windows японский шрифт windows загрузка японского шрифта windows xp японский шрифт вино японские шрифты yum установить шрифты японский

    Japanese Text Generator (乇 乂 丅 尺 卂 卄 工 匚 匚 威 嵐) — LingoJam

    Добро пожаловать в самый полный текстовый генератор японского языка в Интернете! Он производит 6 различных текстовых шрифтов в японском стиле, в том числе классические полноширинные стили Vaporwave / Aesthetic и три различных текстовых стиля повышенной толщины.Вы можете скопировать и вставить эти шрифты в сообщения в социальных сетях, биографии и т. Д., Чтобы придать им эстетический вид или просто для развлечения.

    Эти буквы в японском стиле взяты из стандарта Unicode. Он был составлен в 1980-х годах и сейчас включает более 100 000 различных символов. Так что текстовых символов намного больше, чем тех, которые вы видите на клавиатуре. Очевидно, что и другим языкам нужны символы, и, поскольку Unicode — международная организация, они хотели угодить каждому своим набором правил кодирования текста.Среди всех японских иероглифов есть много таких, которые похожи на символы латинского алфавита (то есть те, которые вы сейчас читаете). Например, «乇» немного похоже на «E». Таким образом, мы можем использовать это для создания японского «шрифта» для английских символов. И действительно, именно так работает этот генератор японских шрифтов и почему вы можете копировать и вставлять полученные символы (чего вы бы не смогли сделать, если бы это был фактический шрифт ).

    В

    Unicode есть всевозможные причудливые символы, которые мы можем использовать для создания разных алфавитов, поэтому я добавил еще несколько шрифтов, кроме японских.И я предполагаю, что те, которые находятся наверху, в более общем смысле можно назвать «текстовыми шрифтами в азиатском стиле», поскольку полноширинный текст используется не только в Японии.

    В случае, если это неясно, следует отметить, что этот генератор не конвертирует ваш текст в настоящий японский язык! Он просто преобразует текст в символы в японском стиле, которые вы можете использовать для мемов или чего-то еще. Так, кстати, началась the 乂 ㄒ 尺 卂 卄 丨 匚 匚 — глупый мем про Аку от Самурая Джека, приказывающего «очень толстому» прихвостню убить Джека.Но это история для другого раза.

    В любом случае, если этот японский текстовый генератор был полезен, оставьте комментарий ниже! Также не стесняйтесь оставлять отзывы. Если вы нашли классный японский текстовый шрифт, который я не включил, поделитесь им! Полный алфавит был бы полезен, поэтому мне не нужно искать остальные символы, и я могу сразу добавить его в этот генератор.

    Автор записи

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *