Содержание

«Такие как»: запятая ставится или нет?

Правильная расстановка знаков препинания в предложении является достаточно сложной и важной темой для учащихся. Один из спорных случаев в пунктуации — оборот «такой/такие как», ведь запятая может ставиться как перед всем словосочетанием, так и внутри него.

Давайте разберём на примерах, в каких случаях и где нужно ставить запятые.

Когда запятая ставится перед «такой/такие»?

Перед оборотом запятую следует ставить, когда:

1 в предложении есть однородные члены, а после обобщающего слова стоит «такой/такие как»;

На конкурс в Москву поедут лучшие ученики нашего класса, такие как Петров, Васечкин, Ромашкина, Воробьёв.

Важно! Часто возникает вопрос, нужно ли ставить двоеточие после «такие как» перед однородными членами предложения. Двоеточие — это сильный и самодостаточный знак в русской пунктуации, ему не нужны уточняющие слова. Поэтому в предложении с перечислением после обобщающего слова ставим одно из двух:

  • двоеточие;
  • словосочетание «такие как».

Дети любят играть на улице в подвижные игры, такие как догонялки, жмурки, классики.

Или:

Дети любят играть на улице в подвижные игры: догонялки, жмурки, классики.

2 в предложении есть уточняющий оборот, связанный с предшествующим прилагательным. 

Глаза у девушки были глубокого синего цвета, такого как море в предутренний час.

Когда запятая ставится после «такой/такие»?

Теперь разберёмся, когда запятую ставят внутри оборота «такой/такие, как»:

1 когда в предложении перед оборотом есть отрицание с частицей «не»;

Слух у меня уже не такой острый, как в молодости.

Мой уровень знания английского не такой, как мне хотелось бы.

2 когда в предложении присутствует сравнительный оборот, где слово «такой/такие» выступает в качестве указательного.

С такими заболеваниями, как у вас, я рекомендую чаще бывать на свежем воздухе и следить за уровнем холестерина.

Мой дом будет таким, как у Скарлетт О’Хара из «Унесенных ветром»!

Итоги

Примеры использования

Такие качества как

Такими качествами, как у тебя, обладают немногие люди.

Моя мама воспитала во мне такие качества, как усидчивость и терпеливость.

О таких как

О таких, как эта девушка, всегда ходит много сплетен.

Такие люди как

Такие люди, как ты, предадут и даже не заметят.

Не такой как все

В юности я искренне верил, что я не такой, как все.

На экзамене я получил довольно высокий балл, но не такой, как все от меня ожидали.

Такой же как

На день рождения отец подарил мне отличный перочинный нож, такой же как у него.

С такими как

С такими, как ты, дела вести легко и приятно.

В таких как

Втаких, как эта девушка, обычно влюбляются сразу и без оглядки.

обособление оборота запятыми в предложении

При расстановке знаков препинания в предложении нередко возникают трудности. Например, в словосочетании «таких как» запятая может ставиться перед ним или же внутри. Ее постановка зависит от нескольких нюансов – наличия отрицания или однородных членов, уточняющего или сравнительного оборотов.

Где ставится запятая в обороте и примеры предложений.

Запятая перед “такой”

В обороте «таких как» запятая ставится перед всей конструкцией в двух случаях:

  • Если конструкция входит в состав уточняющего оборота, который относится к предыдущему слову.

Пример: Волосы Полины были красивые, золотые, такие как спелая пшеница в полях.

Важно: речь идет именно об уточняющем обороте, а не о сравнительном. В предложении должно быть прилагательное, которое нужно уточнять.

  • Если оборот стоит между обобщающим словом и однородными членами предложения.

Пример: Класс с удовольствием ездил на экскурсии в усадьбы, такие как Коломенское, Останкино, Архангельское и другие.

Во втором случае нередко возникает путаница из-за обобщающего слова. Многие считают, что после него необходимо обязательно ставить двоеточие. Важно запомнить, что этот знак препинания достаточно «самостоятелен» и не нуждается в уточнениях. В предложении может стоять либо двоеточие, либо «такой как», но не одновременно. При этом они могут заменять друг друга:

Пример: Мария любила играть в спокойные игры, такие как шашки, шахматы, лото. – Мария любила играть в спокойные игры: шашки, шахматы, лото.

Запятая перед “как”

В некоторых случаях запятая ставится между «таких» и «как». Это происходит в следующих случаях:

  • Если в предложении есть сравнительный оборот. Помимо знака препинания в середине конструкции могут стоять и дополнительные слова.

Пример: Таких друзей, как ты, днем с огнем не сыскать. Таких, как Иванова, спортсменов уже не будет в нашей группе.

  • Если перед оборотом стоит отрицательная частица «не».

Пример: Группа туристов очутилась в суровых условиях, не в таких, как планировала. Оценки Игоря не такие, как хотелось бы ему и его родителям.

Частые примеры

Ниже даны несколько примеров употребления оборота. Они помогут лучше понять, где нужно ставить запятую и почему.

  1. Такие спокойные люди, как лаборант Михаил, никогда не повышают голос. – Сравнительный оборот, запятая ставится перед «как».
  2. Нам всем нравились произведения Шекспира, такие как «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Король Лир». – Оборот стоит после обобщающего слова и заменяет двоеточие.
  3. Выпускное платье Света выбрала темно-синее, такое как ночное небо. – Уточняющий оборот, выделяется целиком.
  4. Брат был убежден, что он не такой, как все. – Отрицательная частица, запятая стоит после «такой».
  5. Тетя подарила Веронике такую же куклу, как у ее дочери. – Сравнительный оборот.
  6. Летом перед домом распустились цветы, такие как ромашки, колокольчики, пионы.

Постановка знаков препинания в некоторых конструкциях могут вызывать сомнения. Чтобы удостовериться, нужна ли тут запятая, стоит тщательно разобрать предложение и определить это.

«Например» выделяется запятыми? Правила и примеры.

 

Слово «например» в роли ВС: запятые нужно ставить?

 

Это правило легко запомнить:

ВС «например» обособляется в предложении по таким же правилам, как и все остальные вводные слова и словосочетания.

Пример:

Преподаватель, например, говорил что нужно всё делать вовремя.

Ему нельзя все время сидеть дома, пускай он, например, каждый вечер с друзьями во дворе гуляет на свежем воздухе.

ВС «например» и обобщающее слово: какие знаки препинания нужно ставить?

 

Если в предложении перед вводным стоит обобщающее слово, а после него — следует перечисление, тогда перед «например» ставится запятая, после — двоеточие:

обобщающее слово (,) ВС «например» (:) перечисление

Пример:

В этом продуктовом магазине можно купить овощи, например: картошку, морковку, свеклу, лук и прочее.

Если: предложение начинается с «например», а после — перечисление, двоеточие ставится и в этом случае:

«Например» (:) перечисление

В этом магазине можно купить хорошую домашнюю технику. Например: стиральную машину, пылесос, посудомойку, холодильник и прочее.

ВС «например» в составе обособленного оборота: обособляется запятыми?

 

Если в предложении ВС «например» находится в начале или в конце обособленного оборота — никакими знаками препинания не отделяется от самого оборота. Другими словами — слово «например» входит в его состав, поэтому обособляется вместе с оборотом.

Пример:

Хочу сегодня посмотреть интересный комедийный фильм, как «Укрощение строптивого» например.

Можно легко добраться до той деревни, например автобусом.

Этой нашумевшей темой заинтересовались и другие люди, например я.

Я хочу жить в большом современном городе, например в Москве, когда мне исполнится двадцать лет.

«Как (,) например»: ВС обособляется запятыми?

 

Если слова «как например» расположены между обобщающим словом и перечислением, тогда запятая между ними не ставится:

обобщающее слово (,) «как например» (:) перечисление

Пример:

Об этом немыслимом поступке много кто из известных людей города в нашем интервью говорил с осуждением, как например: Алексеев, Игнашевич, Лопаткин.

Если в предложении отсутствует перечисление, тогда ВС «например» обособляется:

… как (,) например (,) …

Пример:

Об этом немыслимом поступке много кто из известных людей города в нашем интервью говорил с осуждением, как, например, Алексеев.

 

 Быстрый ответ

Слово «например» выделяется запятыми если: «например» = вводное слово

Не обособляем слово запятыми если: вводное слово «например» = связан с обособленным оборотом

Как «НАПРИМЕР» выделяется запятыми? Примеры

Вводное сло­во «напри­мер» выде­ля­ет­ся запя­той (запя­ты­ми) в нача­ле и в сере­дине пред­ло­же­ния. Укажем слу­чаи, когда сло­во «напри­мер» не выде­ля­ет­ся зна­ка­ми пре­пи­на­ния, если высту­па­ет в роли при­со­еди­ни­тель­но­го союза.

Чтобы понять, когда сло­во  «напри­мер» выде­ля­ет­ся запя­ты­ми, нач­нем с того, что  оно упо­треб­ля­ет­ся в кон­тек­сте со зна­че­ни­ем «в каче­стве при­ме­ра». Это сло­во исполь­зу­ет­ся для иллю­стра­ции преды­ду­ще­го высказывания.

В сме­шан­ном лесу рас­тут раз­лич­ные поро­ды дере­вьев и кустар­ни­ков. Например, заме­тим сре­ди веч­но­зе­ле­ных сосен и елей бере­зу и оси­ну, скром­ную оль­ху и рас­ки­ди­стый орешник.

В таком кон­тек­сте к нему нель­зя задать син­так­си­че­ский вопрос от дру­гих чле­нов пред­ло­же­ния и от него к ним соот­вет­ствен­но тоже. А это зна­чит, что ана­ли­зи­ру­е­мое сло­во явля­ет­ся ввод­ным. Оно обо­зна­ча­ет поря­док изло­же­ния мыс­лей, логи­че­скую связь меж­ду ними, как и ана­ло­гич­ные ввод­ные сло­ва:

  • зна­чит
  • сле­до­ва­тель­но
  • во-первых
  • во-вторых
  • нако­нец
  • таким обра­зом.

Пунктуация в предложении со словом «например»

Как ввод­ное сло­во, оно обя­за­тель­но выде­ля­ет­ся запя­той в нача­ле предложения.

Петербург — город-памятник, в созда­нии кото­ро­го при­ло­жил руку извест­ный архи­тек­тор Франческо Бартоломео Растрелли. Например, ему при­над­ле­жат такие шедев­ры зод­че­ства, как Зимний дво­рец, Смольный мона­стырь, дво­рец гра­фа Воронцова и пр.

Если ввод­ное сло­во нахо­дит­ся в сере­дине пред­ло­же­ния, то выде­лим его с двух сто­рон запятыми.

А что вы ска­же­те, если я, напри­мер, сама обра­ти­лась бы к нему с этой неболь­шой просьбой?

Написанную ста­тью сле­ду­ет испра­вить и, напри­мер, допол­нить её све­жи­ми фактами.

Город Устюг не толь­ко зна­ме­нит самым север­ным в России зоо­са­дом, но и, напри­мер, явля­ет­ся роди­ной Деда Мороза.

В пред­ло­же­нии с обоб­ща­ю­щим сло­вом при пере­чис­ле­нии одно­род­ных чле­нов упо­треб­ля­ет­ся ввод­ное сло­во, перед кото­рым ста­вит­ся запя­тая, а за ним двоеточие.

Деревянная изба деда пах­ла непе­ре­да­ва­е­мы­ми аро­ма­та­ми, напри­мер: запа­хом анто­нов­ки, суше­ных трав, сос­но­вой струж­ки и мёда.

Поздней осе­нью еще мож­но най­ти в лесу гри­бы, напри­мер: зелён­ки, груз­ди, опята.

Пунктуация со словами «как например»

Часто перед ввод­ным сло­вом упо­треб­ля­ет­ся сло­во «как», кото­рое не отде­ля­ет­ся от него запя­той при нали­чии обоб­ща­ю­ще­го сло­ва и одно­род­ных чле­нов предложения.

Многие сказ­ки Корнея Ивановича Чуковского, как напри­мер: «Тараканище», «Федорино горе», «Краденое солн­це», «Муха-цокотуха» — вхо­дят в золо­той фонд дет­ской литературы.

Если в пред­ло­же­нии нет пере­чис­ле­ния одно­род­ных чле­нов, то ввод­ное сло­во выде­ля­ет­ся запя­ты­ми по обще­му правилу.

В горо­де такое дере­во, как, напри­мер, лес­ная ель, отлич­но чистит воз­дух от загряз­не­ния про­мыш­лен­ны­ми газами.

Слово «например» не выделяется запятыми

Рассматриваемое сло­во не выде­ля­ет­ся запя­той, если нахо­дит­ся в  нача­ле или в кон­це обособ­лен­но­го обо­ро­та, кото­рый содер­жит уточ­не­ние, допол­ни­тель­ные све­де­ния или разъ­яс­не­ния, а ввод­ное сло­во высту­па­ет в нём в роли при­со­еди­ни­тель­но­го сою­за. Оно выде­ля­ет­ся вме­сте со всем обо­ро­том и не тре­бу­ет допол­ни­тель­но­го зна­ка пунктуации.

Если здесь забо­ло­чен­ное место, то сле­ду­ет поса­дить дерево-насос, напри­мер тополь или березу.

Следует поса­дить какое имен­но дерево-насос? — напри­мер тополь или бере­зу (уточ­не­ние, разъяснение).

Все его дей­ствия пока­за­лись мне доволь­но стран­ны­ми, как и всем окру­жа­ю­щим например.

Скачать ста­тью: PDF

1С значение перечисления

Содержание:

1. Что такое перечисление в запросе?

2. Примеры перечисления 1С 8

3. Перечисление в запросе

  

Данная статья предназначена для помощи в освоении такого объекта конфигурации 1С как перечисление. Расскажем, как использовать его в тексте запроса 1С. 

1. Что такое перечисление в запросе?

 

Перечисление в запросе представляет собой объект метаданных 1С конфигурации, состоящий из неизменяемых в процессе работы данных. Присвоить перечислению значения можно только на этапе конфигурирования 1С 8. Изменить эти данные в пользовательском режиме 1С невозможно.

Неизменность данных – основное преимущество, отличающее «Перечисление» от «Справочника». Так как в справочнике 1С 8.2, 8.3 у пользователя есть возможность удалить определенное значение или же заменить его наименование, что может «сломать» программу, ведь для ее работы были необходимы конкретные значения, для дальнейшего использования их в коде программы.

 

 

2. Примеры перечисления 1С 8

 

Рассмотрим пример перечисления 1С 8 в нашей базе.

В базе создано перечисление «Качество товаров». В него входят такие значения как: «Высокое/Обычное/Низкое»:

 


 

Перечисления можно использовать в различных других объектах конфигуратора, например, в справочнике или документе в 1С 8.3 (для примера возьмем документ Товары). Для этого тип реквизита 1С необходимо указать «ПеречисленияСсылка»:

 


 

Таким образом, при заполнении данного документа в пользовательском режиме 1С у нас будет возможность выбрать необходимое значение из имеющегося списка (в поле «Качество товара»): 

     

3. Перечисление в запросе

 

Рассмотрим запрос, включающий в себя выбор товаров и качество из документа.

Особенность использования в запросе 1С значений перечисления 1С заключается в том, что для этого необходимо использовать функцию «Значение»:

    

 

 

При таком выполнении запроса 1С выводятся только товары со значением «Обычное» в поле «Качество товаров»:

 


 

Специалист компании ООО «Кодерлайн» 

Елизавета Подольская.

 

%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5 — English translation – Linguee

На грузовики могут устанавливаться зарубежные

[…]

дизели Perkins мощностью 65 л.с. (базовый

[…] двигатель) и Deutz BF 04L 2011 мощностью […]

79 л.с. или отечественный владимирский

[…]

ВМТЗ Д-130Т мощностью 65 л. с. Приводы от валов отбора мощности спереди и сзади позволяют навешивать различное дополнительное оборудование.

trucksplanet.com

The trucks can be equipped with foreign

[…]

Perkins 65 hp diesel (Base engine) and Deutz BF 04L 2011 with

[…] an output of 79 hp or
do
mestic VMTZ D-130T […]

developes 65 hp.

trucksplanet.com

Долгосрочный рейтинг в иностранной и национальной валюте подтвержден на уровне «BB».

telecom.kz

The long-term rating in foreign and national currency was confirmed at “BB” level.

telecom.kz

Параметр bf содержит файл, который […]

клиент должен получить по TFTP; подробности смотрите в Разд. 4.5.4.

debian.org

The “bf” option specifies the [.
..]

file a client should retrieve via TFTP; see Section 4.5.4 for more details.

debian.org

Если заготовка имеет важное значение в стране, то

[…]

составителям кадастров рекомендуется использовать национальные

[…] данные по заготовкам или вывести значение BF по конкретной стране.

ipcc-nggip.iges.or.jp

If logging is significant in the

[…] country, the inventory compilers are encouraged to use national […]

harvest data or derive country-specific BF values.

ipcc-nggip.iges.or.jp

bb) Место производства, свободное […]

от вредного организма – место производства, где данный вредный организм отсутствует, и

[…]

где оно официально поддерживается, cc) Участок производства, свободный от вредного организма — Определённая часть места производства, для которой отсутствие данного вредного организма научно доказано, и где в случае необходимости оно официально поддерживается в течение определённого периода времени, и которая управляется как отдельная единица, но таким же образом, как и свободное место производства.

fsvfn.ru

bb) Pest free place of production […]

denotes to a place of production where a specific type of pest is not present and the

[…]

place is officially protected, 3 cc) Pest free production site denotes to a production area where a specific type of pest is not present and this status is officially protected for a certain period of time and to a certain part of production area administered as a separate unit as in the case of place of production free from pests.

fsvfn.ru

Используйте сигнал BB или синхронизирующий сигнал уровня HDTV 3 в качестве […]

внешнего синхронизирующего сигнала.

service.jvcpro.eu

Make use of BB signal or HDTV 3 level synchronizing signal as the external […]

synchronizing signal.

service. jvcpro.eu

S&P также понизило оценку риска перевода и

[…]

конвертации валюты для украинских

[…] несуверенных заемщиков с «BB» до «BB», однако подтвердило краткосрочные […]

рейтинги Украины по

[…]

обязательствам в иностранной и национальной валюте на уровне «В», рейтинг по национальной шкале «uaAA» и рейтинг покрытия внешнего долга на уровне «4».

ufc-capital.com.ua

S&P also downgraded the risk of currency transfer and

[…]

conversion for Ukrainian non-sovereign

[…] borrowers from BB to BB-, but confirmed the short-term ratings […]

of Ukraine for liabilities

[…]

denominated in foreign and domestic currencies – at B level, its national scale rating — uaAA and foreign debt coverage rating – at the level 4.

ufc-capital.com.ua

В Институте агротехники и животноводства Баварского земельного управления сельского хозяйства вот уже много лет

[…]

используются инкубаторы с принудительной

[…] циркуляцией воздуха серии BF от BINDER, благодаря […]

которым качество исследований остается

[…]

неизменном высоким.

binder-world.com

At the Institute for Agricultural Engineering and Animal Husbandry at the Bavarian State Research Center for Agriculture,

[…]

incubators with mechanical convection of the BF

[…] series from BINDER have supported the consistently […]

high quality of research for many years.

binder-world.com

влажность,W; —коэффициент биоразложения отходов на стадии

[…] полного метаногенеза Bf (зависит от морфологического [. ..]

состава биоразлагаемой части ТБО).

ogbus.com

factor of biodecomposition of waste products at the stage of complete

[…] formation of methane Bf (dep
end
s on morphological […]

structure of biodecomposing part of MSW).

ogbus.ru

Хотя

[…] Me.410 превосходил Bf.110 по лётно-техническим […]

характеристикам, прежде всего по скорости и дальности полёта, но всё

[…]

же уступал ему в универсальности применения.

warthunder.com

Although the Me.410 was

[…] superior to the Bf 110 in its performance […]

characteristics, most of all in its speed and flight range,

[…]

it was inferior as far as versatility was concerned.

warthunder.com

Для целей повышения безопасности и защиты корпоративной информации, СКУД bb guard является не просто профессиональным устройством контроля доступа с распознаванием лица, а предоставляет возможность интеграции как с системой bb time-management (с последующим формированием различных отчетов о посещаемости сотрудников [. ..]

для целей финансовой мотивации),

[…]

так и c третьими устройствами, такими как: электрические замки, сигнализация, датчики и т.д.

moscow-export.com

In order to increase security of corporate information, bb guard is not only a professional device for access control with face recognition, it also presents the possibility of integration with system bb time-management (with subsequent formation of various reports of staff attendance for their motivation) […]

and with outside devices such as  electric locks, alarms, sensors, etc.

moscow-export.com

Оба этих варианта добавляют связь к оригинальному сообщению,

[…]

показывая имя автора, дату и время

[…] сообщения, в то время как BB Код тэг Цитировать указывает [. ..]

нужное сообщение без этой дополнительной информации.

ipribor.com.ua

Both these options add a link to the original post showing the name of the poster and the date and

[…]

time of the post, whereas the

[…] Bulletin Board Code quote tag simply quotes the relevant post […]

without this additional information.

ipribor.com

Самостоятельная

[…]

финансовая позиция Самрук-Энерго на

[…] уровне рейтинговой категории BB отражает преимущество вертикальной […]

интеграции, так как деятельность

[…]

компании включает весь процесс выработки энергии, начиная от добычи угля и заканчивая генерацией и распределением электрической и тепловой энергии.

halykfinance.kz

SE’s standalone business and financial profile

[…] is assessed at BB rating category, which benefits [. ..]

from its vertical integration as its

[…]

activities range from coal mining to generation and distribution of power and heat.

halykfinance.kz

Насос типа MSD имеет самый широкий спектр гидравлических характеристик из всех

[…] многоступенчатых насосов класса BB3 на рынке.

sulzer.com

The MSD pump has the broadest

[…] hydraulic coverage of any BB3 type multistage pump […]

in the market.

sulzer.com

Она весит 13 т и может перевозить до 2 т

[…]

груза с помощью установленного

[…] дизельного двигателя Deutz BF 6L 913 мощностью 160 […]

л.с. или GM 4-53T мощностью 175 л.с. Колеса

[…]

амфибии имеют диаметр 2.96 м и ширину 1.5 м. Скорость на суше 8 км/ч, на воде — 5 км/ч. На палубу амфибии может приземляться небольшой вертолет, а чтобы амфибия не перевернулась от воздушных потоков, создаваемых лопастями вертолета, предусмотрена система 4х якорей, фиксирующих VARF.

trucksplanet.com

Weighing a total of 13 t, 2 t payload, it was powered by a

[…] Deutz BF 6L 913 160 hp or GM 4-53T 175 hp engine […]

with wheels of 2.96 m diameter and

[…]

1.5 m wide. Speed of 8 km / h on land and 5 in water.

trucksplanet.com

Светодиоды «, «BF«, «FDO» и «FS» не являются […]

элементами системы обеспечения безопасности и не должны использоваться в

[…]

качестве таковых.

download.sew-eurodrive.com

The «R«, «BF», «FDO» and «FS» LEDs are not safety-oriented […]

and may not be used as a safety device.

download.sew-eurodrive.com

Страхование типа «Bf« и «Cf» подготовила EGAP […]

при тесном сотрудничестве с банковским сектором с целью позволить банкам оперативно

[…]

реагировать на потребности своих клиентов, а экспортёрам позволить получить от продажи экспортных дебиторских задолженностей финансовые средства для реализации последующих контрактов.

egap.cz

The insurance of the types «Bf» and «Cf» has been prepared […]

by EGAP in close cooperation with the banking sector with aim

[…]

of enabling banks to react flexibly to needs of their clients and helping exporters to acquire financial funds for realization of further contracts by selling of their export receivables.

egap.cz

ELSRMBF/AF облегченная версия [. ..]

саморегулирующийся нагревательный кабель, включающий внешнюю оболочку, которая безопасна

[…]

для использования с пищевыми продуктами и питьевой водой.

eltherm.com

ELSR-M-BF/AF is the light version […]

of a self-regulating heating cable featuring an outer jacket which is KTW-proofed and

[…]

suitable for use in potable water.

eltherm.com

Добавить код BF к соответствующим номерам […]

заказов муфт и ниппелей.

staubli.com

Add the code BF to the concerned part-numbers […]

of the sockets and the plugs.

staubli.com

В 2000 году, проработав около года на должности начальника отдела обслуживания и продаж в подразделении Olympus France, он вернулся в компанию Olympus Medical Systems Europa GmbH в Гамбурге, заняв пост начальника отдела GI/EUS/BF и подразделения маркетинга услуг.

olympus.com.ru

In 2000, after spending about a year as Department Manager, Service & Sales Management with Olympus France, he returned to Olympus Medical Systems Europa GmbH in Hamburg to take on the role of Department Manager GI/EUS/BF and Service Marketing Division.

olympus.it

bb) проводить регулярный […]

обзор процесса дальнейшего осуществления Пекинской платформы действий и в 2015 году в установленном

[…]

порядке собрать все заинтересованные стороны, включая гражданское общество, для оценки прогресса и проблем, уточнения задач и рассмотрения новых инициатив через 20 лет после принятия Пекинской платформы действий

daccess-ods.un.org

(bb) To review regularly […]

the further implementation of the Beijing Platform for Action and, in 2015, to bring together all

[…]

relevant stakeholders, including civil society, to assess progress and challenges, specify targets and consider new initiatives as appropriate twenty years after the adoption of the Beijing Platform for Action

daccess-ods. un.org

bb) содействовать созданию […]

у женщин и девочек положительного представления о профессиональной деятельности в области науки

[…]

и техники, в том числе в средствах массовой информации и социальных средствах информации и через информирование родителей, учащихся, преподавателей, консультантов по вопросам профориентации и разработчиков учебных программ, а также посредством разработки и расширения других стратегий, призванных стимулировать и поддерживать их участие в этих областях

daccess-ods.un.org

(bb) Promote a positive image […]

of careers in science and technology for women and girls, including in the mass media and

[…]

social media and through sensitizing parents, students, teachers, career counsellors and curriculum developers, and devising and scaling up other strategies to encourage and support their participation in these fields

daccess-ods. un.org

Также нельзя не упомянуть, что серьезным прорывом Банка стало получение самого высокого рейтинга среди всех частных банков страны со 100%-ным местным капиталом (одновременно это и второй лучший рейтинг среди всех частных банков Азербайджана) от

[…]

международного рейтингового агентства Standard &

[…] Poor’s — долгосрочный BB и краткосрочный […]

‘B’, прогноз изменения рейтинга — «стабильный».

pashabank.az

It should be also noted that receiving highest rating among all private banks of the country with 100 % local capital (simultaneously ranking second in rating among all private banks of Azerbaijan) from the

[…]

International Rating Agency Standard &

[…] Poor’s: long-term and short-term BBB with […]

«stable» outlook has become a significant breakthrough of the Bank.

pashabank.az

Политика управления денежными средствами Компании ограничивает суммы финансовых активов, которые можно содержать в каком-либо из банков, в зависимости от размера капитала уровня такого банка и его долгосрочного кредитного рейтинга, присвоенного агентством Standard & Poors (например, не более 40% для банка с рейтингом «BB» на 31 декабря 2010 года).

kmgep.kz

The Company’s treasury policy limits the amount of financial assets held at any one bank to the lower of a stipulated maximum threshold or a percentage of the bank’s Tier I capital, which is linked to the banks long term counterparty credit rating, as measured by Standard and Poor’s rating agency, (e.g. not greater than 40% for a BB rated bank at December 31, 2010).

kmgep.kz

bb) меморандум о взаимопонимании […]

между национальным управлением Румынии по противодействию отмыванию денежных средств и

[. ..]

секретариатом по противодействию отмыванию денег и имущества Парагвая о сотрудничестве в области обмена данными финансовой разведки об отмывании денег и финансировании терроризма, подписанный в Бухаресте, декабрь 2008 года, и Асунсьоне, декабрь 2008 года

daccess-ods.un.org

(bb) Memorandum of understanding […]

between the Romanian National Office for Preventing and Combating Money-laundering and

[…]

the Paraguayan Secretariat for Prevention of Money-laundering or Property on cooperation in financial intelligence exchange related to money-laundering and terrorist financing, signed in Bucharest, December 2008, and in Asunción, December 2008

daccess-ods.un.org

AccessBank признан самым надежным банком в

[…]

Азербайджане международным

[…] рейтинговым агентством Fitch («BB+ прогноз — стабильный»), [. ..]

а также на ежегодных наградах компании

[…]

Global Finance (2011) и Издательской Группы Euromoney (в 2012, 2011 и 2010 году) назван «Лучшим Банком Азербайджана» и получил награду The Banker «Банк года» (2011).

anskommers.ws

AccessBank is recognized as the Most Reliable

[…]

bank in Azerbaijan by Fitch

[…] International Ratings (‘BB+ Outlook Stable‘), and as «The […]

Best Bank in Azerbaijan» by Global

[…]

Finance (2011) and Euromoney (2012, 2011 and 2010) in their annual awards as well as «The Bank of the Year» by The Banker (2011).

anskommers.ws

Еще больше положение компании в

[…] […] глазах  рынка было ухудшено решением рейтингового агентства S&P поместить кредитный рейтинг ENRC  BB+ на “credit watch negative”, что подразумевает повышенную вероятность падения рейтинга компании в ближайшие [. ..]

три месяца.

halykfinance.kz

To make things even worse, S&P placed ENRC’s BB+ credit rating on “credit watch negative”, which implies a higher probability of a downgrade into junk territory over the next three months.

halykfinance.kz

Выполнен проект по изготовлению пилотных

[…]

образцов портативного мультимедийного проигрывателя, использующего разнообразные

[…] аудиоинтерфейсы, на процессоре Blackfin BF548.

promwad.com

The project for the pilot samples production of the portable

[…]

multimedia players that use different audio interfaces and

[…] are based on Blackfin BF548 processor was successfully […]

completed.

promwad.com

Во-вторых,

[…] использовать VAV BF типа низкого шума [. ..]

ветра шасси используется в основном для различных кондиционеры, воздушные

[…]

завесы, отопления и охлаждения, вентилятор и т.д., также могут быть использованы в промышленных и горнодобывающих предприятий, общественных мест, крытый вентиляции.

ru.shyngda.com

Second, use VAV BF type low-noise wind […]

chassis is mainly used for a variety of air conditioning units, air curtain, heating

[…]

and cooling fan, etc., can also be used in industrial and mining enterprises, public places, indoor ventilation.

en.shyngda.com

Чтобы привести автомобиль в боевую готовность и показать силу были использованы 3-дюймовые навесы и особые

[…]

колеса матового черного цвета, а также

[…] грязевые шины М/Т BF Goodrich, был добавлен […]

большой передний кенгурятник, ограничительная

[. ..]

планка и багажник на крыше.

ms-auto.co.jp

To be fully armed and show the impact, 3 inch lift ups and

[…]

special mat black wheel and BF Goodrich

[…] mud terrain tires, large front grill guard […]

and tail guard and roof racks are added.

ms-auto.co.jp

Урок 27. обобщающие слова при однородных членах предложения — Русский язык — 5 класс

Русский язык

5 класс

Урок № 27

Обобщающие слова при однородных членах предложения

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

  1. Обобщающие слова при однородных членах предложения.
  2. Знаки препинания при обобщающих словах.

Тезаурус

Однородные члены предложения – это такие члены предложения, которые являются одним и тем же членом предложения, относятся к одному и тому же члену предложения, соединяются друг с другом сочинительной связью.

Обобщающее слово – общее название предметов или признаков, которые перечисляются при помощи однородных членов.

Список литературы

Обязательная литература:

Обязательная литература:

1. Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 5 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.:Просвещение, 2016. – с. 96-97

Дополнительная литература:

1. Львова С. И. Русский язык. 5 класс. В 2-х частях. Ч.1/ Львова С. И., Львов В. В. – М.:МНЕМОЗИНА, 2012. – с. 132

2. Бунеев Р. Н. Русский язык. 5 класс. В 2-х частях. Ч. 1. // Бунеев Р. Н., Бунеева Е. В., Комиссарова Л. Ю., Текучёва И. В. – М.: БАЛАСС, 2015. – с.167.

3. Панов М. В. Русский язык. 5 класс. // Панов М. В., Кузьмина С. М., Ильинская И. С., Ильина Н. Е., Рочко Т. А – М.: Русское слово, 2008. – с. 332.

4. Постникова И. И. Просто и занимательно о русском языке: пособие для учащихся 5-9 классов. // Постникова И. И., Подгаецкая И. М. и др. – М.: Просвещение, 2007. – с. 281.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Некоторые слова обозначают обобщённые, широкие, родовые понятия. Например, слово мебель – родовое понятие для слов шкаф, стол, стул, диван, буфет, тумба. Вокруг слов, обозначающих родовое (обобщённое) понятие, образуются тематические группы. Например, тематическая группа с родовым понятием «ягода»: клубника, малина, смородина, черника, брусника.

Слова, которые обозначают родовое понятие, могут встречаться в предложениях с однородными членами. Тогда говорят об обобщающем слове при однородных членах предложения.

Обобщающее слово – это общее название предметов или признаков, которые перечисляются с помощью однородных членов. Обобщающее слово в схеме обозначается кружочком с точкой посередине. Обобщающее слово является тем же членом предложения, что и однородные члены предложения.

Рассмотрим предложение. В нашем лесу обитают разные звери: белки, зайцы, лисицы. Однородные члены (подлежащие) белки, зайцы, лисицы – это конкретные названия. Слово звери – их общее (родовое) название. Это обобщающее слово. На письме это будет выглядеть следующим образом.

С употреблением обобщающего слова при однородных членах предложения связано несколько правил постановки знаков препинания.

Если обобщающее слово стоит перед однородными членами, то после него ставится двоеточие.

Если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения, то перед ним ставится тире.

Если обобщающее слово стоит перед однородными членами, а после них предложение продолжается, то после обобщающего слова ставим двоеточие, а после однородных членов – тире.

Рассмотрим это на примерах.

Теоретический материал для углубленного изучения.

Вводное слово и обобщающее слово при однородных членах.

Очень часто в предложениях с обобщающим словом есть ещё слова, которые передают дополнительное значение, это вводные слова.

Если вводное слово стоит после однородных членов и перед обобщающим словом, то перед вводным словом ставится тире, а после него — запятая:

Например. На домах, на деревьях, на скамейках – словом, везде лежал снег.

Если вводное слово стоит после обобщающего слова и далее идёт ряд однородных членов, то перед вводным словом ставится запятая, а после него двоеточие:

Например: Снег лежал везде, а именно: на домах, на деревьях, на скамейках.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

Найдите предложение, соответствующее схеме: [О:О,О,О …]. (Знаки препинания не расставлены!)

1) В корзине лежали разные фрукты яблоки груши виноград персики.

2) Из морской рыбы трески сельди палтуса можно приготовить много вкусных блюд.

3) Утро рассеивает всё страх усталость волнения.

Разбор задания: Анализируем схему: обобщающее слово стоит перед однородными членами, после них предложение продолжается. Анализируем предложения. В 1 предложении обобщающее слово фрукты стоит перед однородными членами, следовательно, надо ставить двоеточие. После однородных членов предложение заканчивается. Это предложение не соответствует схеме. Во 2 предложении обобщающее словосочетание морская рыба стоит перед однородными членами, ставим двоеточие. После однородных членов предложение продолжается, следовательно, это предложение соответствует схеме. Проверим 3 предложение. Обобщающее слово всё стоит перед однородными членами. Ставим двоеточие. После однородных членов предложение заканчивается. Это предложение не подходит. Ответ: 2.

Выделите цветом предложение, в котором есть обобщающее слово. (Знаки препинания не расставлены!)

1) В наших степях водятся как зайцы так и лисицы.

2) Нигде ничего не было видно ни воды ни деревьев.

3) То справа то слева то позади слышался гул падающих деревьев.

4) И роща и фасад дома отражались в озере.

Разбор задания: В 1 предложении однородные члены есть, но слова, которое их обобщает, нет. Следовательно, это предложение не подходит. Во 2 предложении однородные члены ни воды, ни деревьев обобщает слово ничего. Это предложение соответствует условиям. Проверим оставшиеся предложения. В 3 и 4 предложении нет обобщающих слов.

Ответ:2) Нигде ничего не было видно: ни воды, ни деревьев.

Определение перечисления по Merriam-Webster

enu · mer · a · ция | \ i-ˌn (y) ü-mə-rā-shən \

1 : акт или процесс составления или изложения списка вещей один за другим. эффективное перечисление общественного недовольства лидером повстанцев также : сам список Ресторан создает удивительный ассортимент консервированных продуктов… Вот частичное перечисление от Роджерса…: анчоусы; джемы; маринованная вишня; коньячный виноград… — Томас МакНэми

2 : акт или процесс подсчета чего-либо или подсчет чего-либо Фактически, идея переписи как подсчета населения может быть устаревшей; может быть более эффективным и экономичным вариантом будет заменить регистрацию статистической выборкой.- Дэвид П. Гамильтон

перечисление в предложении — перечислимое предложение и значение

SentencesMobile
  • Однако даже перечисление пентамино датируется древностью.
  • Двоеточие предшествует объяснению, перечислению или списку.
  • В следующей таблице приведены первые несколько значений этого перечисления:
  • Теорема перечисления P ya решает эту проблему в немаркированном случае.
  • Первый пятилетний учет населения проводился с 1851 по 1852 год.
  • Летальность может быть определена путем подсчета выживших после возрастающих воздействий.
  • Стандартная библиотека Java предоставляет служебные классы для использования с перечислениями.
  • Более поздние исследования перечисления были сосредоточены на полиномиальном совместном измерении (;).
  • Таблица ниже содержит начало перечисления Кантора.
  • Большинство людей думают, что реальное перечисление означает подсчет.
  • Сложно увидеть перечисление в предложении.
  • Мы очень рады провести наше первое перечисление,
  • Конституция допускает только фактическое перечисление, утверждали они.
  • Перечисление начинается с отправки сигнала сброса на USB-устройство.
  • Чаще всего объединенная координация выражает перечисление, одновременность или непосредственную последовательность.
  • Перечисление от 10 до 15 устройств заканчивается очень быстро.
  • В других школах стиля Ян могут быть существенно другие схемы подсчета.
  • Другими примерами являются (перечисления) и (определяемые пользователем структуры).
  • Такие нумерации формально называются вычислимыми нумерациями частично вычислимых функций.
  • Еще одно применение Spacial Enumeration — ускорение трассировки лучей.
  • Это основная составляющая теоремы о перечислении Пойя.
  • Другие предложения : 1 2 3
Положение о перечислении

| Аннотированная Конституция | Congress.gov

Статья I, Раздел 2, Пункт 3:

Представители и прямые налоги распределяются между несколькими штатами, которые могут быть включены в этот Союз, согласно их соответствующему количеству, которое определяется путем сложения всех Количество свободных лиц, включая тех, которые обязаны служить в течение нескольких лет, и исключая индейцев, не облагаемых налогом, три пятых всех остальных лиц. Фактический подсчет будет производиться в течение трех лет после первого собрания Конгресса Соединенных Штатов и в течение каждого последующего десятилетнего срока в порядке, установленном законом. Число представителей не должно превышать одного на каждые тридцать тысяч, но каждый штат должен иметь как минимум одного представителя; и до тех пор, пока не будет произведен такой подсчет, штат Нью-Гэмпшир будет иметь право выделить три, Массачусетс восемь, Род-Айленд и Плантации Провиденс один, Коннектикут пять, Нью-Йорк шесть, Нью-Джерси четыре, Пенсильвания восемь, Делавэр один, Мэриленд шесть , Вирджиния — десять, Северная Каролина — пять, Южная Каролина — пять, и Джорджия — три.

Пункт переписи отражает несколько важных конституционных определений: что сравнительная политическая власть штата в Палате представителей будет отражать сравнительное население, а не сравнительное богатство; что сравнительная сила будет меняться каждые 10 лет, чтобы отразить изменения населения; что федеральный налоговый орган будет опираться на ту же основу; и что Конгресс, а не штаты, будет определять способ проведения переписи. Все эти определения указывают на сильную конституционную заинтересованность в точности.

Используемый язык — фактический счет — требует фактического подсчета, но дает Конгрессу широкую свободу действий в определении методологии этого подсчета. Слово перечисление относится к процессу подсчета без описания методологических деталей подсчета. Слово фактический просто относится к перечню, который будет использоваться для распределения Третьего Конгресса, и тем самым отличает преднамеренно сделанный подсчет от предполагаемого подхода, который использовался для Первого Конгресса.Наконец, наделение Конгрессом полномочий прямой, , , порядок подсчета подчеркивает широту методологических полномочий Конгресса. Таким образом, суд постановил, что в деле «Юта против Эванса», вменение «горячей палубы», метод, используемый для заполнения недостающих данных путем вменения в адрес числа лиц, обнаруженных по соседнему адресу или в единице того же типа, не работает. не соответствует действующему требованию перебора . Суд отличил вменение от статистической выборки и указал, что его оценка была относительно узкой.Вменение допустимо , когда были приложены все усилия, чтобы охватить каждое домохозяйство, где используемые методы состоят не из статистической выборки, а из умозаключений, где этот вывод затрагивает крошечный процент населения, где альтернативой является проведение гораздо менее точной оценки. населения, и, следовательно, манипулирование методом маловероятно.

Хотя статья о переписи прямо предусматривает перечисление лиц, Конгресс исторически собирал дополнительную демографическую информацию — в некоторые годы задавая более подробные вопросы, касающиеся личных и экономических дел подгруппы респондентов.

Суд подтвердил такое понимание пункта о перечислении в деле «Министерство торговли против Нью-Йорка». В заключении от имени Суда главный судья Робертс рассмотрел вопрос о том, нарушает ли решение министра торговли задать вопрос о гражданстве в анкете переписи положения о перечислении, поскольку вопрос не имел отношения к выполнению фактического подсчета. Главный судья начал свой анализ с признания того факта, что статья предоставляет Конгрессу практически неограниченные полномочия по проведению переписи, которые Конгресс, в свою очередь, в значительной степени делегировал Секретарю. Суд отметил, что демографические вопросы задавались при каждой переписи населения с 1790 года, что дает давнюю и последовательную историческую практику , которая информировала о допустимости основной практики. Из-за такого понимания значения статьи Суд постановил, что Конгресс и, соответственно, Секретарь имеют право использовать перепись для более широких целей сбора информации, не нарушая положения о перечислении.

Несмотря на то, что Конгресс рассматривает свои полномочия по проведению переписи в более широком смысле, Конгресс не всегда выполнял свой положительный мандат по перераспределению представителей между штатами после проведения переписи. Он не смог произвести такое перераспределение после переписи 1920 года, так как не смог прийти к соглашению о распределении представительства без дальнейшего увеличения размера Палаты. В конечном счете, законом от 18 июня 1929 г. он предусматривал, что отныне членство в Палате представителей должно быть ограничено до 435 членов, которые будут распределены между штатами по так называемому методу основных дробей , ранее использовался при распределении 1911 года, а теперь заменен методом равных пропорций . После переписи 1990 года штат, потерявший место в Палате представителей в результате использования этой формулы, подал в суд, утверждая, что нарушено правило «один человек — один голос» , вытекающее из пункта 2 статьи I. Конгресс и заявившая оценка трудностей в достижении межгосударственного равенства, Верховный суд поддержал формулу и вытекающее из этого распределение. Цель абсолютного равенства населения между округами реалистична и уместна в пределах одного штата, но конституционная гарантия наличия одного представителя для каждого штата ограничивает применение в округах в разных штатах и ​​делает цель иллюзорной для нации в целом. .

Несмотря на требование о проведении выборов представителей по округам, Конгресс оставил определение границ округов на усмотрение штатов. Это вызвало ряд споров. В Огайо отн. Davis v. Hildebrant, , требование о вынесении закона о перераспределении округов на всенародный референдум было оспорено и поддержано. После перераспределения, сделанного в соответствии с переписью 1930 года, тупиковые ситуации между губернатором и законодательным органом в нескольких штатах привели к серии дел, в которых право губернатора наложить вето на законопроект о перераспределении населения было поставлено под сомнение.Сопоставляя эту функцию с другими обязанностями, возложенными на законодательные органы штатов Конституцией, Суд решил, что она носит законодательный характер и подлежит губернаторскому вето в той же степени, что и обычное законодательство в соответствии с положениями конституции штата.

Перечисление во времени непреодолимо основано на событиях

Если вы хотите понять, как работает функция в компьютерной программе, одна из первых и наиболее важных вещей, которые вам нужно знать, это то, какие типы аргументов или сообщений принимает эта функция. как вход.(Изображения? Текстовые строки? Числа с плавающей запятой? И т. Д.) То же самое и с умственными процессами — и, соответственно, большая работа (и противоречие) включала определение базовых единиц различных аспектов познания.

В исследовании визуального внимания, например, мы должны спросить: на что мы можем в первую очередь обратить внимание? Функции? Пространственные регионы? Фактически, предыдущая работа продемонстрировала, что мы часто неотразимо обращаем внимание на отдельные объекты — так что мы можем лучше различать две особенности, когда они лежат на одном и том же объекте, по сравнению с двумя отдельными объектами, даже при контроле пространственного расстояния (для обзора см. Scholl, 2001).И что критически важно, у нас нет полного контроля над тем, что считается объектом; скорее, мы должны уделять внимание тому, что наша зрительная система автоматически рассматривает как объекты (так что, например, если нас просят внимательно отслеживать определенные концы гантелей, мы часто терпим неудачу, поскольку внимание автоматически выбирает гантели целиком; Scholl et al., 2001 ).

Что считается (в космосе)?

В настоящем исследовании мы спрашивали о единицах, лежащих в основе мысленного перечисления. Наше «чувство числа», конечно, является ключевой частью наших «основных знаний» о мире (например,g., Spelke & Kinzler, 2007), а числовые представления богато взаимодействуют со многими другими аспектами нашего разума, от языка до пространственного представления (обзор см. в Dehaene, 1997). Кроме того, способность извлекать численность из входных данных восприятия возникает как во всем животном царстве (см. Обзор в Brannon, 2005), так и на ранних этапах развития (даже у новорожденных; например, Izard et al., 2009).

В текущем проекте особое внимание уделяется единицам перечисления во времени, но он был непосредственно вдохновлен предыдущей работой над единицами перечисления в пространстве.Рассмотрим, например, такую, казалось бы, простую задачу, как подсчет количества дисков на дисплее. Если на дисплее представлены только диски, как на рис. 1а, то эта задача кажется максимально естественной. Но насколько точно можно перечислить количество дисков на рис. 1б — когда некоторые соединены в «гантели»? Здесь обширная традиция исследования перцептивной группировки предполагает, что этот сигнал «связности» особенно силен при группировании соответствующих пар дисков в отдельные (многодисковые) объекты (например.г., Палмер и Рок, 1994; для обзора см. Wagemans et al., 2012) — и это последующее рассмотрение таких гантелей как отдельных объектов происходит до некоторой степени непреодолимо (Howe et al., 2012; Scholl et al., 2001). И действительно, если наблюдателей просят перечислить диски, они в большей степени недооценивают такие показы, как рис. 1b (Franconeri et al., 2009; He et al., 2009): они пытаются перечислить диски, но их разум может Гантели перечислять.

Рис. 1

Карикатуры на дисплеи He et al.(2009). ( a ) Дисплей с дисками. ( b ) Дисплей с тем же количеством дисков, но с некоторыми парами, соединенными в гантели. Когда наблюдателей просят перечислить диски на таких дисплеях, наблюдатели в большей степени недооценивают их с помощью гантелей (см. Также Franconeri et al., 2009)

Сегментация событий

Предыдущая работа над базовыми единицами мысленного перечисления (Franconeri et al., 2009) ; He et al., 2009; см. Также Yu et al., 2019; Zhao & Yu, 2016), насколько нам известно, всегда использовались статические пространственные дисплеи.(Возможно, единственным исключением является работа над «персистентностью объектов»; обзор см. В Scholl, 2007. Но в этой работе редко делается упор на перечисление, и она включает в себя размер набора 1 или 2, а не 20–40, как в настоящей работе. )

Но, конечно, наше восприятие мира по своей сути динамично — и так же, как пространственные массивы часто представлены в объектно-ориентированных терминах, также временные последовательности часто представлены в терминах дискретных (и расширенных во времени) событий . В частности, мы воспринимаем последовательности не как неструктурированный непрерывный поток времени, а как одно (дискретное) событие, происходящее за другим.И люди, далекие от произвола или идиосинкразии, склонны соглашаться в том, когда дискретные события начинаются и заканчиваются, даже в натуралистических стимулах (например, Zacks et al., 2009). Более того, границы событий вырисовываются очень сильно для других психических процессов, таких как внимание и память (например, Dubrow & Davachi, 2016; Hard et al., 2019; Heusser et al., 2018; Huff et al., 2012; Radvansky, 2012; Swallow). и др., 2009).

Текущее исследование: что имеет значение (во времени)?

Перечисление должно оперировать дискретными элементами определенного вида (по определению), но есть ли у нас полный сознательный, преднамеренный контроль над тем, что это за единицы? Можем ли мы перечислить все, что экспериментатор просит нас перечислить, или мы должны частично перечислить то, что наша зрительная система автоматически рассматривает как дискретные события? Обе возможности кажутся правдоподобными по-разному.С одной стороны, кажется естественным думать, что мы можем считать все, что захотим, — как в печально известном предложении, что если вы хотите знать, сколько коров находится в поле, просто сосчитайте ноги и разделите на четыре. И это интуитивное ощущение также согласуется с эмпирическим наблюдением из литературы по сегментации событий о том, что наблюдатели могут обычно сегментировать в любом временном масштабе, который они выбирают, варьируя свои ответы в зависимости от того, просят ли их указать наименьшие или наибольшие единицы времени (например.г., Ньютсон, 1973; Zacks et al., 2001). С другой стороны, столь же интуитивно понятно, что вы должны иметь возможность перечислять любые элементы в пространственных массивах, которые вы выбираете (будь то диски или гантели), но эмпирические результаты, рассмотренные выше, показывают, что это не так: даже когда вы пытаетесь перечислить диски, ваш разум автоматически пытается перечислить гантели (Franconeri et al., 2009; He et al., 2009).

Таким образом, в настоящем исследовании мы подвергаем этот вопрос эмпирической проверке в своего рода «аудиовременном» аналоге визуально-пространственной манипуляции с «гантелями».Наблюдатели слушали последовательности музыкальных нот и просто должны были сообщить количество отдельных нот, сыгранных в каждом испытании. Этих нот было слишком много, и они игрались слишком быстро и нерегулярно, чтобы поддерживать открытый счет, поэтому наблюдателям приходилось полагаться на интуитивное чувство чисел. В некоторых случаях эти ноты воспроизводились в едином неструктурированном потоке (как на рис. 2а). Но в других условиях ноты были сегментированы на несколько отдельных музыкальных фраз, сгруппировав их высоту во времени в разные октавы (как на рис.2б). Важно отметить, что эти музыкальные фразы (как и их предки с гантелями) не имели никакого отношения к задаче, и у наблюдателей не было никаких проблем с прослушиванием отдельных нот. Могут ли они игнорировать сигналы сегментации событий и просто сосредоточиться на примечаниях? Или они могут в большей степени недооценивать, когда ноты разбиты на отдельные музыкальные фразы?

Рис. 2

Образцы стимулов из текущих экспериментов, выраженные в нотной записи. ( a ) Случайные последовательности с нотами, взятыми случайным образом из диапазона высоких или низких частот.( b ) Сегментированные последовательности с нотами, разбитыми на отдельные музыкальные фразы путем внезапных сдвигов в нижележащем диапазоне случайно выбранных высот. ( c ) Постепенные последовательности с постепенно возрастающими и убывающими высотой тона, а также с самыми высокими и самыми низкими нотами в каждом такте, соответствующими нотам из сегментированных последовательностей

montville-mile-enum-reference-format-00 — Формат ссылки перечисления IODEF

[Документы] [txt | pdf] [Tracker] [Электронная почта] [Nits]

Версии: 00 01 02 draft-ietf-mile-enum-reference-format
ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Адам У.Montville
Предполагаемый статус: информационный (Tripwire, Inc.)
Истекает: 5 марта 2013 г. 1 сентября 2012 г.



                  Справочный формат перечисления IODEF
             черновик-монвиль-миля-перечисление-ссылка-формат-00


Абстрактный

   Некоторые стандарты, такие как Обмен описаниями объектов инцидентов.
   Формат [IODEF], предоставляет классы, используемые для ссылки на внешние объекты.
   (например, идентификаторы перечисления). Во время стандартизации
   однако необходимые ссылки могут быть неизвестны, и метод
   идентификация внешнего объекта часто остается неструктурированной.Этот
   документ описывает на примере [IODEF] метод предоставления
   структура постфактум.


Статус этого меморандума

   Этот Интернет-проект представлен в IETF в полном соответствии с
   положения BCP 78 и BCP 79.

   Интернет-проекты - это рабочие документы Интернет-инжиниринга.
   Целевая группа (IETF), ее направления и рабочие группы. Обратите внимание, что
   другие группы могут также распространять рабочие документы как
   Интернет-шашки.

   Интернет-проекты - это проекты документов, срок действия которых составляет не более шести месяцев.
   и могут быть обновлены, заменены или исключены другими документами в любое время
   время.Использовать Интернет-черновики в качестве справочника неуместно.
   материала или цитировать их иначе, как «незавершенная работа».

   Со списком текущих Интернет-проектов можно ознакомиться по адресу
   http://www.ietf.org/1id-abstracts.html

   Список Интернет-черновиков теневых каталогов можно найти по адресу
   http://www.ietf.org/shadow.html


Уведомление об авторских правах и лицензии

   Авторское право (c) 2012 IETF Trust и лица, указанные как
   авторы документа. Все права защищены.




Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 1] 

ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Формат справочной информации IODEF 1 сентября 2012 г.


   Этот документ подпадает под действие BCP 78 и Правового регулирования IETF Trust.
   Положения, касающиеся документов IETF
   (http: // попечитель.ietf.org/license-info) действует на дату
   публикация этого документа. Пожалуйста, просмотрите эти документы
   внимательно, поскольку они уважительно описывают ваши права и ограничения
   к этому документу. Компоненты кода, извлеченные из этого документа, должны
   включить упрощенный текст лицензии BSD, как описано в Разделе 4.e
   Правовые положения Trust и предоставляются без гарантии, как
   описано в упрощенной лицензии BSD.



Оглавление

   1. Введение  . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 3
     1.1 Терминология. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
   2. Обращение к внешним перечислениям. . . . . . . . . . . . . . 3
   3 Соображения безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   4 Соображения IANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   5 источников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
     5.1 Нормативные ссылки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
     5.2 Информационные ссылки.. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   Адреса авторов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6




























Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 2] 

ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Формат справочной информации IODEF 1 сентября 2012 г.


1. Введение

   Выявлена ​​необходимость указать формат для включения соответствующих
   значения перечисления в документе IODEF. Ожидается, что это
   требование будет существовать в других усилиях по стандартизации в
   несколько рабочих групп IETF, но в этом документе IODEF используется в качестве
   основной пример.1.1 Терминология

   Ключевые слова «ДОЛЖНЫ», «НЕ ДОЛЖНЫ», «ОБЯЗАТЕЛЬНО», «ДОЛЖНЫ», «НЕ ДОЛЖНЫ»,
   «ДОЛЖЕН», «НЕ ДОЛЖЕН», «РЕКОМЕНДУЕТСЯ», «МОЖЕТ» и «ДОПОЛНИТЕЛЬНО» в этом
   документ следует интерпретировать, как описано в RFC 2119 [RFC2119].


2. Ссылки на внешние перечисления

   Необходимо поместить значения перечисления и их ссылки в
   Ссылочный класс [IODEF]. Есть несколько способов добиться этого
   цель, но та, которая кажется наиболее подходящей на данный момент
   требует определенного формата для строки ReferenceName
   Ссылочный класс, так что таблицу IANA можно использовать для каталогизации
   разнообразие справочных типов.+ ------------------ +
      | Справка |
      + ------------------ +
      | | <> ---------- [ReferenceName]
      | | <> - {0 .. *} - [URL]
      | | <> - {0 .. *} - [Описание]
      + ------------------ +

                    РИСУНОК 1: Эталонный класс IODEF

   Согласно [IODEF] ReferenceName имеет тип ML_STRING. Это становится
   проблематично, когда конкретные ссылки, особенно перечисления, такие как
   Ссылки на CEE, CVE, CCE и т. Д. - как разработчик
   знать, что это за тип ссылки и, следовательно, как ее анализировать? Один
   решение, представленное здесь, состоит в том, чтобы требовать, чтобы ReferenceName следовал
   конкретный формат.2.1 Формат справочного имени

   Формат ReferenceName ДОЛЖЕН соответствовать форме

      id_type: id

   Где id_type - это тип, зарегистрированный IANA. Требуя, чтобы



Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 3] 

ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Формат справочной информации IODEF 1 сентября 2012 г.


   к идентификатору должен быть добавлен конкретный тип, разработчик может посмотреть
   вверх по типу в таблице IANA, чтобы точно понять, что
   идентификатор в ReferenceName есть.2.2 Справочный пример

   Действие этого метода можно описать с помощью вымышленного
   пример. Предположим, что эталонный класс описан в разделе 2.
   введение и перечисление отформатированных строк, используемых для идентификации
   Концепция X. Тогда строковый формат идентификаторов концепции X будет
   зарегистрированы в IANA (см. раздел 4), так что реализации
   Класс Reference понимает, как обрабатывать отформатированную строку.


      <Ссылка>
          CXI: CXI-1234-XYZ 
          http: // cxi.example.com 
         <Описание> Foo 
      

   Информация в таблице IANA (см. Раздел 4) будет включать:

      Имя: Идентификатор Concept X
      Версия: x.y
      URI спецификации: http://cxi.example.com/spec_url
      Ссылка: Foo.

 2.3 Применимость эталонного метода

      Очевидно, что любой стандарт, а не только [IODEF]
      необходимость ссылки на перечисление, определенное специально
      форматированная строка может использовать этот метод предоставления структуры после
      стандарт опубликован.По сути, этот метод обеспечивает
      стандартизированный интерфейс для перечислений, что позволяет
      связь между данным стандартом и перечислениями, которые ему необходимы
      ссылка сейчас и в будущем.














Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 4] 

ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Формат справочной информации IODEF 1 сентября 2012 г.


3 Соображения безопасности

      Никто.


4 соображения IANA

      Этот документ определяет формат идентификатора для [IODEF]
      ReferenceName строка ссылочного класса.Следующий реестр был создан и теперь управляется
      IANA:

      Имя реестра: «Идентификаторы типа ссылки на перечисление»

      Реестр предназначен для включения добавления значений перечисления в
      атрибуты данного эталонного класса стандарта IETF, для
      Например, эталонный класс схемы IODEF.

      Поля для записи в реестр: Название, Версия, Спецификация.
      URI, ссылка

      Исходное содержимое реестра: Нет.

      Политика размещения: экспертная оценка [RFC5226].Ожидается, что назначенный эксперт проконсультируется с MILE (управляемый
   Incident Lightweight Exchange) рабочая группа или ее преемник, если таковой имеется
   такая РГ существует (например, по электронной почте в список рассылки рабочей группы).
   Ожидается, что назначенный эксперт рассмотрит запрос и подтвердит
   уместность перечисления для атрибута. Если
   спецификация связана с запросом, она ДОЛЖНА быть рассмотрена
   Назначенный эксперт.


5 ссылки

5.1 Нормативные ссылки

   [RFC2119] Брэднер, С., "Ключевые слова для использования в RFC для обозначения
              Уровни требований », BCP 14, RFC 2119, март 1997 г.

   [IODEF] Данилив, Р., Мейер, Дж., И Ю. Демченко, "Инцидент
              Object Description Exchange Format », RFC 5070, декабрь
              2007 г.

   [RFC5226] Нартен, Т. и Х. Альвестранд, "Рекомендации по написанию
              Раздел соображений IANA в RFC », BCP 26, RFC 5226,



Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 5] 

ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТ Формат справочной информации IODEF 1 сентября 2012 г.


              Май 2008 г.5.2 Информационные ссылки

              Никто.



Адреса авторов


   Адам В. Монтвилл
   Tripwire, Inc.
   101 SW Main Street
   Люкс 1500
   Портленд, ИЛИ 97204

   Электронная почта: [email protected]
































Срок действия Adam W. Montville истекает 5 марта 2013 г. [Страница 6]

 

Разметка HTML, созданная rfcmarkup 1.129d, доступная по адресу https://tools.ietf.org/tools/rfcmarkup/

Перенос счетных деклараций конструкций — MPS

МПС 2019.2 предлагает новый способ объявления перечислений структур. Поэтому существующие объявления перечисления становятся устаревшими из-за этой функции, MPS предоставляет набор сценариев миграции для их замены, а также их использования новыми конструкциями. В этой статье точно описывается, как обрабатываются эти миграции.

Обновление объявления перечисления

Во-первых, миграция заменяет старые объявления перечисления указанными объявлениями. Для каждого устаревшего перечисления на перенесенном языке миграция создает новое перечисление с использованием представленной концепции.Кроме того, миграция помещает старое объявление перечисления в конкретный атрибут миграции, отмечая, что это объявление больше не работает и остается там только для документирования и в качестве вспомогательного средства миграции.

Поскольку новое объявление содержит различные типы свойств (означает в общем смысле, а не свойство концепции), сопоставление свойств старого объявления с новыми может быть нетривиальным. Здесь мы описываем, как миграция обрабатывает каждое свойство старого объявления перечисления:

  • имя старого перечисления тривиально копируется в имя нового объявления;

  • «имеет значение по умолчанию», а «элемент по умолчанию» стал просто «элементом по умолчанию»;

  • «пустой текст», «тип данных элемента» и «политика идентификаторов элементов» больше не поддерживаются;

  • Для каждого члена старого перечисления миграция создает член в новом объявлении.«Внешнее значение» члена стало «представлением» (то есть необязательной текстовой строкой во 2-м столбце объявления нового перечисления). «Внутреннее значение» и «идентификатор» члена больше не поддерживаются, но они используются для выбора подходящего имени для нового члена перечисления.

Обновление свойств перечисления

Для каждого перенесенного объявления перечисления миграция заменяет объявления свойств старого типа перечисления новым объявлением свойств нового типа перечисления.Миграция помещает старое объявление свойства в атрибут миграции, чтобы правильно обрабатывать миграцию его использования.

Миграция кода Smodel и аспектных языков

MPS 2019.2 обеспечивает краткий опыт работы с перечислениями новой структуры. Поэтому язык SModel представляет новые значения свойств перечисления с типом «enummember <_>» в запросах smodel вместо необработанных значений. Необработанные значения были важны для старых членов перечисления, но не имели поддержки во время разработки в запросах Smodel и поэтому были отброшены новыми перечислениями и заменены типами «enummember <_>«.Новый подход направляет разработчика языка к написанию правильного кода с более строгими типами для операций доступа к свойствам и сокращенным шаблоном за счет элегантной операции переключения элементов перечисления. Однако этот подход несовместим с поведением кода Smodel для старых перечислений, где разработчик языка был вынужден использовать «необработанное значение» члена перечисления. Следовательно, требуется дополнительная миграция для обновления запросов Smodel для работы с новыми перечислениями.

Миграции кода Smodel и аспектов запускаются, когда код обращается к свойствам перечисления или объявлениям перечисления, которые были заменены новыми альтернативами миграциями структурных аспектов.По сути, для каждой такой ссылки одна из этих миграций обновляет ее так, чтобы она ссылалась на новую копию. Миграция также корректирует код рядом, чтобы сохранить семантику кода. Есть несколько случаев, когда такая процедура может существенно изменить код, поэтому мы опишем их более подробно ниже.

Операции доступа к свойствам узла для свойств перечисления представляют одну из таких ситуаций, когда миграция сильно меняет код, поскольку правила ввода этих выражений различаются между старым и новым перечислениями.В качестве примера рассмотрим классическое объявление следующего перечисления и код Smodel, который считывает свойство типа данных этого перечисления и сохраняет его в локальной переменной.

Старое объявление перечисления «WeekDays»

Объявление свойства «dayOfWeek» типа перечисления «WeekDays»


Использование свойства «dayOfdel7 9252» в свойстве «dayOfdel7» 9252 После применения миграции мы получаем следующее объявление перечисления:

Перенесенное объявление перечисления «WeekDays»

Если была применена наивная миграция кода Smodel, это просто привело бы к ошибке несоответствия типов между строкой и типы «enummember «.Вместо этого, чтобы предотвратить опечатку, миграция оборачивает каждый доступ к свойству дополнительным кодом, который восстанавливает исходную семантику кода. В этом конкретном случае миграция вызывает вызов операции «name» на элементе перечисления, возвращенном операцией чтения свойства:

Перенесенное использование свойства «dayOfWeek» в коде Smodel

В описанной ситуации созданное код может отличаться в зависимости от конкретного старого объявления перечисления. Существуют общие правила, которым следует миграция при обработке кода Smodel:

  • Если объявление перечисления имело тип данных элемента «boolean», то семантика кода Smodel восстанавливается с помощью проверки «is» на элементах перечисления.

  • Если объявление перечисления имело тип данных элемента «integer» и его элементы образуют упорядоченную порядковую числовую последовательность, начиная с 0 или 1, то миграция создает операции «indexOf» для списка элементов перечисления.

  • Если объявление перечисления имело тип данных члена «строка», миграция могла бы сгенерировать операцию «имя» или «представление» для члена перечисления, если заданные имена / представления для объявлений новых элементов соответствуют их прошлым внутренним значениям.Обычно это так, если внутренние значения не удовлетворяют ограничениям на именование и не соответствуют представлениям участников.

  • В противном случае миграция вызывает вызовы специальных методов, которые имитируют семантику исходного кода Smodel. Сценарий миграции заранее создает такие методы в отдельной модели, называемой enumMigration, внутри языка, владеющего перечислением.

Сценарий миграции применяет аналогичные преобразования во всех местах, где может возникнуть несоответствие типов из-за обновлений некоторых свойств перечисления.Вот список таких мест:

  • Доступы для чтения и записи свойств узла

  • Макросы свойств генератора

  • Запросы ограничений свойств

  • Запросы редактора для ячеек транзакционных свойств

  • Инициализаторы свойств для конструкторы узлов (также известные как легкие цитаты)

  • Антиквоты свойств в котировках узлов

  • Использование переменных шаблона свойств в шаблонах узлов

Еще одно место, где миграция должна значительно преобразовать код, чтобы сохранить исходную семантику, — это старое «имя» и операции «значения» для члена перечисления.Миграция обрабатывает такие места аналогично описанному выше.

Поскольку существует потенциально много мест, где можно использовать преобразования, сценарий миграции также обнаруживает шаблоны в коде, где такое преобразование не требуется или может быть упрощено, чтобы производить меньше изменений в кодовой базе пользователя. Например, если при миграции встречается следующий код, то он не добавляет никаких операций «name» в правую часть чтения свойств:

Ручные миграции

Хотя MPS предлагает автоматический перенос для нового перечисления, пользователь в конечном итоге выполнить перенос своего кода вручную.Например, это может произойти во время разрешения конфликтов слияния. Здесь мы описываем типичные сценарии ручной миграции.

Если вы обнаружите немигрированное перечисление или немигрированное свойство перечисления на языке, на котором MPS уже выполнила миграции, рассмотрите возможность повторного запуска сценариев миграции через «Миграция -> Миграции -> Выполнить повторно запускаемые миграции».

Немигрированный код Smodel также может обрабатываться с помощью этого действия. Однако вы также можете обновить код Smodel вручную, заменив ссылки на свойства, перечисления или их члены в коде Smodel со старых объявлений на новые.После этого могут возникнуть ошибки типа, поэтому вам также придется устранять их вручную.

Иногда код Smodel может зависеть от свойства не путем прямой ссылки на него, а скорее косвенно через атрибут свойства. Чтобы перенести атрибуты свойства вручную, вы должны вызвать для атрибута намерение «Перенести вручную» и впоследствии исправить возможные ошибки типа.

Очистка кода

Миграция перечисления создает множество дополнительных атрибутов в процессе миграции.Платформа миграции требует таких атрибутов для правильной обработки дальнейших миграций в зависимости от модулей и проектов. Хотя разработчик языка может не ожидать наличия таких зависимых модулей вне его / ее проекта и, следовательно, хотел бы удалить атрибуты миграции. В этой главе описывается, как это сделать и в каких ситуациях это безопасное изменение.

Существует три вида артефактов, которые создает процесс миграции: атрибуты миграции в новых перечислениях, атрибуты миграции в свойствах перечисления и вспомогательные методы в модели «enumMigration».

Атрибуты перенесенных перечислений предоставляют данные для правильной миграции кода Smodel, который ссылается на конкретное перечисление, и экземпляров свойств в моделях, написанных на языке-владельце. Как правило, это означает, что если язык, которому принадлежит такое перечисление, публикуется извне, атрибут миграции должен быть сохранен для правильного выполнения миграции. Однако это не относится к языкам песочницы / тестирования или языкам во внутренних проектах. Для этих сценариев разработчик языка может законно захотеть отбросить атрибуты миграции перечисления, вызвав намерение «Отбросить атрибут миграции перечисления» в перенесенном перечислении.

Атрибуты перенесенных свойств перечисления необходимы только для обработки зависимого кода Smodel. Это означает, что если разработчик языка не ожидает, что кто-то расширит его / ее язык или будет поддерживать код Smodel, который работает со свойством перечисления, то такой атрибут можно безопасно отбросить. Для этого рассмотрите возможность вызова «Атрибут переноса свойств Drop Enum».

Точно так же вспомогательные методы в модели enumMigration необходимы только для миграции кода Smodel. Если разработчик не ожидает, что какой-либо код Smodel работает с членами перенесенного перечисления вне его / ее проекта и не имеет вхождений внутри проекта, он / она может удалить такие методы вручную.

Обратите внимание, что удаление атрибутов остается на ваше усмотрение. Команда MPS, например, планирует автоматическую очистку кода после нескольких выпусков.

Реализация автоматической миграции для метаязыков

Эта глава предназначена в основном для авторов расширений MPS, которые реализуют либо новые аспекты, либо расширяют существующие аспекты (например, редактор). Здесь мы описываем, как им следует обновлять свои расширения, чтобы адаптировать изменения в метаязыках MPS.

В этой главе описывается API метаязыков MPS для миграции типов данных перечисления и поэтому содержится множество ссылок на исходный код MPS, которые относятся либо к удобным служебным методам, либо к примерам миграции.Откройте приложение MPS 2019.2, чтобы переходить по этим ссылкам.

Вообще говоря, если какое-либо расширение MPS предоставляет концепцию, которая относится к объявлениям свойств или объявлениям типов данных или зависит от них другими способами, разработчик этой концепции должен обеспечить миграцию для обновления экземпляров концепции. В противном случае, после применения миграций перечисления MPS, узлы этой концепции станут зависеть от устаревшего кода, поэтому пользователь будет вынужден исправить их вручную. Миграция может отличаться в зависимости от концепции, поэтому MPS не может предоставить общее решение для всех возможных расширений.Вместо этого MPS предоставляет набор служебных функций, которые помогают автору расширения эффективно реализовать миграцию. Ниже мы описываем несколько возможных распространенных сценариев.

Если у концепции есть ссылка на объявление свойства:

Для такой концепции разработчик языка должен написать сценарий миграции, который обновляет его в новом объявлении, если это свойство относится к типу перечисления, которое было перенесено. Для этого автор расширения может использовать вспомогательный метод EnumUsagesMigration # migratePropertyReference.Он принимает узел, имеющий ссылку для переноса, и ссылку, нацеленную на экземпляры PropertyDeclaration. Метод возвращает новый целевой узел данной ссылки, если он был обновлен, или null в противном случае. Чтобы использовать это вспомогательное средство, разработчик расширения должен импортировать модель `jetbrains.mps.lang.structure.migration` в аспект миграции расширения.

Канонический пример — это миграция свойств ячейки редактора.

Если концепция имеет ссылку на объявление типа данных:

Аналогично сценарию выше, разработчик языка должен реализовать сценарий миграции для обновления таких узлов концепции.Для этого он / она может использовать EnumUsagesMigration # migrateEnumReference. Метод принимает узел, имеющий ссылку для миграции, и ссылку ссылки, которая нацелена на EnumerationDataTypeDeclaration_Old или его суперконцепции. Он возвращает новый целевой узел для данной ссылки, если он был обновлен, или null в противном случае.

Перенос экземпляров «enummember <_>» может быть примером использования «migrateEnumReference».

Если концепция имеет ссылочную ссылку на объявление члена перечисления:

Для переноса такой концепции разработчик языка может использовать метод поведения EnumerationMemberDeclaration_Old # findReplacement () для получения экземпляра EnumerationMemberDeclaration, который заменяет старое объявление.Поскольку концепции EnumerationMemberDeclaration_Old и EnumerationMemberDeclaration не имеют существенной общей суперконцепции, нет возможности повторно использовать одну ссылочную ссылку для ссылки на узлы обеих концепций. Поэтому разработчик языка должен подумать о введении новой ссылки в концепцию и перейти от старой ссылки к новой. Если концепция имеет значение интеллектуальной ссылки, в качестве альтернативы разработчик языка может ввести новую концепцию с новой ссылкой и перенести экземпляры старой концепции в экземпляры новой концепции.

Перенос устаревшей операции «is» над свойствами перечисления может служить примером.

Если правила ввода выражений или запросов BL зависят от типа данных:

Некоторые расширения могут взаимодействовать с языками baseLanguage и Smodel, вводя новые выражения или запросы. Для таких концепций разработчик языка пишет правила ввода, которые могут учитывать тип baseLanguage ссылочного свойства или перечисления. MPS 2019.2 теперь предоставляет утилиту для оценки типа baseLanguage для данного типа данных структуры — `jetbrains.mps.lang.smodel.typesystem.RulesUtil # datatypeBLType (узел ) `. Эту утилиту следует использовать в правилах аспекта системы типов для получения надлежащего значения свойства типа BL по заданному типу данных.

Если какая-то концепция переносится из старых перечислений в новые, как в первых двух описанных сценариях, и у нее есть правила ввода, которые манипулируют типом BL значения свойства, то узел этой концепции может в конечном итоге иметь ошибки типа даже если этот узел был правильным до миграции.

Вернемся к примеру миграции кода Smodel для перечисления WeekDays, описанному в разделе «Миграция кода Smodel и аспектных языков». Когда миграция Smodel обновляет ссылку на свойство в операции доступа к свойству, тип BL такой операции внезапно меняется с `string` на` enummember `, и, следовательно, миграция Smodel дополнительно обертывает это свойство, считываемое с вызовом` name `операция, которая извлекает необработанное значение из члена перечисления, так что общее выражение ведет себя так же, как и до применения миграции.Сценарий миграции Smodel на самом деле не реализует создание такого вызова, а вместо этого делегирует вспомогательный класс `jetbrains.mps.lang.smodel.migration.EnumExpressionsMigration`. Этот класс предоставляет набор методов, которые разработчик языка может использовать для решения аналогичных проблем в своих расширениях.

В частности, он предоставляет несколько методов:

  • `downgradeExpressionType (node ​​ enumeration, node expression)` — преобразует данное $ выражение $ типа `enummember <$ enumeration $>` для его оценки в необработанное значение первоначально оцененного члена перечисления.

  • `upgradeExpressionType (node ​​ enumeration, node expression)` — преобразует заданное $ выражение $, которое оценивается в необработанное значение, с помощью старого объявления $ enumeration $, чтобы оценить его в фактическое перечисление член, представляющий такое необработанное значение.

  • `upgradeQueryReturnExpressions (node ​​ enumeration, node query)` — преобразует заданный $ query $ body, который оценивается в необработанное значение, с помощью старого объявления $ enumeration $, чтобы оценить его в фактическое член перечисления, представляющий такое значение araw.Технически он собирает все предложения возврата запроса и преобразует их с помощью функции `upgradeExpressionType`.

  • `optimize ()` — пытается оптимизировать код вокруг выражения, которое было преобразовано с помощью этого экземпляра `EnumExpressionsMigration`. Общий рабочий процесс с EnumExpressionsMigration следует за этими шагами: он создается в начале сценария миграции, он использует 3 метода, описанных выше, для исправления пользовательских моделей, а затем вызывается метод optimize () для очистки преобразованных код.

Пример: сценарий миграции для ограничений свойств подчеркивает использование утилиты EnumExpressionsMigration.

Если концепция расширяет PropertyAttribute:

Даже если концепция PropertyAttribute не имеет прямой ссылки на PropertyDeclaration, разработчик языка может обнаружить такие экземпляры через развернутый экземпляр SProperty через PropertyAttribute # getProperty (). Начиная с 2019.2, концепция PropertyAttribute предоставляет метод #getPropertyDeclaration (), который знает о миграции перечисления, а для свойств перечисления он предоставляет объявление старого свойства, если атрибут еще не был перенесен, и объявление нового свойства, если миграция уже применена.

Если концепция расширяет PropertyAttribute, тогда должна быть миграция, которая обновляет атрибуты такой концепции. Сценарий миграции должен вызывать EnumUsagesMigration # migrateEnumPropertyAttribute (node ​​) для его обновления. Метод возвращает новое объявление свойства перечисления, если атрибут предназначен для свойства типа перечисления и атрибут еще не был перенесен. В противном случае метод возвращает значение null.

Макросы свойств генератора являются хорошим примером использования ‘PropertyAttribute # getPropertyDeclaration’ и переноса атрибутов свойств.

N + 2, или Поэтика перечисления в стиле позднего Возрождения на JSTOR

Информация журнала

MLN первым ввел современную континентальную критику в американскую стипендию. Критические исследования в современных языках (итальянский, Испаноязычные, немецкие, французские) и недавние работы по сравнительной литературе основа для статей и заметок в МЛН. Журнал издает четыре одноязычных выпуска и один сравнительно-литературный выпуск.

Информация об издателе

Одно из крупнейших издательств в Соединенных Штатах, Johns Hopkins University Press объединяет традиционные издательские подразделения книг и журналов с передовыми сервисными подразделениями, которые поддерживают разнообразие и независимость некоммерческих, научных издателей, обществ и ассоциаций. Журналы The Press — это крупнейшая программа публикации журналов среди всех университетских изданий США. Отдел журналов издает 85 журналов по искусству и гуманитарным наукам, технологиям и медицине, высшему образованию, истории, политологии и библиотечному делу.Подразделение также управляет услугами членства более чем 50 научных и профессиональных ассоциаций и обществ. Книги Имея признанные критиками книги по истории, науке, высшему образованию, здоровью потребителей, гуманитарным наукам, классическим произведениям и общественному здравоохранению, Книжный отдел ежегодно публикует 150 новых книг и поддерживает более 3000 наименований. Имея склады на трех континентах, торговые представительства по всему миру и надежную программу цифровых публикаций, Книжный отдел связывает авторов Хопкинса с учеными, экспертами, образовательными и исследовательскими учреждениями по всему миру.Проект MUSE® Project MUSE — ведущий поставщик цифрового контента по гуманитарным и социальным наукам, предоставляющий доступ к журналам и книгам почти 300 издателей. MUSE обеспечивает выдающиеся результаты для научного сообщества, максимизируя доходы издателей, обеспечивая ценность для библиотек и предоставляя доступ ученым по всему миру. Услуги Hopkins Fulfillment Services (HFS) HFS обеспечивает печатную и цифровую рассылку для выдающегося списка университетских издательств и некоммерческих организаций.Клиенты HFS пользуются современными хранилищами, доступом в режиме реального времени к критически важным бизнес-данным, управлением и сбором дебиторской задолженности, а также беспрецедентным обслуживанием клиентов.

.
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *