Содержание

ФИО или Ф.И.О. — Говорим и пишем правильно — ЖЖ

 

ФИО или Ф.И.О. 10 апр, 2009 @ 10:57

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, как пишется эта аббревиатура? с точками или без?

В «Словаре сокращений русского языка» 1983 года издания 17700 сокращений, из них всего две аббревиатуры из заглавных букв, которые пишутся с точками: Ф.И.О. – фамилия, имя, отчество и В.О. – Васильевский остров. Уточним: встречается вариант ФИО без точек. Кроме того есть еще одна петербургская аббревиатура, не попавшая в словарь: П.
С. (Петроградская сторона). Все, больше русских точечных аббревиатур нет.

http://www.evartist.narod.ru/text16/038.htm

From:juli_za
Date:Апрель, 10, 2009 07:31 (UTC)
(Link)
спасибо)
из текста по ссылке поняла, что и ФИО, и Ф.И.О. правильно. А как лучше не поняла… равнозначно?
сам пишу Ф.И.О. по привычке, хотя не вижу большого греха и в ФИО, лишь бы заглавными )
From:juli_za
Date:Апрель, 10, 2009 07:41 (UTC)
(Link)
еще раз спасибо)сорри что не в тему, а пробелы ставятся после точек?
From:kcmamu
Date:Апрель, 10, 2009 10:32 (UTC)
(Link)
Между словами (пусть и сокращенными) пробелы ставятся.
From:kcmamu
Date:Апрель, 10, 2009 08:24 (UTC)
(Link)
Аббревиатура (читается «фио» или «эф-и-о») — без точек.
Сокращение (читается «фамилия, имя, отчество») — с точками.
From:juli_za
Date:Апрель, 10, 2009 08:27 (UTC)
(Link)
Боюсь показаться тупицей, но можете примерчиков накидать? Заранее благодарю.
From:kcmamu
Date:Апрель, 10, 2009 10:28 (UTC)
(Link)

Р.В.С. (А.Гайдар) — военно-революционный совет.
Только пробелы забыли.
Top of PageРазработано LiveJournal.com

Как правильно: аббревиатуры | Мел

Мы не любим печатать длинные словосочетания, а уж писать от руки тем более. И если есть возможность сократить — почему бы не воспользоваться? Сегодня «Мел» рассматривает аббревиатуры, написание которых может вызывать вопросы.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Краткие названия органов власти, учреждений и организаций пишутся с прописной буквы, если в полной их форме они тоже пишутся с прописной. При этом остальные буквы в слове пишутся строчными.

Сокращение Госдума (от Государственная Дума) используется в прессе и повседневной речи, но недопустимо в официальных текстах.

Правильно: Госдума


С аббревиатурами, которые читаются не по буквам, а как обычные слова, бывает непросто. Образованные от имени собственного пишутся прописными буквами (ОМОН, РОНО). А если от нарицательного, то строчными: высшее учебное заведение — вуз. Впрочем, «вуз» уже давно считается не аббревиатурой, а самостоятельным словом.

Правильно: вуз


В случае если аббревиатура заимствована из иностранного языка и читается иноязычными буквами, на русском языке мы записываем ее строчными буквами (кроме первой) и через дефис. Никакого «Би-Би-Си» или «ББС». А если вариант через дефис вам не по душе, то можно писать латиницей — BBC.

Правильно: Би-би-си


Выше мы говорили о том, что аббревиатуры, образованные от имени нарицательного, пишутся строчными буквами. Дело в том, что сокращение МРОТ — минимальный размер оплаты труда — еще не успело стать нарицательным. Такая норма зафиксирована словарем. Пишем большими буквами.

Правильно: МРОТ.


Сокращенное написание сочетания «фамилия, имя отчество» предпочтительно писать «Ф.И.О.» или «ф.и.о.» Именно такие нормативы приводит русский орфографический словарь РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Иванова. И как бы ни хотелось избежать точек — в документах не забываем их ставить.

Правильно: Ф.И.О.


Незамысловатая аббревиатура «и.о» расшифровывается как «исполняющий обязанности». Разделяем точками, пишем строчными буквами сокращение и указание должности (директора, главного редактора).

Правильно: и.  о.


А вот сокращение от «временно исполняющий обязанности» пишется совершенно по-другому. Просто запомните такое написание, поскольку с орфографическим словарем спорить сложно.

Правильно: врио

Как правильно в деловой переписке сокращать двойные имена и двойные отчества адресата, написанные через дефис?

Правила оформления составных частей реквизита «адресат» при употреблении в нем собственных имен подчиняются общим правилам ­орфографии русского литературного языка.

В двойных (тройных и т.п.) нерусских собственных именах независимо от того, какое написание они имеют (раздельное или через дефис)

все части пишутся с прописной буквы, как и указано в примере. При ­сокращении инициалов применяется общее правило:

  1. Если из нескольких составных частей состоит имя, то каждая его часть обозначается инициалом (т.е. одной начальной буквой с точкой для каждой части составного имени). См. Примеры 1 и 2.

Пример 1. Сокращаем «Хож-Ахмед Султанович»

Заместителю Председателя Правления

Х.-А.С. Сулейманову

Пример 2. Сокращаем иностранное имя, разделенное дефисом «Анн-Мари Декот»

m-me A.-M. Descotes,

Chief Records manager

Пример 3. Если иностранное имя пишется раздельно «Анн Мари Декот»

m-me A.-M. Descotes,

Chief Records manager

Составные части имени могут писаться не только через дефис (как в Примерах 1 и 2), но и раздельно (Пример 3).

В любом случае при ­сокращении до инициалов между ними ставится дефис (см. Примеры 1–4), чтобы было понятно, что это инициалы составных частей ­единого целого, например, имени (сравните Примеры 4 и 5).

Пример 4. Сокращаем «Юнус Бек Бекиров» (человек не имеет отчества)

Генеральному директору

МУП «Индустриальный центр»

Ю.-Б. Бекирову

Пример 5. Сокращаем «Юсуф Бек Алиевич Шарифов» (человек имеет отчество)

АО «КОНКОМ»

Главному инженеру

Ю.-Б.А. Шарифову

  • Если из нескольких составных частей состоит отчество, то точно так же инициалом обозначается каждая его часть, эти части «соединяет» дефис:
  • Пример 6. Сокращение «Халимат Абрек-Зауровна»

    Главному бухгалтеру ООО «АНХП»

    Х.А.-З. Керимовой

  • В восточных арабских, тюркских и персидских именах присутствуют составные части, которые обозначают принадлежность к роду, социальное положение и т.п., и являются служебными словами(бек, оглы, кызы, хан, ага, заде, шах, паша, эль и т.п.). Они всегда пишутся со строчной буквы; могут быть отделены от имени либо присоединяться к нему дефисом, например:Джомар Фазыл оглу Алиев; Мамед-оглы Салем Мамедов и т.п.При сокращении до инициалов эти служебные слова не ­учитываются:
  • Пример 7. Сокращение «Джомар Фазыл оглу Алиев» и «Мамед-оглы Салем Мамедов»

    Д.Ф. Алиев и М.С. Мамедов

    Оформлять внутренние паспорта РФ в том числе и электронные и заграничные по правилам русского языка

    Из СМИ стало известно что разработан дизайн электронных паспортов гражданина РФ. Однако данные эскизы документов нарушают права человека и гражданина а именно написание полей ФИО и места рождения исключительно большими буквами что нарушает Конституцию РФ ст.68 о госязыке и ФЗ-53 о русском языке, согласно нормам русского языка ФИО человека пишутся с заглавной буквы далее строчные буквы Иванов Иван Иванович.
    Эскизы электронных паспортов в том числе и общегражданские паспорта гражданина и заграничные паспорта гражданина РФ выполнены исключительно аббревиатурой в большом шрифте ИВАНОВ ИВАН ИВАНОВИЧ, так пишут юридические лица фирмы, что нарушает ГК.19 РФ имя гражданина и международное право в частности Римское право Capitus Dementium Гражданское поражение в правах, которого граждане России не заслужили. Регламент МВД 851 от 13.11.2017 пункт 148 при заполнении реквизитов паспорта используются заглавные буквы и арабские цифры. Кроме того указывать полностью место рождения согласно свидетельству о рождении так же по правилам русского языка.

    В связи с ущемлением неотъемлемых прав человека, юридическими лицами а именно оформление с нарушением паспортов ФИО большими буквами что противоречит ФЗ-53 О языке, ГК ст. 19 и Ст.150 ГК РФ, упомянуто про имя гражданина, написание в имени с нарушением русского языка будем считать оскорблением для гражданина, тем самым затрагивают честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, ст.152 ГК РФ. Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву.


    Практический результат

    Граждане почувствуют защищенность и будут больше доверять современным технологическим решениям в управлении государством.


    Дополнительные материалы

    Все правила написания и склонения аббревиатур


        

    Большая и умная книга по Insta-постам

    То, что нужно компаниям, личным брендам и копирайтерам

    Аббревиатуры – это сложносокращенные слова, которые часто встречаются в статьях юридической или экономической направленности. Важно понимать, как правильно писать и склонять аббревиатуры, знать условия их сочетания с другими словами в текстах. В письменной речи встречаются аббревиатуры русского или иноязычного происхождения. Эти слова могут писаться как прописными, так и строчными буквами. Рассмотрим условия выбора для каждого написания.

    Прописные буквы 

    Если аббревиатура читается по названиям букв, то она всегда записывается только заглавными буквами без пробелов: РЖД (Российские железные дороги), ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора).

    В предложении могут встретиться две аббревиатуры, которые располагаются рядом. Тогда они разделяются пробелом, например: ИПФ РАН (Институт прикладной физики Российской академии наук).

    Разделяются точками (и пробелами) несколько сокращений: М. П. (место печати), Ф. И. О. (фамилия, имя, отчество). Вариант слитного написания также допускается: ФИО.

    Записывается прописными буквами аббревиатура, которая читается по звукам и образуется от собственного наименования. Например: ОБСЕ (организация по безопасности и сотрудничеству в Европе).

    Звуковые аббревиатуры, заимствованные из других языков и не переведенные на русский, всегда следует писать заглавными буквами: ЮНЕСКО, НАТО. Допускается написание латиницей: SMM.

    Строчные буквы

    Если сложносокращенное слово, читаемое по звукам, образовалось не от собственного имени, то принято написание строчными буквами: вуз, дот.

    Закрепилось историческое написание заглавными буквами некоторых слов, которые читаются по звукам: АЭС, ГЭС, ГРЭС.

    В сложносокращенных словах, которые образовались от букв нерусского алфавита, только первая буква прописная, а в самих названиях присутствует дефис, например: Би-би-си.

         

    В Сети встречается допустимое двоякое написание некоторых аббревиатур: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие), БТР и бэтээр (бронетранспортер), ЗАГС и загс.

    Возьмите на заметку!

    Аббревиатуры, обозначающие названия и образованные из звуков и усеченных слов, имеют нестандартное написание: одна часть слова записывается заглавными буквами, а другая – строчными. Например, микроЭВМ, НИИхиммаш.

    Как правильно склонять аббревиатуры

    Сокращенные наименования чаще выступают в роли неизменяемых слов. Но варианты склонения все же допустимы. Склонение этих слов зависит от того, на какую букву они заканчиваются.

    Если последняя буква в аббревиатуре гласная, слово нельзя изменять: Руководство ФИФА выбрало новое место проведения чемпионата. В такой ситуации склонение приведет к искажению смысла.

    Другой вариант, когда сложносокращенное слово заканчивается на одну или несколько согласных. Тогда к аббревиатуре может добавляться окончание, которое прописывается строчными буквами. Например: Сотрудники ЗАГСа придумали для молодоженов новую акцию. Продукция соответствует ГОСТу. Такие случаи единичны. Лучше избегать склонения сокращений.

    Как же тогда в предложении аббревиатуры согласовывать с другими словами?

    Необходимо определить род у ведущего слова в сокращении. Так, в аббревиатуре ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство) ведущее слова «хозяйство» среднего рода, поэтому другие слова в предложении будут согласовываться по среднему роду: Муниципальное ЖКХ объявило о новых тарифах на коммунальные услуги.

    Склонение аббревиатур, написанных латиницей, регулируется специальным правилом. Русское окончание отделяется от латинского написания апострофом. Например, пользоваться Е-mail’ом.

    Не забывайте о правилах употребления аббревиатур. Добра вам! 

     

    [wpViralQuiz id=35639]

     

    У вас есть текст подобного формата?

    Бесплатный разбор качества текстов на форуме ForCop

     

     

    Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

     
     

    Копирайтер-филолог, преподаватель русского языка с большим стажем


    Буквы Е и Ё в документах удостоверяющих личность

     

    1. Подход различных гос органов к вопросу: какой документ правильный — с буквой Е или Ё?

    2. История вопроса

    3. Официальная позиция:

  • Судебная практика о том, какой документ правильный — с буквой Е или Ё

  • Правила русской орфографии и пунктуации (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956)

  • Что делать

  • Полезные ссылки по теме

  •  

     

    Какой документ правильный — с буквой Е или Ё?

    Бывает, что в фамилии человека или в названии того населённого пункта, где он родился, указанных в его документах, удостоверяющих личность, имеются разночтения, т.е. — вместо буквы ё написана буква – е, что может оказаться препятствием при оформлении различных документов, к примеру, при оформлении пенсии или заключении договора купли-продажи недвижимости.

    Когда же нашей Родине надо получить от человека налоги, гос. пошлину или потребовать выполнить другую «почетную обязанность», она обычно закрывает глаза на такие формальности. Так многие государственные органы в случае расхождения написания в фамилии букв Е и Ё в разных документах с точками и без них, принадлежащих одному и тому же лицу, обходятся без лишней бюрократии. К примеру, военкомат не станет требовать лишних справок от призывника, с точками или без, все равно поставят в строй. Прокуратура также не станет гонять гражданина по инстанциям, когда того надо арестовать.

    По какому-то странному совпадению проблемы начинаются лишь там, где гражданину надо что-то получить от государственных органов. При этом любой казус столоначальники способны превратить в большую бюрократическую проблему. Такая бюрократическая круговерть: сходи туда, принеси справку оттуда, отстой десять очередей, обойди тридевять кабинетов может сильно осложнить жизнь. Здесь не только букву «ё», здесь все на свете проклянешь. Впрочем, чиновники нашли интересный выход, чтобы, по их мнению, не мучить людей. Для этого человек должен показаться специалистам.

    Как выяснилось, владельцев «нестандартных» фамилий пенсионные начальники направляют прямиком в Институт русского языка имени В.В. Виноградова.

    Между тем такие чинуши забывают, что наш государственный – русский язык (его речь и графическое оформление) – является одним из наиважнейших приоритетов Державы. Защита русского языка – это не терпящий никаких компромиссов политический вопрос. Графика русского языка – кириллица. В русском алфавите 33 буквы, а буква Ё (ё) в нём занимает седьмую позицию.

    Все русские орфографические словари и энциклопедии печатают букву ё во всех словах, в которых она есть по установившемуся правописанию.

    Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква ё и нередко запись ФИО в паспорте оказывается искажённой.

    История вопроса

    День буквы ё отмечается ежегодно 29 ноября: она была введена в обращение 18 ноября (по старому стилю) 1783 г.

    История России свидетельствует, что вопросами реформ орфографии занимались первые лица государства. Пётр I в 1708 – 1710 гг.; по поручению Николая II вел. кн. Константин в 1904 –1914 гг.; по заданию кн. Г.Е. Львова А.А. Мануйлов в мае 1917 г. ; по поручению В.И. Ленина Я.М. Свердлов в декабре 1917 и в 1918 г.; И.В. Сталин в 30–40-е годы. 

    Буква ё содержится в более чем 12 500 словах, в более чем 2500 фамилиях, в свыше 1000 имён граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР, в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.

    В учреждениях Российской Федерации системы кодировки подобны, например, задействованной в Сбербанке России, который в своей Системе автоматизированного обслуживания «Телекард» даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы. Написано чётко: «* каждой букве соответствует её порядковый номер в русском алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё – 7, Й – 11, Я – 33…». Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России: Алёнина, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Юрчёнкова, Ячменёва и многих других. Аналогичные системы задействованы также во всех крупных библиотеках России.

     

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Письмо от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08

    О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах

    В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

    Федеральным законом от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

    Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
    Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

    Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).

    Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

    Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.

    Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

    Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

    И.М.РЕМОРЕНКО

     

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03

    О решениях межведомственной комиссии

    по русскому языку

    В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. N 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имен собственных буквы ё.

    Министр,
    председатель Межведомственной
    комиссии по русскому языку
    А.А.ФУРСЕНКО

     

    Приложение к Письму от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03

    О решениях межведомственной комиссии
    по русскому языку

    Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях Пушкина А.С. и других великих русских писателей XIX века, словаре Даля В.И., системах азбук Толстого Л.Н., Ушинского К.Д. Эту букву в своих произведениях использовали Дмитриев И.И., Державин Г.Р., Лермонтов М. Ю., Козлов И.И., Тютчев Ф.И., Лажечников И.И., Кюхельбекер В.И., Тургенев И.С., Салтыков-Щедрин М.Е., Чехов А.П. и многие другие. После закрепления ее на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917-1918 годов неуклонно расширялась сфера ее применения на письме и в печати.

    Ныне буква Ё содержится в более чем 12500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, тысячах географических названий России и мира, имен и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё дает результат ниже 0,5% (менее одного раза на 200 знаков).

    Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры — Дашковой Е.Р., Карамзиным Н.М., Ушаковым Д.Н., Щербой Л.В., Ожеговым С.И., Реформатским А.А., Шведовой Н.Ю., Солженицыным А.И. и другими.

    У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3% граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искаженной. Причиной этого является несоблюдение установленного утвержденными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имен собственных (фамилий, имен, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьезные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населенных пунктов и улиц написаны по-разному. Все это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

    В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и верстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведет. Как показал опыт журналов «Народное образование», «Вестник Российской Академии наук», «Бухгалтерия и банки», «Родина»; газет «Литературная газета», «АиФ», «Литература», «Версия», «Кировская правда»; издательств «Аванта +», «Эксмо», «Вербум-М», «Республика» Москва; «Амфора», «Вита-Нова», «Норинт» — Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца.

     

    Письмо Федеральной нотариальной палаты от 15.02.2013 № 279/06-06

    На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю.

    Согласно статье 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в частности, при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации (статья 1 указанного Федерального закона).

    Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» установлено, что Министерство образования и науки Российской Федерации утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации.

    В Правилах русской орфографии и пунктуации (утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР) указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова, а также в специальных текстах (букварях, школьных учебниках русского языка и т. д.).

    В Рекомендациях Межведомственной комиссии по русскому языку по употреблению при написании имен собственных буквы «ё», направленных Министерством образования и науки Российской Федерации в федеральные органы исполнительной власти и в администрации субъектов Российской Федерации письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 отмечено, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) является несоблюдение установленного указанными выше Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

    Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08.

    Из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (Полный академический справочник), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы «ё» может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву «ё» употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях).

    На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован.

    В нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения нотариальных действий нотариусу представляются документы с несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя, отчество), в одних документах с буквой «е», в других — с буквой «ё». По мнению Федеральной нотариальной палаты, такие несовпадения не должны являться основанием для ограничения и препятствия в реализации гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к отказу в совершении нотариального действия, кроме случаев, когда у нотариуса возникают сомнения в правильности понимания принадлежности таких документов лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия. Самостоятельно совершая нотариальное действие, нотариус в каждом конкретном случае должен исходить из конкретных обстоятельств дела и совокупности представленных документов.

    Представляется, что буквы «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает данных владельца документов и в представленных нотариусу документах содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к нотариусу лицо.

    Одновременно обращается внимание на то, что в документах, оформляемых нотариусом в целях избежание неверного чтения и понимания слов, по мнению Федеральной нотариальной палаты, в словах, читаемых с буквой «ё», при их написании буква «е» не должна заменять букву «ё».

     

    Судебная практика о том, какой документ правильный — с буквой Е или Ё

    Достаточно единообразно рассматриваемый вопрос разрешается в практике судов общей юрисдикции и окружных арбитражных судов:

    1. Как указано ФАС СЗО в Постановлении от 14. 12.2004 N А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». В рассматриваемом деле о защите исключительных прав на товарный знак суд указал, что наименования с буквами «е» и «ё» соответственно являются сходными до степени смешения. Зарегистрированный товарный знак «Бочкарёв» широко используется истцом и известен большому кругу потребителей. Таким образом, используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» в сознании потребителей ассоциируется с имеющим известность на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области товарным знаком «Бочкарёв». Следовательно, использование этого обозначения на упаковках товаров, в отношении которых действует правовая защита товарного знака истца, то есть однородных товаров, вводит потребителя в заблуждение относительно лица, производящего указанный товар.

    2. ФАС ВВО в Постановлении от 11. 03.2008 по делу N А29-5614/2007 о признании распространенной рекламы ненадлежащей отметил, что использование в том или ином слове буквы «е» или «ё» принципиального значения не имеет, поскольку, по мнению суда, в русском языке равнозначным образом употребляются обе буквы.

    3. В одном деле суд отказал истцу в удовлетворении требования о взыскании компенсации морального вреда, вызванного тем, что работником страховой компании, где истцу оформляли страховой полис, в графе «ФИО» у фамилии были умышленно удалены две точки над буквой «ё». Суд отметил, что объективных и бесспорных доказательств в обоснование своих доводов о претерпевании нравственных страданий именно в связи с написанием его отчества через букву «е», а не через «ё», истец не представил (Кассационное определение Пермского краевого суда от 27.04.2011 по делу N 33-4021).

    4. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву «е», в то время как по паспорту его фамилия была через «ё», отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

    5. В деле о привлечении организации к административной ответственности за нарушение законодательства о рекламе, выразившемся в употреблении в распространяемой рекламе матерного слова и несанкционированном использовании эмблемы ООН, окружной суд отметил следующее. У потребителей в связи с восприятием рекламной информации возникали ассоциации, выражающиеся в бранных словах, в русском языке относящиеся к ненормативной лексике. Названное слово, включаемое в «ядро» русской матерщины и узнаваемое потребителями рекламы без каких-либо специальных познаний, организация использовала в целях привлечения внимания к объекту рекламирования, что недопустимо. Используемое в рекламе бранное слово не соответствует требованиям этики и нормам русского языка. Тот факт, что в используемом матерном слове четвертой буквой указана не «ё», а «е» принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы (Постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007).

    6. Кадровое управление Верховного суда России в 2009 году поддержало огромное число граждан, которые вошли в группу бюрократического риска из-за двоякого правописания фамилии, имени или отчества и пришло к выводу о том, что:

      • если человек имеет букву «ё» в фамилии, его можно узнать и без точек над «е»;

      • по закону точки обязательно ставить лишь в тех случаях, когда без них теряется смысл слова. Если же перед вами, скажем, Соловьев или Ежиков, можно обойтись и без двоеточия: каждому понятно, о ком речь.

    7. «В фамилии нашего сотрудника буква «ё» не является смыслообразующей либо смыслоразделительной», — написал в Пенсионный фонд начальник управления кадров и государственной службы Верховного суда России. — А потому традиционное написание вместо нее буквы «е» не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой «е» в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение.

    Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы:

    1. В современном русском языке буквы «е» и «ё» являются равнозначными.

    2. Использование буквы «ё» имеет главным образом смыслоразличительный характер.

    3. В официальных и иных документах допускается указание буквы «е» вместо «ё», что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.

     

    Правила русской орфографии и пунктуации


    (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956)

    (извлечение)

    IV. Буква ё

    § 10. Буква ё пишется в следующих случаях:
    1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

    2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

    3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
      Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.

    Полный текст Правил русской орфографии и пунктуации (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956) в в формате Word 2007 ~ 265 Кб.

     

    Что делать?

    Ответ на этот вопрос зависит от причин, по которым возник вопрос:

    • если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки в документах удостоверяющих личность (включая свидетельство о рождении), то надо обращаться в выдавший их орган, т.к. ошибки, имеющиеся в таких документах, могут быть исправлены только выдавшими их органами и организациями (к примеру, согласно статьи 71 Федерального закона № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению).

    • Отказ в исправлении ошибки может обжалован в суд;

    • если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки или искажением сведений о фамилии, имени или отчестве в документах, имеющих юридическое значение (к примеру, в завещании), то необходимо обращаться в суд, т. к. факты принадлежности правоустанавливающих документов устанавливаются судами.

    Надо иметь в виду, что согласно подп. 5 п. 2 статьи 264 ГПК РФ в судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов (к которым, в том числе, относятся договоры купли-продажи, мены, дарения имущества, дипломы об окончании образовательного учреждения, пенсионные дела, страховые полисы, завещательные распоряжения вкладчика и т.д.), а заявления об установлении факта принадлежности лицу документов, удостоверяющих личность гражданина (паспорт, удостоверение личности офицера, заграничный паспорт моряка, а также свидетельства о рождении, других свидетельств, выдаваемых органами ЗАГСа, служебных удостоверений, личных документов членов общественных объединений, военных билетов, удостоверений к государственным наградам и т.д.) судебному установлению не подлежат, в силу прямого указания в законе (п. 5 ч. 2 ст. 264 ГПК РФ).

    Примечание: регистрационные удостоверения; свидетельства о праве на наследство; свидетельства о праве собственности; документы, выданные административными органами, органами исполнительной власти и т. п. относятся к документами, подтверждающими какое-либо право, например право собственности.

    В судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов, а не документов, удостоверяющих личность гражданина. Нельзя в судебном порядке установить, например, принадлежность паспорта, заграничного паспорта, служебного удостоверения, военного билета и т.п. Вместе с тем подобные решения имеют место в практике работы судов.

     

     

    Статья написана и размещена 27 декабря 2012 года. Дополнена — 12.11.2015

    ВНИМАНИЕ!

    Копирование статьи без указания прямой ссылки запрещено. Внесение изменений в статью возможно только с разрешения автора.

    Автор: юрист и налоговый консультант Александр Шмелев © 2001 — 2020

     

    Полезные ссылки по теме «Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность»

    1. Правила регистрации граждан РФ по месту жительства и месту пребывания 

    2. Паспортные столы Москвы

    3. Паспортные столы Санкт-Петербурга

    4. Документы, удостоверяющие личность

    5. Полис ОМС

    6. СНИЛС

    7. УЭК

    8. ИНН

    9. Права ребенка

    10. Детские пособия

    11. Социальное обеспечение

    12. Справочно-правовая информация по:

    Tags: буквы Е и Ё, буквы Е и Ё в документах, Е и Ё в документах, буквы Е и Ё в документах удостоверяющих личность

    Как написать заявление правильно — Лайфхакер

    Зачем нужны заявления

    Чтобы устроиться на работу или уволиться с неё, получить загранпаспорт и справку из налоговой, оформить развод и взять кредит, необходим официальный документ. Таким документом чаще всего становится заявление — простой способ письменно подтвердить своё намерение.

    Форма некоторых заявлений унифицирована. Но большинство можно писать произвольно. Правда, и здесь есть определённые требования к оформлению — так сложилась традиция. Как раз о таких требованиях и пойдёт речь.

    В какой форме подавать заявление

    Заявление можно написать от руки или распечатать на листе А4. В некоторых случаях заявление нужно писать на специальном бланке. Например, при подаче документов на загранпаспорт либо на регистрацию ИП.

    Даже если вы набираете заявление на компьютере, после распечатки обязательно поставьте собственноручную подпись. Без неё документ считается недействительным.

    Общие правила оформления

    Общие требования к письменным обращениям изложены в Федеральном законе № 59 «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации». Исходя из него, а также из общепринятой деловой практики, заявление состоит из пяти реквизитов:

    1. Сведения об адресате и заявителе.
    2. Наименование документа.
    3. Формулировка просьбы или предложения.
    4. Дата подачи.
    5. Подпись.

    Сведения об адресате и заявителе

    В правом верхнем углу надо указать, кому это заявление предназначается и, собственно, от кого оно.

    Информация об адресате

    Так как заявление — это официальный документ, то и пишем мы его не просто человеку с улицы, а официальному лицу. Поэтому обязательно указываем:

    1. Должность адресата.
    2. Название организации.
    3. Его имя, отчество и фамилию.

    Имя и должность адресата нужно писать в дательном падеже (задаём себе вопрос «кому?»). Например, директору Петрову или ректору Ивановой.

    Информация о заявителе

    В сведениях о заявителе чаще всего достаточно просто указать свою фамилию и имя. Когда это необходимо, можете дополнить указанием должности или статуса. Эти данные указываем в родительном падеже (задаём себе вопрос «от кого?»).

    Часто возникают споры о том, нужно ли ставить в строке о заявителе предлог «от». То есть как правильно: «Ивановой Марии» или «от Ивановой Марии»? Оба варианта допустимы.

    Традиционной формой считается написание без предлога. Но попробуйте прочитать предложение целиком — ряд из имён и фамилий звучит довольно запутанно. С предлогом такой проблемы не возникает: сразу понятно, кому и от кого.

    Наименование документа

    Казалось бы, что сложного в том, чтобы просто написать «заявление». Однако и тут есть свои нюансы. Самый частый вопрос: с большой или маленькой буквы писать это слово? Здесь есть три допустимых варианта написания.

    1. Со строчной буквы в начале строки и с точкой после слова

    Традиционный способ оформления. В этом случае сведения об адресате и заявителе и наименование документа считаются одним предложением.

    2. С прописной буквы без точки в конце

    Когда вы пишете слово «заявление» в центре листа, оно становится заголовком всего документа. И к нему применяется то же правило, что и к остальным заголовкам: первая буква — прописная, а в конце нет точки.

    3. Прописными буквами без точки в конце

    Здесь применяется то же правило, что и в предыдущем пункте. По центру — заголовок документа, значит, точка в конце не нужна. Такой вариант написания обычно встречается, если текст набран на компьютере, а не написан от руки.

    Формулировка просьбы, жалобы или предложения

    Эта часть начинается с красной строки. Заявление вы пишете с конкретной целью и должны здесь объяснить, чего именно хотите от адресата. Опишите причину обращения, свою просьбу, аргументы.

    Формулировка не ограничивается никакими правилами, но просторечия здесь будут смотреться неуместно.

    Старайтесь придерживаться официально-делового стиля. Выражайте свои мысли просто и лаконично.

    Чтобы обосновать справедливость своей просьбы, можно приложить к заявлению дополнительные документы и сослаться на них в этой части.

    Дата подачи заявления

    Обычно дата подачи указывается сразу после формулировки сути заявления и выравнивается по левому краю.

    Также дату можно указать сразу после наименования документа.

    Подпись

    Подпись на заявлении всегда ставится вручную, даже если всё остальное вы оформили на компьютере. Она выравнивается по правому краю.

    Образцы заявлений

    От теории перейдём к практике и рассмотрим особенности подачи самых распространённых заявлений.

    Заявление о приёме на работу

    По закону писать заявление при устройстве на работу не обязательно. Но иногда вас могут попросить написать его для отчётности или сбора данных, чтобы на основе этого документа составить приказ о приёме на работу.

    Адресатом может быть руководитель организации или начальник отдела кадров. В тексте заявления укажите предполагаемую должность и дату приёма на работу.

    Дополнительно можно перечислить документы, которые вы подаёте вместе с заявлением: ИНН, трудовую книжку, свидетельство обязательного пенсионного страхования, диплом, документы воинского учёта.

    Заявление на очередной оплачиваемый отпуск

    Это просьба предоставить ежегодный оплачиваемый отпуск. Заявление надо писать в том случае, если в вашей организации не предусмотрен график отпусков или если в графике ваш отдых запланирован на неподходящее время.

    Заявление на отпуск нужно подать за две недели до даты предполагаемого ухода.

    Заявление на декретный отпуск

    Это заявление пишут женщины перед уходом в отпуск по беременности и родам. В тексте обязательно указывается продолжительность отпуска, согласно срокам из больничного листа женской консультации. Последний, кстати, нужно приложить к заявлению.

    Заявление на отпуск за свой счёт

    В этом случае работник просит предоставить ему несколько дней отпуска без сохранения заработной платы. К заявлению могут прилагаться дополнительные документы, подтверждающие то, что административный отпуск действительно необходим.

    Когда вы собираетесь взять несколько отгулов, например, по семейным обстоятельствам, вам также нужно написать заявление на отпуск без сохранения заработной платы. Второй вариант — написать заявление о предоставлении выходного дня в счёт оплачиваемого отпуска.

    Заявление на увольнение

    Сотрудник просит о расторжении трудового договора между ним и работодателем. В причинах вы можете указать, что это увольнение по собственному желанию, по соглашению сторон или по собственному желанию без отработки. О нюансах грамотного составления заявления на увольнение у Лайфхакера есть отдельная статья.

    Заявление на академический отпуск

    Академический отпуск предоставляют в исключительных случаях: по состоянию здоровья, сложным семейным обстоятельствам или другим причинам. Поэтому в заявлении нужно не только попросить предоставить отпуск, но и объяснить, зачем он вам.

    Укажите факт наличия дополнительных документов. Например, справки из больницы.

    Заявление о переводе на другой факультет

    Когда студент переводится с одного факультета на другой, как правило, появляется академическая задолженность из-за расхождений в учебных программах. Поэтому, кроме просьбы о переводе, ваше заявление должно содержать обещание сдать все недостающие зачёты и экзамены.

    Заявление в полицию

    Если вы стали свидетелем или жертвой преступления, нужно немедленно сообщить об этом в полицию. И лучше не откладывать дело в долгий ящик: с течением времени разыскать виновника и доказать его вину становится сложнее.

    Заявление в полицию можно подавать и в устной, и письменной форме.

    Это значит, что самому писать заявление необязательно. Нужно просто отправиться в ближайшее отделение полиции и рассказать о происшествии дежурному сотруднику. Он составит протокол, который вам останется только подписать.

    Но если по каким-то причинам вы не можете отправиться в отделение, составьте обращение самостоятельно. В этом случае нужно учесть следующие моменты.

    1. В качестве адресата заявления укажите имя, отчество и фамилию руководителя подразделения полиции (по возможности напишите его должность и звание).
    2. Анонимные заявления не принимаются к рассмотрению. Значит, вы должны не только указать своё имя, но и адрес проживания и контактный телефон.
    3. В основной части нужно точно и максимально подробно описать детали случившегося: время, место, обстоятельства преступления (количество преступников, последовательность их действий). Если вдруг вы стали жертвой ограбления, опишите, что у вас украли, и укажите стоимость похищенного имущества.
    4. В конце заявления укажите суть своих требований. Например, разыскать преступников и привлечь их к уголовной ответственности.

    Решение по заявлению принимается в течение трёх суток. Но в исключительных случаях срок могут перенести на 10 или 30 дней. По истечении этого времени полиция либо возбуждает дело, либо выносит постановление об отказе. В последнем случае отказ можно обжаловать в прокуратуре.

    Стиль письма

    — Пунктуация инициалов в имени

    Ответ

    1. Википедия и NYT пишут имя автора как J. K. Rowling и J. K. Rowling

    2. Автор сама выбирает эту форму, © J.K. Роулинг и © J.K. ROWLING (обратите внимание на использование заглавных букв)

    3. Британская газета The Guardian отдает предпочтение этой форме: Дж. К. Роулинг , автор 15 книг…

    Если вы хотите опустить точку / период, я бы лично не стал добавлять пробелы между инициалами, например.грамм. Дж.К. Роулинг. Но люди могут писать свое имя, как им заблагорассудится.

    Ссылки
    Страница в Википедии авторов, чьи имена и отчество сокращены; например Д. Х. Лоуренс, Дж. Д. Сэлинджер, Т. С. Элиот, Дж. Р. Р. Толкин и др. Все они следуют одному и тому же формату.

    В руководстве по стилю / сокращениям Википедия говорит [выделено мной]

    Используйте инициалы в личном имени, только если имя обычно пишется таким образом. См. Википедию: Руководство по стилю / Биографии , чтобы узнать, когда использовать полные имена и другие форматы.

    За инициалом следует точка (точка) и пробел (например, J. R. R. Tolkien), , если не :

    • У человека был или есть другой, неизменно предпочтительный стиль для своего имени . В этом случае: рассматривать как самоиздаваемое изменение имени; примеры включают к.д. lang и Джеб Буш.
    • Подавляющее большинство надежных источников поступают иначе для этого человека; Примеры включают CC Sabathia .

    Похоже, что согласно британскому соглашению точка (точка) в именах с инициалами опускается. В Independent есть статья о людях, чьи средние инициалы были придуманы. Известные примеры включают; Улисс С. Грант , Гарри С. Трумэн , Майкл Дж. Фокс и Дж. Роулинг .

    Период

    — должен ли быть пробел между инициалами имени?

    Вы, конечно, не хотите использовать полных пробелов в строках инициалов. В самом деле, вполне возможно, что вы вообще не захотите использовать какие-либо пробелы. Это зависит от того, говорим ли мы о тексте, созданном под тиранией пишущей машинки, или о тексте, который должен быть профессионально набран. На пишущей машинке вы не должны использовать пробелы, но при наборе текста лучше использовать меньшие пробелы.

    Одна страница 30 версии 3.2 книги Роберта Брингхерста « Элементы типографского стиля », де-факто «библии наборщика», он пишет:

    2.1.5 Не добавляйте или не добавляйте пробелов в строках инициалов.

    Для таких имен, как W. B. Yeats и J. C. L. Prillwitz, после промежуточных периодов нужны пробелы, тонкие пробелы или вообще не пробелы. Нормальное пространство слов следует за последней точкой в строке.

    Это было установлено с U + 200A HAIR SPACE между каждым инициалом в двух строках. И я использую «набор» осторожно, учитывая, что это было в HTML.

    Даже в этом случае это, вероятно, выглядит ужасно для вас, но это потому, что веб-типографика почти всегда более примитивна, чем использовал даже сам Гутенберг. Обратите внимание, например, что расположение точки в Джорджии отвлекающе далеко от ее буквы в случае J и даже хуже для W, и как она находится так близко к L, что почти соприкасается.

    Правильно настроенный с правильным кернингом, этот оператор должен выглядеть примерно так:

    Это в основном то, как это выглядит в печатной книге, но я значительно увеличил шрифт здесь, чтобы вам было легче увидеть различия.

    Как вы видите, точки теперь находятся на постоянном расстоянии справа от буквы, непосредственно предшествующей им, и есть множество других настроек, которые делают текст менее похожим на поспешно напечатанную записку о выкупе, а больше на печатную книгу.

    Они были установлены с использованием U + 200A HAIR SPACE, как и в HTML-коде выше, но, как вы видите, он выглядит намного лучше, если его правильно набрать. Это потому, что теперь в нем есть правильный кернинг и лигатуры, а также потому, что длина линии теперь сбалансирована пропорционально высоте шрифта по оси x — то, что Stack Exchange еще предстоит исправить.

    Сокращения

    Выберите из следующей домашней страницы РУКОВОДСТВАINDEXPrinciples of CompositionQUIZZESSentence Parts and Functions.. . . прилагательные. . . . наречия. . . . союзы. . . . определители. . . . междометия. . . . существительные. . . . объекты . . . . предлоги. . . . местоимения. . . . предметы . . . . глаголыСокращенияСтатьи и определителиВспомогательные глаголыBw 2 Независимые предложенияКапитализация падежей — местоименийПункты — Основные блоки зданияСоставСоставные существительные и модификаторыКраткие предложенияСложные слова Путаница — Источники, средства правовой защитыСоставление предложенийСоставление словаря, косвенная разработка параграфовПараллельные структурыПассивный или активный голосФразыЧумные слова и фразыМножественные числаОсобенностиПример языкаПроноуны, Antcdnt Agrmnt ПУНКТУАЦИЯ. . . . апострофы. . . . скобки . . . . двоеточия. . . . запятые. . . . тире. . . . эллипсы. . . . восклицательные знаки . . . . дефисы. . . . скобки . . . . периоды. . . . вопросительные знаки . . . . кавычки . . . . точки с запятой. . . . косые черты

    Сокращенно:

    Заголовки перед именами:

    Миссис, Г-н, г-жа, профессор, доктор, генерал, представитель, сенатор, ул. (Для святого)

    Обратите внимание, что Miss не является сокращением, поэтому мы не ставим после него точку. Мисс тоже не является сокращением, но мы используем точку после него — вероятно, чтобы оно соответствовало г-ну и миссис

    .

    Множественное число от мистера — это господа (Мы пригласили господа Картера, Линкольна и Форда). Множественное число от доктора — доктора. (Мы проконсультировались с докторами Картером, Линкольном и Фордом.) Множественное число миссис — это Mmes или Mmes. (с точкой или без нее).

    В большинстве формальной прозы мы не используем названия, сокращенные или иным образом, с отдельными лицами.Г-жа Эмили Дикинсон — это просто Эмили Дикинсон, и после первого использования ее полного имени подойдет Дикинсон (если нам не понадобится Эмили , чтобы избежать путаницы с другими Дикинсонами).

    Сокращения Rev. и Hon. (для Преподобного и Достопочтенного), строго говоря, не титулы; они прилагательные. Неформальным языком или когда мы пытаемся сэкономить место или составить список, мы можем написать преподобному Алану Б. Дарлингу и достопочтенному. Франсиско Гонсалес. В формальном тексте мы бы написали «преподобный Алан Б.Дорогой »и« Достопочтенный Франсиско Гонсалес »(т. Е. Не рекомендуется сокращать« Преподобный »или« Достопочтенный », когда перед этими словами стоит« the »). Между прочим, мы не можем сказать« Мы пригласили преподобного на обед », а только хам пригласил бы «преподобный»

    Заголовки после имен:

    старший, младший, доктор философии, доктор медицинских наук, бакалавриат, магистр медицины, доктор медицинских наук.

    Это стандартные сокращения с точками. Руководство APA Publication Manual рекомендует , а не , использовать точки с градусами; в других справочных руководствах рекомендуется использовать точки, так что судите по этому поводу самостоятельно. Все источники не рекомендуют использовать названия до и после имени одновременно (т.е. она может быть доктором Хуанитой Эспиноза или Хуанитой Эспиноза, доктором философии, но не доктором Хуанитой Эспиноза, доктором философии). И мы не сокращаем название, которое не связано с именем: «Мы пошли к врачу (не доктору) вчера».

    Чикагское руководство по стилю рекомендует , а не , используя запятую для отделения младшего / старшего / III от фамилии, но вы должны следовать предпочтениям индивида, если вы знаете эти предпочтения.Если перечислить «младшего» вместе с супругой, то «младший» может идти после обоих имен, как в «Мистер и миссис Артур С. Бэнкс-младший». или «Мистер Артур С. Бэнкс-младший и Глория Бэнкс — но , а не Артур С. и Глория Бэнкс-младший. Вам следует избегать использования« младший »или« старший », когда у вас есть только фамилия — мистер Бэнкс. Бэнкс младший

    Вы когда-нибудь сталкивались с аббревиатурой или сокращением и не знали, что они означают? Попробуйте использовать Acronym Finder . Просто введите буквы и нажмите «Поиск».Из базы данных, содержащей более 190 000 сокращений и сокращений, Finder, вероятно, обнаружит то, что вы ищете.

    Наименования

    • знакомые учреждения — UConn, MIT, UCLA, CIA, FBI, NATO
    • стран — США, Великобритания
    • корпорации — IBM, CBS, NPR, CNN, ITT
    • известных людей — LBJ, FDR, JFK, MLK
    • очень знакомые предметы — телевизор, видеомагнитофон, CD-ROM.

    Обратите внимание, что U.S.A. также может быть написано USA, но США лучше использовать с точками. Кроме того, мы можем использовать США в качестве модификатора (политика США в отношении иммиграции), но , а не , как существительное (он покинул США, США).

    Термины математических единиц: 15 дюймов, 15 футов, 15 кг, 15 м, 15 фунтов

    Как правило, вы должны использовать эти сокращения только в технической документации. Между номером и аббревиатурой есть пробел. Обратите внимание, что мы не ставим s после таких сокращений, даже если указано множественное число.Кроме того, мы не используем точку с такими сокращениями, за исключением дюймов. , когда его можно спутать с предлогом дюймов.

    Когда термин измерения используется в качестве модификатора, мы ставим дефис между числом и термином измерения: 15-футовая доска, 6-фунтовая линия и т. Д.

    Длинные общие фразы , такие как IQ (коэффициент интеллекта), rpm (обороты в минуту), mph (мили в час) и mpg (мили на галлон).
    Такие сокращения допустимы даже в формальном академическом тексте и могут использоваться без точек.

    Слова, используемые с числами: Он ушел в 2 часа ночи. Она родилась в 1520 году до нашей эры.

    Буквы в нижнем или верхнем регистре могут использоваться с утра, вечера, вечера, вечера. Аббревиатура B.C. (до Рождества Христова) используется после даты; A.D. ( anno domini , «в год Господа») появляется за до года. Аббревиатуры B.C. и A.D. иногда заменяются на B.C.E. (до нашей эры) и C.E. (общая эра), оба используются после даты (хотя следует добавить, что эти сокращения не используются широко и не являются общепринятыми).Иногда вы увидите 790 до н.э., заглавных букв> и AD заглавных букв> 78, написанные без точек и написанные заглавными буквами МАЛЫМИ ЗАПИСНЫМИ буквами заглавными буквами> Обратите внимание, что многие книги по стилям теперь рекомендуют заглавные буквы SMALL CAPS > для всех видов аббревиатур, таких как NAACP caps> или NCAA caps>. Эффект от этой практики состоит в том, чтобы аббревиатура более плавно переходила в остальной текст.

    Считается плохим тоном использовать эти сокращения без привязки к ним конкретного номера: «Мы сделаем это в a.м. «или» Сделаем это завтра утром «

    Общеупотребительные латинские термины: и т. Д. ( и т. Д., — и т. Д.), Т. Е. ( id est — то есть), например (Например, примеров, ) и др. ( и др., и др.).

    Аббревиатуру т. Е. (Т. Е. Т. Е.) Часто путают с другими сокращениями (например, например). То есть обычно используется для введения пояснительного материала, а не для обозначения примера или списка примеров.Если вы можете сказать , например, в качестве замены аббревиатуры, вы хотите использовать, например, not, т.е. не выделять курсивом или подчеркивать эти сокращения. Большинство источников рекомендуют избегать использования латинских сокращений, за исключением примечаний в скобках, а некоторые источники говорят, что не следует использовать латинские сокращения вообще (используйте вместо них английские термины), за исключением цитат или списков литературы. Хороший совет.

    В руководстве по стилю Chicago Manual of Style рекомендуется использовать запятую после, например,чтобы использовать эти сокращения как вводные модификаторы. Другие ресурсы советуют не заморачиваться с запятой, но запятая имеет смысл.

    За исключением случаев формального цитирования материалов, которые вы использовали в исследованиях, рекомендуется не использовать et al. когда вы имеете в виду «и другие». И не используйте и т. Д. Как способ ленивого уволиться с работы. Произнесите слово вместо , если вы не сообщаете результаты игры, когда вы бы использовали vs .; цитируя юридические документы, используйте сокращение v.

    Названия штатов и территорий в справочниках и адресах, но не обычным текстом. Аббревиатуры, принятые Почтовой службой США (включая сокращения для таких слов, как Boulevard и Alley ), перечислены в Интернете. Не используйте аббревиатуры состояний просто для экономии времени или места, за исключением адреса на конверте или в списке. Мы не используем точки с аббревиатурами штатов: CT, NY, NJ. Мы используем D.C. после названия города в округе Колумбия: Washington, D. C .; Руководство APA не использует периоды с постоянным током. Почтовая служба США, кстати, не ставит запятую между городом и сокращенным названием штата: Hartford CT, Portland OR — по крайней мере, не в адресах на конвертах.

    Сокращайте «Святой» в названиях мест в США, например, в Сент-Луисе и Санкт-Петербурге, Флориде и на реке Святого Лаврентия. Чтобы найти то же слово в других странах, вам, возможно, придется обратиться к хорошему словарю (тот, который содержит названия мест): Санкт-Мартин в полях, Сен-Мориц, Сент-Люсия, Мон-Сен-Мишель, Санкт-Петербург (Россия) .Когда слово Святой используется для обозначения святого человека, произнесите это слово по буквам — Святая Тереза, Святой Франциск Ассизский. Если учреждение названо в честь святого, пишите слово Saint , если у вас нет причин экономить место — больница Святого Франциска, колледж Святого Иосифа, Университет Святого Иосифа. Как всегда, разумно проконсультироваться с фактическим учреждением. Колледжи, университеты и больницы, названные в честь Святой Марии, примерно поровну разделены между St. и Saint , но в формальных ситуациях, Saint , кажется, предпочтительнее.

    Не сокращайте следующее:

    (В формальной академической прозе считается дурным тоном сокращать слова просто для экономии места, времени или энергии.)

    • Такие слова, как через (через), ночь (ночь).
    • Дни недели или месяцы года (в обычном текстовом формате).
    • слов в начале предложения.
    • Народные имена, такие как Час. (для Чарльза) или Джас. (для Джеймса), если только эти аббревиатуры не стали использоваться в качестве прозвищ для этих конкретных людей.
    • названий штатов, таких как Массачусетс (для Массачусетса) или Коннектикут (для Коннектикута). При необходимости (например, в адресах конвертов) используйте утвержденные почтовой службой США двухбуквенные сокращения: MA, CT (без точек).
    • Такие курсы, как экон (для экономики) или поли (для политологии).

    Интервалы и интервалы

    Сокращения единиц измерения пишутся без точек (за исключением «in», когда его можно спутать с предлогом). Мы используем точки для большинства сокращений в нижнем регистре, таких как, например, и т. е. и c.o.d. Для очень распространенных сокращений опускайте точки, например, в оборотах в минуту и ​​миль в час. Когда аббревиатура с точкой завершает предложение, этого периода будет достаточно, чтобы закончить предложение: он живет в Вашингтоне, округ Колумбия. Суффиксы для имен людей требуют точек: Джо Смит-младший живет в Эри. В официальном тексте не рекомендуется сокращать воинские звания — подполковник Честер Пьяцик, но в неофициальном тексте допустимо использовать подполковник Честер Пьяцик.(Обратите внимание на пробел после «Lt.») Ученые степени можно писать с точками или без них, но не вставляйте пробелы — Ph.D. или PhD, M.B.A. или MBA — в рамках степени.

    За инициалами людей обычно ставится точка и пробел — W. E. B. DuBois — но вы должны быть осторожны, чтобы перенос строки не ставился в середине чьих-либо инициалов. (Вы можете ввести так называемый «принудительный пробел» или «неразрывный пробел», удерживая нажатой клавишу выбора при нажатии клавиши пробела. ) Вы найдете исключения из этого правила в том, как некоторые компании пишут свое имя: JCPenney (без пробелов и точек), L.L. Bean (без пробелов в инициалах) и т. Д. В обычном тексте писатели могут спокойно игнорировать корпоративные отклонения в использовании пробелов и заглавных букв. (Некоторые редакторы пишут «Гарри С. Трумэн» без точки после «S», потому что инициал на самом деле ничего не означает, но Президентский музей и библиотека Трумэна утверждают, что такая практика глупая. Тем не менее, вы часто можете встретить написанное имя Трумэна без периода в уважаемых местах.) Когда инициалы человека стоят отдельно — либо как прозвище: «Иди сюда, JT!». — или как общий ярлык — JFK (для Джона Фицджеральда Кеннеди) или LBJ (для Линдона Бейнса Джонсона) — введите их без пробелов и точек.Профессиональные обозначения, такие как CPA (Certified Public Accountant) или CLU (Certified Life Underwriter), отделяются от фамилии запятой и пишутся без пробелов и точек, как в Bertha Bigknot, CPA, если только обозначение не сопровождается академической степенью. , как Фокси Рейнард, доктор философии, CLU

    Сокращения

    Есть разница между аббревиатурами и сокращениями. Акроним обычно формируется путем взятия первых инициалов фразы или составного слова и использования этих инициалов для образования слова, обозначающего что-либо.Таким образом, НАТО, которое мы произносим как NATOH, является аббревиатурой от Организации Североатлантического договора, а LASER (которое мы произносим как «лазер») — это аббревиатура от «Усиление света за счет стимулированного излучения излучения». Таким образом, ФБР на самом деле не является аббревиатурой Федерального бюро расследований; это аббревиатура. СПИД — это аббревиатура; ВИЧ — это аббревиатура. URL — это аббревиатура от Uniform Resource Locator (адрес в Интернете), но многие люди произносят его как «Earl», что делает его настоящим акронимом, а другие настаивают на том, чтобы произносить его как три отдельные буквы: «U * R * L». таким образом сделав это аббревиатурой.Жюри все еще отсутствует. (Я голосую за дядю Эрла.)

    Похоже, что нет жестких правил использования точек ни в акронимах, ни в аббревиатурах. Все больше и больше газет и журналов, кажется, пропускают точки: NAACP, NCAA и т. Д. Последовательность, очевидно, важна.

    Использование статей с сокращениями и акронимами:
    Один из наиболее часто задаваемых вопросов о грамматике связан с выбором статей — a, an, — перед аббревиатурой или акронимом.Мы говорим агент ФБР или агент ФБР ? Хотя «F», очевидно, является согласным, и мы должны предшествовать любому слову, которое начинается с «F» на «a», мы предшествуем FBI с «an», потому что первый звук, который мы издаем, когда мы говорим FBI, не является «f-звуком», «это» эй-звук «. Таким образом, мы говорим, что собираемся на собрание PTO , где к нам обратится сержант . Мы говорим, что видели — это НЛО , потому что, хотя аббревиатура начинается с буквы «U», мы произносим букву «U», как если бы она была написана «yoo». «Назовем ли мы URL-адресом или URL-адресом , зависит от того, произносим ли мы его как« граф »или как« u * r * l ».

    Не умляут

    Мейв Мэддокс

    Читатель задал вопрос о знаке, который он заметил в The New Yorker :

    В недавнем экземпляре The New Yorker слово «reëlection» появилось с умляутом над второй «e».Раньше я не видел, чтобы умлаут использовали таким образом.

    Умлаут возвращается? Следует ли его также использовать в подобных ситуациях, таких как «перестройка», «реинжиниринг» или «деэскалация»? Или дефис более уместен? Или ничего? Или The New Yorker — это просто нью-йоркский?

    Сначала отвечу на последний вопрос: да, The New Yorker — это «нью-йоркский». Использование двухточечного диакритического знака в таких словах, как reëlect, является заметной чертой домашнего стиля журнала. Другие публикации склонны высмеивать такое использование.

    Что касается вопроса «Умлаут возвращается?» Я должен возразить против использования читателем слова umlaut по отношению к двум точкам в слове reëlection .

    Умляут — диакритический знак, характерный для немецкого языка. Это указывает на произношение. Например, u в немецких словах über , «больше», и unter , «ниже», произносятся по-разному. umlaut в über предупреждает читателя о гласном звуке, который отличается от неокругленного звука в unter . Слово umlaut объединяет немецкий язык: um , «примерно», и laut , «звук».

    Используемый с английскими словами диакритический знак из двух точек имеет другое название и другую функцию.

    По-английски он называется диэрезис , и его обычная функция состоит в том, чтобы предупредить читателя о том, что две гласные, написанные рядом, должны произноситься не вместе как дифтонг, а отдельно, как отдельные гласные. Слово diaeresis происходит от греческого глагола, означающего «разделять». Диэрезис говорит нам о разделении двух гласных.

    Примечание. Первое написание как в OED, так и в Merriam-Webster — диэрезис ; написанию dieresis присваивается статус «также». Чарльз Эльстер ( Большая книга чудовищных неправильных произношений ) предпочитает написание dieresis , потому что оно устраняет скопление гласных букв и потому что его предпочтительное произношение — [dy-ER-uh-sis].Он предлагает вторичное произношение [dy-AIR-uh-sis, которое является первым произношением, данным в OED.

    Спикеры, знакомые с литературой, искусством, музыкой и астрономией, сталкиваются с диэрезисом в таких классических названиях, как:

    Danaë
    Laërtes
    Pasiphaë
    Aïda
    Laocoön
    Boötes

    Два общих слова, которые некоторые носители до сих пор пишут с диэрезисом, — это Ноэль и даис, а диэрезис встречается в имени писательницы Анаис Нин.

    Диэрезис также встречается в английском языке над гласными, которые встречаются в конце определенных имен собственных. Это использование указывает на то, что последняя гласная, обычно е, не молчит. Например: Brontë [BRON-tee], Zoë [ZO-ee], Chloë , [KLO-ee], Bettë [BET-ee].

    Предполагая, что читатели «умеют» произносить эти имена, люди пишут их без диэрезиса.

    Однако в наши дни поверхностного обучения английскому нельзя предполагать.Я слышал, как взрослые произносят имя Зои , рифмуя его с пальцем ноги . Я слышал, как молодая учительница произносит фамилию писающих сестер Шарлотту, Эмили и Энн как односложное слово.

    Использование в New Yorker диарезы для разделения стандартных префиксов в таких словах, как reëlection , глупо. Вот для чего нужны дефисы.

    Использование диэрезиса для уточнения произношения таких слов, как daïs , Noël , Brontë и Zoë , с другой стороны, заслуживает возвращения.

    Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!

    Продолжайте учиться! Просмотрите категорию знаков препинания, проверьте наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:

    Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

    • Вы будете улучшать свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
    • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
    • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
    Попробовать бесплатно

    Руководство по стилю письма | Система Техасского университета

    Управление внешних связей разработало руководство по стилю для обеспечения единообразия официальных публикаций. Как правило, предпочтительнее использовать Сборник стилей Associated Press и Чикагское руководство по стилю. Также рекомендуется словарь Merriam-Webster Dictionary.

    Примечание. Офис Регентского совета системы UT использует отдельный стиль для официальных документов Правления, как указано в приведенных ниже рекомендациях и в Руководстве по стилю заседаний Совета управляющих, которое можно найти на этом сайте.

    A. Справочная информация о системе UT

    Используйте «Систему Техасского университета» в первой ссылке и «Систему UT» во второй ссылке.

    Также правильно ссылаться на «Систему» ​​во второй ссылке, если смысл ясен. Также правильно использовать термин «Системное администрирование», когда речь идет о конкретных административных офисах Системы в Остине.

    Офис Совета: Точки и пробел между буквами «U» и «T» обязательны в пунктах повестки дня или официальных документах, представляемых Совету директоров.

    B.

    Общие правила стиля

    сокращений

    Сокращения в градусах, выражениях времени и названиях стран берутся через точку без пробелов между элементами: M.F.A., p.m., Великобритания, США

    Используйте точки, но без пробелов для имен, например: J.B. Pace

    Сокращения для названий должностей и названий большинства организаций, центров, зданий, форм, тестов и других объектов, как правило, пишутся без точек: CEO, CIA, SAT, TAAS и т. Д.

    Аббревиатуры множественного числа получают букву «s» без апострофа: она заказала два BLT с авокадо.

    Использование ученых степеней:

    • бакалавриат
    • магистр
    • магистратура, докторантура
    • докторская степень
    • Б.A., M.A., Ph.D., LL.D., M.D., Ed.D. и др.

    кафедры

    Используйте заглавные буквы, если относитесь к конкретному отделу или другому академическому подразделению по его полному имени. Примеры: исторический факультет, колледж гуманитарных наук, школа медсестер. В противном случае — строчными буквами: исторический факультет, колледж, школа медсестер.

    ученых званий

    Используйте заглавные буквы только перед именем; в противном случае — строчные буквы. Перед именем дайте человеку только одно звание: не используйте такие фразы, как декан гуманитарных наук и профессор английского языка Джо Смарт.(Лучшая альтернатива: приветствует декан гуманитарных наук Джо Смарт, который также является профессором английского языка.) Не используйте немецкий академический стиль, доктор профессор Смартц.

    Очень длинные заголовки более читабельны, если ставить их после имени: Джо Смарт, декан Колледжа делового администрирования и Высшей школы бизнеса. (См. Также названия.)

    сокращений

    Неизвестные сокращения следует указывать при первом упоминании.

    Пункт

    повестки дня

    Всегда используйте заглавные буквы A и I, когда говорите о пунктах повестки дня Попечительского совета.

    выпускников

    Это слово конструкция взято непосредственно из его латинского происхождения. Следовательно, формы существительных зависят от пола:

    • Выпускница — одна женщина
    • Выпускницы — группа женщин
    • Выпускник — 1 человек
    • Выпускники — группа мужчин или группа мужчин и женщин.
    • Очень редко можно встретить женскую форму множественного числа «alumnae». Чаще всего форма «выпускники» используется для любой группы выпускников.

    Bauer House

    Используйте без «.»Пример: Bauer House — официальная резиденция канцлера. Я встречу вас в Bauer House в полдень.

    между / среди

    Используйте «между», чтобы показать связь только между двумя объектами. Используйте «среди», если их больше двух.

    двухгодичный / двухгодичный период

    Дважды в год. Биеннале проводится раз в два года.

    Попечительский совет

    Регентский совет системы UT является предпочтительным.

    Избегайте использования Попечительского совета UT.

    Строчные буквы «доска» и «регенты», только если используются по отдельности. (Она регент. Он на доске.)

    Используйте заглавную букву «Канцлер» без имени, но в остальных случаях используйте строчные буквы для названий, используемых без имен.

    Офис Совета: U. T. Системный Совет Регентов. Все ссылки на «Правление» или «Регент» пишите с заглавной буквы. (Она регент. Он в Правлении). Все титулы пишутся с заглавной буквы. (Боб Смит — заместитель председателя.)

    Правильные имена и титулы Регентов см. На веб-сайте Совета Регентов UT.

    Примечание: В некоторых документах слова «Правление» или «Регент» пишутся с заглавной буквы, даже если они стоят отдельно.Например, в официальной программе торжественного мероприятия, такого как ужин в честь награды Санта-Рита, пишите с большой буквы слова «Правление» и «Регент», когда они стоят отдельно. Но не используйте их в пресс-релизах или менее официальных документах.

    Только «Правила и положения» выделены курсивом в Правилах и положениях Regents ‘. Правила Regents приемлемы для второй ссылки.

    Попечительский совет — переписка
    Используйте следующие примеры: Уважаемый председатель Джонс, заместитель председателя Джонсон или Регент Смит.См. Также «председатель».

    кампус (см. Также учреждения)

    Campus не считается точным описанием 15 учебных заведений UT, потому что некоторые из них имеют более одного «кампуса». Например, в UT Austin есть главный кампус и исследовательский кампус J. J. Pickle. Пожалуйста, используйте «учреждение» вместо «кампус». Также обратите внимание: использование «компонентов» больше не приемлемо.

    капитализация

    Официальные названия пишутся с большой буквы; неофициальные, неофициальные, сокращенные или общие имена — нет.Это правило применяется к офисам, зданиям, школам, отделам, программам, центрам и т. Д. (См. Также названия и академические звания.)

    Избегайте использования ВСЕХ ЗАГЛАВНЫХ букв в заголовках или тексте, поскольку это означает крик.

    Такие фразы, как центр, институт или новый музей, не пишутся с большой буквы. Примеры:

    • Приемно-регистрационная палата, ЗАГС, регистратор.
    • Колледж Бизнеса, Бизнес Колледж, Колледж.
    • Библиотека UT Остина, библиотека.
    • Официальные названия бюллетеней, форм, съездов, конференций, занятий и т. Д. Пишите с заглавной буквы. В следующем семестре доктор Джонсон будет преподавать углубленную экологическую геологию. Он будет преподавать продвинутую геологию.

    Капитолий

    Обращайтесь к зданию с заглавной буквы. Использование «Капитолия» излишне. Комитет собрался в Капитолии, чтобы обсудить капитальные затраты. Капитолий находится в Остине, столице Техаса.

    век

    Строчные буквы при использовании с числами: 20 век, 21 век.Избегайте использования надстрочных букв.

    председатель

    Стиль Попечительского совета — использовать термин председатель во всех ссылках на должности в совете, даже для женщин-членов. Например, «Миссис Джонс — заместитель председателя Попечительского совета и председатель Комитета по планированию и строительству объектов».

    Board Office: все ссылки пишите заглавными буквами. (Миссис Джонс является заместителем председателя Попечительского совета и председателем Комитета по финансам и планированию.)

    руководители предприятий

    Строчные.

    Board Office: Capitalize.

    запятых

    Не используйте запятую перед «и» или другие союзы в серии. Красный белый и синий.

    Board Office: используйте запятую перед «и».

    имена комитетов

    Используйте заглавные буквы в названиях комитетов, например, Комитет по академическим вопросам соберется в четверг.

    компонентов (см. Также кампус или учреждения)

    Этот термин больше не приемлем.Вместо этого используйте учреждение.

    непрерывно (ly) / непрерывно (ly)

    непрерывно (ly) означает непрерывно, непрерывно; непрерывный (лы) означает снова и снова.

    кортов

    Полное имя собственное: 5-й окружной апелляционный суд США. Вторая ссылка: суд или апелляционный суд.

    даты

    При упоминании даты в письме или новостях используйте 3 декабря или 3 декабря, а не 3 декабря.Допускаются сокращения месяцев.

    Board Office: без сокращения месяцев.

    направления

    (север, юг, восток, запад). Если регион широко известен, он пишется с большой буквы. Тайлер находится в Восточном Техасе. UT System владеет землей в Западном Техасе. В противном случае не используйте заглавные буквы. Остин находится к северу от Сан-Антонио.

    , например,
    Сокращение, например, означает «например». Аббревиатура т.е. означает «то есть» или «другими словами». Всегда следуйте e.грамм. и то есть с запятой.

    электронная почта

    Строчные буквы, без дефиса. Делайте заглавные буквы, когда это первое слово предложения или маркера.

    страховать / гарантировать / гарантировать

    Страхование означает заключение договора о страховании определенного типа. Обеспечить означает гарантировать. Уверять — значит убеждать. Гарантия, страхование и гарантия взаимозаменяемы во многих контекстах, где они указывают на достижение определенного или неизбежного результата, но страхование иногда подчеркивает необходимость принятия необходимых мер заранее, а гарантия явно подразумевает устранение сомнений и неуверенности в сознании человека.

    должностных лиц

    Строчные.

    Board Office: Capitalize.

    цифры

    Когда текст относится к пронумерованным графикам или таблицам, обращайтесь к ним в тексте как к рисунку 1, рисунку 2 и т. Д. То есть выделите ссылку в тексте курсивом. На самом рисунке метку (рисунок 1, рисунок 2 и т. Д.) Не нужно выделять курсивом. Примечание: цифры в приложении должны быть обозначены в соответствии с буквой приложения. Например, Рисунок A-1, Рисунок B-6 и т. Д.

    финансовый год

    Капитальные вложения при обращении к определенному финансовому году, например, 2009 финансовый год. Сокращенно FY. Используйте FY только один раз, когда относитесь к диапазону лет. Пример: 2006-2001 финансовый год, а не 2006-2001 финансовый год.

    флаги

    Они опускаются до полуоси, а не полумачты.

    полный рабочий день, полный рабочий день

    Дефис как прилагательное. Иначе два слова. Он является штатным преподавателем факультета. Он преподает полный рабочий день. (См. Дефисы.)

    сбор средств

    Одно слово.

    общая выручка

    Нижний регистр. В бюджет включены общие поступления.

    Управление Правления: Капитализация общих доходов, за исключением случаев цитирования Конституции Техаса.

    здравоохранение

    «Здравоохранение» как два слова предпочтительнее как существительное, так и прилагательное.

    качественный

    Используйте дефис в прилагательном. В университете есть качественные программы. В противном случае без дефиса: университет известен своим высоким качеством.(Это правило дефисов применимо и ко многим другим словам.)

    дефис

    Не переносите наречные фразы через дефис. Корректоры — это люди культурной элиты. Делайте дефисы, используемые в качестве прилагательных перед существительным: далеко идущее решение, столь необходимый отпуск, заставляющая задуматься статья, программа, связанная с университетом. Не используйте два дефиса вместе как тире (-). Используйте emdash.

    Учреждения (см. Также кампус)

    Всегда используйте полное название учреждения в первой ссылке и ее официальное сокращение (ниже) во второй ссылке.В общем, при ссылке на 15 институтов UT в совокупности используйте термин «институты», а не «компоненты» или «кампусы». Вторыми ссылками также могут быть «университет», «учреждение», «научный центр здоровья», «медицинский филиал», «медицинский центр» и т. Д. Также используйте пробел между М. и Д. в MD Anderson. .

    Не используйте дефисы между «UT» и остальной частью имени: например, UT-Arlington или UT-Medical Branch.

    Исключение: В менее формальных ситуациях или в таблицах, диаграммах и графиках точки в UT могут быть опущены для улучшения читаемости.(Пример: UTEP.)

    Ссылки на учреждения: В соответствии с Регламентом Правил и положений , серия 40601, учреждения должны быть перечислены в следующем порядке со следующими сокращениями во второй ссылке. Остальные общепринятые сокращения указаны в скобках. Для диаграмм могут использоваться дополнительные сокращения, если их значение ясно (например, «Арлингтон», «Остин» и т. Д.).

    Учреждение Сокращение * Доска объявлений
    Техасский университет в Арлингтоне UT Арлингтон
    (также UTA)
    U. T. Arlington
    (также UTA)
    Техасский университет в Остине UT Остин
    (также UTAUS; никогда не UTA)
    U. T. Austin
    (также UTAUS; никогда не UTA)
    Техасский университет в Браунсвилле UT Brownsville
    (также UTB или UTB / TSC)
    U. T. Brownsville
    (также UTB или UTB / TSC)
    Техасский университет в Далласе UT Даллас
    (также UTD)
    U.T. Dallas
    (также UTD)
    Техасский университет в Эль-Пасо UT Эль-Пасо
    (также UTEP)
    U. T. Эль-Пасо
    (также UTEP)
    Техасский университет Панамериканский UT Pan American
    (также UTPA)
    U. T. Pan American
    (также UTPA)
    Пермский бассейн Техасского университета UT Пермский бассейн
    (также УТПБ)
    U.Т. Пермский бассейн
    (также УТПБ)
    Техасский университет Долина Рио-Гранде UT Долина Рио-Гранде
    (также UTRGV)
    U. T. Долина Рио-Гранде
    (также UTRGV)
    Техасский университет в Сан-Антонио UT Сан-Антонио
    (также UTSA)
    U. T. San Antonio
    (также UTSA)
    Техасский университет в Тайлере UT Tyler
    (также UTT)
    U.T. Tyler
    (также UTT)
    Юго-западный медицинский центр Техасского университета Юго-западный медицинский центр UT
    (также «Юго-западный» или UTSWMC)
    Юго-западный медицинский центр U. T.
    (также «Юго-западный» или UTSWMC)
    Медицинский филиал Техасского университета в Галвестоне Медицинское отделение UT — Галвестон
    (также Медицинское отделение или UTMB)
    Медицинское отделение Университета Т. — Галвестон
    (также Медицинское отделение или UTMB)
    Центр медицинских наук Техасского университета в Хьюстоне Медицинский научный центр UT — Хьюстон
    (также UTHealth, UTHSCH, UTHSC-H или UTHSC-Houston)
    Никогда не используйте UT Houston.
    Медицинский научный центр U. T. — Хьюстон
    (также UTHSCH, UTHSC-H или UTHSC-Houston)
    Никогда не используйте U. T. Houston.
    Центр медицинских наук Техасского университета в Сан-Антонио Медицинский научный центр UT — Сан-Антонио
    (также UT Health San Antonio, UTHSCSA, UTHSC-SA или UTHSC-Сан-Антонио)
    Центр медицинских наук США — Сан-Антонио
    (также UTHSCSA, UTHSC-SA или UTHSC-Сан-Антонио)
    Техасский университет M.Онкологический центр Д. Андерсона UT Онкологический центр Андерсона
    (также доктор медицины Андерсона, UTMDA, Онкологический центр или UTMDACC)
    Онкологический центр У. Т. М. Д. Андерсона
    (также М. Д. Андерсон, UTMDA, Онкологический центр или UTMDACC)
    Научный центр здравоохранения Техасского университета в Тайлере Медицинский научный центр UT — Тайлер
    (также UTHSCT, UTHSC-T или UTHSC-Tyler)
    Центр науки о здоровье U. T. — Тайлер
    (также UTHSCT, UTHSC-T или UTHSC-Tyler)
    Система Техасского университета Система UT U.Т. Система
    Системное администрирование Техасского университета UT Системное администрирование U. T. Системное администрирование
    Попечительский совет по системе Техасского университета Системный совет регентов UT U. T. Системный совет регентов

    * в скобках указаны менее формальные сокращения

    Дополнительную информацию, включая официальные названия спутников, колледжей и школ, см. В Правилах и положениях Регента , серия 40601.

    Интернет

    Всегда используйте заглавные буквы.

    постановление

    Не суждение.

    законодательство

    Законопроекты называются законопроектом 1 палаты представителей или законопроектом 1 Сената или законопроектом H.B. 1 или С. 1 (точки, но без пробела между буквами, затем пробел между буквами и цифрой). Используйте кодификацию после законодательной сессии, например, , раздел 41.44 Кодекса правительства штата Техас.

    законодательный

    Не используйте это прилагательное с заглавной буквы.Пример: Это законодательный вопрос.

    Законодательное собрание

    Используйте это существительное с заглавной буквы во всех ссылках на конкретный законодательный орган, такой как Законодательное собрание Техаса, которое также может называться Законодательным собранием. Не используйте законодательный орган с большой буквы, если он используется в общем виде: законодательный орган в демократическом государстве называется законодательным органом.

    Нобелевский лауреат

    Нобелевская премия с большой буквы, а не лауреат.

    Нобелевская премия

    Также Нобелевская премия по физике, Нобелевская премия по физиологии или медицине.Но Нобелевская премия мира. В области экономики правильное название — Нобелевская мемориальная премия по экономике. Лауреат Нобелевской премии. Но, ученый, лауреат Нобелевской премии.

    полдень

    Не 12:00. Не требует использования заглавных букв в повестке дня.

    номера

    В большинстве случаев используйте цифры для чисел от 10 и выше, но пишите числа от одного до девяти.

    Примеры: Он выполнил шесть из своих 14 заданий.

    Исключения: Используйте цифры со словами «миллион», «миллиард» (в городе 3 миллиона человек) и «процент» (сокращение бюджета на 3%).

    Примечание: На практике мы делаем некоторые исключения из вышеуказанного стиля для чисел. В дайджестах, специальных таблицах, некоторых маркированных статьях или других случаях, когда было принято решение, что статистика должна выделяться, мы используем все цифры, даже от 1 до 9. Таким образом, раздел «Альманах» в годовом отчете.

    онлайн

    Одно слово, без дефиса.

    процентов

    Одно слово. Обычно излагают в предложении. Но обычно пишут как% в таблице или на графике.Бюджет был сокращен на 3%. Примечание. Правило 10 процентов лучших требует использования заглавных букв и числа 10.

    Board Office: используйте символ%.

    аббревиатуры множественного числа

    Без апострофа. Запрос предложений, идентификаторы, азбука, 60-е годы. Не используйте апостроф для образования множественного числа имен собственных. Каннингхэмы будут присутствовать на встрече.

    разработчик политики

    Также: лицо, принимающее решения. Исключение: страхователь.

    принципала / принципала

    Принципал как существительное — это главное лицо или вещь; как прилагательное, это означает «первый по важности».Принцип — существительное, означающее фундаментальную истину, доктрину или закон; руководящее правило или кодекс поведения; метод работы.

    пунктуация

    В общем, соблюдайте правила, содержащиеся в любом стандартном словаре или грамматике, и будьте последовательны. Помните, что знаки препинания заключаются в кавычки.

    кавычки

    Установите кавычки вне точек и запятых. «Несколько человек пропали без вести», — сказал он. Он написал отчет под названием «Наши стильные рекомендации.«

    Регентские правила и положения

    Не подчеркивать. Выделите курсивом только « Правила и положения ».

    сезоны

    Не пишите названия четырех сезонов с заглавной буквы. Он поступил осенью 2011 года. (Кроме того, это лучше, чем «он поступил осенью 2011 года»).

    Board Office: Используйте сезон с большой буквы, если за ним следует год.

    • Этой осенью я ходил в школу.
    • Я зарегистрировался осенью 2005 года.
    • Я учился в Университете Т. в осеннем семестре 2005 г.

    семестр

    Не использовать заглавные буквы. Он поступил в осенний семестр.

    Board Office: используйте семестр с заглавной буквы, за которым следует год. Я учился в Университете Т. в осеннем семестре 2005 года.

    интервал между предложениями

    Общая практика (рекомендации AP и CMS): 1 пробел между предложениями.

    специальный предмет

    Не использовать в тексте заглавные буквы. Университет запросил новый специальный элемент для поддержки исследований.

    государство и федеральное государство

    Штатные и федеральные строчные буквы во всех ссылках, за исключением корпоративных или государственных органов, которые используют это слово как часть своих официальных названий. Строчные буквы «штат» и «федеральный», когда используются в качестве прилагательного для отличия чего-либо от штата, округа, города, города или частных лиц.

    Примеры:

    • Официальный веб-сайт штата Техас предоставляет доступ к государственным и местным правительственным учреждениям.
    • Я посетил 15 учреждений системы UT в штате Техас.
    • У государства есть доказательства обратного.
    • Это федеральное преступление.
    • Государственный совет по уравнениям собирает налоги с продаж.
    • Во время летних каникул мы посетим три штата.
    • Федеральное бюро расследований в последнее время подвергалось тщательной проверке и критике.
    • Ее бизнес должен соответствовать всем законам округа, штата и федеральным законам.

    Офис совета директоров: заглавная буква «Штат Техас».

    аббревиатуры штатов

    Для адресов и таблиц / схем используйте принятые Почтовой службой двухбуквенные сокращения без точек.

    по последнему слову техники

    Дефис как прилагательное: У него самая современная компьютерная система. Избегайте других обычаев, таких как «Его компьютер современный».

    Система

    Это система UT, а не система UT. См. Также Системные справочники UT.

    в масштабе всей системы

    Одно слово, без дефиса.

    телемедицина

    Одно слово.

    телеконференция

    Одно слово.

    Кодекс образования или правительства штата Техас

    Board Office: используйте запятую при обращении к главе кода, но не при обращении к разделу кода.

    Кодекс об образовании Техаса, глава 79

    Раздел 79.02 Кодекса об образовании штата Техас

    спасибо

    Два слова. Никогда не благодарите.

    то, что, кто, кого

    Используйте кто и кого, когда обращаются к людям и животным по имени. Роберт Джонс — человек, который разработал курс. Используйте тот и который по отношению к неодушевленным предметам и животным без имени.

    раз

    В большинстве случаев предпочтение отдается стилю Associated Press.Примеры: 14:00, 6:30, 9:00.

    наименований

    Используйте заглавную букву названия человека перед именем. Не используйте заглавные буквы в заголовке, если он следует за именем или стоит сам по себе. (Исключение: допустимо использовать заглавные буквы «канцлер» или «регент».) В общих публикациях не используйте слово «доктор». или «M.D.» См. Также академические звания.

    Примеры:

    • Президент Ларри Смит
    • Ларри Смит, президент UT Austin, пообедал.
    • Председатель сената факультета опоздал.
    • Канцлер и председатель правления пришли вовремя.
    • Джеймс Л. Смит, хирург и профессор онкологии в больнице М. Д. Андерсона, обедал.

    Board Office Примеры:

    • Президент Ларри Смит, президент Университета Т. Остина, обедал.
    • Председатель сената факультета опоздал.
    • Канцлер и председатель правления прибыли вовремя.
    • Джеймс Л. Смит, хирург и профессор онкологии Университета им.Онкологический центр Т.М.Д. Андерсона, обедал.

    с недостаточным уровнем обслуживания

    Одно слово.

    недоиспользован

    Одно слово.

    США

    Произносите как существительное, сокращайте как прилагательное. Нет места в США

    Университет

    Используйте заглавные буквы, если ссылка на учреждение UT. В университете есть прекрасная библиотека. См. Также Системные справочники UT.

    U.С.

    Нет пробела между «U». и «С.»

    использование

    Консервативный подход заключается в использовании этого слова только по отношению к языку и использованию существительного в других случаях. Их использование английского языка безупречно. Их использование электроэнергии выходит из-под контроля.

    Система UT

    См. Справочные материалы по системе UT.

    заместитель председателя

    Общая практика: строчные буквы. (Боб Смит — заместитель председателя.)

    Board Office: прописные буквы. (Боб Смит — заместитель председателя.)

    видеоконференцсвязь

    Не использовать в качестве глагола.

    Вашингтон, округ Колумбия

    Используйте запятую после Вашингтона и точки после D и C. Между D и C нет пробела.

    Интернет

    Используйте заглавную букву «W». Netscape — это веб-браузер.

    Интернет-трансляция

    Одно слово, без дефиса.

    веб-мастер

    Одно слово, без дефиса.

    веб-страница

    Веб-страница по-прежнему состоит из двух слов, хотя веб-страница становится все более популярной и может использоваться для более неформального общения.

    сайт

    одно слово, без дефиса.

    Западный Техас

    Заглавные буквы. UT System владеет землей в Западном Техасе. См. Также направления.

    кто / кто

    Используйте запятые, чтобы выделить неограничительные фразы, например, те, которые начинаются с which / who. Неограничивающая фраза или пункт не ограничивают и не ограничивают значение слова, которое они изменяют.В некотором смысле это прерывание предложения для добавления дополнительной информации. Даже если удаление неограничивающего элемента приведет к некоторой потере смысла, предложение все равно будет иметь смысл без него.

    Пример (неограничительный): Страна Гаити, которая на протяжении десятилетий страдала от ужасающей нищеты и ошеломляющего насилия, не знала, как работает настоящая демократия.

    Пример (ограничительный): Жители Техаса, которые не имеют хорошо оплачиваемой работы, должны возмущаться распространенным изображением штата как страны возможностей.

    Примечание. , хотя запятые предпочтительны, вы можете использовать два других знака препинания, чтобы выделить неограничительные фразы или другую информацию в скобках: круглые скобки и тире.

    • Заключение фразы в круглые скобки снижает важность этой информации: послужной список вождения г-на Гранди (за одним небольшим исключением) был образцовым.
    • Размещение фразы между тире подчеркивает материал: послужной список г-на Гранди — за одним исключением — был образцовым.

    Кто, кто: Используйте who, когда кто-то является субъектом предложения, предложения или фразы, и используйте who, когда кто-то является объектом глагола или предлога.

    Кто, кого, тот, который: Используйте кто и кого при обращении к людям и животным по имени. Роберт Джонс — человек, который разработал курс. Используйте тот и который по отношению к неодушевленным предметам и животным без имени.

    сотрудников

    Одно слово. Также рабочее место, мастерская, мастерская, рабочее место, рабочая неделя, рабочая женщина, рабочий и т. Д.

    Интернет

    Три слова с большой буквы.

    год

    В большинстве случаев используйте полное четырехзначное обозначение года. Набор на осень 1998 года увеличился. Законодательное собрание работает над ассигнованиями на двухлетний период 2000-2001 гг. У нас закончились деньги на проезд на 1999 финансовый год. Она закончила университет в 1924 году. Иногда будет предпочтительнее использовать только последние две цифры, например «Класс 1968» приветствует вас в Остине.

    Грамматика английского языка 101 — Пунктуация: знаки конца и запятые, Урок 2: точки в сокращениях

    Китти Нэш

    Определение: Аббревиатура — это сокращенная форма слова.Существуют разные виды сокращений. Некоторые используют периоды; другие этого не делают. Некоторые написаны заглавными буквами; другие используют строчные буквы. Это область, которая быстро меняется. Всегда лучше проверить словарь или руководство по стилю, чтобы быть уверенным.

    Народные имена и титулы

    В сокращениях в именах и титулах людей обычно используются точки, но для ученых степеней и римских цифр точки не требуются.

    Периоды
    Народные имена Народные титулы
    Джон В. Адамс ( Q uincy)
    S. E. Hinton ( S usan E loise Hinton)
    (Также обратите внимание, что во втором примере после первого инициала стоит пробел.)
    Mr. ( M iste r )
    Mrs. (Missus, сокращенно от M ist r es s )
    Dr. ( D octo r )
    младший ( J unio r )
    старший ( S enio R )
    Без периодов
    Римские цифры
    (после имен людей или событий)
    Ученых степеней
    Джон Паркер III (произносится как Джон Паркер третий , а не Джон Паркер три )
    Мировая война II
    BA ( B achelor of A rts)
    MA ( M aster of A rts)
    PhD ( D octor of Ph ilosophy)
    RN ( RN ( M aster of A rts) R (регистрационный N urse)
    дней и месяцев, латинскими фразами, адресами направлений и традиционным штатом vs.
    Аббревиатуры почтовых штатов
    Периоды
    Месяцы дней недели: сокращения из трех и более букв Адреса Латинских фраз Аббревиатуры традиционных штатов
    (больше не часто используется)
    янв. ( янв. грн) Пн. ( пн, сут)
    вт. ( вторник день)
    чт. ( четверг день)
    Ave. ( Ave nue)
    St. ( St reet)
    т.е. ( i d e st = другими словами)
    например ( e xempli g ratia = например)
    и т. Д. ( et c etera = и т. Д.)
    Fla. ( Fl orid a )
    Mont. ( Mont ana)
    Без периодов
    Дни недели: двух- или трехбуквенные сокращения Проезд
    (все заглавными буквами)
    Аббревиатуры почтовых отправлений США
    (все заглавными буквами)
    Вт или Вт ( Вт суббота) NW ( n orth w est)
    SE ( s outh e ast)
    FL ( Fl orida)
    MT ( M на т ана)

    Примечание: Трехбуквенные сокращения дней недели можно писать с точкой в ​​конце или без нее. Независимо от того, решите вы использовать точки или нет, просто не забывайте писать последовательно.

    Вт. и ср.
    Вт и ср
    Измерения

    Большинство измерений и научных сокращений не используют точки, но стандартные измерения и сокращения времени США имеют точку в конце.

    Периоды
    Стандартные измерения в США Сокращения времени
    дюйм. ( дюймов ch)
    футов ( f oo t )
    oz. ( o unce) (Z в oz. Происходит от средневекового итальянского слова onza.)
    сек. (второй)
    ч. или час. (час)
    9 dd) ISC)
    Без периодов
    Метрические измерения Математика и естественные науки Компьютер и Интернет
    мл ( m illi l iter)
    km ( k ilo m eter)
    cg ( c enti g ram)
    миль / ч ( m iles p er h our)
    mpg ( m iles p er g allon)
    об / мин ( r evolution p er er inute)
    CPU ( c entral p rocessing u nit)
    URL ( u niform r esource l ocator)
    DVD ( d igital ide v
    Аббревиатуры прописными буквами

    Аббревиатуры, состоящие из первой буквы каждого слова во фразе, обычно пишущиеся заглавными буквами, обычно не используют точки, за некоторыми исключениями.

    Периоды
    (Исключение из вышеуказанного правила)
    Аббревиатура округа Колумбия
    Вашингтон, округ Колумбия
    ( D.C. имеет точки, хотя произносится буква за буквой.)
    Без периодов
    (Норма)
    Сокращения Сокращения произносятся буква за буквой
    Это аббревиатуры, произносимые как слова, а не цепочка букв.Некоторые аббревиатуры аббревиатур фактически сами стали словами.
    NASA ( N ational A eronautics и S pace A dministration)
    NATO ( N orth A tlantic T reaty O rganization)
    FBI ( F ederal B ureau of I nvestigation)
    FYI ( f or y our i nformation)
    MVP ( m ost р слой)
    Аббревиатуры, которые могут пойти разными путями

    Некоторые сокращения быстро меняются. Любая форма является общепринятой, но для уверенности посоветуйтесь со своим учителем или в руководстве по стилю.

    Допустимо с или без периода
    США или США
    г. до н. Э. , г. н. Э. , г. н. Э. , г. до н. Э. или BC , AD , CE , BCE
    ( г. до н. Э. или г. до н. Э. : до Рождества Христова; г. до н. Э.Д. или г. н.э. : Анно Домини; н.э. или н.э. : наша эра; до н. Э. или г. до н.э. (: до нашей эры)
    ч. , 9:39 ч. 00 м. или AM , PM
    В нижнем регистре используйте точки. Если заглавные, не используйте точки.
    ( утра или утра : ante meridiem / до полудня; pm or PM : post meridiem / после полудня)
    Аббревиатуры и знаки препинания

    Если вы заканчиваете предложение сокращением, содержащим точку, не ставьте еще одну точку в конце предложения. Однако, если предложение заканчивается восклицательным знаком или вопросительным знаком, укажите как точку сокращения, так и конечный знак.

    Его сына зовут Джейсон Миллер младший (только период сокращения, без периода окончания)
    Его сына зовут Джейсон Миллер младший? (точка сокращения + конечный знак вопроса)

    Практикуйте то, что вы узнали

    Упражнения предназначены для владельцев счетов.
    Пожалуйста, авторизуйтесь.

    Направление:
    Один или несколько точек были опущены в каждом из следующих предложений. Чтобы вставить точку, щелкните пробел после сокращения или после каждой буквы в сокращении. Некоторые предложения содержат более одного сокращения. У некоторых сокращений есть пробел после них или пробел после каждой буквы, но вы должны решить, требуются ли точки или нет.
    №1.
    Для этого класса вам нужно будет прочитать два классических романа, например. грамм. Маленькие женщины, Унесенные ветром, Хижина дяди Тома и др.
    № 2.
    Моя мечта — работать в Вашингтоне, округ Колумбия, в ФБР. штаб-квартира.
    № 3.
    Ваша следующая встреча с доктором Мэйсоном назначена 19 февраля в 15:00.
    № 4.
    Ответьте на вопросы 1-5 на стр. 27.
    № 5.
    Которая весит больше, на 3 кг. или 3 фунта?
    № 6.
    Капитан Дж. Дж. Майклс открыл новый бизнес-Security, Inc.-который сдает в аренду сторожевых собак.
    № 7.
    Вместо того, чтобы собирать конфеты на Хэллоуин, мы потратили 30 мин. сбор денег для U.N.I.C.E.F. , международная детская благотворительная организация.
    № 8.
    Младший, мой младший брат, продолжал класть бутерброды в V.C.R., и мне интересно, что он поместит в новый D.V.D. плеер, куки?
    № 9.
    Если он родился в 12 часов утра 31 декабря, родился ли он в 1999 или 2000?
    № 10.
    Город Св. Луис находится в штате Кентукки, а Ист-Сент-Луис — в штате Иллинойс, на другом берегу реки.

    Авторские права © 2021 Cingletree Learning, LLC. Все права защищены.

    Правописание и стиль грамматики — Руководство UCLA Health Brand Guidelines

    Вернуться к началу


    А

    Сокращения — Аббревиатура — это сокращенная форма написанного слова. В большинстве случаев сокращайте имена только во второй ссылке.Избегайте использования сокращений, которые не могут быть легко распознаны большинством читателей. Старайтесь экономно использовать сокращения. Избегайте использования более одного сокращения в предложении. Для получения информации о том, как сокращать отдельные элементы, обратитесь к соответствующей записи в этом руководстве или в Руководстве по стилю Associated Press.

    Примеры: Мистер — это сокращение от Мистер; чайная ложка это аббревиатура от чайной ложки.

    Аборт — Используйте права на аборт (не за жизнь или против выбора), права на аборт (не за аборты, против жизни или за выбор), а также используйте врача или практикующего аборта (не аборта).

    Ученые степени / полномочия — Включайте только наивысшую степень, за исключением «MD, PhD», когда должны быть указаны обе степени. Используйте в конце полного имени только в первой ссылке и в заголовках. Всегда используйте инициалы. Пытаясь утвердить чью-либо позицию в качестве эксперта в истории, обращайтесь только к его или ее специальности, а не используйте инициалы его или ее степени (-ов).

    Не используйте точки между буквами ученых степеней: MD, not M.D .; PhD, а не Ph.D. Если испытуемый является доктором медицины, доктором философии или доктором наук, назовите его или ее «доктор». по второй ссылке.

    Примеры: Джон Смит, доктор медицины, здесь, со своими пациентами; Дженнифер Коннер, BSN, пришла в UCLA General Pediatrics в 2016 году.

    Академические отделы и подразделения — Названия академических отделов и подразделений в нижнем регистре, за исключением случаев, когда они используются в качестве имени собственного или когда являются частью официального и формального названия.

    Примеры: Есть ли в UCLA отдел маркетинга ?; отделение неврологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; декан отделения социальных наук; Отделение гуманитарных наук Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе; Письменный колледж Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и Отдел естественных наук.

    Принять, кроме Принять имеет несколько различных значений, но в целом означает одно из трех: добровольно получить что-то, дать разрешение или одобрение или рассматривать как надлежащую или окончательную истину.

    За исключением относится к исключению или чему-то необычному.

    Аббревиатуры — Аббревиатура — это слово, образованное из первых букв ряда слов. Пропускайте точки между буквами. Как правило, акронимы пишутся с заглавной буквы, когда серия слов формирует собственное имя, например CDC для Центров по контролю и профилактике заболеваний
    , или произносятся отдельные буквы, например HMO для организации по поддержанию здоровья.

    Примеры: Слово лазер является аббревиатурой для усиления света за счет вынужденного излучения.

    ЮНЕСКО (произносится как you-Ness-co) — это сокращение от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

    Закон — Извлекайте выгоду при использовании закона в качестве законодательного акта.

    Пример: The Dream Act

    Уход за неотложной помощью

    Адреса — Используйте сокращения для улиц, проспектов и бульваров при написании нумерованных адресов.Все остальные обозначения улиц (переулок, круг, переулок и т. Д.) Должны быть прописаны.

    Не пишите цифры в адресах. Используйте только числовую форму для номера дома или здания. Однако названия улиц, в которых используются порядковые номера 1–9, следует писать по буквам с заглавной буквы.

    Примеры : 1234 Main St .; 7654 Willow Circle; 745 Пятая авеню,

    Аффект, эффект — Аффект чаще всего используется как глагол, означающий влиять на . В повседневной речи редко бывает необходимо использовать аффект как существительное, если не описывать эмоцию.

    Пример : Поддержка местного бизнеса влияет на местную экономику.

    Эффект может использоваться как глагол, так и существительное. Глагол означает, что вызывает . В форме существительного это означает , а результат — .

    Примеры : Падение режима стало следствием массовых протестов.

    Возраст — Цифры всегда следует использовать для обозначения живых существ.Для неодушевленных предметов или при использовании в начале предложения укажите число по буквам. При использовании прилагательного перед существительным или вместо существительного используйте комбинацию цифр и дефисов.

    Примеры : Джон Доу, 35 лет, восходящая звезда в организации.

    Джону Доу 35 лет.

    Тридцатипятилетний Джон Доу быстро движется к успеху в организации.

    Пятилетнее здание уже требует ремонта.

    СПИД, ВИЧ — СПИД допустим во всех ссылках на «синдром приобретенного иммунодефицита». СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека или ВИЧ. ВИЧ допустим во всех ссылках.

    Все- — Используйте дефис в качестве префикса.

    Примеры : все вокруг; всеобъемлющая

    Выпускники, выпускники; alumna, alumnae — Выпускник — это особая мужская форма выпускников. Alumna — это особая женская форма выпускниц.Говоря о группе мужчин и женщин, используйте выпускников.

    Американская медицинская ассоциация — Используйте только инициалы AMA во второй и последующих ссылках.

    Амперсанд (&) — Используйте, только если он является частью названия организации или композиции.

    Примеры : U.S. News & World Report; Дом и сад Журнал

    am / pm Смотрите время. Не до утра и не до утра.

    Ежегодный — Описывает событие, которое происходит один раз в год.Мероприятия нельзя считать ежегодными, если они не проводятся не менее двух лет подряд. Если вы составляете отчет о мероприятии, которое является первым мероприятием, проводимым ежегодно, обратите внимание на это, а не обозначьте его как ежегодное мероприятие. Не используйте описание «первый год». Используйте инаугурационный .

    Другой — Не использовать как синоним доп. Используйте только тогда, когда он удваивает указанную первоначальную сумму.

    Примеры : Двадцать человек записались на занятия; Ожидается, что в ближайшее время к ним присоединятся еще 20 человек.

    Пятнадцать человек согласились с решением, еще 15 не согласились.

    Неправильно : Три магазина сильно пострадали во время наводнения. Еще 10 получили лишь незначительные повреждения.

    Ante- — См. Запись Prefixes .

    Anti- — Как правило, все слова, содержащие этот префикс, должны переноситься через дефис, кроме указанных ниже. Обратите внимание, что все термины физики, в которых используется этот префикс, не должны переноситься через дефис.

    • Антибиотик
    • Антитело
    • Антиклимакс
    • Антидепрессант
    • Противоядие
    • Антифриз
    • Антиген
    • Антигистаминный
    • Antiknock
    • Антиматерия
    • Сурьма
    • Античастица
    • Антипасто
    • Антиперспирант
    • Антифон
    • Антифония
    • Антисептик
    • Антисыворотка
    • Антитезис
    • Антитоксин
    • Антимонопольное законодательство
    • Противокашлевое

    Предвидеть, ожидать — Когда кто-то чего-то ожидает, есть подразумеваемый элемент подготовки к грядущему событию. Expect не означает, что были сделаны приготовления к тому, что должно произойти.

    Кто угодно, любое тело, кто угодно, кто угодно — Как правило, используйте одно слово. Когда акцент делается на одном элементе, используйте два слова.

    Примеры : Правильная программа отказа от курения может помочь любому избавиться от этой привычки.

    Любая из множества доступных программ может помочь вам бросить курить.

    Синдром дефицита внимания с гиперактивностью — Без дефисов и косых черт.СДВГ приемлем при втором упоминании. Аутизм, расстройство аутистического спектра — Аутизм подходит для первой и
    последующих ссылок. Термин «расстройство аутистического спектра» подходит для первого упоминания, если он продиктован исследователем или преподавателем, но используйте аутизм для второго упоминания. Избегайте использования ASD во всех ссылках.

    Удостоенный наград

    Вернуться к началу


    В

    Бэби-бумер — Относится к поколению, родившемуся после Второй мировой войны и в возрасте от подросткового до 20 лет в течение 1960-х и 1970-х годов. Всегда в нижнем регистре и только через дефис при использовании в качестве составного модификатора.

    Примеры : Он бэби-бумер; Он из поколения бэби-бумеров.

    Бакалавр искусств / наук — Вместо полного названия можно использовать степень бакалавра. См. Запись Ученая степень .

    Bi- — применяются правила префиксов.

    Дважды в год, раз в два года — То, что происходит два раза в год, происходит дважды в год. Событие, которое происходит раз в два года, происходит раз в два года.

    Раз в два месяца, раз в две недели — Раз в два месяца и раз в две недели относятся к событиям, которые происходят один раз в два месяца или один раз в две недели, соответственно. Раз в полмесяца и раз в две недели относятся к событиям, которые происходят два раза в месяц или два раза в неделю.
    Breastfeed — Одно слово
    Broadcast — Используйте это как для настоящего, так и для прошедшего времени. Трансляция недопустима.
    По — — Применяются правила префиксов.

    Вернуться к началу


    С

    Позывные — Используйте заглавные буквы в названии радиостанции.Используйте дефис, чтобы отделить отдельные позывные от основных позывных. Не всегда обязательно включать базовые позывные. Их следует исключить при повторном обращении к станции.

    Примеры : WRNR-FM; WJZ-TV

    Вряд ли — Хотя грамматически правильный, он подразумевает двойное отрицание, что никогда не приемлемо. Избегайте использования этой фразы. Предпочтительная форма вряд ли .

    Заглавные буквы — Заглавные буквы:

    • Первое слово предложения
    • Первое слово после пули
    • Существительные собственные (официальные названия мест, людей или компаний)
    • Имена собственные (Демократическая партия, Флит-стрит и т. Д.)
    • Собственные имена всех объектов собственности UCLA
    • Несколько распространенных имен. Общее название используется, когда нет официального названия области или места, но есть хорошо известное прозвище.
      Пример
      : Зеленая зона; Ground Zero.
    • Производные (слова, образованные от имени собственного), например American , Marxism и т. Д.
    • Композиции, включая названия публикаций, музыки, произведений искусства, телевизионных программ и т. Д. Заглавные буквы композиций должны соответствовать заглавным буквам оригинальной публикации.При написании оригинальной публикации используйте заглавные буквы в заголовке предложений. См. Запись Заголовки .
    • Заголовки, включая, но не ограничиваясь, доктор, миссис, мистер и мисс За исключением доктора, используйте заголовки только при первом упоминании человека. Во второй и последующих ссылках используйте только фамилию. См. Запись MD .

    Смотритель — Смотритель предпочтительнее, чем смотритель, когда речь идет о заботе о людях.

    Центры по контролю и профилактике заболеваний — Сокращение CDC допустимо для второго и состоит из глагола единственного числа.

    Сертифицированная практикующая медсестра — Аббревиатура CRNP допускается во всех ссылках.

    Кесарево сечение — Кесарево сечение допустимо при втором обращении.

    Город — Соблюдайте правила использования заглавных букв. При использовании более общих терминов всегда используйте строчные буквы.

    Щелкните здесь — НЕОБХОДИМО избегать. Большинство пользователей Интернета интуитивно знают, что нужно «щелкнуть» по гиперссылке. Ссылка должна быть частью текста, описывающего функцию.Пример: просмотр общих вопросов. Используйте такие термины, как Подробнее , Подробнее , Просмотреть , Подробнее или Загрузить .

    Фазы клинических испытаний — Строчные буквы Фаза . Используйте арабские, а не римские цифры.

    Пример: клиническое испытание фазы 2

    Co- — Расстановка переносов при создании слова, обозначающего статус. В других комбинациях не переносите слова через дефис.

    Примеры : второй пилот; соавтор; сосуществовать; сотрудничество

    Обратите внимание, что кооперация и подобные слова являются исключениями из правила, согласно которому префиксы должны переноситься через дефис, когда следующее слово начинается с той же гласной.

    Совместное страхование — Не совместное страхование .

    Дополнительный / бесплатный Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или дополнять другого. Бесплатное относится к чему-то бесплатному.

    Согласование льгот Укажите исходную справку. Может быть сокращено до COB при последующих ссылках в той же статье.

    Сравнение выгод Всегда разъясняйте.

    Copay Без дефиса. Не доплата , не доплата , не доплата .

    Дополнительный / бесплатный Дополнительный относится к способности человека или предмета улучшать или дополнять другого.Бесплатное относится к чему-то бесплатному.

    Названия композиций За исключением книг, которые являются первичными каталогами справочного материала (словари, справочники, энциклопедии и т. Д.), Ставьте кавычки вокруг названий книг, журнальных статей, лекций, семинаров, фильмов и телешоу, компьютерных игр, стихов и песни. Выделяйте курсивом названия журналов, журналов и газет.

    Примеры : «Рецепт совершенства»; «Шоу Мэри Тайлер Мур»; The Washington Post; Медицинский журнал Новой Англии

    Comprise vs.compose — Comprise — это глагол, который означает «включать или содержать» или «состоять из». Следовательно, , состоящее из , неверно. Используйте include , чтобы представить полный список элементов, составляющих единое целое.

    Пример: UCLA Health включает Медицинский центр UCLA Рональда Рейгана; Медицинский центр Калифорнийского университета в Санта-Монике; Детская больница UCLA Mattel; Психоневрологическая больница Резника в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе; Школа Дэвида Геффена
    Медицины; Группа практикующих преподавателей Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и более 160 местных клиник.

    Составить означает «составлять или составлять основу».

    Примеры : Группа, состоящая из онкологов и генетиков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, открыла новый ген, связанный с раком груди. Ткань состоит из хлопка и полиэстера.

    Запятая — См. Пунктуацию 101

    Согласование льгот — Укажите исходную справку. Может быть сокращено до COB при последующих ссылках в той же статье.

    Сравнение преимуществ — Всегда разъясняйте.

    Copay — без дефиса. Доплата не допускается , доплата или доплата .

    Компьютерная томография — Сокращение допустимо для всех ссылок. Аббревиатура расшифровывается как компьютерная томография . Никогда не пишите компьютерную томографию, это популярное произношение.

    Вернуться к началу


    D

    Даты — Сокращайте только следующие месяцы: январь, февраль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.Всегда используйте все месяцы с заглавной буквы. Всегда используйте кардинальное число, а не порядковое (1-е, 2-е, 3-е и т. Д.).

    Пример : 3 октября 2011 г.

    Дни недели — Всегда используйте заглавные буквы. Никогда не сокращайте, если они не используются в табличном календаре.

    Инвалиды, инвалиды, инвалиды — Никогда не упоминайте об инвалидности человека, если это не имеет решающего значения для истории. Из трех упомянутых терминов предпочтительный термин отключен.

    Болезни — Никогда не пишите с заглавной буквы, если они не известны по имени человека, который определил болезнь, или если они не указаны в начале предложения.

    Примеры : артрит, а не артрит; Болезнь Альцгеймера

    Доктор — Сокращенно от доктора при описании тех, кто имеет докторские степени. Академические данные следуют за их именами только при первом упоминании. Аббревиатуру следует использовать только во второй и последующих ссылках. Никогда не
    пишите Доктор Джон Смит, доктор медицины . См. Запись MD .

    Доктор акушерства — Во всех ссылках допускается сокращение DO .См. Записи Academic Degrees и Doctor .

    Доктор стоматологической хирургии — Аббревиатура DDS допускается во всех ссылках. См. Записи Academic Degrees и Doctor .

    Доктор ортопедической медицины — Аббревиатура DPM допускается во всех ссылках. См. Записи Academic Degrees и Doctor .

    Скачать — Одно слово.

    Наркомания — Не называйте кого-либо «наркоманом». Используйте «кто-то с наркозависимостью» или «кто-то, у кого есть проблемы с наркотиками».

    Ссылки на лекарства — Как правило, следует избегать использования торговых или торговых наименований лекарств или продуктов. По возможности используйте общее имя. Обратитесь к справочнику врача , чтобы определить генерическое название лекарства. Называйте товарный знак
    только в том случае, если он важен для истории. Когда используется название товарного знака, используйте его с большой буквы.

    Вернуться к началу


    E

    Друг друга, друг друга — Два человека смотрят друг на друга, больше двух смотрят друг на друга. Если число не определено, можно использовать любую фразу.

    ЭД — отделение неотложной помощи

    Либо… либо; ни… ни — Существительные, следующие за этими словами, не составляют составного подлежащего; они являются альтернативными подлежащими и требуют глагола, который соответствует более близкому подлежащему.

    Примеры : Ни они, ни он не пойдут; ни он, ни они не пойдут.

    Электронная почта — Никогда не пишите через дефис.

    Каждый / каждый — Два слова, когда это означает каждый отдельный элемент. Одно слово, когда оно используется как местоимение, означает всех людей.

    Extra- Применяются правила в Префиксы .

    Вернуться к началу


    Ф

    Facebook — При размещении сообщений в Facebook соблюдайте все грамматические и орфографические стандарты, как описано в этом руководстве и The Associated Press Stylebook .

    Первый квартал / Первый квартал — Перенос при использовании в качестве составного модификатора.

    Примеры : Компания выпустила финансовый отчет за первый квартал; Компания опубликовала финансовую отчетность за первый квартал.

    Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов — FDA допустимо по второй ссылке. Обратите внимание: это не Федеральное управление по лекарственным средствам

    .

    Заголовки форм — Используйте собственное имя в верхней части формы, чтобы назвать PDF-документ для публикации в Интернете.Старайтесь избегать пробелов в именах файлов.

    Примеры : Release of Information.pdf , Coordination of Benefits.pdf ;
    Форма регистрации и рецепта.pdf .

    Также убедитесь, что дата редакции указана в нижнем левом углу документа для облегчения идентификации. Используйте значок или этикетку Adobe Acrobat с [PDF], чтобы пользователь знал, что он загрузит документ.

    Полный- — Перенос при использовании для создания составных модификаторов

    Примеры : парадное платье; Полная страница; полноценный; полномасштабный; полный

    Полностью финансируется — Коммерческие планы медицинского страхования.Используйте только при необходимости. Не переносите наречия через дефис. Так что избегайте полностью профинансированных , полностью застрахованных .

    Полный рабочий день / полный рабочий день — Перенести при использовании в качестве составного модификатора.

    Сбор средств, сбор средств, сбор средств

    Вернуться к началу


    G

    Управляющий Используйте заглавные буквы и сокращайте как Gov. (единственное число) или Govs. (множественное число)

    класс, -классник — расстановка переносов в комбинированных формах: ученик четвертого класса, ученик 12 класса, первоклассник, ученик 10 класса.

    Новаторский — Одно слово.

    Вернуться к началу


    H

    Здравоохранение — Два слова

    Высокие технологии

    HIPAA — Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования от 1996 года. Не HIPPA .

    HMO — Широко используемое сокращение для продукта плана медицинского обслуживания организаций здравоохранения

    Праздники и святые дни — Всегда пишите название праздника или святого дня с заглавной буквы.

    Больницы — Запишите полное название каждой больницы UCLA, за исключением внутреннего документа, который потребитель никогда не прочитает. См. Соглашение об именах для UCLA Health .

    Больничные отделения, отделения, этажи — Используйте заглавные буквы, если они представлены как часть полного и официального названия. В материалах UCLA это обычно означает, что в название включено «UCLA». В противном случае единицы, этажи, подразделения и отделы должны быть в нижнем регистре.

    Примеры: Пожалуйста, направьте Хелену Холл в педиатрическое отделение интенсивной терапии.

    Отделение интенсивной терапии новорожденных Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе было признано Объединенной комиссией за лучшие практики в области оказания помощи матерям и новорожденным.

    Отделение реанимации (ОПТИ) находится на пятом этаже.

    Исключение: Однако, когда оно представлено как часть титула для брошюры этажа / подразделения, название этажа / подразделения всегда должно быть написано с заглавной буквы, даже без квалификатора UCLA, поскольку оно представлено в четком контексте, в котором мы говорим о
    UCLA. .Остальная часть названия по-прежнему следует за прописными буквами предложения.

    Пример: Ваш гид по педиатрическому отделению интенсивной терапии

    Часы работы — Укажите дни недели с двоеточием. Для обозначения промежутка времени используйте короткое тире. Следуйте построению времени в записи Time .

    Пример : Понедельник-четверг: 10:00 — 16:30

    Hyper- — Применяются правила Префиксы .

    Вернуться к началу


    I

    Воздействие — Хотя грамматически правильно использовать глагольную форму при упоминании чего-то, что оказало влияние на чью-то жизнь, избегайте его использования таким образом. Это может вызвать путаницу в медицинских учреждениях, поскольку имеет медицинское определение (когда что-то находится под воздействием , , это либо заблокировано, либо что-то застряло в телесном проходе; это также может означать, что два куска кости были сдвинуты вместе или что зуб зажат между челюстной костью и другим зубом.)

    Вместо этого используйте , аффект .

    In / into — In указывает местоположение. В указывает на движение.

    Примеры : Она была в отделении скорой помощи. Ее семья вошла в ее комнату из холла.

    В сети — Дефис при использовании в качестве прилагательного.

    Innovative — Избегайте использования этого термина во всем содержании плана медицинского обслуживания, если только он не может быть связан с конкретным документом здравоохранения, не относящимся к UCLA, в котором указана программа, учреждение или проект, отмеченные как инновационные.

    Инокулят

    Запрос / запрос — Никогда Запрос или Запрос .

    Страхование, план страхования — Используйте план медицинского страхования или продукт плана медицинского страхования , избегайте страхового продукта , за исключением случаев, предусмотренных законом.

    Отделение интенсивной терапии

    Inter- — Применяются правила Префиксы .

    Интернет / интранет — Строчные буквы Интернет и интранет.

    Внутриматочная спираль — Сокращайте только вторую ссылку на IUD .

    Вернуться к началу


    Дж

    Совместная комиссия — Совместная комиссия по второй ссылке.

    Младший / старший — Сокращение только в конце полного имени. Перед ним должна стоять запятая.

    Пример : д-р Мартин Лютер Кинг, младший

    Вернуться к началу


    л

    Языки — Используйте заглавные буквы в названиях языков и диалектов.

    -less — Никогда не используйте дефис перед этим суффиксом.

    Связной

    Приятно — Никогда Приятно .

    -like — Не ставьте перед этим суффиксом дефис, если только буква L не будет утроена.

    Примеры : Деловой; Панцирный

    Like — Используйте дефис в качестве префикса, означающего аналогично.

    Примеры : единомышленники; Единорог

    Нравится v.as — Используйте как в качестве предлога для сравнения существительного и местоимения. Требуется объект.

    Пример : Джим блокирует как профессионал.

    Соединение как — правильное слово для введения предложений.

    Пример : Джим блокирует полузащитника, как должен.

    Login, logon, logoff — При использовании в качестве глаголов записывается двумя словами. Как написано в этой записи, это существительные.

    Примеры : логин 12345; Пожалуйста, войдите на свой компьютер.

    Долгосрочные, долгосрочные — Дефенат при использовании в качестве составного модификатора.

    Примеры : Мы выиграем в долгосрочной перспективе; У него долгое задание.

    Вернуться к началу


    М

    MD — Допустимое сокращение во всех ссылках для врач . Хотя аббревиатура допустима во всех ссылках, используйте эту аббревиатуру только после первого упоминания врача после его полного имени.Для последующих ссылок используйте сокращение Dr. перед их фамилией. Не используйте точки с учеными степенями, как в M.D., Ph.D.

    Пример : Джон Смит, Мэриленд; Второе упоминание: доктор Джон Смит

    Medevac — Допустимое сокращение во всех ссылках на медицинская эвакуация .

    Medicaid — Всегда пишется с заглавной буквы, так как это существительное собственное.

    Medicare — Всегда пишется с заглавной буквы, так как это существительное собственное.

    Mid- — Применяются правила в Префиксы , за исключением случаев, когда за ними следует цифра, например m id-40s

    Военные звания — Используйте военное звание с заглавной буквы, если оно используется в качестве официального титула перед именем человека. В первой ссылке используйте соответствующий заголовок перед полным именем военнослужащего. В последующих ссылках должна использоваться только фамилия военнослужащего.

    месяцев — См. Запись Даты .

    Вернуться к началу


    Национальные институты здравоохранения — NIH по второй ссылке.

    Национальности и расы — Используйте собственные имена национальностей и рас с заглавной буквы. Строчные черный и белый . Никогда не используйте желтый, красный или мулат для описания этнической принадлежности человека, если не цитируете его напрямую.

    — Используйте № в качестве сокращения числа в сочетании с цифрой для обозначения должности или ранга.

    Пример: UCLA Больницы занимают первое место в Лос-Анджелесе.

    Неанглоязычные (прил.) — Переносится через дефис

    Не учащиеся — Одно слово

    Цифры — Произносите числа от одного до девяти или в начале предложения. Используйте порядковые номера (1 , 2 , 3 и т. Д.), Когда последовательность была назначена при формировании имен ( 4 Ward ). Используйте только числовой символ в качестве сокращения числа при установлении ранга (например, Мы # 1 ). При написании заголовка или названия главы всегда используйте цифры, даже для цифр от одного до девяти.

    Вернуться к началу


    O

    Акушер-гинеколог — Допустимое сокращение для акушер-гинеколог . Аббревиатура допускается во всех ссылках.

    Один — Перенос при использовании в записи дробей.

    Примеры : половина; одна треть

    Порядковые указатели — й, й, й и т. Д.Не использовать надстрочный индекс.

    Пример: Г-н Пенс был 10-м губернатором-республиканцем, утвердившим расширение Medicaid в соответствии с Законом о доступном медицинском обслуживании.

    Ортопедия — Неортопедия

    Онлайн — Не онлайн или на линии . Используйте только при необходимости, как это обычно подразумевается.

    Амбулаторно — Не амбулаторно .

    Вне сети — Вне сети (прилагательное), а не вне сети.

    Без оплаты — Без оплаты (прилагательное).

    Всего — Отдельное слово при использовании в качестве прилагательного или наречия.

    Вернуться к началу


    п

    Номера страниц — Никогда не сокращайте стр. как стр. С цифрами.

    Пример : стр. 13

    PCP — Врач первичной медико-санитарной помощи . Разъясните исходную ссылку.

    PDF — Переносной файл документов . Допускается формат файла PDF; однако в первую очередь его следует использовать для отображения документа в сети в неизменном виде (например, информационного бюллетеня или формы). Документы в формате PDF должны в первую очередь размещаться в библиотеке загрузки для соответствующего компонента. Если он не размещен в библиотеке, рекомендуется сделать примечание для пользователя о необходимости Adobe Reader для просмотра документа, и примечание должно быть ссылкой на www.adobe.com.

    Процент — Не процент.Используйте символ процента (%), когда числа появляются на графике или диаграмме.

    Персонификации — Всегда используйте заглавные буквы.

    Примеры : Мать-природа; Старик Зима

    Номера телефонов и добавочные номера — Всегда используйте дефис для разделения кода города, префикса и последних четырех цифр. Не используйте круглые скобки.

    Пример: 310-825-2585 x1057.

    Подписи к фотографиям

    • Подписи к фотографиям не выделяйте курсивом.
    • Включите высшую ученую степень в конце полного имени только при первом упоминании. См. Запись об ученых степенях.
    • Подписание одной фотографии
      • Если фотография включает только два объекта, добавьте «(слева)» после имени объекта слева; объект справа не требует тега местоположения.
      • Если имеется более двух объектов фотографии, начните подпись со слов «Слева направо»:
        Примеры:
        • Памела Джейкобс, RN (слева) изучает результаты ежегодного теста на ловкость своего отдела с Пегги Кейси, BSN.
        • Слева направо: Памела Джейкобс, RN, Пегги Кейси, BSN, Шейла Ширази, физиотерапевт, и Джей-Вэй Посерио, респираторный терапевт.
    • Подписи к фотографиям, отображаемым в сетке
      • Полужирный шрифт направления (например, вверху справа, внизу справа и т. Д.) И добавьте двоеточие.
      • Если фотография включает только два объекта, добавьте «(слева)» после имени объекта слева; объект справа не требует тега местоположения.
        Не жирным шрифтом «(слева)».
      • Если фотография включает более двух объектов, включите «Слева:» в начале подписи. Не выделяйте жирным шрифтом «Слева:»
        Примеры:
        • Вверху справа : Дженнифер Чанг, доктор медицины, (слева) предлагает поддержку пациенту.
        • Внизу слева : (слева) Ardis Moe, MD,

    Помощник врача — Аббревиатура PA допускается во всех ссылках.

    pm — Not p.м. или PM .

    Портал — Точка входа для веб-сайта или раздела веб-сайта. Место на веб-сайте, куда кто-то может перейти, чтобы получить доступ к многочисленным ресурсам, относящимся к вашей «аудитории».

    POS — Акроним, часто используемый для обозначения точки обслуживания продукта плана медицинского страхования

    Вскрытие — Дефис.

    Послеоперационный — Без дефисов.

    Посттравматическое стрессовое расстройство — Посттравматический дефис.Посттравматическое стрессовое расстройство допустимо по второй ссылке

    Предварительная авторизация — Перенос.

    Предварительная сертификация — Используйте предварительную авторизацию .

    Существующие ранее условия — Нет ранее существовавшие или предварительные . Всегда пишите через дефис, никогда не сокращайте.

    Префиксы — Как правило, не ставьте дефис при использовании префикса со словом, начинающимся с согласной. Следующие три правила согласованы, но имеют некоторые исключения:

    1. За исключением , координирующего и с координатой , используйте дефис, если префикс заканчивается на гласную, а следующее за ней слово также начинается с той же гласной.
    2. Используйте дефис, если следующее за ним слово написано с большой буквы.
    3. Используйте дефис для соединения удвоенных префиксов (подкомитет ).

    Для исключений из любого из вышеперечисленных правил, проверьте конкретную запись в этом руководстве или The Associated Press Stylebook для уточнения.

    Профилактический — Не Профилактический .

    Врач первичной медико-санитарной помощи, специальность первичной медико-санитарной помощи Не пишите через дефис первичная медико-санитарная помощь.

    Pro- — Используйте дефис при составлении слов, обозначающих поддержку чего-либо.

    Примеры : Рабочие; за мир; про-бизнес; провоенный

    Вернуться к началу


    R

    Направление — Происходит, когда участвующий врач первичной медико-санитарной помощи направляет застрахованного участника (пациента) к участвующему специалисту. Не то же самое, что и предварительная авторизация .

    Вернуться к началу


    S

    Времена года — Строчные буквы, если они не являются частью официального имени или в начале предложения.

    Стадии рака — Используйте цифры 1-4.

    Пример : рак 4 стадии

    Штаты — Укажите названия штатов, если они указаны отдельно в текстовом материале. Названия штатов могут быть сокращены, если они расположены группами или соответствуют типографским требованиям к табличному материалу. Соблюдайте любой формат, выбранный во всей публикации.

    Сокращения для следующих штатов запрещены: Аляска, Гавайи, Айдахо, Айова, Мэн, Огайо, Техас или Юта.Ниже приведены соответствующие сокращения для остальных состояний.

    Вернуться к началу


    Т

    Т-клетка (сущ.), Т-клетка (прил.) Прописная буква T. В форме существительного дефиса нет. Используйте дефис в качестве прилагательного.

    Примеры: Он имел здоровое количество Т-клеток; Количество его Т-лимфоцитов со временем увеличивалось.

    То / который (местоимения) Используйте , что и , который в отношении неодушевленных предметов и животных без имени.Используйте , что для основных предложений, важных для значения предложения, и без запятых: Я помню день, когда мы встретили . Используйте , который для несущественных предложений, где местоимение менее необходимо, и используйте запятые: Команда, которая закончила последний год назад, находится на первом месте .

    Время — Используйте цифры, кроме полудня и полуночи. Используйте двоеточие, чтобы отделить часы от минут. Избегайте дублирования, например, 11:00 сегодня утром .Никогда не используйте конструкцию часов . При описании промежутка времени, который длится час или более, следуйте этим рекомендациям:

    1. Если промежуток времени полностью приходится на утро или полностью на полдень, помещайте временные обозначения только на последнее отмеченное время.
      Примеры : с 9 до 11 утра; С 16:30 до 18:00
    2. Если промежуток времени длится с утра до полудня, отметьте оба времени.
      Примеры : с 10:00 до 14:00
    3. 24/7 — указывает 24 часа в сутки, семь дней в неделю.

    См. Запись Часы работы .

    Заголовки — Как правило, используйте заглавные буквы только в официальных заголовках, которые используются непосредственно перед именем человека. В противном случае — заглавия в нижнем регистре, независимо от важности позиции.

    Примеры : Комитет сказал президенту Обаме, что они не согласны с ним. Финансовый директор больницы Боб Смит опубликовал квартальный финансовый отчет.

    Названия произведений и передач всегда должны быть написаны с большой буквы и курсивом.Для получения дополнительной информации см. Следующие записи: Использование заглавных букв; Композиция Названия.

    Товарные знаки — Использовать товарный знак при первом упоминании; после этого вам не нужно его использовать.

    Пример : хирургическая система daVinci ™.

    Уровни травматологического центра — Используйте римские цифры.

    Пример : травматологический центр III уровня.

    Степень опухоли — используйте цифры 1-4.

    Twitter — отдельное сообщение называется твитом, а не твиттером.Публикуя сообщения в Twitter, не стесняйтесь сокращать и обрезать слова по мере необходимости. Позаботьтесь о том, чтобы сохранить исходный смысл твита и избегать путаницы или необычных сокращений.

    Вернуться к началу


    U

    URL — адрес веб-страницы. В печати исключите www.

    Пример : uclahealth.org, а не https://www.uclahealth.org/

    Перед публикацией убедитесь, что URL-адрес работает без www.

    U.S. News & World Report

    Имя пользователя — Одно слово

    Вернуться к началу


    В

    Управление по делам ветеранов — Управление не ветеранов. VA по второй ссылке.

    Вернуться к началу


    Вт

    Вашингтон, округ Колумбия Используйте Washington для второй справки или District of Columbia .

    Веб-страница — Два слова в нижнем регистре w.

    Веб-сайт — Одно слово со строчными буквами w .

    Выходные

    В течение недели

    Кто / кто — Кто — местоимение, используемое для обозначения людей и животных с именем. Грамматически это подлежащее (но не объект) предложения, предложения или фразы.

    Примеры : женщина, снимавшая комнату, оставила окно открытым; Кто там?

    Whom используется, когда кто-то является объектом глагола или предлога.

    Примеры : Женщина, которой сдавалась комната, оставила окно открытым. Кого ты хочешь видеть?

    Сарафанное радио

    Всемирная организация здравоохранения — Используйте сокращение ВОЗ во второй и последующих ссылках.

    Автор записи

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *