Современное искусство по кусочку, Русский футуризм.

В этом, предыдущих и последующих постах я использую материал из книги Уилла Гомперца «Непонятное искусство», цикла лекций в музее Гараж Ирины Кулик, лекций Дмитрия Гутова, книги Сьюзи Ходж «Современное искусство в деталях», документальных фильмов BBC, и др. 

РУССКИЙ ФУТУРИЗМ (1910 — 1917 примерно)

В предыдущем посте я рассказывала о европейском футуризме. Изобретение Маринетти ( идеолог футуризма, см.пред.пост) особенно живо было воспринято в творческой среде России. Однако, русский футуризм был не про политику, в отличие от итальянского, а больше про культуру. 

Вообще говоря, дать определение футуризму, как стилистическому направлению, довольно сложно, потому что это течение не обладало едиными стилистическими чертами. Скорее, это был образ жизни. Мне понравилось, как раскрыл этот термин искусствовед, специалист по русскому авангарду, Евгений Семенович Штейнер. Футуризм — это стратегия единого художественного поведения.

 Эта стратегия включает: разрыв с традициями прошлого, вызывающие, иногда агрессивные жесты, желание поддеть, порой оскорбить зрителя, чтобы пробудить его к новой эстетике, словотворчество (образование новых слов),  создание новых рифм и разрушением старых канонов во всех формах искусства и общественной жизни в целом.

Сразу скажу, что в этом посте будет не так много картинок (позже станет понятно почему). Я не буду углубляться во все исторические тонкости появления и развития футуризма в России, а напишу о том, что показалось мне наиболее интересным. 

Во-первых, в России некоторые футуристы называли себя будетляне ( отличный образец словотворчества). Придумал термин поэт Велимир Хлебников, который любил старославянские слова, умело ими жонглировал и создавал новые. Задумка очевидна — переложение понятие футуризм на русский манер ( будущее- будет — будетляне) Правда словечко, в итоге,  не прижилось. 

Велимир Хлебников

Во-вторых, русские футуристы не ассоциировали себя с итальянскими коллегами, наоборот, во многом они демонстративно противопоставляли себя сторонникам Маринетти, считая, что футуризм в России совершено самобытен.  Кстати, во многом это было действительно так. Кроме того, что в русском футуризме, как я уже упоминала, почти отсутствует политическая составляющая, в нем нет и милитаризма, как у итальянцев, которые войну считали «гигиеной мира». В-третьих, русский футуризм наиболее ярко расцвел в литературе. Он зародился в поэтических кругах ( первым эго-футуристом назвал себя Северянин и пошло-поехало: Алексей Крученых, Велимир Хлебников, Борис Пастернак, Владимир Маяковский, Василий Каменский и так далее) Они создавали разные группы и объединения.

Гилея (1910е)- московская группа ( Хлебников, Крученых, братья Бурлюки, Каменский, Маяковский, Елена Гуро)                                                                      Мезонин поэзии (1913) — питерская группа, представители эго-футуризма ( во главе Вадим Шершневич)                                                                                           Центрифуга (1914) — опять Москва (Николай Асеев, Борис Пастернак и др.

)

Дальше, я буду говорить про участников первой группы — Гилея, так как мне кажется их деятельность наиболее ярко характеризует понятие русский футуризм. 

Итак, в живописи одним из основоположников нового движения стал художник Давид Бурлюк.

Давид Бурлюк, Женщины будущего, 1911

Давид Бурлюк, Украинцы, 1912

Вообще говоря, у Давида Бурлюка были несомненные способности к эпатажу. Например, он любил делать рисунки на лице ( что, кстати, стало фишкой некоторых футуристов). А его красная деревянная ложка, вставленная в петлицу, была даже запечатлена некоторыми художниками и являлась визитной карточкой Бурлюка.

Давид Бурлюк

Кроме прочего, у него было хорошее чутье на время и людей. Например, открытие Маяковского как поэта, во многом, заслуга Давида Бурлюка, так как изначально Маяковский учился в Строгановке и собирался заниматься художественной деятельностью. Владимир Владимирович успешно вписывается в канву нового течения и становится соавтором первого манифеста русских футуристов.

Пощечина общественному вкусу, 1913

Вот тут русские футуристы проявляли полную солидарность с итальянскими коллегами. В принципе, основной частью стратегии продвижения нового мировоззрения было то, чем так охотно и ловко пользовался Маринетти, а именно: шум, гам, скандал. Это был отчасти возврат к карнавальной культуре ( аналог карнавалов в России — святки), когда происходит смена социальных ролей, недозволенное становится возможным и даже желательным.                              Каждое выступление футуристов сопровождалось какими-либо провокационными выходками, будь то одежда, жесты или громкие заявления. Последние декларировались в многочисленных манифестах, наиболее известный из которых назывался «Пощечина общественному вкусу».

» Читающим наше Новое Первое Неожиданное.

Только мы – лицо нашего Времени. Рог времени трубит нами в словесном искусстве.

Прошлое тесно. Академия и Пушкин непонятнее гиероглифов.

Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности»

«Всем этим Максимам Горьким, Куприным, Блокам, Соллогубам, Ремизовым, Аверченкам, Черным, Кузьминым, Буниным и проч. и проч. – нужна лишь дача на реке. Такую награду дает судьба портным.

С высоты небоскребов мы взираем на их ничтожество!»

Вот такими заявлениями обозначили свой приход в мир искусства  группа поэтов-футуристов.                                                                                                                    И хотя все старое и отжившие,по мнению футуристов ,должно было быть сметено и забыто, сами они не брезговали аналогиями с образами древнерусских икон. 

Давид Бурлюк, портрет Василия Каменского, 1917

Наталья Гончарова, Святой Андрей, 1914

Наталья Гончарова, которую я упоминала в предыдущем посте, также писала и в жанре кубофутуризма ( а позже и супрематизма). Художница очень интересная и разносторонняя. Она глубоко изучала и народную живопись ( лубок), и религиозную.

 Вот, например, две работы, глядя на которые, с трудом вериться, что их писал один и тот же человек. 

Наталья Гончарова, мотивы иконописи, 1912

Наталья Гончарова, Велосипедист, 1913

В жанре футуризма и кубофутуризма работали также Александра Экстер, Ольга Розанова, Николай Кульбин. 

Александра Экстер, Город ночью, 1917

Ольга Розанова, Писменный стол, 1914

Ольга Розанова, Червовый валет, 1915

Николай Кульбин, Портрет Давида Бурлюка, 1913

Однако, о наиболее известном художнике, активно участвовавшем в новом движении, стоит сказать отдельно. 

Казимир Малевич, Автопортрет, 1911

В 1913 году четверо товарищей-единомышленников: композитор Владимир Матюшин, поэты Алексей Крученных и Велимир Хлебников и художник Казимир Малевич, решаются на творческий эксперимент. Они ставят оперу, которая называется «Победа над солнцем».                                                              Конечно, в классическом понимании оперой это назвать нельзя. Собственно, от всей оперы в полном виде сохранился только текст. Именно этот текст, по мнению Евгения Штейнера, является самым важным документом русского футуризма. 

Победа над солнцем, афиша, 1913

Однако, идея создать оперу родилась не сразу. Сперва, они создали объединение «Союз молодежи». Вдохновение переменами, светлым будущим и новой эстетикой придало словам «юный/молодой» большой вес. Согласно логике футуризма, новый мир должен был стать делом рук молодых) правда понятие это оказалось весьма растяжимым. 

Слева направо: Павел Филонов, Михаил Матюшин, Алексей Крученых, Казимир Малевич, Иосиф Школьник, 1913 

И вот эти серьезные дяди при жилетках объявляют себя молодыми революционерами ( на секундочку, Матюшину уже под 50, он состоявшийся музыкант в придворном императорском оркестре), план минимум которых перевернуть все с ног на голову. И замахнулись они сразу на мировое светило.        » Победа над солнцем — есть победа над привычным понятием о солнце, как о красоте» — эти слова Матюшина, на мой взгляд, наиболее емко характеризуют весь смысл оперы.

 

Победа над солнцем — похороны солнца, как символа всей предшествовавшей апполонической культуры, гуманистической культуры. Принципы, провозглашавшиеся футуризмом, не имели с ней ничего общего. Задача футуристов — разрушение всех существующих логических, причинно-следственных связей. В этой концепции солнце выступает,как та наиболее незыблемая истина, разрушив которую, мир погрузится в хаос, что и будет толчком к новой эстетике. 

Казимир Малевич, Эскиз костюма Неприятель, 1913

Эскизы костюмов и декорации писал Малевич. Все костюмы призваны максимально скрывать биологические формы человеческого тела. Вообще говоря, биологизм был не в чести у футуристов. Прекрасный мир машин должен был лишить человека тягот жизни, тем самым обеспечив ему наиболее комфортное существование.

Казимир Малевич, Эскиз костюма Будетлянский силач, 1913

Казимир Малевич, Эскиз костюма Внимательный рабочий, 1913

Существование оперы «Победа над солнцем» для многих будет открытием. Но, наверное, почти все знают произведение Малевича, изначально бывшее декорацией к этой опере. 

Казимир Малевич, Черный квадрат, 1915

В качестве декорации черный квадрат не сохранился. Сам Малевич называл квадрат царственным младенцем. Младенцем нового искусства. Характерно, что на выставке представителей русского авангарда «0,10» 1915 года, он разместил ее в красном углу — так называли место, где в избах на Руси вешали иконы. 

Таким образом, черный квадрат можно назвать иконой русского авангарда. Про него есть тысячи статей и толкований, которые нет смысла все писать. Однако, в контексте «Победы над солнцем», мне кажется интересным такое объяснение ( опять же слова Евгения Штейнера — очень интересного искусствоведа).

Черный квадрат — новое солнце? Есть понятие в алхимии «сол нигер»- черное солнце. Это один из этапов на пути превращения тел в золото, к чему ( если очень упростить) стремились алхимики средневековья. Так вот это этап развоплощения тел, когда все превращается в темную массу, чтобы затем воплотиться в новом виде.  

Знал ли об этом Малевич? Вполне возможно, учитывая что в то время огромной популярностью пользовались работы Елены Блаватской, которая занималась исследованием философских и мистических вопросов. Вот несколько картин, где встречается прообраз черного квадрата.

Казимир Малевич, Эскиз Похоронщик, 1913

Казимир Малевич, Англичанин в Москве, 1914

Казимир Малевич, Частичное затмение с Моной Лизой, 1914

Кстати, здесь опять-таки не обходится без христианской символики, которую, как я уже говорила, весьма жаловали футуристы. Например, на картине «Англичанин в Москве»: рыба- символ Христа, пила — символ Иосифа Плотника, лестница — духовное восхождение, свеча — символ истины. Кстати, есть версия, что это портрет Давида Бурлюка — красная ложка в верней части картины дает такую отсылку. Обе картины перекликаются и надписями: Затмение Частичное. 

Что за частичное затмение? Скорее всего, это рефлексии Малевича на «солнечную» тему. Кроме того, в 1912 году действительно произошло солнечное затмение, которое вызвало большое любопытство общества. В Петербурге строились даже специальные обсерватории для наблюдения затмения. 

Затмение 1912 года

Футуризм был ступенью для многих художников и поэтов в их дальнейших поисках. Малевич, как известно, благодаря футуристической школе, пришел к супрематизму ( об этом отдельно), а супрематизм, в свою очередь, захватил потом многих. Само направление себя изжило к 17-20 годам. При советской власти уцелевшие футуристы-авангардисты ушли в подполье, некоторые эмигрировали (Давид Бурлюк, Александра Экстер, Игорь Северянин), умерли или покончили с собой…

Давид Бурлюк, Революция, 1917

Сценарий событий начала XX века отчасти напоминал тот,  к которому стремились футуристы ( по крайней мере, на словах). Да, они действительно призывали к слому системы и социальным изменениям, какие, собственно, и последовали в 1917  году. 

Можно ли возложить на них ответственность за это? Скорее нет. Все-таки представители русского футуризма, это, в первую очередь, чуткие к социальным изменениям художники и поэты, которые больше уловили настроения, царившие в стране в то время.  По словам Штейнера, социальная революция в России — вторая ступень революционных преобразований. Первая — революция в искусстве. 

Но, все-таки, это не футуристы научили всему коммунистов-)

P.S. 

К сожалению моему огромному, опять не получилось выложить пост пораньше. Однако, как оказалось, это даже к лучшему, потому что его можно дополнить свежей информацией. На прошлой неделе мир искусства потрясла новость: под картиной Малевича «Черный квадрат», в ходе экспертизы, проведенной в Третьяковке, были обнаружены две другие супрематические композиции. Но это полбеды, о том, что под квадратом есть другие изображения уже было известно, да и практика рисунка поверх рисунка не нова. Но там была обнаружена и надпись автора, следующего содержания: «Битва негров в темной пещере». 
Каламбур и бессмыслица? Стеб? Все оказалось интересней.
В 19 веке во Франции был такой персонаж — Альфонс Алле — журналист, писатель, эксцентрик, любитель черного юмора и эпатажа. Так вот он пробует себя в роли художника и создает вот такое произведение в 1893. 

Альфонс Алле, Битва негров в темной пещере поздно ночью, 1893

Теперь, когда надпись под черным квадратом настолько явно отсылает нас к произведению Алле, встает вопрос: так что же сделал Малевич? 
Искусствоведы ( из тех, чье мнение я читала), разделились условно на 2 лагеря: одни говорят — вот вам икона авангарда! Плагиат и сплошной прикол над всеми вами — ценителями современного искусства. Другие считают, что это лишь показывает несколько ступеней творческих исканий, которые завершились квадратом. По большому счету, ничего не изменилось, Малевич цели достиг, сведя всю живопись к нулю, к черной массе. 
Я склоняюсь к тому, что Малевич действительно талантливый человек и художник, который своим квадратом просто перевернул мир искусства с ног на голову. В конце концов, это и была, как мне кажется, главная цель. 
В связи с этим — маленький опрос) 

Продолжение следует)

Век back — Томский областной краеведческий музей

Давид Бурлюк. Время. Россия. 1918 год (источник изображения)

 

С цилиндром на голове и серьгой в ухе, в яркой жилетке и с лорнетом, приставленным к стеклянному глазу… Таков портрет Давида Бурлюка (1882– 1967) – мастера эпатажа, одноглазого художника, автора скандальных полотен и стихов, одного из родоначальников русского футуризма и известного выставочного импресарио. Осенью 1920 года он отправился в вояж по Японии с намерением там подзаработать, чтобы добраться затем до Америки.

Этому событию предшествовали в 1918–1919 годах1 турне с выставками по Сибири (Омск, Томск, Иркутск, Чита) и длительное проживание во Владивостоке. Давид Давидович не только развёртывал выставки, открывавшие мир диковинного тогда футуризма, но ещё и охотно устраивал встречи, разъясняя суть нового искусства и эпатируя публику своими выходками. В Томске он носил деревянную ложку в петлице. Во Владивостоке прикрепил на белый холст носок…

До наших краёв художник добрался в апреле 1919 года. В женской гимназии Тихонравовой Бурлюк организовал выставку, представив не только свои работы2, но и 250 картин 15-ти художников, творивших в направлениях супрематизма, футуризма и кубизма. В Томске же он издал вторую по счёту (первая была в Москве) «Газету футуристов» со стихами молодого В. Маяковского. Кроме того футурист давал лекции в театре «Интимный». Вход на выставку был бесплатным, а вот деньги с продажи картин художник обещал отдать на томский «Дом Искусств». Томская публика, вслед за всей российской, отзывалась о выставках Бурлюка бурно и противоречиво.

«Шарлатанство, безобразие!» 

«Свежесть красок, новизна письма… оставляет ощущение чего-то сильного, своеобразного, смелого, незаконченного, но заставляющего угадывать в будущем богатые перспективы». 3

В Японию Давид Бурлюк прибыл 1 октября 1920 года вместе с художником Виктором Пальмовым. Футуризм уже «бродил» по японским островам. В 1909 году писатель Мори Огай издал на японском «Первый манифест футуризма» итальянца Маринетти, а за пару недель до приезда Бурлюка появилось «Общество футуристического искусства», открывшееся выставкой в Токио. Но, с другой стороны, это были лишь первые и негромкие шаги нового направления. Многие японские художники не знали даже, что их работы тяготеют к футуризму, и уж тем более не ведали про русских «собратьев». При этом власти «страны восходящего солнца» подозревали футуризм в родстве с социальными революционными идеями и даже приставили к русским художникам полицейских.

Так что волею судеб приезд Бурлюка в Японию оказался весьма «своевременным» и, перевернув взгляды многих художников и поэтов, послужил катализатором культурного процесса, который уже намечался в стране. В Японии художника окружил неожиданный для него успех, уважение и… слава «родоначальника японского футуризма»! А самому художнику-эмигранту, по его словам, поездка в Японию подарила «вторую молодость».

Выставка, привезённая Бурлюком, разместилась в Токио, в здании фармацевтической компании Хоси-Сэйяку: 472 работы 27 авторов. Японский футурист Камбара Тай отзывался о ней так:

«Это было потрясающе, настоящее чудо для всех японцев. Работы тех направлений, которые мы сегодня именуем фантастическими, повествовательными, реалистическими, дадаистскими, футуристическими, кубистскими, были выставлены вне всякого порядка. Я посещал выставку едва ли не каждый день».

Японцам (как ранее томичам) запомнились картины с парикмахерской. Сохранился отзыв томского художника Николая Котова4 об одной из таких работ, которая «возбуждала любопытство всех. Это парикмахерская, где посетители сидят без голов, а их головы, отдельно стоящие на подставках, причёсывают и бреют парикмахеры». Японцы же вовсю обсуждали картину, где парикмахер без шеи держит бритву, и их восхитило объяснение Бурлюка о сюжете: в деревенской парикмахерской неровное зеркало всё искажает.

Сам организатор футуристической выставки писал о токийских днях:

«Завтра последний срок выставки. Много посетителей. Продажи умеренно. Ценить здесь надо в 2 раза выше Владивостока. Много художников. Высокий худож. вкус!»

И это действительно было так: каждый день в залы приходило до 600 человек. Как и в Томске, входной платы не было, но японцам продавали буклеты по 30 сэн и доход с них был основателен, помогая художникам держаться на плаву в чужой стране.

В этом же 1920 году Бурлюк поставил выставки в Осаке и Кобе и начал писать на японские темы. Ничто так не вдохновляет, как благодарная публика, а Бурлюк был обласкан и художественной средой, и прессой Японии. За два года пребывания в Японии художник написал более 300 картин и создал серию открыток, при этом экспериментируя, используя различные художественные приёмы и вдохновляясь японскими образами (японскими гравюрами, в частности).

Половину картин выкупили японцы, а остальное художник вывез с собой в Америку. Даже когда в 1922 году «отец русского футуризма» (так претенциозно Бурлюк сам себя представлял) покинул Японию, его харизма и искусство продолжали очаровывать местных творцов. Влияние «Давидо Бурурюку5 отмечали на последующих выставках местных футуристов. Например, в том, что художники отвлеклись от стилизованных образов японцев, облачённых в традиционные наряды, в пользу изображения «настоящих», живых людей.

Так что «вторая молодость» Бурлюка стала живительной и для молодого японского футуристического искусства.6

 

И в заключении – несколько стихов нашего героя, написанных в Японии в 1920–1922 годах:

 

«Один сидит суровый миной…» (набросок)

Один сидит суровый миной,

Газетный пробегая лист –

Изящный точно мандолина

Воротничком сияя чист,

Другой, вспотев, бежит лошадкой

Через проезды, мост, бульвары,

Следя за седоком украдкой

Живою угнетенный тарой.

 

1920 г. – Токио

 

Реминесцентное

Мы к старости идем, теряя волосы и зубы.

Визит не тянет; мы не ждем

Приема ласкового грубой

Хозяйки злостного трактира,

Что к кладбищам, поддав дубьем,

Толкает каждого задиру

 

Первый взгляд

Не страна, а муравейник

На лазурных островах.

Здесь влачит народ затейник

Дни в сплошных пототрудах.

Все для нас микроскопично…

Лишь безмерен ОКЕАН,

Что объятьем энергичным

Насылает свой туман.

(Октябрь 1921.) Япония

 

 

Благополучие

У гор, по моря брегу,

Где сосен ропот, дней

Я мчу, смеясь, телегу

Средь празднеств и огней

Я позабыл предбанник,

Где прелый пахнет лист,

Где одинокий странник

Хотел быть телом чист

Я позабыл наличье

Каких-то бед и зол

Я щебечу по-птичьи

Сойдя с крутых уклонов

В покоя славный дол

Среди удачи звонов.

  1. Осень Сума

 

На Бонин островах

Ветер рвет листы банана

Пропеллеры бананопальм

И в оранжевое рано

Ветер вносит свою сталь

Устаревши, тусклый месяц

Утомленно сник

Путанками развесясь

В сахарный тростник

И, бледнея, утротени

Убежали в гроты гор,

Где взнесенные ступени,

Ждут приветить взор.

 

На выставке Давида Бурлюка (слева направо): футуристы Виктор Пальмов, Сэйдзи Того, Давид Бурлюк. Япония. 1920–1922 годы (источник изображения)

 

Бурлюк (в 1-м ряду слева) с компанией во время «сибирского турне». 1918 –1919 годы (источник изображения)

 

Давид Бурлюк. В парикмахерской (источник изображения)

 

Давид Бурлюк. В парикмахерской (источник изображения)

 

Давид Бурлюк. Из цикла «Восхождение на гору Фудзи», Япония. 1920–1921 годы (источник изображения): Марков В.М. Русский след в Японии Давид Бурлюк отец японского футуризм // Известия Восточного института. Владивосток, 2007. С. 191–219

 

Давид Бурлюк. Японка, сеющая рис (Другое название — Посадка риса). Япония. 1920 год Япония. (источник изображения)

 

Давид Бурлюк. Цыганки, Картина была представлена на выставке в Японии. 1920 год (источник изображения)

 

Виктор Пальмов. Рабочий, возвращающийся с завода. Картина была представлена на выставке в Японии. 1920 год (источник изображения)

 

___________________________________________________________________________________________________

[1]  С 1915 года Д. Д. Бурлюк обосновался недалеко от Уфы на станции Иглино Самаро-Златоустовской железной дороги (рядом с имением жены), потому с мая 1918 года, со времени чехословацкого мятежа на Транссибе, оказался на территории, подвластной «белым» правительствам.

[2] Считается, что свои работы Д. Бурлюк создавал по дороге от Омска в Томск. Их часть затем попала в Японию и США.

[3] См.: Тюрина И.П. Как Давид Бурлюк «осчастливил Томск» во время Гражданской войны // Тобольск и вся Сибирь: альманах. Тобольск, 2004. № 3: Томск. С. 278-279.

[4] Его портрет кисти Бурлюка хранится в Томском областном художественном музее (см.: Тюрина И.П. Как Давид Бурлюк…).

[5] Так в Японии звучит имя художника.

[6] См.: Деменок Е. Еще о Бурлюке в Японии. Давид Бурлюк в дневниках и мемуарах // Новый мир, 2020. № 6 ; Марков В.М. Русский след в Японии Давид Бурлюк отец японского футуризм // Известия Восточного института. Владивосток, 2007. С. 191–219 ; 大正期新興美術運動の概容と研究史. 日本近代美術史サイト(Сайт истории современного японского искусства. Обзор и история исследований  художественного движения эпохи Тайсё). 「ヨーロッパ文化」講義録. vol.13. ロシア・アヴァンギャルド (Культура Европы. Том 13. Русские авангардисты).

 

Знакомство со звуковыми стихами из книг русских художников-футуристов

Опубликовано вНовости

Русский футуризм может быть менее известен, чем их итальянские собратья, но этот новый онлайн-ресурс упрощает изучение связанных с ними книг художников.

к Клэр Вун

Обложка и разворот из «Помады» (1913) со стихами Алексея Кручёных и литографией Михаила Ларионова (все изображения предоставлены The Getty Research Institute)

Сделанные из бумаги, часто скрепленной скобами, книги русских художников-футуристов — хрупкие предметы. Многие из этих изданий, выпущенных между 1910 и 1915 годами, не пережили ни времени, ни изнашивания руками, листающими их страницы. За пределами России Исследовательскому институту Гетти принадлежит одна из самых значительных их коллекций, и недавно он оцифровал подборку звуковых стихотворений из своей коллекции и выложил их в Интернет. Если вы, как и я, плохо разбираетесь в русской саунд-поэзии или совсем не разбираетесь в ней, новый веб-сайт Института предлагает веселое и интерактивное знакомство с этим жанром, в котором подчеркивается динамичный визуальный ряд и ручная работа книг русских художников.

Поэт Алексей Крученых

Веб-сайт, на котором размещены десять стихотворений из четырех книг, запускается вместе с выпуском «Взрыв: звук, образ и слово в русском футуристическом книжном искусстве » куратора Нэнси Перлофф, выпущенным в прошлом году. В этих стихах, написанных Алексеем Крученых и Велимиром Хлебниковым, используется новый язык, изобретенный русскими художниками и поэтами-футуристами: zaum , что переводится как «за пределами ума», ускользает от логического смысла, но подчеркивает звуковую силу слов. Как и их тексты, сопровождающие визуальные эффекты также часто неуловимы, наводя на размышления о повествовании, но все же цепляясь за абстракцию.

«Повторяющиеся вербальные, визуальные и голосовые отсылки к народному и примитивному, обратимости и зеркальным формам, четвертому измерению и апокалипсису доминируют в художественном выражении этих книг», — пишет Перлофф во введении. «Более того, поэты и художники-футуристы стремились к тому, чтобы их книги не только читались, но и слушались».

Вы можете прослушать десять избранных стихотворений на сайте Гетти, прочитанных Владимиром Паперным, профессором Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Каждый прибывает с английским переводом (стилизованным под оригинальное стихотворение), а также с русской транслитерацией, чтобы вы могли следить за декламацией. Все эти функции привязаны к оцифрованным страницам их конкретных стихов, поэтому вековые рукописные строки и выразительные визуальные эффекты также присутствуют, чтобы еще больше разбудить ваше воображение. Конечно, воспринимать эти тексты на английском языке — это не то же самое, что воспринимать их в оригинале, но устранение языкового барьера — важный шаг на пути к повышению публичной доступности такого специализированного жанра. Онлайн-интерактив также дает четкое представление о том, насколько переплетены визуальный и звуковой язык в этих иллюстрированных стихотворениях, и как их создатели представили акт чтения как нечто большее, чем просто потребление повествования.

Кинорежиссер и визуальный художник рассказывает истории, которые обращаются непосредственно к коренной аудитории, не слишком объясняя смысл для зрителей, не являющихся коренными жителями.

Эрин Джойс

Интересы Никсона заключаются в месте человека в мире, сформированном бескрайними просторами земли и воды, неба и облаков.

Картер Рэтклифф

Мигель Кальдерон исследует класс, насилие и коррупцию в мексиканском обществе с жутким, непочтительным юмором.

Мебрак Тареке

Работы охватывали различные средства массовой информации, демонстрируя разнообразие художественного творчества и производства изображений, которые дополняют революцию.

Рея Найяр

Для фестиваля в Сан-Франциско в этом году 16 латиноамериканок и китаянок разработали и сшили вручную флаги, рассказывающие их историю.

Эмили Уилсон

Дизайн

Томохито Уширо включает в себя миллиарды изменяющихся режимов освещения и побуждает людей пользоваться туалетом, не «чувствуя стресса».

Сара Роуз Шарп

Землетрясение магнитудой 7,8 унесло жизни не менее 2600 человек и разрушило замок 2-го века, а также другие достопримечательности.

Элейн Вели

Роберт Легоррета, также известный как «Циклона», рассказывает об истоках своего исполнительского искусства и продолжающейся политической активности.

Дакота Нут

Теги: книги художников, Исследовательский институт Гетти

Клэр Вун — бывший штатный писатель Hyperallergic. Родом из Сингапура, она выросла недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, и сейчас живет в Чикаго. Ее работы также публиковались в New York Magazine, VICE,… Клэр Вун: еще

  • Что думают жители Нью-Йорка о «Mini-Bean» Аниша Капура?
  • Буддийский монах, принесший осознанность на Запад
  • И победителем стал… искусственный интеллект?
  • Работа местного художника вошла в коллекцию Национальной галереи
  • Смертельное землетрясение нанесло ущерб культурным объектам Турции и Сирии
Спонсорство

Футуризм и конструктивизм — ARTe

В течение одного десятилетия начала 20-го века у нас была группа страстные художники в Италии, принимающие войну и фашизм как целительную мазь от болезней общества, и другая группа не менее страстных художников в России, принимающая коллективизм и коммунизм в качестве ответов. Создается впечатление, что художественное сознание не закреплено идеологически. Оба движения были изгнаны после того, как настоящие коммунисты, фашисты и нацисты захватили власть в России, Германии и Италии. Однако они послужили расширению современного искусства за пределы традиционных форм.

Футуризм

В Италии фашизм нашел добровольного партнера в лице группы художников, увлеченных машинами, войной и передовыми технологиями. Первоначальный манифест футуристов представлял войну как единственный путь развития цивилизаций. Авангардистскую группу художников, сформировавших движение футуризма, возглавлял Филиппо Маринетти, который уловил их кредо, сказав: «Мы хотим яростно бороться с фанатичной, бессознательной и снобистской религией прошлого, питаемой злом». влияние музеев».

Недаром футуристов часто называют первыми панк-рокерами.

Искусство футуризма, как правило, наполнено движением, символизмом и часто демонстрирует сильное влияние кубизма. Учитывая их увлечение технологиями, легко понять их принятие хронофотографии, технологической ступеньки к анимации. Оглядываясь назад на это короткое движение в истории искусства, футуристы превозносили технологии над природой и выступали против более раннего

конструктивизма

На противоположном конце политического спектра находились конструктивисты, вдохновленные большевистской революцией в России, где движение впервые расцвело. Группа увлеченных художников решила исследовать природу различных материалов и то, как их можно использовать для создания художественных конструкций. Надежда заключалась в том, чтобы улучшить массовое производство, чтобы лучше служить коммунистическому обществу.

В мире конструктивизма природа материалов была важнее, чем композиция и техника. Их искусство диктовалось их материалами, и они обычно использовали геометрические формы в качестве основы. Их верность истинному происхождению материалов оказала наиболее сильное влияние на мир архитектуры, где по-прежнему сильна потребность в использовании натуральных материалов.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *