Содержание

Маяковский Владимир Владимирович — биография поэта, личная жизнь, фото, портреты, стихи, книги

Владимир Маяковский не сразу начал писать стихи — сначала он собирался стать художником и даже учился живописи. Слава поэта пришла к нему после знакомства с авангардистами, когда первые произведения молодого автора с восторгом встретил Давид Бурлюк. Футуристическая группа, «Сегодняшний лубок», «Левый фронт искусств», рекламные «Окна РОСТА» — Владимир Маяковский работал во множестве творческих объединений. А еще писал в газеты, выпускал журнал, снимал фильмы, создавал пьесы и ставил по ним спектакли.

Родился российский футуризм

Владимир Маяковский с сестрой Людмилой. Фотография: vladimir-mayakovsky.ru

Владимир Маяковский с семьей. Фотография: vladimir-mayakovsky.ru

Владимир Маяковский в детстве. Фотография: rewizor.ru

Владимир Маяковский родился в Грузии в 1893 году. Его отец служил лесничим в селе Багдади, позже семья переехала в Кутаиси. Здесь будущий поэт учился в гимназии и брал уроки рисования: с ним бесплатно занимался единственный кутаисский художник Сергей Краснуха. Когда волна первой российской революции докатилась и до Грузии, Маяковский — еще ребенком — впервые участвовал в митингах. Его сестра Людмила Маяковская вспоминала: «Революционная борьба масс оказала влияние также на Володю и Олю. Кавказ переживал революцию особенно остро. Там все вовлекались в борьбу, и все делились на участвовавших в революции, определенно сочувствовавших ей и враждебно настроенных».

В 1906 году, когда Владимиру Маяковскому было 13 лет, умер его отец — от заражения крови: поранил палец иглой, сшивая бумаги. До конца жизни поэт боялся бактерий: всегда носил с собой мыло, брал в путешествия складной таз, возил с собой одеколон для обтираний и тщательно следил за гигиеной.

После смерти отца семья оказалась в тяжелом положении. Маяковский вспоминал: «После похорон отца — у нас 3 рубля. Инстинктивно, лихорадочно мы распродали столы и стулья. Двинулись в Москву. Зачем? Даже знакомых не было». В московской гимназии юный поэт написал свое первое «невероятно революционное и в такой же степени безобразное» стихотворение и опубликовал его в нелегальном школьном журнале. В 1909–1910 годах Маяковского несколько раз арестовывали: он вступил в партию большевиков, работал в подпольной типографии. Сначала юного революционера отдавали «на поруки» матери, а в третий раз посадили в тюрьму. Заключение в одиночной камере Маяковский позже назвал «11 бутырских месяцев». Он писал стихи, но тетрадь с лирическими опытами — «ходульными и ревплаксивыми», как оценил их автор, — отобрали охранники.

В заключении Маяковский прочитал множество книг. Он мечтал о новом искусстве, новой эстетике, которая будет в корне отличаться от классической. Маяковский решил учиться живописи — сменил нескольких преподавателей и через год поступил в Московское училище живописи, ваяния и зодчества. Здесь молодой художник познакомился с Давидом Бурлюком, а позже — с Велимиром Хлебниковым и Алексеем Крученых. Маяковский вновь писал стихи, от которых его новые товарищи были в восторге. Авангардные авторы решили объединиться против «эстетики старья», и вскоре появился манифест новой творческой группы — «Пощечина общественному вкусу».

У Давида — гнев обогнавшего современников мастера, у меня — пафос социалиста, знающего неизбежность крушения старья. Родился российский футуризм.

Читайте подробнее о футуризме

Футуристы выступали на собраниях — читали стихи и лекции о новой поэзии. За публичные выступления Владимира Маяковского отчислили из училища. В 1913–1914 годах прошло известное турне футуристов: творческая группа с выступлениями проехала с гастролями по российским городам.

Бурлюк ехал и пропагандировал футуризм. Но он любил Маяковского, стоял у колыбели его стиха, до мелочей знал его биографию, умел читать его вещи — и потому сквозь бутады Давида Давидовича облик Маяковского возникал таким материальным, что его хотелось потрогать руками.
По приезде в город Бурлюк первым делом устраивал выставку футуристических картин и рукописей, а вечером делал доклад.

Актер, художник и автор «народных спектаклей»

Владимир Маяковский, Всеволод Мейерхольд, Александр Родченко и Дмитрий Шостакович на репетиции спектакля «Клоп».1929. Фотография: subscribe.ru

Владимир Маяковский и Лиля Брик в фильме «Закованная фильмой». 1918. Фотография: geometria.by

Владимир Маяковский (третий слева) и Всеволод Мейерхольд (второй слева) на репетиции спектакля «Баня». 1930. Фотография: bse.sci-lib.com

Владимир Маяковский интересовался не только поэзией и живописью. В 1913 году он дебютировал в театре: сам написал трагедию «Владимир Маяковский», сам поставил ее на сцене и сыграл главную роль. В этот же год поэт увлекся кинематографом — начал писать сценарии, а спустя год впервые снялся в ленте «Драма в кабаре футуристов №13» (картина не сохранилась). Во время Первой мировой войны Владимир Маяковский состоял в авангардном объединении «Сегодняшний лубок». Его участники — Казимир Малевич, Давид Бурлюк, Илья Машков и другие — рисовали патриотические открытки для фронта, навеянные традиционным народным лубком. Для них создавали простые красочные картинки и писали короткие стихи, в которых высмеивали врага.

В 1915 году Маяковский познакомился с Осипом и Лилей Брик. Это событие в своей автобиографии поэт позже отметил подзаголовком «радостнейшая дата». Лиля Брик на долгие годы стала возлюбленной и музой Маяковского, он посвящал ей стихи и поэмы и даже после расставания продолжал признаваться в любви. В 1918 году они вместе снялись для картины «Закованная фильмой» — оба в главных ролях.

Знакомьтесь с другими творческими работами Маяковского — картинами, плакатами, сценариями

В ноябре того же года прошла премьера пьесы Маяковского «Мистерия-буфф». Ее поставил в Театре музыкальной драмы Всеволод Мейерхольд, а оформил в лучших традициях авангарда Казимир Малевич. Мейерхольд вспоминал о работе с поэтом: «Маяковский был сведущ в очень тонких театральных, технологических вещах, которые знаем мы, режиссеры, которым обучаются обычно весьма длительно в разных школах, практически на театре и т. д. Маяковский всегда угадывал всякое верное и неверное сценическое решение, именно как режиссер». «Революционный народный спектакль», как называла его переводчица Рита Райт, ставили еще несколько раз.

Владимир Маяковский, Александр Родченко. Рекламный плакат. 1930-е. Фотография: artchive.ru

Владимир Маяковский, Александр Родченко. Рекламный плакат. 1948. Фотография: novom.ru

Владимир Маяковский, Александр Родченко. Рекламный плакат. 1923. Фотография: artchive.ru

Спустя год началась напряженная эпоха «Окон РОСТА»: художники и поэты собирали горячие темы и выпускали агитационные плакаты — их нередко называют первой советской социальной рекламой. Работа шла напряженно: и Маяковскому, и его коллегам не раз приходилось задерживаться допоздна или работать ночью, чтобы выпустить партию в срок.

В общей сложности было сделано до пятидесяти плакатов, до сотни вывесок, упаковок, оберток, световых реклам, рекламных столбов, иллюстраций в журналах и газетах… Он не любил чертить и вымерять, а делал все от руки. Нарисует сразу карандашом, без помарки, после обведет тушью и раскрашивает. Видно было, что дается это ему легко и орудовать кистью ему приятно. Рисование было для него отдыхом, и он делался в эти минуты особенно ласковым и нежным. Часто он звал меня, чтобы помочь буквы выписать или вычертить что-нибудь. Ярко воскресают в памяти часы, проведенные вместе с Володей за составлением рекламных плакатов. Вот одна из записок того времени: «Родченко. Приходи ко мне сейчас же с инструментом для черчения. Немедленно. В. Маяковский».

В 1922 году Владимир Маяковский возглавил литературную группу «Левый фронт искусств» (позже «левый» в названии сменилось на «революционный»), а вскоре и одноименный журнал творческого объединения. На его страницах публиковали прозу и стихи, снимки авангардных фотографов, смелые архитектурные проекты и новости «левого» искусства.

В 1925 году поэт окончательно расстался с Лилей Брик. Он уехал на гастроли во Францию, затем отправился в Испанию, на Кубу и в США. Там Маяковский познакомился с переводчицей Элли Джонс, между ними вспыхнул короткий, но бурный роман. Осенью поэт вернулся в СССР, а в Америке у него вскоре родилась дочь — Элен-Патриция. После возвращения из США Владимир Маяковский написал цикл «Стихи об Америке», работал над сценариями советских фильмов.

«Лучший поэт советской эпохи»

Владимир Маяковский. Фотография: goteatr.com

Владимир Маяковский и Лиля Брик. Фотография: mayakovskij.ru

Владимир Маяковский. Фотография: piter.my

В 1928–1929 годах Маяковский написал сатирические пьесы «Клоп» и «Баня». Обе премьеры прошли в Театре Мейерхольда. Поэт был вторым режиссером, он следил за оформлением спектакля и работал с актерами: начитывал фрагменты пьесы, создавая нужные интонации и расставляя смысловые акценты.

Очень Владимир Владимирович увлекался всякой работой. Уходил в работу с головой. Перед премьерой «Бани» он совсем извелся. Все время проводил в театре. Писал стихи, надписи для зрительного зала к постановке «Бани». Сам следил за их развешиванием. Потом острил, что нанялся в Театр Мейерхольда не только автором и режиссером (он много работал с актерами над текстом), а и маляром и плотником, так как он сам что-то подрисовывал и приколачивал. Как очень редкий автор, он так горел и болел спектаклем, что участвовал в малейших деталях постановки, что совсем, конечно, не входило в его авторские функции.

Обе пьесы вызвали ажиотаж. Одни зрители и критики видели в произведениях сатиру на бюрократию, а другие — критику советского строя. «Баню» поставили лишь несколько раз, а после запретили — до 1953 года.

А вы знаете, какое произведение Маяковский впервые написал лесенкой? Ответ ищите в материале по ссылке

Лояльное отношение властей к «главному советскому поэту» сменилось прохладой. В 1930 году ему впервые не одобрили выезд за границу. На поэта стала яростно нападать официальная критика. Его упрекали за сатиру по отношению к явлениям, якобы побежденным, например той же бюрократии, и чиновническим проволочкам. Маяковский решил провести выставку «20 лет работы» и представить на ней результаты своего многолетнего труда. Он сам отбирал газетные статьи и рисунки, расставлял книги, развешивал по стенам плакаты. Поэту помогали Лиля Брик, его новая возлюбленная актриса Вероника Полонская и сотрудник Государственного литературного музея Артемий Бромберг.

В день открытия зал для гостей был переполнен. Однако, как вспоминал Бромберг, на открытие не пришел никто из представителей литературных организаций. Да и официальных поздравлений поэта с двадцатилетием работы тоже не было.

Никогда не забуду, как в Доме печати на выставке Владимира Владимировича «Двадцать лет работы», которую почему-то почти бойкотировали «большие» писатели, мы, несколько человек сменовцев, буквально сутками дежурили около стендов, физически страдая оттого, с каким грустным и строгим лицом ходил по пустующим залам большой, высокий человек, заложив руки за спину, ходил взад и вперед, словно ожидая кого-то очень дорогого и все более убеждаясь, что этот дорогой человек не придет.

Непризнание усугубила личная драма. Владимир Маяковский, влюбленный в Полонскую, требовал, чтобы она ушла от мужа, бросила театр и поселилась с ним в новой квартире. Как вспоминала актриса, поэт то устраивал сцены, то успокаивался, потом снова начинал ревновать и требовать немедленного решения. Одно из таких объяснений стало роковым. После ухода Полонской Маяковский покончил с собой. В предсмертном письме он просил «товарища правительство» не оставлять его семью: «Моя семья — это Лиля Брик, мама, сестры и Вероника Витольдовна Полонская. Если ты устроишь им сносную жизнь — спасибо».

После смерти Маяковского весь архив поэта отошел Брикам. Лиля Брик пыталась сохранить память о его творчестве, хотела создать мемориальную комнату, но постоянно натыкалась на бюрократические препоны. Поэта почти не издавали. Тогда Брик написала письмо Иосифу Сталину. В своей резолюции Сталин назвал Маяковского «лучшим и талантливейшим поэтом советской эпохи». Резолюцию напечатали в «Правде», произведения Маяковского стали издавать огромными тиражами, а его именем называть улицы и площади Советского Союза.

Пошлость, не оспаривая его у жизни, оспаривала у смерти. Но живая, взволнованная Москва, чуждая мелким литературным спорам, стала в очередь к его гробу, никем не организованная в эту очередь, стихийно, сама собой признав необычность этой жизни и этой смерти. И живая, взволнованная Москва заполняла улицы по пути к крематорию. И живая, взволнованная Москва не поверила его смерти. Не верит и до сих пор.

Давид Бурлюк — 402 произведения

Дави́д Дави́дович Бурлю́к (9 (21) июля 1882, хутор Семиротовка, Лебединский уезд, Харьковская губерния, Российская империя (ныне Сумская область, Украина) — 15 января 1967, Хэмптон-Бейз, остров Лонг-Айленд, штат Нью-Йорк, США) — русский поэт и художник украинского происхождения, один из основоположников русского футуризма. Брат Владимира и Николая Бурлюков.

Родился 9 (21) июля 1882 в семье агронома-самоучки Бурлюка Давида Давидовича. У него было два брата и три сестры — Владимир, Николай, Людмила, Марианна и Надежда. Владимир и Людмила были художниками, Николай — поэтом. Они также были участниками движения футуристов.

Учился в Александровской гимназии г. Сумы (Украина). В детстве родной брат случайно лишил Давида глаза во время игры с игрушечной пушкой. Впоследствии ходил со стеклянным глазом, это стало частью его стиля.

В 1898—1910 учился в Казанском и Одесском художественных училищах. В печати дебютировал в 1899. Изучал живопись в Германии, в Мюнхене, в «Королевской Академии» у профессора Вилли Дитца и у словенца Антона Ашбе и во Франции, в Париже, в Школе изящных искусств Кормона.

Вернувшись в Россию, в 1907—1908 Бурлюк сошёлся с левыми художниками и участвовал в художественных выставках. В 1911—1914 занимался вместе с В. В. Маяковским в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Участник футуристических сборников «Садок судей», «Пощёчина общественному вкусу» и др.

В Первую мировую войну Бурлюк не подлежал призыву, так как у него не было левого глаза. Жил в Москве, издавал стихи, сотрудничал в газетах, писал картины.

Весной 1915 года Бурлюк очутился в Уфимской губернии (станция Иглино Самаро-Златоустовской железной дороги), где находилось поместье его жены. Мать Давида Бурлюка, Людмила Иосифовна Михневич, жила в это время в Буздяке — в 80 км от Уфы. За два года, проведённые здесь до отъезда, он успел создать около двухсот полотен. 37 из них составляют существенную и наиболее яркую часть коллекции русского искусства начала XX века, представленной в Башкирском художественном музее им. М. В. Нестерова. Это музейное собрание произведений Давида Бурлюка является одним из самых полных и качественных собраний его живописи в России. Бурлюк часто приезжал в Уфу, посещал Уфимский художественный кружок, сплотивший вокруг себя молодых башкирских художников. Здесь он подружился с художником Александром Тюлькиным, с которым он часто бывает на этюдах.

В 1918 году Бурлюк чудом избежал гибели во время погромов и расстрелов анархистов в Москве и снова уехал в Уфу. В 1918—1920 он гастролировал вместе с В. Каменским и В. Маяковским по Уралу, Сибири, Дальнему Востоку. В июне 1919 года добрался до Владивостока, семья обосновалась в Рабочей слободке на северо-восточном склоне сопки Буссе (ул. Шилкинская).

В 1920 эмигрировал в Японию, где прожил два года, изучая культуру Востока и занимаясь живописью. Здесь им написано около 300 картин на японские мотивы, денег от продажи которых хватило на переезд в Америку. В 1922 поселился в США.

В Нью-Йорке Бурлюк развил активность в просоветски ориентированных группах и, написав поэму к 10-летию Октябрьской революции, стремился, в частности, снискать признание в качестве «отца русского футуризма». Был постоянным автором газеты «Русский голос». Свои сборники, брошюры, журналы Бурлюк издавал вдвоем с женой Марией Никифоровной и через друзей распространял эти издания преимущественно в пределах СССР. С 1930 в течение десятилетий Бурлюк сам издавал журнал «Color and Rhyme» («Цвет и рифма»), частью на английском, частью на русском языках, объёмом от 4 до 100 страниц, со своими живописными работами, стихами, рецензиями, репродукциями футуристских произведений и т. п. Работы Бурлюка участвовали в выставках существовавшей в конце 1920-х — начале 1930-х годов группы советских художников «13».

Это часть статьи Википедии, используемая под лицензией CC-BY-SA. Полный текст статьи здесь →


ещё …

gaz.wiki — gaz.wiki

Navigation

  • Main page

Languages

  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Русский
  • Italiano
  • Español
  • Polski
  • Português
  • Norsk
  • Suomen kieli
  • Magyar
  • Čeština
  • Türkçe
  • Dansk
  • Română
  • Svenska

Почему молодежь выбирает Маяковского | moika78.ru

Маяковский. Эту фамилию знает без преувеличения каждый. А стихи поэта расходятся на цитаты и мемы. Недавно «Литрес» опубликовал рейтинг самых скачиваемых книг русских поэтов. В топ 10 ожидаемо попал Маяковский и его сборник «Послушайте!». 19 июля город отметил день рождения «рупора эпохи» — 127 лет. Владимир Владимирович сейчас «в моде», в том числе среди молодежи. Мы решили разобраться, почему именно Маяковский находит такой отклик у людей 21-го века.

Станция метро Маяковская в Санкт-Петербурге. Фото: Википедия

Альтернативы Маяковскому среди поэтов Серебряного века нет. Не потому, что кто-то хуже, кто-то лучше. А потому, что Маяковский очень хорошо синтезирует творчество с другими видами искусства. Кроме поэзии он был и сценаристом, и актером, и художником. И сам стиль произведений Маяковского, в том числе лирику, хорошо читать со сцены. Стихи ритмизированные. Есть поэты как Мандельштам, которого лучше читать в тишине — наедине с собой. Это такая интимная поэзия.

— делится Джамиль Нилов, поэт, организатор чемпионата поэзии имени Маяковского

Маяковский-лирик открылся широкой публике не так давно. Долгое время он был программным поэтом. Советские школьники зубрили стихи и знали разве что: я достаю из широких штанин. В наши дни многие заново узнали «другого» ранимого Маяковского через Сплин и их «Лиличку».

В. В. Маяковский на своей выставке «20 лет работы», 1930. Фото: Википедия

Лирика Маяковского более популярна, чем у многих других поэтов, потому что ритм лирики схож с ритмами современного мира. И эта любовь, лишенная сентиментальности, лишенная притворства, может быть, немножко, циничная, что схоже в принципе с проявлением чувств у современного человека. Например, если взять Блока «Стихи о прекрасной даме» — сейчас этот образ, к сожалению, не актуален. Современные молодые люди как правило по другому себе представляют своих возлюбленных — так, как это делает Маяковский.

— считает Джамиль Нилов

Маяковский-футурист для нашего поколения актуален, возможно, не меньше чем был в 1920-30-е. Маяковский — это не только про революцию, но и про перемены. А перемен, особенно сейчас, требуют сердца молодежи. Выросло целое поколение — выпускники вузов, которые знают только одного президента. Кстати, Маяковский не стеснялся и критиковать советскую власть. Но в сознании большинства именно воспевал «совок». В перестройку особенно ярые противники даже требовали переименовать библиотеку имени Маяковского в Петербурге. Сейчас акцент сместился на яркую личность поэта и то, что раньше оставалось за кадром. А в стихах близко стало простое человеческое.

У нас очень много молодежи в управлении культурной деятельности. И они много делают для того, чтобы Маяковский был у нас на знамени. Но относятся они к нему уже не так, как мы относились. Нынешняя молодежь к нему относится без пиетета — как к своему, как к современнику. Когда я пришла работать в библиотеку, это был 1982 год, справляли один из юбилеев Маяковского, 90 лет. И я подумала тогда — надо же, он мог быть нашим современником, мы могли с ним общаться. Тогда еще был жив его друг Виктор Шкловский, который рассказывал про него.

— вспоминает Маргарита Вассерман, заведующая отделом библиотеки им. В.В Маяковского

Торжественное открытие информационно-досугового центра «М-86» Библиотеки им. В.В. Маяковского.. Фото: Baltphoto/ Дарья Иванова

Маяковский действительно очень современен. Интереса к поэту добавляет и яркая биография. Свои 36 лет он прожил так бурно, что до сих пор открываются все новые и новые факты. И чем их больше, тем интереснее становится широкой публике.

Сейчас бунтарство Маяковского по душе — время такое неспокойное. Читают и его, и о нем очень много. Быкова, например — эта книга у нас очень популярна. Когда мы отмечали день рождения Маяковского в прошлом году, очень много людей приходило. Мы проводили викторины. И люди наизусть хором цитировали стихи и поэмы — это дорогого стоит.

— отмечает Маргарита Вассерман

В Петербурге центром притяжения поклонников Маяковского остается одноименная петербургская библиотека. В день рождения поэта прошли традиционные Маяковские чтения — у памятника. И ежегодный Маяковский Fest — в этом году в формате онлайн. Любителям поэзии предложили интерактив. Прожить день так, как это сделал бы сам Маяковский: съесть завтрак по любимому рецепту поэта, съездить на его дачу в Левашово и даже «досочинять» стих. Хроника событий транслировалась онлайн — Вконтакте. В 2019-м праздник отмечался с еще большим размахом. 100 летний юбилей Окон РОСТа совместили с «Маяковский Fest». Поэт был одним из создателем советской рекламы. А его наработки активно используют и современные дизайнеры. Исследуя пример поэта, участники дискутировали на тему, как создать личный бренд. Также на повестке было, как выбрать хороший шрифт и почему сторителлинг — основа маркетинга.

А вот в Москве уже 7 лет подряд активисты бьются, чтобы наконец вновь открыли музей Маяковского на Лубянке. Недавно стало известно об очередном переносе открытия на 2023 год.

Мое знакомство с поэтом произошло совершенно случайно. Мне почему-то стали постоянно попадаться его стихи, факты из биографии. В итоге я заинтересовалась настолько, что организовала проект по спасению его музея на Лубянке. Открытие музея затянули на целых семь лет. Юрист нашего проекта уже разработал план, как отстоять музей. Но чтобы все получилось, нужно чтобы подключилось как можно больше неравнодушных людей!

— призывает Софья, активистка, поклонница творчества Маяковского

Футуристы — это… Что такое Футуристы?

Футури́зм — направление в литературе и изобразительном искусстве, появившееся в начале XX века. Отводя себе роль прообраза искусства будущего, футуризм в качестве основной программы выдвигал идею разрушения культурных стереотипов и предлагал взамен апологию техники и урбанизма как главных признаков настоящего и будущего.

Возникновение

Автор слова и основоположник направления — итальянский поэт Филиппо Маринетти. (Наиболее известная его поэма «Красный сахар»). Само название подразумевает культ будущего и дискриминацию прошлого вместе с настоящим. 20 февраля 1909 г. в газете «Фигаро» появилась статья Маринетти «Манифест футуризма». Манифест был написан для молодых итальянских художников. Цитата: «Самые старые среди нас — тридцатилетние, за 10 лет мы должны выполнить свою задачу, пока не придёт новое поколение и не выбросит нас в корзину для мусора…»). В манифесте Маринетти провозглашается «телеграфный стиль», что, в частности положило начало ещё и минимализму. Отказ от традиционной грамматики. Право поэта на свою орфографию. Словотворчество. Скорость. Ритм. Свои картины они посвящали поезду, автомобилю, самолётам. Словом, все сиюминутные достижения цивилизации, упоённой техническим прогрессом. Мотоцикл был объявлен более совершенным творением, нежели скульптуры Микеланджело. Маринетти говорил: «Жар, исходящий от куска дерева или железа, нас волнует больше, чем улыбка и слёзы женщины», «Новое искусство может быть только насилием, жестокостью».

В 1912 г. в Париже состоялась первая выставка художников-футуристов.

Помимо Маринетти, основоположниками футуризма были Балла, Боччони, Руссоло, Карра, Джино Северини.

Провозглашается пафос разрушения и взрыва. Воспеваются войны и революции, как омолаживающая сила одряхлевшего мира. Можно рассматривать футуризм как своеобразный сплав ницшеанства и манифеста коммунистической партии. Динамика движения должна прийти на смену статике позирующих скульптур, картин и портретов. Фотоаппарат и кинокамера заменят несовершенство живописи и глаза.

Футуризм в изобразительном искусстве

Антонио Сант’Элиа — Урбанистический рисунок

В изобразительном искусстве футуризм отталкивался от фовизма, заимствуя у него цветовые находки, и от кубизма, у которого перенял художественные формы, однако отвергал кубический анализ (разложение) как выражения сущности явления и стремился к непосредственному эмоциональному выражению динамики современного мира.

Главные художественные принципы — скорость, движение, энергия, которые некоторые футуристы пытались передать достаточно простыми приёмами. Для их живописи характерны энергические композиции, где фигуры раздроблены на фрагменты и пересекаются острыми углами, где преобладают мелькающие формы, зигзаги, спирали, скошенные конусы, где движение передаётся путём наложения последовательных фаз на одно изображение — так называемый принцип симультанности.

Русский футуризм

В России первыми футуристами стали художники братья Бурлюки. Давид Бурлюк — основатель в своём имении колонии футуристов «Гилея». Ему удаётся сплотить вокруг себя самые разные, яркие ни на кого не похожие индивидуальности. Маяковский, Хлебников, Кручёных, Бенедикт Лившиц, Елена Гуро — наиболее известные имена. В первом манифесте «Пощёчина общественному вкусу» призыв: «Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с парохода современности.» Но призыв этот смягчён высказыванием ниже: «Кто не забудет первой любви, тот не узнает любви последней». Но даже такие кумиры, как Александр Блок, не избежали обвинения в том, что «им нужна лишь дача на реке». Так или иначе, но футуризм подарил поэзии трёх гениев: Маяковского, Хлебникова, Пастернака. Не говоря уже о море талантов: Хабиас, Каменский, Шкловский, Зданевич, Кручёных.

Судьба многих футуристов трагична. Одни расстреляны, как Терентьев, другие сгинули в ссылке, как Хабиас. Выживших обрекли на забвение: Каменский, Кручёных, Гуро, Шершеневич. Только Кирсанову, Мартынову, Асееву, Шкловскому удалось, несмотря на опалу, сохранить статус признанных писателей и дожить до преклонных лет в полном рассвете творческих сил. Пастернак был затравлен при Хрущёве, хотя к тому времени полностью отошёл от принципов футуризма.

Футуризм — одно из течений авангардизма, породившего множество иных направлений и школ. Имажинизм Есенина и Мариенгофа. Конструктивизм Сельвинского, Луговского. Эго-футуризм Северянина. Будетлянство Хлебникова. ОБЭРИУ Хармса, Введенского, Заболоцкого, Олейникова. И, наконец, «ничевоков», так ничего и не создавших. К неофутуристам критика причисляет метаметафористов А. Парщикова и К. Кедрова, а также Г. Айги, В. Соснору, Горнона, С. Бирюкова, Е. Кацюбу, А. Альчук, Н. Искренко. В изобразительном искусстве следует отметить кубофутуризм — направление, в котором в разное время работали такие художники, как Малевич, Бурлюк, Гончарова, Розанова, Попова, Удальцова, Экстер, Богомазов, и др

Литература

См. также

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

«Дыр бул щыл» в контексте эпохи[*]. Вокруг «Серебряного века»

«Дыр бул щыл» в контексте эпохи[*]

Интересующее нас стихотворение относится к числу самых знаменитых в истории русской поэзии конца XIX — начала XX века. Пожалуй, лишь брюсовский моностих может сравниться по степени известности с первой строкой стихотворения А. Крученых, приведенной в заглавии[778]. Важность его для многих аспектов русской поэзии трудно переоценить. Так, по мнению Ж.-К. Ланна, «вся заумная продукция у Крученых есть не более как бесконечное варьирование — может быть, все более и более рафинированное, но в принципе нисколько не более изобретательное — первоначальной находки „Дыр бул щыл“»[779]. Вместе с тем нелишне, видимо, будет напомнить его текст, поскольку, как увидим далее, даже друзья автора не раз искажали текст бессмертного творения.

Впервые стихотворение было опубликовано в начале 1913 г. в книжке А. Крученых «Помада», изданной способом «самописьма», т. е. литографированной. На первой же странице текста можно было прочитать:

3 стихотворенiя

написаныя на

собственом язык?

от др. отличается:

слова его не им?ют

опред?ленаго значенiя

                 *

№ 1. Дыр бул щыл

        уб?шщур

          скум

        вы со бу

          р л эз

На этом первая страница заканчивалась, а на обороте следовали два других стихотворения этого цикла:

№ 2

фрот фрон ыт

не спорю влюблен

черный язык

то было и у диких

                    племен

№ 3

Та са мае

ха ра бау

Саем сию дуб

радуб мала

аль[780]

Не будем касаться проблемы зауми как таковой, поскольку количество литературы, ей посвященной, огромно и труднообозримо, а концепции авторов расходятся иногда полярно[781], еще больше трудностей представляет собою обозрение работ, посвященных русскому футуризму и авангарду, почти ни одна из которых не обходится без более или менее подробного разговора о зауми. Ограничимся учетом лишь специальных анализов стихотворения Крученых.

Наиболее существенные факты из истории появления, авторского толкования и восприятия этого стихотворения представлены в комментариях С. Р. Красицкого к единственному в России репрезантативному собранию стихотворений Крученых, и этим комментариям мы до определенного момента будем следовать[782].

Прежде всего чрезвычайно существен рассказ самого Крученых, записанный Н. И. Харджиевым, как появилось это стихотворение: «В конце 1912 г. Д. Бурлюк как-то сказал мне: „Напишите целое стихотворение из ‘неведомых слов’“. Я и написал „Дыр бул щыл“, пятистрочие, которое и поместил в готовящейся тогда моей книжке „Помада“ (вышла в начале 1913 г.)»[783].

В том же 1913 году Крученых говорил о своем стихотворении: «…чтоб писалось туго и читалось туго неудобнее смазных сапог или грузовика в гостинной <…> у писателей до нас инструментовка была совсем иная, напр. —

По небу полуночи ангел летел

И тихую песню он пел…

Здесь окраску дает бескровное пе… пе… Как картины писанные киселем и молоком нас неудовлетворяют и стихи построенные на па-па-па пи-пи-пи ти-ти-ти и т. п.

Здоровый человек такой пищей лишь расстроит желудок.

Мы дали образец иного звуко и слово сочетания», — и далее, процитировав стихотворение полностью, добавил в скобках: «кстати в этом пятистишии больше русского национального чем во всей поэзии Пушкина»[784].

И в другом месте: «В искусстве могут быть неразрешенные диссонансы — „неприятное для слуха“ — ибо в нашей душе есть диссонанс, которым и разрешается первый. Пример дыр бул щыл и т. д.»[785].

Наконец, последнее из известных нам автотолкований стихотворения находится в воспоминаниях Крученых об опере «Победа над солнцем» (1960), хотя там оно введено не впрямую: «Эренбург, в тетради Preuves <?> пытается с 40-лет<ним> опозданием перевести на французский язык „дыр бул щыл“ — но это ему никак не удается <…> В. Даль в предисловии к своему толковому словарю говорит, ч<то> по-русски писали только Крылов и Грибоедов, а у П<ушкина> — ? франц<узская> речь. Вот я и попытался дать фонетический звуковой экстракт русского яз<ыка> со всеми его диссонансами, режущими и рыкающими звуками (вспомните хорошие буквы „р“ „ш“ „щ“) и позднее — чтоб было „весомо, грубо, зримо“: весомо = самый тяжелый низкий звук, это и есть еры. Кстати, пример и из Некрасова: „бил кургузым кнутом спотыкавшихся кляч“ — это тоже настоящий русский язык. Конечно, если бы Даль услышал мой opus, он наверняка выругался бы, но не мог бы сказать, что это итальянская или французская фонетика»[786].

Как своеобразный автокомментарий и до некоторой степени развертывание некоторых мыслей читается высказывание Крученых, воспроизведенное в воспоминаниях В. П. Нечаева: «В конце 1964 или начале 1965 года <…> он <Крученых> <…> сказал: „Оно написано для того, чтобы подчеркнуть фонетическую сторону русского языка. Это характерно только для русского. Французы пробовали перевести на свой язык, да ничего не получилось. В русском языке это от русско-татарской стороны. Не надо в нем искать описания вещей и предметов звуками. Здесь более подчеркнута фонетика звучания слов. <…> Это есть в поэзии негров и в народной поэзии. Часто в детских считалках“»[787].

Современники многократно по разным поводам ссылались на это стихотворение. Если отбросить сугубо негативные отклики и упоминания, то следует признать существенными, конечно, прежде всего суждения соратников Крученых по футуристическому стану.

Хлебников охотно примкнул к самооценке стихотворения в «Декларации слова как такового»: «Дыр бул щыл точно успокаивает страсти самые расходившиеся»[788]. Казимир Малевич в частном письме рассуждал, приветствуя данный опыт Крученых как поэзию, действительно лишенную смысла, освобожденную от него: «…новые поэты повели борьбу с мыслью, которая порабощала свободную букву, и пытались букву приблизить к идее звука (не музыки). Отсюда безумная или заумная поэзия „дыр бул“ или „вздрывул“. Поэт, оправдывался ссылками на хлыста Шишкова, на нервную систему, религиозный экстаз и этим хотел доказать правоту существования „дыр бул“. Но эти ссылки уводили поэта в тупик, сбивая его к тому же мозгу, к той же точке, что и раньше. Поэту не удается выяснить причины освобождения буквы. Слова как в „таковое“ — вылазка Крученого и, пожалуй, она дает ему еще существование. Слово „как таковое“ должно быть перевоплощено „во что-то“, но это остается темным, и благодаря этому многие из поэтов, объявивших войну мысли, логике, принуждены были завязнуть в мясе старой поэзии <…> Крученых пока еще ведет борьбу с этим мясом, не давая останавливаться ногам долго на одном месте, но „во что“ висит над ним. Не найдя „во что“, вынужден будет засосаться в то же мясо»[789].

Подробнее всего это стихотворение анализировал Д. Бурлюк: «Я не знаю, в каком точно году составил Крученых эти стихи, но не поздно здесь объяснить их. Нам теперь привычным и гордым кажется слово „СССР“ (звуковое) или же денежно-солидным (зрительное) „СШ“ <…> Я не пишу здесь исследования, но предлагаю для слов, подобных „СССР“, характеризующий процесс их возникновения термин — алфавитационное слово. Алфавитация словес: русский язык нужно компактировать… Титловать… сокращать… усекать. Крученых, сам того не зная, создал первое стихотворение на принципе инициализации словес. Он поставил местами только заглавные инициальные звуки слов. <…> „Дыр Бул щол“ — дырой будет уродное лицо счастливых олухов (сказано пророчески о всей буржуазии дворянской русской, задолго до революции, и потому так визжали дамы на поэзо-концертах, и так запало в душу просвещенным стихотворение Крученых „Дыр бул щол“, ибо чуяли пророчество себе произнесенное)»[790].

Критики же, не принадлежавшие к будетлянскому лагерю, многократно упоминая стихотворение или даже цитируя его, полностью присоединялись к той точке зрения, что оно и в самом деле написано на неведомом, заумном языке, толкованию не подлежащем. Оценки же их касались удачности или неудачи этой попытки. В качестве образца процитируем только фрагмент из не изданной при жизни работы П. А. Флоренского: «Мне лично это „дыр бул щыл“ нравится: что-то лесное, коричневое, корявое, всклокоченное, выскочило и скрипучим голосом „р л эз“ выводит, как немазанная дверь. Что-то вроде фигур Коненкова. Но скажете вы: „А нам не нравится“, — и я отказываюсь от защиты. По-моему, это подлинное. Вы скажете: „Выходка“, — и я опять молчу, вынужден молчать»[791].

Позднейшие исследователи также не обошли стихотворение своим вниманием. В классической истории футуризма В. Ф. Марков писал: «Стихотворение начинается энергичными односложными словами, напоминающими русские или украинские; за ними следует этакое взлохмаченное и шершавое трехсложное слово; затем как будто обрывки какого-то слова; две последних строки составлены из слогов и отдельных букв; заканчивается оно странным, совсем не по-русски звучащим слогом…»[792] В какой-то степени его наблюдения варьировали очень многие, не занимавшиеся стихотворением специально. В качестве образца приведем фрагмент талантливой работы голландского исследователя: «Слово само по себе могло считаться произведением искусства. Это вело к знаменитому заумному языку, специфическому роду поэтического языка, часто в высшей степени экспериментальному, который не мог быть связан с определенным значением, а, в крайнем случае, вызывал некоторые неотчетливые смысловые ассоциации или эмоциональную реакцию. В наиболее крайней форме этот тип языка был развит Крученых, значительная часть поэзии которого является чистым языковым экспериментом». Затем цитируется «Дыр бул щыл…» вкупе с другими стихотворениями Крученых, которые мы также будем цитировать далее, а в продолжении читаем: «„Значение“ этих текстов главным образом находится в акцентировании „безобразных“ звуков (например, дыр бул щыл), которое может быть понято как полемика с символистскими предпочтениями слова-музыки. Тексты Крученых вторят шуму улицы, который прославляли футуристы. Этот шум улицы является шумом как таковым: за ним нет никакой философии или символических идей»[793].

Наиболее подробная статья, посвященная стихотворению, принадлежит перу Нильса-Оке Нильссона. В ней автор сопоставил стихотворение Крученых с манифестами Маринетти и Соффичи, произвел фонетический его разбор, отметив возможность прочтения как саморазрушительного стихотворения, воплощающего идею «смерти искусства»[794], а также определил черты сходства с фонетикой татарского языка. Заметив также подобие «Дыр бул щыл» японским принципам стихосложения (пять стихов, как в танке, и 16 слогов, что очень близко к 17 слогам в хайку), Нильссон приходит к выводам, которые имеет смысл процитировать: «Оппозиция „национальное“ — „интернациональное“ провозглашается на всех уровнях стихотворения: в стихотворной форме (японский стих vs традиционный русский), в фонематической структуре (экспрессивная, „примитивистская“ звуковая структура vs романтическая мелодичность), на семантическом уровне (азиатский код vs русский код). Даже интерпретация стихотворения как иллюстрации того, как искусство соединяется с жизнью, может открываться в этой двойной перспективе: оно является важной частью программы итальянского футуризма, но оно являлось — как идея преображения жизни посредством искусства (делая последнее излишним) — также характерным для русского символизма»[795].

Во многом следуя наблюдениям и выводам Нильссона, однако с добавлением анализа и двух сопутствующих стихотворений, свои решения продемонстрировал Дж. Янечек, задавшись в первую очередь целью продемонстрировать внутреннюю последовательность поэта в заданном им самим целом. Вместе с тем, по мнению исследователя, «все равно мы должны довольствоваться большой долей намеренной неопределенности»[796], то есть на первый план выдвигается положение Крученых о том, что «слова его не имеют определенного значения»[797]. В известной степени параллельно его работе исследование Р. Циглер, приходящей, однако, к иным выводам: в своем стихотворении Крученых «добирается до „изначальных элементов“ предметного мира, до его языковой материи и ее составляющих»[798].

В качестве курьеза упомянем тезисы двух херсонских исследователей, полагающих, что в этом стихотворении изображено ожидание и начало грозы: «Мы видим словно тяжелые темные страшные тучи ползут по небу „Дыр бул щыл“, тучи продвигаются медленно и печально. И вот поворот, яркая вспышка озарила небосвод — „вы-со-бу“, мы ощущаем этот поворот от темноты к свету и словно слышим рокотанье грома „бу“. <…> И окончание „р-л-эз“, в котором звуки „р и л“ повторяют звуки р и л первой строки „дыр и бул“, но только кратко, быстро, экспрессивно, словно тьма после вспышки окутала небосвод и наконец звучит „эз“, фонетическая значимость которой обозначает нечто хорошее, величественное, светлое, быстрое (мы словно видим вдалеке еще одну слабую вспышку), радостное, громкое, могучее и оптимистическое»[799].

Еще одно предположение о значении хотя бы одного слова из первой строки этого стихотворения высказал Г. А. Левинтон в докладе на Лотмановских чтениях 2003 года, предположив, что Крученых воспользовался старым русским шифром, так называемой простой литореей, описанной в популярном учебнике А. И. Соболевского «Славяно-русская палеография», выходившем в Петербурге в 1902, 1906 и 1908 г., т. е. имевшем все шансы попасть в поле зрения поэта: «Наиболее распространена „простая литорея“, состоящая в том, что согласные буквы делятся на две половины и подписываются одна под другою <…> Затем буквы первого ряда употребляются вместо соответствующих букв второго ряда и наоборот. Гласные буквы сохраняются. Старшая запись с этою простою литореею находилась в сгоревшем русском Прологе 1229 г.: мацъ щыл(къ) томащсь именсышви нугипу <…> т. е. радъ быс(ть) корабль преплывши пучину…»[800]

При обращении к тексту стихотворения мы исходим из предположения, что оно не является набором букв (или звуков), единственное основание которого — эмоциональное воздействие на читателя[801]. Несколькими исследованиями блестяще показано, что некоторые тексты русских футуристов и обэриутов, кажущиеся на первый взгляд абсолютно непонятными, на деле обладают вполне рациональным содержанием, если подобрать определенный ключ для их прочтения[802]. Как нам представляется, для обретения возможности найти такой ключ имеет смысл попробовать вписать текст Крученых в более широкий контекст — контекст русской поэзии его времени.

Прежде всего речь идет о том, что сам Крученых называл «звуковой фактурой», приводя в качестве примера одного из типов ее («тяжелая и грубая») первую строчку как раз из интересующего нас стихотворения[803]. Однако речь должна идти не просто о поверхностном впечатлении от набора звуков или их признаков[804], но и о более существенном — как и какими именно сочетаниями звуков Крученых стремился передавать общее впечатление от национального языка или языка художественного произведения.

Такие случаи в поэзии Крученых достаточно регулярны. Выше мы уже приводили пример того, как он оценивал звуковое построение лермонтовского «Ангела». Вот еще несколько образцов аналогичного подхода из различных его сочинений.

27 апреля в 3 часа пополудни я мгновенно овладел в совершенстве всеми языками. Таков поэт современности. Помещаю свои стихи на японском, испанском и еврейском языках:

икэ мина ни

сину кси

ямах алик

            зел

ГО ОСНЕГ КАЙД

М Р БАТУЛЬБА

ВИНУ АН КСЕЛ

ВЕР ТУМ        ДАХ

                     ГИЗ

ШИШ[805].

…всего «Евгения Онегина» можно выразить в двух строчках:

ёни — воня

се — и — тся[806].

Подобных звуковых анализов у Крученых немало. Как кажется, особо значимое место среди них отведено двум стихотворениям, где набор гласных букв шифрует сакральный текст. Это опубликованное отдельно «Высоты (вселенский язык)» и инкорпорированное в текст манифеста «Слово как таковое» стихотворение на том же «вселенском языке»[807]. Более прост второй случай. В трехстишии

    о е а

  и е е и

а е е ? —

В. Ф. Марков проницательно увидел «гласные начала молитвы „Отче наш“»[808]. Со вторым стихотворением дело сложнее. Напомним его текст:

       е у ю

       и а о

        о а

 о а е е и е я

        о а

    е у и е и

       и е е

и и ы и е и и ы[809].

В датированной шестым июня 1967 года дневниковой записи английский славист Г. Маквэй отмечал: «Я подарил ему <Крученых> экземпляр антологии Modern Russian Poetry, изданной Владимиром Марковым и Меррилл Спаркс, и он просмотрел ее <…>. Он отметил, что стихотворение „Высоты (вселенский язык)“, единственное стихотворение Крученых во всем этом томе, состоящее только из гласных, основано на гласных „Символа веры“»[810]. В том же 1967 году в пятом томе альманаха «Воздушные пути» появилась статья В. Ф. Маркова «Трактат о трехгласии», где он утверждал: «Среди стихотворений Крученых есть по крайней мере три, написанных целиком гласными. Из них, может быть, наиболее примечательное — „Высоты“ <…> За этим рисунком из гласных довольно отчетливо проступает „Верую во единаго Бога“, кончаясь словами „видимым [же всем] и невидимым“»[811].

Казалось бы, сомнений нет. Однако более внимательный анализ показывает, что и сам Крученых, и исследователь несколько подтягивают факты к тому, что им хотелось бы видеть. Марков своей волей добавляет в начало второй строки две гласные — «о е», чтобы получить более точное соответствие, он же убирает (ставя в квадратные скобки) слова «же всем», т. е. еще две гласные оказываются «пропущенными». Но дело не только в этом. И Крученых, и Марков не обратили внимания на то обстоятельство (или пренебрегли им), что слово «Верую» по старой орфографии пишется через «ять», а не через «есть».

Весь этот разговор понадобился нам для утверждения в мысли, что довольно многие внешне совершенно «заумные» стихотворения Крученых обладают неким смыслом, нуждающимся в выявлении.

Не будем сомневаться, что «Дыр бул щыл» — стихотворение, предназначенное для того, чтобы передать общее впечатление от русского языка. И этим можно было бы ограничиться, если бы не одно обстоятельство. Незадолго до его написания (напомним, — конец 1912 года), в апреле, вышла книга Владимира Нарбута «Аллилуиа», ставшая своеобразной сенсацией сезона, хотя была издана тиражом в 100 экземпляров и почти сразу же конфискована[812]. Тем не менее она попала в поле зрения критики[813], а для С. М. Городецкого в манифесте «Некоторые течения в современной русской поэзии» стала одним из наиболее ярких предвещаний акмеизма. Эта книга открывалась стихотворением «Нежить», начало которого процитируем:

Из вычурных кувшинов труб щуры и пращуры

В упругий воздух дым выталкивают густо,

И в гари прожилках, разбухший, как от ящура.

Язык быка, он словно кочаны капусты.

Кочан, еще кочан — все туже, все лиловее —

Не впопыхах, а бережно, как жертва небу,

Окутанная испаряющейся кровию,

Возносится горе: Благому на потребу[814].

Причины отмеченности именно этого стихотворения довольно очевидны. Прежде всего — это начальное положение в книге, задание основного тона, причем тона весьма необычного. Уже довольно давно М. Л. Гаспаров отметил, что тому есть причины и версификационные, и лексические. К первым относится уничтожение цезуры, обязательной в традиционном русском шестистопном ямбе, отчего не только «ритм становится трудно уловимым, и стих кажется тяжел и громоздок»[815], но для современников и вся природа стиха становится иной. Кажется, говоря о том, что у акмеистов «…уже есть стихотворения, написанные по вновь продуманной силлабической системе стихосложения»[816], Гумилев говорил именно об этом нарбутовском стихотворении, поскольку ничего иного в существовавших на тот момент творениях акмеистов под эту характеристику не подходит[817]. Лексически здесь выделено прежде всего обилие диалектизмов (в том числе украинизмов) и архаизмов. Щуры — согласно М. Л. Гаспарову, «избяная нечисть»[818], пращуры — по Далю, родители прадеда и прабабки, а в более общем значении — дальние предки[819]; формулы жертва небу и благому на потребу, хотя и не находят себе прямых соответствий в Библии, все же отсылают именно к этому пласту лексики. К этому добавляется и то, что появляющийся далее щуренок — не только «крысенок (от украинского щур — крыса)»[820], но одновременно потомок щуров из первой строки (также отмечено О. А. Лекмановым), а впридачу вольно или невольно возникает межъязыковое недоразумение: щуренок малороссийский начинает соотноситься со щуренком русским, тем более что «болтается» он в жидких помоях.

Отметим также ненормативные ударения (прожилках, а далее щеколды или щеколды, но только не верной щеколды), стилизованные под старославянизмы формы типа кровию или лению (вместо «ленью»), запутанный синтаксис — все это вместе взятое создает впечатление «кунсткамеры» русского языка, где осуществлен «подбор сильного, земляного, кряжистого словаря»[821].

Но не менее значимо и впечатление от фонетической структуры «Нежити», — и тут воссоздана та же «кунсткамера». Если проанализировать ее, то без особого труда можно заметить, что из 19 (или 20; в зависимости от того, будем ли мы считать полновесным ударение на «он» в четвертой строке) ударных гласных первой строфы стихотворения 11 — «ы» или «у», то есть те же, что составляют 5 из 6 гласных двух первых строк стихотворения Крученых, а также первые 5 ударных гласных в нем. Да и сочетаниями гласных с согласными три первые строки «Дыр бул щыл» также весьма напоминают нарбутовские строки, только не всегда в прямом соответствии, а иногда в виде своеобразных анаграмм. «Дыр» находит себе соответствие в «упругий воздух дым» (и далее: «домовихой рыжей», «над сыровцем», «дружней подбрасывай», «у щеколды пороги», «турят дым»). Сюда же относятся многократно встречающиеся «ды» (дважды «дым», «дымоход», «воздыханий», «колоды»), «ыр» («сыровцем», «швыряет»), «ры» («щуры и пращуры», «рыжей»). Наконец, последнее слово «Нежити» («льнянокудрый») содержит в себе искомое сочетание в виде точной анаграммы (дыр — дры).

«Бул» — в точности повторено в слове «булькая», в обращенном виде — в «клубками», а частично в виде сочетаний «бу», «бл», «ул» — в словах «разбухший», «небу», «благому», «благодарят», «болтается», «благодарность», «облака», «повиснули». Недалеко ушло и слово «бельмо».

«Щыл», конечно, в точном виде повторено быть не может, поскольку в русском языке сочетание звуков «щ» и «ы» невозможно, однако сами по себе звуки многократно повторяются у Нарбута, — доказательства здесь излишни, достаточно только вспомнить первое четверостишие «Нежити».

«Вы» — уже второй слог у Нарбута (ср. тот же слог во второй строке — «выталкивают»), — ну, и так далее. Сказанного, пожалуй, достаточно для формального подтверждения первого слухового ощущения, возникающего при сравнении стихов Нарбута и Крученых.

Но особенно явственно третья — пятая строки стихотворения Крученых оказываются ориентированы все же не на начало, а на конец стихотворения Нарбута. Вот последние две его строфы:

Шарк, — разместились по углам: вот-как на пасеке

Колоды, шашелем поточенные, стынут.

Рудая домовиха роется за пазухой,

Скребет чесалом жесткий волос: вошь бы вынуть.

А в крайней хате в миске-черепе на припечке

Уху задергивает пленка перламутра,

И в сарафане замусоленном на цыпочк

 Приподнялся над ней ребенок льнянокудрый…[822]

Третья и четвертая строки Крученых (скум / вы со бу) оказываются полностью входящими в звуковой состав строки «Скребет чесалом жесткий волос: вошь бы вынуть», а пятая — аналогично растворена в строке: «Уху задергивает пленка перламутра».

Отметим, что в данном случае мы воздерживаемся от анализа проблемы соотношения звука и буквы в поэзии Крученых, хотя она весьма важна. Делаем мы это отчасти потому, что в плане теоретическом она уже была рассмотрена Дж. Янечеком[823], а отчасти и потому, что даже чисто практически, при чтении стихотворения вслух, мы не можем точно сказать, как произносится последняя строка, ибо существует как минимум четыре варианта, имеющих равное основание для существования, «р л» мы можем читать 1) как звуки; 2) как официальные названия букв гражданского алфавита, т. е. «эр эль (или эл)»; 3) как названия неофициальные, но тем не менее вполне употребимые в речевом обиходе: «рэ лэ»; и, наконец, 4) как названия букв кириллицы: «рцы люди». Каждая из этих возможностей, как кажется, предоставляет немало оснований для размышления и сопоставлений, но пока что мы ограничиваемся лишь пониманием их как звуков.

Чтение стихотворения Крученых «на фоне Нарбута» дает дополнительные аргументы в пользу той точки зрения, что при своем появлении акмеизм и футуризм были связаны значительно теснее, чем это обычно представляется. Пионерская работа в этом отношении была проделана в свое время Р. Д. Тименчиком, однако поддерживалась и продолжалась не часто. Позволим себе напомнить лишь одну цитату, уже частично использованную нашим предшественником. В письме к Крученых Хлебников говорил: «Пылкие слова в защиту Адама застают вас вдвоем вместе с Городецким. В этом есть смысл: мы пишем после „Цусимы“. Но Адамом нужно быть, а сурьма и белила не спасут обманщиков. Строго? Кто молод, тот отче людей. Но быть им большая заслуга и кто может — пусть им будет»[824].

Конечно, стихотворение Нарбута также основывалось на некотором представлении о свойствах русского (малороссийского) языка. Так, например, видимо, стоит учесть в связи с этим фрагмент «Петербурга», где в первой же главе незнакомец, разговаривающий с Липпанченко, произносит: «В звуке „ы“ слышится что-то тупое и склизкое… Или я ошибаюсь?.. <…> Все слова на еры тривиальны до безобразия: не то „и“; „и-и-и“ — голубой небосвод, мысль, кристалл; а слова на „еры“ тривиальны; например: слово рыба; послушайте: р-ы-ы-ы-ба, то есть нечто с холодною кровью… и опять-таки м-ы-ыло: нечто склизкое; глыбы — бесформенное: тыл — место дебошей… Незнакомец прервал свою речь: Липпанченко сидел перед ним бесформенной глыбою; и дым от его папиросы осклизло обмыливал атмосферу: сидел Липпанченко в облаке; незнакомец мой на него посмотрел и подумал „тьфу, гадость — татарщина“… Перед ним сидело просто какое-то „Ы“…»; и вослед этому рассуждению звучит вопрос: «Извините, Липпанченко: вы не монгол?»[825]

Конечно, мы не можем утверждать, что Нарбут знал этот фрагмент романа, когда писал свое стихотворение, поскольку нам неизвестна точная дата сочинения стихотворения «Нежить»[826], равно как и то, мог ли Нарбут познакомиться с неопубликованным в то время текстом (да и трудно утверждать, что именно этот пассаж уже присутствовал в завершенных к тому времени главах «Петербурга», ибо текст романа многократно перерабатывался еще на стадии черновиков). Однако отметим, что в январе — феврале 1912, то есть за некоторое время до выхода в свет «Аллилуии», Белый в Петербурге активно читает роман в различных домах, и среди слушателей фиксируются Гумилев, Городецкий и Кузмин[827], т. е. трое из тех, что принимали активное участие в обсуждении пока еще неясно вырисовывавшейся программы акмеизма на заседаниях «Цеха поэтов» в начале 1912 года.

Особую проблему представляет собой соотношение внешнего облика книг Нарбута и Крученых. Не претендуя на ее решение, отметим только несколько существенных моментов. Прежде всего, книга Нарбута представляла собою весьма незаурядное произведение типографского искусства. Ее завершало торжественное перечисление: «Книга „Аллилуиа“ набрана и предана тиснению в типографии „Наш Век“ (С.-Петербург, Невский пр., № 140–2) — под наблюдением управляющего последней — Ф. Я. Шевченко — в апреле 1912 года. Клише для книги изготовлены цинкографией Голике, причем контуры букв заимствованы из Псалтири, относящейся по времени к началу 18 века и принадлежащей Ф. М. Лазаренко. Клише для обложки выполнено по набору, сделанному Синодальной типографией. Прочие украшения — работы И. Я. Билибина, Е. Нарбута и М. Я. Чемберс»[828]. По мнению многих, именно рассчитанно кощунственное соотношение оформления и тематики многих стихотворений послужило причиной конфискации книги. Во всяком случае, в глаза бросался внешний облик сборника: плотная, «под старину» бумага с водяными знаками, неровный обрез, старославянский шрифт, выделенные красным цветом буквицы и другие элементы текста (в том числе общее посвящение книги В.С.Ш., не попавшее в современные издания)[829]. Открывал книгу вполне гладкий портрет поэта, исполненный М. Я. Чемберс-Билибиной. Особая изысканность издания, одновременно и продолжавшего традицию мирискусничества, и пародировавшего ее, а также очевидная дороговизна осуществления книги вполне могли сказаться в замысле футуристических сборников, в том числе и изданий Крученых.

Описывая первые издания футуристов, прежде всего Крученых, Е. Ф. Ковтун говорил: «Нет сомнения, что в намерения авторов литографированных сборников входили сознательный эпатаж читателя, издевка над привычными вкусами, разрушение эстетических шаблонов и стереотипов восприятия. Серая дешевая бумага, картонные обложки, небрежность брошюровки были вызовом эстетским пристрастиям книге „Мира искусства“. Возникла своего рода „антикнига“ в сравнении с роскошными изданиями „Мира искусства“ или „Аполлона“»[830]. Это утверждение представляет собою достаточно общее место в обширной литературе о книгах русского футуризма, но ни в нем, ни в других известных нам работах подобного рода книга Нарбута как одновременно книжный шедевр и пародия на него в качестве потенциального источника «антикниг» не упоминалась.

Возвращаясь к интересующему нас стихотворению, напомним также, что «Дыр бул щыл…» впервые было опубликовано и, следовательно, может быть рассмотрено как первая часть триптиха, где в свете наших наблюдений также будет небезынтересно поискать параллели с современной литературой. Прежде всего отметим, что, как и «Дыр бул щыл», два остальных стихотворения состоят из пяти строк и насчитывают 21 и 18 слогов, что также сближает их с поэзией японской. Мало того, второе стихотворение и самим своим звуковым обликом, как кажется, ориентировано на звучание вошедших уже к тому времени в русский язык японских слов. Прежде всего, конечно, это относится к началу второй строки, где «ха ра» прямо заимствовано из самого знаменитого японского слова — «харакири». Первая же строка довольно близка по звучанию ко вполне известному русским слову «Ямато». В наиболее известном пособии по японской поэзии Г. А. Рачинский в качестве образца приводит танку:

С чем бы сравнил я

Великий дух Ямато,

Родины нашей,

Как не с дыханьем цветов

Утром, при встрече зари[831].

Вероятно, в связи с этой цитатой следует отметить, что для автора книги о японской поэзии ее принципы постоянно оказываются соотнесенными с принципами поэзии европейской. Так, например, рассматривая форму танки, он пишет: «…на место ритма тонического вступает логический — ритм отдельных фраз и предложений. На нем и построена форма „танки“, ставшей почти исключительной формой японской поэзии. Это — маленькое стихотворение в пять строчек, построенных по схеме 5+7+5+7+7 слогов, причем первые три строчки образуют главную мысль, а две последних заключение к ней. Таким образом, танка всегда может быть сведена для нас к двустишию, с тем же общим числом слогов. В греческой, а за ней и в других европейских литературах таким двустишием в 31 слог является так называемый „дактилический дистих“, соединение гексаметра с пентаметром»[832], а подводя итоги последней эпохи развития японской поэзии, говорит: «Европейская стихотворная техника была усвоена японцами так же быстро, как и техника внешнего быта. Впрочем, успехи европейцев длились недолго, и за последнее десятилетие наблюдается уже возвращение к старым национальным формам японского искусства. Это возвращение служит уже само залогом того, что принятая культура будет действительно и жизненно переработана в плоть и кровь японского народа. И знакомая нам лирика танок убеждает нас, что какие бы всходы ни дал в будущем японской поэзии посев Гете, Шиллера, Байрона и Шелли — в этих всходах будет неизменно цвести и благоухать <…> душа японского народа…»[833]

Рассмотренное на фоне этого текста стихотворение Крученых, как кажется, лишь подтверждает наблюдения Н. О. Нильссона, о которых мы говорили выше. Вспомним вдобавок еще письмо Хлебникова к Крученых, где он, говоря: «Между прочим, любопытны такие задачи», — под № 7 называет одну из них: «Японское стихосложение. Оно не имеет созвучий, но певуче. Имеет 4 строчки. Заключает, как зерно, мысль и как крылья или пух, окружающий зерна, видение мира. Я уверен, что скрытая вражда к созвучиям и требование мысли, столь присущее многим, есть погода перед дождем, которым прольются на нашу землю японские законы прекрасной речи»[834].

Добавим также и сходство фонетических представлений Крученых о японском языке в заключительных двух строках этого стихотворения («радуб мала аль») с уже цитировавшимся ранее стихотворением, написанным в момент, когда поэт «мгновенно овладел в совершенстве всеми языками»: «ямах алик зел». Нам неизвестно, что именно заставило автора именно таким образом интерпретировать фонетическую природу японского языка (кажется, слова напоминают скорее арабский или какой-то тюркский), но сам факт кажется явственным[835]. Впрочем, объяснением здесь может служить, что в только что цитированном письме, где Хлебников ставил очередные задачи будетлянам, он продолжал: «Созвучия имеют арабский корень. Здесь предметы видны издали, только дальний гибнущий корабль во время бури с дальнего каменного утеса»[836].

В несколько ином контексте должно быть рассмотрено серединное стихотворение триптиха, написанное на смеси языка заумного и общепонятного. Собственно заумна в нем лишь первая строка, остальные же вполне ясны, особенно если допустить, что, подобно Д. Бурлюку, Крученых в нем опускает союз «в», с которого должна была бы начинаться третья строка: «влюблен <в> черный язык».

Кажется, нет особенной надобности говорить о том, насколько важен был для художников русского авангарда интерес к африканскому искусству, — впрочем, не только для них, но и для западных художников[837]. Однако в литературе дело обстояло несколько по-иному. Черная Африка была предметом интереса, основанного на знаниях и личных впечатлениях, едва ли не у единственного русского поэта — Н. С. Гумилева. Напомним, что за год до интересующих нас событий петербургский журнал сообщал: «13 апреля Вячеслав Иванов сообщил Обществу (Ревнителей художественного слова. — Н.Б.) свою оценку образцов абиссинской народной поэзии, записанных и переведенных Н. С. Гумилевым во время его недавнего африканского путешествия. В. И. Иванов сначала показал, что каждому искусству свойственна особая стихия, непрестанное соприкосновение с которой необходимо для полного и органичного его развития. Для словесного творчества такой стихией является народная поэзия. Затем В. И. подробно разобрал одну абиссинскую оду и показал, что она удовлетворяет основным требованиям к актуальности, реальности и прегнантности поэтического восприятия.

После доклада присутствовавшие поэты прочитали неизданные стихотворения. Н. С. Гумилев произнес циклическое произведение „Блудный Сын“, вызвавшее оживленные прения о пределах той свободы, с которой поэт может обрабатывать традиционные темы. Вячеслав Иванов прочитал стихотворение в форме газэлы, на абиссинские мотивы, связанное с рассказами Н. С. Гумилева о вышеупомянутом путешествии; оно послужило поводом к обмену мыслей о пределах применения газэлы как национальной формы. Затем читали свои стихи М. А. Зенкевич и Ю. Н. Верховский»[838].

Как правило, этот отчет привлекал к себе внимание исследователей как источник сведений о том расхождении между Гумилевым и Вяч. Ивановым, которое потом Ахматова полагала одной из причин «бунта» первого, а следовательно — и возникновения акмеизма. Мы же хотели бы обратить внимание на первую из процитированных частей хроникального известия, где речь идет о переводах Гумилева из абиссинской поэзии. Нет сомнений, что речь тут идет о четырех «Абиссинских песнях», напечатанных в том же 1911 году в «Антологии» книгоиздательства «Мусагет», а в 1912 году вошедших в сборник Гумилева «Чужое небо». Вряд ли Крученых так пристально следил за периодикой, чтобы обратить внимание на предупреждение автора, сообщившего в рецензии на «Антологию»: «Четыре абиссинские песни автора этой рецензии написаны независимо от настоящей поэзии абиссинцев»[839]. Для него они должны были восприниматься именно как переводы народной поэзии, одушевляющей поэзию литературную. Это было тем вероятнее, что в большинстве рецензий на «Чужое небо» «Абиссинские песни» так или иначе были отмечены, а Б. Садовской, которого футуристы не могли воспринимать иначе как беспомощного пассеиста, неодобрительно говорил: «Имена и названия, вроде Харрар, Аксум, Тигрэ, Габеш, Сенаар, Левант, Смирна пестрят на страницах „Чужого неба“»[840].

На первый взгляд «заумная» строка в стихотворении Крученых с гумилевскими «песнями» не связана. Однако она вполне может проецироваться на другое стихотворение из той же книги — «Гиппопотам» Теофиля Готье и конкретнее — на четверостишие:

Свистит боа, скользя над кручей,

Тигр угрожающе рычит,

И буйвол фыркает могучий,

А он пасется или спит[841].

«Фыркает» + «он», то есть сам гиппопотам, полностью покрывают звуковой состав «фрот фрон ыт». При этом вряд ли стоит забывать, что сочетание «фр» является ключевым для метаописательного по отношению ко всему пятистишию названию «Африка».

Однако внимательные читатели Гумилева (или Гумилева — Готье) могут резонно вроде бы возразить: ведь в стихотворении мы читаем: «Гиппопотам с огромным брюхом / Живет в яванских тростниках», и, стало быть, с Африкой его никак невозможно ассоциировать.

Не говоря уж о том, что гиппопотам равно возможен и в Индонезии, и в Африке, напомним, что поэтика Гумилева нередко использовала возможности намеренной или случайной ошибки. Так и в стихотворении Гумилева — Готье мы находим ассагаи («Ни стрел, ни острых ассагаев») и сипаев («И пули меткие сипаев»), да и самому гиппопотаму приписан панцирь, который есть у носорога, а отнюдь не у описываемого животного, то есть гумилевский гиппопотам становится одновременно и индонезийским, и индийским, и африканским, да и не гиппопотамом только. Тогда мы вполне можем допустить и у Крученых «черный язык» как обозначение всех «диких племен», независимо от того, где они существуют: в Африке или Австралии, в Южной Америке или Полинезии. Это, в свою очередь, выводит нас на проблему примитивизма в русском и не только русском авангарде[842].

Таким образом, с нашей точки зрения, стихотворение (и, несколько шире, стихотворный триптих) А. Крученых существует не само по себе, а теснейшим образом соприкасается с другими программными произведениями русского искусства, создававшимися и появлявшимися в свет в 1911–1912 годах. Тем самым становится более понятным, почему «Утро акмеизма» О. Мандельштама открывается полемикой с футуризмом и «словом как таковым»: не только рассмотренная А. Г. Мецем полемика с футуристическими выступлениями и манифестами[843] определяет полемический пафос, но и сама поэтическая практика. Объясняется этим, как кажется, и настроение письма Нарбута к М. А. Зенкевичу, написанного 17 декабря 1913 года: «О сближении с кубофутуристами. <…> Я, конечно, не имею ничего против их литературной платформы. Даже больше: во многом с нею согласен. <…> Разница между ими и нами должна быть только в неабсурдности. Нельзя же стихи писать в виде больших и малых букв и — только! Следовательно, почва для сближения между ими и нами (тобой и мной), безусловно, есть. Завяжи с ними небольшую дружбу и — переговори с ними, как следует. Я — согласен и на слияние принципиальное. Мы — так сказать — будем у них центром»[844]. И далее — еще более выразительно: «Относительно издания сборника — тоже вполне согласен: да, нужны и твой и мой. Можно и вместе (хорошо бы пристегнуть стихи какого-либо примкнувшего к нам кубиста). Мандель мне не особенно улыбается для этой именно затеи. Лучше Маяковский или Крученых, или еще кто-либо, чем тонкий (а Мандель, в сущности, такой) эстет»[845].

В свою очередь, как хотя бы частичное подтверждение нашего предположения о пристальном интересе Крученых к поэзии Нарбута, отметим, что в позднем стихотворении (или небольшой поэме) «Слово о подвигах Гоголя» Крученых совершенно очевидно ориентируется не только на творчество Гоголя (что отлично раскрыто комментарием Н. Гурьяновой[846]), но и на поэзию Нарбута. Как представляется, наиболее очевидно это высказалось в строках Крученых:

Так пел перед казаками и казачками,

ставшими в круг,

старец-бандурист

на хуторе

                близь города Глухова[847].

Конечно, как справедливо отмечено комментатором, тут переносится в стихи фрагмент из последней главы «Страшной мести»: «В городе Глухове собрался народ возле старца бандуриста, и уже с час слушал, как слепец играл на бандуре». Однако немаловажно сказать, что у Гоголя речь идет о самом городе, тогда как у Крученых — о хуторе. Именно там, на хуторе Нарбутовка близ Глухова, Нарбут родился и жил не только в детстве, но и в годы Первой мировой войны. На другом хуторе — Хохловка — под Глуховом он пережил налет банды в новогоднюю ночь 1917/18 года и был искалечен. С Глуховом и его окрестностями связаны многие стихи Нарбута, которые без труда могут быть спроецированы на интересующее нас стихотворение Крученых. Особенно существенны, как кажется, параллели не только со стихами из «Аллилуии», но и со стихотворением «Левада» (или «Левады»), долженствовавшим открывать невышедший сборник «Вий».

Впрочем, тут мы скорее склонны предположить вторичный интерес Крученых к погибшему Нарбуту: как хорошо известно, близко друживший с Крученых Н. И. Харджиев был поклонником творчества Нарбута и именно по его инспирации в 1940 году Ахматова написала стихотворение «Про стихи Нарбута» (в советской подцензурной печати именовалось «Про стихи»).

Вместе с тем имеет смысл сказать, что не только проекция на контекст может дать нам ключи к истолкованию стихотворения Крученых, но и обращение к его более поздним теориям.

Сравнительно недавно появились публикация и статья, вводящие в научный оборот теорию «мгновенного творчества», пропагандировавшуюся Крученых в 1915–1916 годах. Несомненно, у нас нет доказательств того, что она может быть применима к «Дыр бул щыл», написанному ранее. Но все-таки не может не привлечь внимания, что термины и примеры, которыми в это время оперирует Крученых, разительно напоминают слова и строки «Дыр бул щыл» и других стихотворений триптиха.

Так, в редакции «Декларации слова как такового», приготовленной в 1917 году, Крученых вводит пункт, отсутствовавший как в предшествовавшей редакции (1913), так и в последующей (1921): «В заумной поэзии достигается высшая и окончательная всемирность и экономия — (эко-худ) пример: хо — бо — ро»[848]. Но в чуть более ранних письмах сочетанию «эко-худ» соответствует иное — «эко-эз», что, обозначая на языке Крученых «экономия — поэзия», «самая всеобщая и краткая (заумная) поэзия»[849], разительно напоминает о том, что именно слогом «эз» заканчивалось «Дыр бул щыл».

Тем самым мы получаем возможность попробовать свои силы в том, что с такой наивностью проделал Бурлюк, расшифровывая — напомним — первую строку в собственной интерпретации как «дырой будет уродное лицо счастливых олухов». Как кажется, с точки зрения «эко-эз» (повторимся, мы не можем быть уверены, действительно ли Крученых уже в конце 1912 года мог применить эти принципы к своей собственной поэзии) последняя строка занимающего нас стихотворения может быть декодирована как метаопределение «поэзия <о> русской литературе». Еще более заманчива (хотя и еще менее внятно доказуема) гипотеза о том, что если читать согласные последней строки не как отдельные звуки, а как названия букв кириллической азбуки, то у нас получится замечательное сообщение: «рцы люди поэзия», в свою очередь могущее расшифровываться несколькими способами для приведения к окончательно «разумной» форме. А «хо — бо — ро» предстает вариантом «ха ра бау» из третьей части «триптиха»[850]. Тем самым стихотворение Крученых получает возможность быть воспринятым как порождение языка, стремящегося к компактной одномоментности и тем самым концентрирующего в себе все преимущественные свойства языка «разумного»[851].

В заключение позволим себе отметить еще внешнюю связь стихотворения Крученых. Как кажется, оно стало претекстом известного четверостишия Маяковского из «Приказа по армии искусств»:

Громоздите за звуком звук вы

и вперед,

поя и свища.

Есть еще хорошие буквы:

Эр,

Ша,

Ща[852].

Помимо звукового образа всего стихотворения Крученых (особенно первой и двух последних его строк), первые два стиха Маяковского практически полностью анаграммируют саму фамилию Крученых — если понимать букву «щ» не как традиционное московское «ш» долгое мягкое, а как петербургское «ш’ч’»[853], то в этих строках для полной анаграммы недостает лишь буквы (или звука) «н»[854]. Но и вся звуковая фактура, с самого начала стихотворения, ориентирована на «Дыр бул щыл». Так, уже в первой строке рассыпаны «ды», «р», «б», «л», во второй находим два ударных «у», третья начинается призывом: «Товарищи!» с отчетливым «щи», и т. д.

Как нам представляется, в 1918 году Маяковский, сочиняя свой «приказ», основывался не только на прямом смысле своих лозунгов, но вдобавок к этому использовал звуковой строй прославленного стихотворения давнего соратника по будетлянству, находившегося в тот момент вне поля непосредственного зрения, на Кавказе. И, судя по воспоминаниям, Крученых чувствовал особую близость этого стихотворения к своей поэтической системе, свидетельством чему служит один из выше приведенных нами его текстов.

Маяковский: стихи, биография, фото | NUR.KZ

Фото: UGC

Одним из самых знаменитых футуристов русской литературы ХХ века был Владимир Маяковский. Стихи поэта — пример нового качества поэзии — дерзкой, ритмичной, порывистой и смелой. Жизнь Маяковского, его любовь и смерть окутаны тайной. Приблизьтесь к ее разгадке, прочитав интересные факты биографии выдающейся личности в этой статье.

Маяковский: биография поэта

Владимир Маяковский — самый знаменитый романтик и хулиган русского искусства эпохи социально-политических изменений.

О его творческих успехах, тайнах жизни и смерти написано сотни научных работ, сняты документальные фильмы («Владимир Маяковский. Третий лишний» (2016), «Владимир Маяковский. Последний апрель» (2015) и др.), а также художественные фильмы-биографии «Маяковский. Два дня» и «ВМаяковский».

Биография Маяковского — предмет особого внимания публики, которой интересно творчество этого неординарного человека. Предлагаем узнать о самых интересных фактах жизни поэта и кинодеятеля начала ХХ века.

Читайте также

Биография Маршака: жизнь и творчество писателя

Семья: детство и юность

Багдати — городок, расположенный в Имерети — регионе Грузии, с 1940 до 1990 года назывался Маяковский, в честь прославленного классика, который родился в нем. В 1893 году 19 июля в семье обедневшего дворянина Маяковского (по отцовской и материнской линии род происходил от запорожских и кубанских казаков) появился сын Владимир.

Отец работал лесничим, а мать вела домашнее хозяйство и воспитывала пятерых детей (двое младших сыновей умерли в раннем возрасте). Начальное образование дети получили дома. Володя свободно изъяснялся на грузинском языке. В кутаисскую гимназию мальчик поступил в 9 лет.

Фото: Википедия: UGC

Через четыре года (в 1906 году) семья переехала в Москву. Причина тому скоропостижная кончина отца семейства: умер от заражения крови. Эта утрата глубоко ранила Владимира и стала причиной айхмофобии (боязнь укола острыми предметами) и бациллофобии поэта (часто мыл руки).

Читайте также

Бродский: биография и творчество поэта

В Москве Маяковский продолжает обучение в гимназии. Однако пятый гимназический класс Владимир так и не окончил: скудность финансов не позволила оплатить обучение.

Революционная молодость и начало творчества: стихи, живопись, кино

Пятнадцатилетний юноша приобщается к революционному движению: становится членом РСДРП, читает марксистскую литературу и пропагандирует социализм, работает в подпольной типографии. Его трижды арестовывали за революционную деятельность. В тюрьме Маяковский начал писать стихи.

Пробы пера не удовлетворили юношу, поэтому он под влиянием Евгении Ланг — художницы и представительницы московской богемы — решил заняться живописью, к которой тяготел еще с детства. В гимназические годы Маяковский удивлял сверстников шаржами, карикатурами и пейзажными зарисовками. Умение рисовать пригодилось в революционной деятельности: он стал автором знаменитых агитационных плакатов.

Читайте также

Биография Твардовского: жизнь и творчество писателя

Фото: Википедия: UGC

Владимир Владимирович Маяковский писал тушью, пастелью, акварелью, карандашом и углем. Когда под рукой не было кисточки или карандаша, то он макал в чернила или тушь окурки (курил поэт без остановки), обгорелые спички и рисовал.

В это же время (1912 год) Маяковский знакомится с кубофутуристами и становится членом творческого объединения «Гилея»: читает свои произведения в артистическом подвале «Бродячая собака», печатает стихотворения в сборнике «Пощечина общественному вкусу», в таких альманахах футуристов, как «Молоко кобылиц», «Рыкающий Парнас», «Дохлая луна».

К поэзии добавляется театр: в 1914 году пишет пьесу, участвует в ее постановке в театре «Луна-парк» в качестве режиссера и актера. Позднее в конце 1920-х гг. пьесы Маяковского с успехом идут в театре Мейерхольда.

Читайте также

Куприн: биография писателя, творчество

Фото: Википедия: UGC

Поэт сотрудничает с большевиками, организовывает клубы творческой интеллигенции — «Комфут» (1918) и «ЛЕФ» (1923). В 1918 году Маяковский увлекся киноискусством: в 1919-м создал три художественные кинокартины, а в 1926–1927 гг. написал девять киносценариев. Поэт представлял советскую культуру за границей: он посетил Францию, Германию, Америку, Мексику и Кубу.

Маяковский и Лиля Брик

Любовью всей своей жизни футурист считал Лилию Брик — музу русского авангарда, жену литератора Осипа Брика, хозяйку творческого салона. Рыжая, коротко подстриженная, с круглыми глазками, телом девочки-подростка, она приворожила поэта. Поначалу Лиле не нравились стихи Маяковского: их резкое звучание она сочла вульгарным. Однако потом полюбила его талант.

Фото: Википедия: UGC

Брики и Маяковский составляли странный союз — своеобразную супружескую триаду: жили в одной квартире, Маяковский считал Лилю своей женой. Но Брик всегда любила только Осипа, хотя между ними давно не было физического притяжения. Когда тот развелся с ней, потому что полюбил другую, Лиля продолжала считать себя его женой. Когда умер Маяковский, она заявила, что это умер только Маяковский, а когда из жизни ушел Осип, то умерла и она.

Читайте также

Михаил Жванецкий: биография, личная жизнь, творчество сатирика

Смерть

О том, как умер Маяковский, до сих пор спорят ученые-биографы, судмедэксперты и искусствоведы. Официальная версия — поэт покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в грудь. Это произошло 14 апреля 1930 года. Причин к такому шагу было несколько: его поддали нещадной критике коллеги по цеху, его выставку, посвященную двадцатилетию творчества, никто из людей искусства не посетил, не удостоили ее вниманием и партийные бонзы, Брики уехали за границу и не могли его утешить.

Немалую роль в решении совершить фатальный выстрел сыграл неудавшийся роман с молодой актрисой Вероникой Полонской. Она сочла Маяковского импульсивным, поэтому прервала с ним отношения.

Романтика борьбы и крушений, рождения нового остается позади. Впереди — рутина повседневности. Она коснулась не только творчества, но и личной жизни.

Читайте также

Бунин: биография, интересные факты о писателе

Разочарование, безысходность, репрессии, с помощью которых власть ликвидировала непокорных и усмиряла мятущихся интеллигентов, привели Маяковского к гибели. Выдвигают версии, что, подобно Есенину, знаменитый футурист был убит по приказу властей.

Читайте также: Анна Ахматова: поэзия как судьба

Стихотворения Маяковского: идейно-тематические и стилевые особенности

Стихотворения Маяковского — это бездна поэтического электричества. Такую характеристику дал творчеству поэта Владимир Корнилов. Чтобы понять масштаб творческого гения Маяковского, следует знать, что было источником электрического разряда его таланта.

Фото: Википедия: UGC

Маяковский, лучшие стихи создал, вдохновленный революционными переменами в обществе. Перспективу духовного роста открывала новая действительность. Второй источник вдохновения поэта — любовь. Начало его творческого пути — это бунт против старых, узаконенных классиками художественных форм и средств. Новую эстетику предложили футуристы. А темы вечные:

Читайте также

«Доктор Живаго»: краткое содержание

Тема красоты

Лучшие стихи Маяковского раннего периода посвящены теме красоты, порыву духа, предназначения поэта. «А вы могли бы?» — произведение, написанное после дебютной «Ночи», где автор уже очертил свои художественные приоритеты.

Стихотворение посвящено теме красоты окружающего мира. Человек, по мнению поэта, волен самостоятельно решать, как воспринимать действительность — как серые будни или вдохновляющую жизнь.

Герой Маяковского — неутомимый оптимист, который расцветил жизнь яркими красками. Стих написан в духе футуризма и утверждает приоритеты красоты и активной гражданской позиции.

Фото: Википедия: UGC

Тема поэта и толпы

«Нате!» — раннее произведение Владимира Маяковского, написанное в преддверии 1914 года. Общество, погрязшее в пороках, не чувствовало изменений в духовной жизни.

Читайте также

Солженицын: биография, интересные факты

Произведение носит обличающий характер: автор создает колоритные образы самодовольных, сытых и равнодушных людей, которым противопоставляет поэта. Его душевная щедрость контрастирует с символом сытости, которая переходит в самодовольство и глупость (люди — комки «обрюзгшего жира»). Стих — эпатажная выходка молодого Маяковского, благодаря которой он, как «грубый гунн», врывается в литературу.

На смену бунтарским интонациям приходят раздумья — пишет Маяковский «Послушайте!» — произведение, где за рублеными фразами спрятана тонкая ранимая душа поэта. Его герой страдает от грубости и агрессии окружающего мира, ограниченности людей, их узколобости и неумения видеть истинную красоту.

Поэт создает образ звезды — это те творческие личности, которые осветили русскую культуру начала ХХ века, это жизнь каждого человека. «Если звезды зажигают — значит это кому-нибудь нужно!» — это раздумья двадцатиоднолетнего поэта о своем предназначении, назначении поэзии и каждого человека.

Читайте также

Блок: биография, интересные факты

Сатирическая лирика

Революция давала поэту надежды на кардинальные изменения к лучшему в обществе, однако очень скоро романтики революции отошли на второй план, а их место заняли обыватели, мещане, рвачи и бюрократы.

Это порождает огромное разочарование у поэта, которое реализовалось в одной из сатирично-критических поэзий 1920-х гг. «Прозаседавшиеся» (1922). По жанру это фельетон, потому что в нем высмеивается главная особенность послереволюционного времени — долгие и пустые собрания, привычка бюрократов имитировать бурную деятельность. С помощью гиперболы Маяковский обличает пустые разговоры и ничтожество результатов деятельности тех, кто у власти.

Стихи Маяковского о любви

Владимир Маяковский пользовался огромным успехом у женщин, имел много романов. Поэт никогда не был женат, но имел двоих детей (сына Глеба-Никиту родила Лилия Лавинская, а дочь Елену (Хелен Патрицию) — русская американка Элли Джонс).

Читайте также

Анна Ахматова: биография, интересные факты

Фото: Википедия: UGC

Не всем дамам сердца писал Маяковский стихи о любви, но некоторые его произведения были рождены в порыве страсти. Одно из таких творений поэма «Облако в штанах», которое он посвятил юной харьковчанке, скульптору Марии Денисовой. С ней Маяковский познакомился в Одессе в 1914 году: девушка училась в гимназии и посещала вечера поэзии, на которых выступал знаменитый футурист.

Знакомство с юной, прекрасной и талантливой барышней подарило первое сильное романтическое чувство. Вот только дама отвергла его, сочтя несерьезным. Разбитое сердце поэт лечит стихами, которые составили поэму «Тринадцатый апостол» — первоначальное название «Облака в штанах», забракованное цензурой.

В поэме, состоящей из 4-х частей, автор в присущем ему эпатажном духе размышляет о том, что такое любовь, поэзия и Бог. Для их определения он подбирает оригинальные метафоры, в основе которых сложные ассоциации.

Фото: Википедия: UGC

В 1916 году поэт знакомится с Лилей Брик. Она была не просто его любовью, а Музой. Для нее написал такие произведения Маяковский: «Лиличка!», «Флейта-позвоночник», «Ко всему» и т. д. Благодаря ей любовная лирика Маяковского вышла на новый уровень — трагический.

Стихотворение «Лиличка!» опубликовано после смерти автора в 1934 году. Главная тема произведения — страдания, которые вызывает любовь. Лирический герой страшится разрыва, потому что любит героиню. Но ее взбалмошный и непредсказуемый характер изматывает его душевно и физически.

В образе слона и быка, которые идут к водопою, автор изобразил свою уставшую от огорчений и истерзанную любовью душу, которая ищет успокоения. В финале герой признается в любви свой избраннице, утверждая, что истинную любовь ничто не сломит.

В 1930 гг. отношения Маяковского с советскими литераторами обострились. Творчество Маяковского подвергается острой критике, его объявляют попутчиком, а не истинным коммунистическим поэтом.

После смерти поэта его произведения почти семь лет не печатали, имя было предано забвению. Только благодаря письму Лили Брик к Сталину творческое наследие Маяковского было возвращено народу.

Маяковский, биография которого кладезь для интригующих сюжетов биографических и исторических романов и фильмов, был неординарной творческой личностью. Обладая множеством талантов, тонкой душевной организацией и неизбывным романтизмом, Владимир Маяковский оказался одной из жертв послереволюционного времени.

Читайте также: Магжан Жумабаев: биография

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/1820798-maakovskij-stihi-biografia-foto.html

Художников по направлению: футуризм

Художественное движение

Футуризм (итал. Futurismo) — художественное и социальное движение, зародившееся в Италии в начале 20 века. Он подчеркивал скорость, технологии, молодежь и насилие, а также такие объекты, как автомобиль, самолет и промышленный город.Хотя это было в основном итальянское явление, параллельные движения существовали в России, Англии, Бельгии и других странах. Футуристы практиковались во всех видах искусства, включая живопись, скульптуру, керамику, графический дизайн, промышленный дизайн, дизайн интерьера, городской дизайн, театр, кино, моду, текстиль, литературу, музыку, архитектуру и даже футуристическую кухню. Его ключевыми фигурами были итальянцы Филиппо Томмазо Маринетти, Умберто Боччони, Карло Карра, Джино Северини, Джакомо Балла, Антонио Сант’Элия, Бруно Мунари, Бенедетта Каппа и Луиджи Руссоло, россияне Наталья Гончарова, Велимир Хлебников, Давид Бурянин, Игорь Северянин. Алексей Крученых и Владимир Маяковский, бельгиец Жюль Шмальцигауг и португалка Алмада Негрейрос.Он прославлял современность и был направлен на освобождение Италии от тяжести прошлого. Кубизм способствовал формированию художественного стиля итальянского футуризма. Важные работы футуристов включали «Манифест футуризма» Маринетти, скульптуру Боччони «Уникальные формы непрерывности в пространстве» и картину Баллы «Абстрактная скорость + звук» (на фото). В некоторой степени футуризм повлиял на художественные движения ар-деко, конструктивизм, сюрреализм, дадаизм и, в большей степени, на прецизионизм, лучизм и вортицизм.

Футуризм — это авангардное движение, основанное в Милане в 1909 году итальянским поэтом Филиппо Томмазо Маринетти.Маринетти положил начало этому движению в своем Манифесте футуризма, который он впервые опубликовал 5 февраля 1909 года в La gazzetta dell’Emilia, статье, которая затем была воспроизведена во французской ежедневной газете Le Figaro в субботу, 20 февраля 1909 года. художники Умберто Боччони, Карло Карра, Джакомо Балла, Джино Северини и композитор Луиджи Руссоло. Маринетти выражал страстное отвращение ко всему старому, особенно к политическим и художественным традициям. «Мы не хотим участвовать в нем, в прошлом, — писал он, — мы, молодые и сильные футуристы!» Футуристы восхищались скоростью, технологиями, молодостью и насилием, автомобилем, самолетом и промышленным городом — всем, что олицетворяло технологический триумф человечества над природой, и они были страстными националистами.Они отвергли культ прошлого и всякое подражание, превозносили оригинальность, «какой бы смелой и жестокостью она ни была», гордо несли «кляксу безумия», считали искусствоведов бесполезными, восстали против гармонии и хорошего вкуса, отметали все темы и предметы из всех предшествующих искусств и прославленные в науке.

Публикация манифестов была характерной чертой футуризма, и футуристы (обычно возглавляемые или побуждаемые Маринетти) писали их по многим темам, включая живопись, архитектуру, религию, одежду и кулинарию.

Основополагающий манифест не содержал позитивной художественной программы, которую футуристы пытались создать в своем последующем Техническом манифесте футуристической живописи (1914). Это привело их к «универсальному динамизму», который должен был быть непосредственно представлен в живописи. В действительности объекты не были отделены друг от друга или от своего окружения: «Шестнадцать человек вокруг вас в катящемся моторном автобусе по очереди и в то же время один, десять, четыре, три; они неподвижны и меняются местами…. Моторный автобус врывается в дома, мимо которых он проезжает, а дома, в свою очередь, бросаются на моторный автобус и смешиваются с ним ».

Это часть статьи в Википедии, используемой в соответствии с непортированной лицензией Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 (CC-BY-SA). Полный текст статьи здесь →

Википедия: https: // ru.wikipedia.org/wiki/Futurism

Футуризм — the-artists.org

Футуризм — это художественное движение начала 20-го века, которое сосредоточилось в Италии и подчеркивало динамизм, скорость, энергию и мощь машины, а также жизнеспособность, переменчивость и беспокойство современной жизни в целом. Наиболее значительные результаты этого движения были в изобразительном искусстве и поэзии.

История

Названный тогда авангардным движением, футуризм был основан в 1909 году в Милане итальянским поэтом Флиппо Томмазо Маринетти.Маринетти официально положил начало футуризму в своем шедевре под названием «Манифест футуризма», опубликованном в La Gazzetta dell’Emilia 5 февраля 1909 года. Вскоре к нему присоединились многие современные художники, живописцы и композиторы1, образовав небольшие художественные галереи в честь недавно созданного движение.

Однако эволюция стиля и тематики футуризма шла довольно медленно. На разработку техники дивизионизма Джовани Сегантини, футуризма, который использует цвета и разбивает свет на поле из пунктирных полос и точек, потребовалось почти два года.2 Также прошло некоторое время, прежде чем художественные концепции футуризма были применены к архитектуре, мебели, литературе, кино, музыке и ряду других форм искусства.

Наследие и влияние

Футуризм оказал влияние на многие последующие художественные движения 20 века. Ар-деко, дадаизм, конструктивизм, вортицизм, кубизм и сюрреализм — одни из тех, что тесно связаны с ним. В конце концов, футуризм также превратился в неофутуризм, художественное движение, движимое современными технологиями.

Известные произведения

Художественная галерея с интересными произведениями футуризма, скорее всего, будет прославлять новые технологии дня. Вот почему общая тема часто — автомобили. И такая коллекция явно контрастирует с культурными традициями, сохраненными рядом музеев и художественных галерей. Тем не менее, в художественных галереях по всему миру представлены сотни очень известных произведений футуризма, выполненных современными художниками. Некоторые из известных примеров искусства футуризма — «Абстрактная скорость + звук» Джакомо Балла (1913), «Город поднимается» Умберто Боччони (1910) и «Велосипедист» Натальи Гончаровой (1913).

Известные художники

К числу ведущих современных художников футуризма относятся Умберто Боччони, Джакомо Балла, Джино Северини, Карло Карра и Луиджи Руссоло. Однако даже у таких знаменитых художников, как Пабло Пикассо и Кристофер Невинсон, есть произведения, которые тесно связаны с художественными элементами футуризма. Многие художественные галереи гордятся тем, что представляют художников футуризма, в список которых также входят итальянский художник Антон Джулио Брагалья, русский художник Давид Бурлюк, болгарский дизайнер Николай Дюльгеров, турецкий поэт Назим Хикмет и португальский романист Алмада Негрейрос.

Список литературы

1 http://www.britannica.com/EBchecked/topic/222921/Futurism

2 http://en.wikipedia.org/wiki/Futurism#Italian_Futurism

манифестов
Футуризм — международное художественное движение, основанное в Италии в 1909 году. Он был (и остается) освежающим контрастом с плачущим сентиментализмом романтизма. Футуристы любили скорость, шум, машины, загрязнения и города; они приняли захватывающий новый мир, который тогда был на них, вместо того, чтобы лицемерно наслаждаться комфортом современного мира, громко осуждая силы, которые сделали их возможными.Страх перед технологиями и нападения на них сегодня стали почти второй натурой для многих людей; манифесты футуристов показывают нам альтернативную философию… русский авангард
Художники, поэты и писатели.Гуггенхайм: футуризм
На стилистической идиоме, объединяющей некоторые приемы кубизма [подробнее] и дивизионизма, футуристы прославляют энергию и скорость современной жизни вместе с динамизмом и насилием нового технологического общества. В своих манифестах, произведениях искусства, поэзии и театральных представлениях они прославляли автомобили, самолеты, пулеметы и другие явления, которые они связывали с современностью; они осудили морализм и феминизм, а также музеи и библиотеки, которые они считали статичными институтами устаревшей культуры…

«Женщины — фурии»: футуристическая активность Валентина де Сен-Пойнт

Танцовщица, писатель, художник и критик были опора в салонах Прекрасной эпохи — и ее влияние все еще ощущается

Муза Родена, танцовщица-экспериментатор, писатель, художник и критик. Валентин де Сен-Пойнт была занятой женщиной, работавшей во многих салонах Прекрасной эпохи, прежде чем в 1912 году перебралась в Италию.Именно в этот период она создала свои самые известные и провокационные работы с женщинами-футуристами; к 1913 году она отказалась от поэзии и живописи и вместо этого разработала то, что она назвала «метадансом», чтобы «имитировать структурные элементы кино». В этом странном новом жанре повторяющиеся ритмические движения служат для подтверждения пространства, работая над «пластическим выражением идей». Будучи преданной многодисциплинарной практикой, Сен-Пойнт со временем отбросит и танец (на этот раз в пользу политики), но на протяжении всей своей жизни она продолжала искать слияние многих различных искусств.

Валентин де Сен-Пойнт, 1914 г. Через Wiki Commons

Определяющие особенности

Сен-Пойнт наслаждался возможностью надеть экстравагантные костюмы: длинные юбки с разрезом и лифы с высоким воротом, выполненные из толстых отделок из бисера; шлемы с высокими перьями, которые изгибались от кончика ее лба к небу. Бусы часто окружали ее шею, талию и бедра как на сцене, так и за ее пределами, в то время как ее руки и пальцы были отягощены браслетами и кольцами из драгоценных камней. Во время выступления она часто использовала вуали и маски, чтобы скрыть лицо, чтобы тело было ее основным средством самовыражения.Вивиан дю Мас разработала многие костюмы Saint-Point, создавая особые мотивы для каждой схемы: от греческих моделей с простыми струящимися драпировками ярких цветов до богато текстурированной восточной одежды, украшенной колокольчиками. Как будто этих роскошных визуальных стимулов было недостаточно, Сент-Пойнт также любила распространять ароматы по своей аудитории, которые она сочетала с тщательно поставленными световыми шоу и специально заказывала музыку от таких, как Дебюсси. Ее выступления нельзя было забывать в спешке.

Валентин де Сен-Пойнт Через Wiki Commons

Семенные моменты

«Мы должны превратить похоть в произведение искусства», — заявила Сен-Пойнт в своем тексте 1913 года « Футуристический манифест похоти» — второй в своем роде, написанный ею. Пожалуй, это ее самое известное наследие сегодня: «Вожделение — это добродетель, которая побуждает к действию, очаг, в котором возрождается сила», — пишет она. Действительно, для Сен-Пойнта вожделение было страстным побуждением, которое поддерживало человечество. Ее феминистская идеология вращалась вокруг эмансипации женского эротизма; ее произведения вызвали ажиотаж по всей Европе и были широко переведены, что поставило женщин в центр дебатов футуристического движения.

Его предшественник, Манифест женщины-футуриста 1912 года, был первым из футуристических манифестов, написанных женщиной, и яростным опровержением оригинала, написанного Филиппо Томмазо Маринетти, выражавшим неограниченное презрение к женщинам. Со временем ее критика вынудила Маринетти пересмотреть свой родной язык, объяснив в более позднем интервью, что он просто хотел развеять миф о женской музе и сентиментальных женщинах. Поэтому неудивительно, что, описывая иерархию футуризма в 1914 году, Маринетти назвала Сен-Пойнт «Директором женских действий» — титул, который она отвергла позже в том же году, заявив: «Я не футурист, и я никогда не был, не из школы ».

Позже она активно работала активистом и гуманистом. После смерти возлюбленного она уехала из Франции в Египет в 1924 году, протестуя против войны и колониализма в Каире. Год спустя она учредила обзор под названием Le Phoenix , целью которого было объединение христианских и исламских верований через искусство и культуру. Она была вынуждена прекратить производство в 1927 году из-за давления со стороны французских и британских спецслужб, но, решив не заставлять молчать, вместо этого она опубликовала несколько книг.Один из них, Правда о Сирии (1929), точно предсказывает нынешние беспорядки в современной Палестине и Ливане.

Валентин де Сен-Пойнт через Wiki Commons

Она другая женщина, потому что…

«Абсурдно делить человечество на мужчин и женщин. Он состоит только из женственности и мужественности », — заявил Сен-Пойнт. «Каждый сверхчеловек, каждый герой, независимо от того, насколько эпичен, насколько гениален или насколько силен, является потрясающим выражением расы и эпохи только потому, что он состоит одновременно из женских и мужских элементов … существование.Ее позиция предвещает озабоченность современников в мире, где правила гендера постоянно переписываются. Валентин считал женщин сложными людьми, заслуживающими большего пространства. Хотя временами она могла быть резкой и жестокой: «Хватит тех женщин, осьминогов домашнего очага, чьи щупальца истощают мужскую кровь и вызывают у детей анемию!» — в конечном итоге она отстаивала женщин всех мастей, заставляя своих товарищей быть храбрыми в мире, который часто велел им селиться. «Женщины — это Фурии, Амазонки, Семирамиды, Жанны д’Арк, Жанна Ачетт, Юдифь и Шарлотта Корде, Клеопатра и Мессалинас», — писала она.Сен-Пойнт верил не только в силу женщин, но и в их коллективную силу, и это убеждение находит отклик до сих пор.

Борьба и свет: женщины-футуристки. 1912-1944 продлится до 10 июня 2018 года в MAN, Museo d’Arte Provincia di Nuoro.

Футуризм — Энциклопедия Нового Света

Плакат Эль Лисицкого к послереволюционной постановке Победа над Солнцем . Подпись на нескольких языках гласит: Все хорошо было хорошо, начинается и не заканчивается.

Футуризм был художественным направлением двадцатого века. Хотя зарождающийся футуризм можно увидеть в самом начале прошлого века, эссе 1907 года Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst («Набросок новой эстетики музыки») итальянского композитора Ферруччо Бузони иногда называют его истинная отправная точка для движения. Футуризм был в основном итальянским и русским движением, хотя у него были сторонники и в других странах.

Футуристы исследовали все виды искусства, включая живопись, скульптуру, поэзию, театр, музыку, архитектуру и даже гастрономию. Итальянский поэт Филиппо Томмазо Маринетти был первым среди них, кто выпустил манифест, декламирующий новую художественную философию в своем Манифесте футуризма (1909), впервые выпущенном в Милане, а затем опубликованном во французской газете Le Figaro (20 февраля) . Маринетти резюмировал основные принципы футуристов, включая страстное отвращение к идеям прошлого, особенно к политическим и художественным традициям.Он и другие также разделяли любовь к скорости, технологиям и насилию. Автомобиль, самолет, промышленный городок были легендарными художественными объектами футуристов, потому что они олицетворяли технологический триумф человека над природой.

Страстная полемика Маринетти сразу же вызвала поддержку молодых миланских художников — Умберто Боччони, Карра и Руссоло — которые хотели распространить идеи Маринетти на изобразительное искусство (Руссоло также был композитором, внедряющим футуристические идеи в свои композиции).Художники Балла и Северини познакомились с Маринетти в 1910 году, и их художественные творения представляли собой первую фазу футуризма.

Итальянский художник и скульптор Умберто Боччони (1882-1916) написал в 1910 году Манифест художников-футуристов , в котором поклялся:

Мы будем всеми силами бороться с фанатичной, бессмысленной и снобской религией прошлого, религией, поощряемой порочным существованием музеев. Мы восстаем против этого бесхребетного поклонения старым холстам, старым статуям и старым безделушкам, против всего, что грязно, испорчено червями и разъедено временем.Мы считаем несправедливым и даже преступным привычное презрение ко всему молодому, новому и горящему жизнью.

Кубофутуризм

Русский футуризм , можно сказать, зародился в декабре 1912 года, когда петербургская группа Hylaea (Велимир Хлебников, Алексей Крученых, Владимир Маяковский, Давид Бурлюк) выпустила манифест под названием Пощечина в лицо. Общественный вкус . Хотя группа Hylaea обычно считается наиболее влиятельной группой русского футуризма, другие центры были сформированы в Санкт-Петербурге («Эго-футуристы» Игоря Северянина), Москве ( Центрифуга с Борисом Пастернаком среди ее участников), Киеве, Харьков и Одесса.

Как и их итальянские коллеги, русские футуристы были очарованы динамизмом, скоростью и беспокойством современной городской жизни. Они намеренно стремились вызвать споры и привлечь внимание общественности, отвергая статичное искусство прошлого. По их мнению, таких, как Александр Пушкин и Федор Достоевский, следовало «выбросить за борт с парохода современности». Они не признавали никаких авторитетов; даже Филиппо Томмазо Маринетти — когда он прибыл в Россию с прозелитическим визитом в 1914 году — столкнулся с препятствиями со стороны большинства русских футуристов, которые не заявляли, что ничего ему должны.

В отличие от кружка Маринетти, русский футуризм был скорее литературным, чем пластическим движением. Хотя живописью занимались многие ведущие поэты (Маяковский, Бурлюк), их интересы были в первую очередь литературными. С другой стороны, такие авторитетные художники, как Михаил Ларионов, Наталья Гончарова и Казимир Малевич, черпали вдохновение в освежающей образности футуристических стихов и сами экспериментировали со стихосложением. Поэты и художники пытались сотрудничать в таких новаторских постановках, как футуристическая опера Победа над солнцем с текстами Крученых и декорациями Малевича.

Члены Гилеи разработали доктрину кубофутуризма и приняли имя будетляне (от русского слова «будущее»). Они нашли значение в форме букв, в расположении текста на странице, в деталях типографики. Они считали, что нет существенной разницы между словами и материальными вещами, поэтому поэт должен располагать слова в своих стихотворениях так же, как скульптор расставляет цвета и линии на своем холсте. Грамматика, синтаксис и логика были отброшены; было введено много неологизмов и нецензурных слов; звукоподражание было объявлено универсальной текстурой стиха.Хлебников, в частности, разработал «бессвязную и анархическую смесь слов, лишенных своего значения и используемых только для их звучания» [1], известную как zaum .

При всей этой ориентации на формальные эксперименты некоторые футуристы не остались равнодушными к политике. В частности, стихи Маяковского с их бурными всплесками лирической чувственности и бравады понравились широкому кругу читателей. Он яростно выступал против бессмысленной бойни в Великой войне и приветствовал русскую революцию как поражение того традиционного образа жизни, который так рьяно высмеивали другие футуристы.

После прихода к власти большевиков окружение Маяковского, которому покровительствовал Анатолий Луначарский, министр образования Владимира Ленина, стремилось доминировать в советской культурной жизни. Их влияние было огромным в первые годы после революции, пока их программа, а точнее ее отсутствие, не подверглась резкой критике со стороны властей. К тому времени, когда движение Обериу попыталось возродить некоторые из футуристических принципов в конце 1920-х годов, футуристическое движение в России уже угасло.Наиболее воинственные поэты-футуристы либо умерли (Хлебников, Маяковский), либо предпочли приспособить свой весьма индивидуальный стиль к более общепринятым требованиям и тенденциям (Асеев, Пастернак).

Футуризм в 1920-1930-е годы

Многие итальянские футуристы инстинктивно поддерживали подъем фашизма в Италии в надежде на модернизацию общества и экономики страны, которая все еще разрывалась между неудавшейся промышленной революцией на Севере и архаичным сельским югом.Маринетти основал Partito Politico Futurista (футуристическую политическую партию) в начале 1918 года, которая всего через год была поглощена в Fasci di combattimento Бенито Муссолини, что сделало Маринетти одним из первых сторонников и членов Национальной фашистской партии. Однако он выступал против канонического превознесения фашизмом существующих институтов, называя их «реакционными». Тем не менее, он оставался заметной силой в развитии партийной мысли во всем режиме. Эстетизация насилия и прославление современной войны некоторыми футуристами как высшее художественное выражение и их сильный национализм также побудили их принять фашизм.Многие футуристы стали ассоциироваться с режимом в 1920-х годах, что дало им как официальное признание, так и возможность выполнять важные работы, особенно в архитектуре.

Однако некоторые левые, пришедшие к футуризму в более ранние годы, продолжали выступать против доминирования Маринетти в художественном и политическом направлении футуризма.

Футуризм распространился на другие области искусства. В архитектуре он характеризовался особым упором на рационализм и модернизм за счет использования передовых строительных материалов.В Италии футуристические архитекторы часто расходились с тенденцией фашистского государства к римским имперским / классическим эстетическим образцам. Однако в 1920-1940 годах было построено несколько интересных футуристических зданий, в том числе множество общественных зданий — вокзалов, морских курортов, почтовых отделений, в том числе, например, железнодорожный вокзал Тренто, построенный Ангиоло Маццони.

Наследие футуризма

Футуризм повлиял на многие другие художественные движения двадцатого века, включая ар-деко, вортицизм, конструктивизм, сюрреализм и дадаизм.Футуризм как последовательное и организованное художественное движение в настоящее время считается вымершим, вымершим в 1944 году со смертью его лидера Маринетти, а футуризм, как и научная фантастика, частично обогнал будущее.

Тем не менее идеалы футуризма остаются важными компонентами современной западной культуры; упор на молодость, скорость, мощь и технологии находит выражение в большей части современного коммерческого кино и культуры. Ридли Скотт сознательно использовал дизайн Антонио Сант’Элии в своем популярном фильме «Бегущий по лезвию , ».Отголоски мысли Маринетти, особенно его «мечта о металлизации человеческого тела», все еще широко распространены в японской культуре, и в манге / аниме появляются работы таких художников, как Шинья Цукамото, режиссер . Фильмы Тэцуо (буквально «Железный человек»).

Возрождение своего рода футуристического движения началось в 1988 году с создания в Чикаго театра неофутуристического стиля, который использует акцент футуризма на скорости и краткости для создания новой формы непосредственного театра.В настоящее время действуют неофутуристические труппы в Чикаго и Нью-Йорке.

Выдающиеся художники-футуристы

  • Джакомо Балла
  • Умберто Боччони
  • Карло Карра
  • Амброджо Касати
  • Примо Конти
  • Фортунато Деперо
  • Давид Бурлюк, художник
  • Владимир Бурлюк, художник
  • Владимир Маяковский, поэт
  • Ангиоло Маццони, архитектор
  • Луиджи Руссоло
  • Антонио Сант’Элия, архитектор
  • Джино Северини
  • Юджин Франкос
  • Николай Дюльгеров, архитектор, художник

Список литературы

  • Русский футуризм.Теория. Практика. Kritika. Воспоминания («Русский футуризм. Теория. Практика. Критика. Мемуары.»). Москва, 1999.
  • Джентиле, Эмило. 2003. Борьба за современность: национализм, футуризм и фашизм . Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger. ISBN 0275976920
  • Марков Владимир Ф. 2006. Русский футуризм: история . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Новой Академии. ISBN 0977790800
  • Петрова, Е. 2000. Русский футуризм («Русский футуризм»).Государственный Русский музей Palace Edition, 2007. Бад-Брайзиг, Германия: Иосиф Киблицкий. ISBN 3930775913

Внешние ссылки

Все ссылки получены 16 мая 2017 г.

Кредиты

Энциклопедия Нового Света Писатели и редакторы переписали и завершили статью Википедия в соответствии со стандартами New World Encyclopedia . Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с указанием авторства.Кредит предоставляется в соответствии с условиями этой лицензии, которая может ссылаться как на участников New World Encyclopedia, , так и на самоотверженных добровольцев Фонда Викимедиа. Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних публикаций википедистов доступна исследователям здесь:

История этой статьи с момента ее импорта в New World Encyclopedia :

Примечание. Некоторые ограничения могут применяться к использованию отдельных изображений, на которые распространяется отдельная лицензия.

Общественная площадь Сокало | Идеи журналистики с головой и сердцем

Эссе

Автор: Леня Куинн-Дэвидсон

В недавнее воскресенье я лежал в одиночестве у бассейна моего любимого родного города, наслаждаясь знакомыми ощущениями реки Саут-Форк-Тринити.Горячее солнце, легкий ветер, поднимающийся над каньонами, окутывающий меня туманом каждый раз, когда он проносится мимо водопада, жужжание и щелканье кузнечиков, далекий звук грузовиков, проезжающих по сельской дороге наверху. Я посмотрел на свое тело и подумал, как это замечательно, что я все еще остаюсь собой, все эти десятилетия спустя, а камни, тропа и река все еще здесь, перемещаясь во времени с устойчивой грацией. Я много лет не возвращался в это отдаленное место, но все равно чувствовал себя как дома.
Однако за речным коридором все было совершенно незнакомо.
В один жаркий и ветреный день прошлого августа пожар кардинально изменил это место. Пламя …

gdtedtalks | Теории

Чино Амоби, Исяо Сонг и я выступили на тему перформативного дизайна. В основном я отвечал за исследование истории перформативного дизайна, а также за завершение нашей презентации.

Благодаря своим исследованиям я узнал, что в 20 веке перформанс вошел в мир искусства и дизайна.Это было примерно во времена футуризма, движения, в котором к этим двум дисциплинам подходили нетрадиционными способами, расширяясь на визуальные, звуковые, литературные средства массовой информации и многое другое. Футурист считал, что перформанс — единственный способ достучаться до публики. Ранней формой исполнения была звуковая поэзия, которая в первую очередь предназначалась для исполнения. Поэт Филиппо Маринетти, лидер футуристического движения, был известен своей звуковой поэмой Zang Tumb Tumb. Как мы узнали в предыдущем семестре, типографская форма происходит от производительности.Это видно в Zang Tumb Tumb в том виде, как Маринетти визуализировал, а также озвучивал звуки выстрелов и взрывов первой Балканской войны. Он делает это с помощью динамической типографской формы, а также путем чтения своего звукового стихотворения. Вербализация отражает силу языка, подчеркивая звук, а не значение, подчеркивая материальность языка.

По стопам футуриста дадаизм принял безумцев. Это освободительное движение зародилось в знак протеста против Первой мировой войны.Одним из художников-дада, которого я исследовал, был Хьюго Болл. Он и Эмми Хеннингс создали в 1916 году пространство, куда художников, писателей и т. П. Приглашали давать выступления или чтения любого рода. Это было Cabaret Voltaire, расположенное в Цюрихе, Швейцария. Здесь Хьюго Болл дал свое абсурдное представление «Караване» — звуковое стихотворение, содержащее бессмысленные слова.

С развитием таких движений, как футуризм и дадаизм, сверхурочная работа стала более приемлемой формой общения и дизайна.Баухаус признал перформативный дизайн новым способом и стал первым институтом, предлагающим классы производительности среди дизайнерских институтов.

Оскар Шлеммер, ключевая фигура в истории перформативного дизайна, преподавал в Баухаусе. Первоначально художник, скульптор и дизайнер, Шлеммер начал изучать другие средства массовой информации, как только он прибыл в Баухаус, в области музыки, театра и танцев. Он наиболее известен во всем мире своими работами «Triadisches Ballett» или Triadic Ballet.В этом авангардном сценическом перформансе Шлеммер исследует фигуру в космосе, используя человеческое тело как среду, но затем сводя тело к геометрическим формам с помощью дизайна костюма. Большая часть его работ повлияла на дизайн, который мы видим сегодня.

Информация, которую мы обсуждали во время презентации, относится к идее, что производительность существует в сфере дизайна. Как мы уже видели во многих презентациях этого семестра, графический дизайн включает в себя различные средства.От дизайна декораций и декораций до дизайна в кино и музыкальной индустрии — графический дизайн распространяется на множество платформ. Как графические дизайнеры, мы не должны ограничиваться только нормой, но действительно исследовать, экспериментировать и открываться для различных способов создания. Например, за счет перформативного дизайна. Производительность можно использовать как инструмент, метод и другой способ выражения и общения. С помощью выступления можно напрямую связаться с аудиторией, и сотрудничество приветствуется.

Источники:

https: // en.wikipedia.org/wiki/Hugo_Ball

http://www.historygraphicdesign.com/the-modernist-era/the-bauhaus-and-the-new-typography/965-oskar-schlemmer

https://en.wikipedia.org/wiki/Zang_Tumb_Tumb

Поэтический реализм — Переиздание Википедии // WIKI 2

Поэтический реализм было кинематографическим движением во Франции 1930-х годов. Поэтический реализм, скорее, тенденция, чем движение, не так сильно унифицирован, как советский монтаж или французский импрессионизм, но были людьми, которые создали этот лирический стиль.Его ведущими режиссерами были Пьер Шеналь, Жан Виго, Жюльен Дювивье, Марсель Карне и, возможно, самый значительный режиссер движения Жан Ренуар. Ренуар снял множество фильмов, на некоторые из которых оказала влияние левая группа «Народного фронта», и даже лирический короткометражный художественный фильм. [1] Частыми звездами этих фильмов были Жан Габен, Мишель Симон, Симона Синьоре и Мишель Морган.

Фильмы с поэтическим реализмом — это «воссозданный реализм», стилизованный и ориентированный на студию, а не приближающийся к «социореализму документального фильма». [2] У них обычно фаталистический взгляд на жизнь, когда их персонажи живут на обочине общества, либо как безработные члены рабочего класса, либо как преступники. После жизни, полной разочарований, персонажи получают последний шанс на любовь, но в конечном итоге снова разочаровываются, и фильмы часто заканчиваются разочарованием или смертью. Общий тон часто напоминает ностальгию и горечь. Они «поэтичны» из-за повышенного эстетизма, который иногда привлекает внимание к репрезентативным аспектам фильмов.Хотя эти фильмы были слабыми в производственном секторе, французское кино действительно создало значительную долю таких влиятельных фильмов, во многом благодаря талантливым людям в этой индустрии в 1930-х годах, которые над ними работали. Самым популярным художником-декоратором был Лазар Меерсон. Композиторы, работавшие над этими фильмами, включали Жоржа Орика, Артура Онеггера, Джозефа Косму и Мориса Жобера. Среди сценаристов, которые участвовали в создании многих фильмов, были Шарль Спаак и Жак Превер. [3] Движение оказало значительное влияние на более поздние движения в кино, в частности на итальянский неореализм (многие из неореалистов, в первую очередь Лукино Висконти, прежде чем начать свою карьеру кинокритиков и режиссеров, работали с режиссерами-поэтами-реалистами) и французском Новая волна.

Энциклопедия YouTube

  • 1/5

    Просмотры:

    1232

    326 944

    1089

    1322

    96209

  • Более пристальный взгляд на фильмы Жана Ренуара

  • 10 самых важных кинодвижений всех времен

  • Клип песни Sunset — заблокирован

  • Sunset Song — Официальный трейлер

Известные примеры

К предшественникам движения поэтического реализма относятся:

Среди

произведений поэтического реализма от ведущих кинематографистов середины-конца 1930-х годов:

Дополнительная литература

  • COMOLLI Жан-Луи, «RÉALISME POÉTIQUE, cinéma français», дан Encyclopædia Universalis , см.
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *