Содержание

«Кто для нас рисует книги?» — выясняли юные читатели в библиотеке № 9

 

С детских лет в нашу жизнь входит «книга с картинками». Именно книга – одно из первых произведений искусства, с которым знакомятся маленькие читатели. Поэтому книги с иллюстрациями для детей бывают едва ли не важнее текстов. Наряду с родителями, именно художник становится первым воспитателем и учителем.

Поэтому в дни осенних каникул в библиотеке № 9 очередное занятие «Школы читателя» было посвящено художникам-иллюстраторам. Дети узнали, что такое иллюстрации и зачем они нужны в книгах, как художники создают их, и какие виды иллюстраций бывают, узнали имена классиков и современных иллюстраторов, помещенных на обложках и титульных листах книг.

Интересно было узнать, что самым знаменитым иллюстратором сказок Александра Пушкина был Владимир Конашевич, а лучшими иллюстраторами русских народных сказок были Иван Билибин, Юрий Васнецов, Евгений Рачев. Самые узнаваемые герои книг Александра Волкова о приключениях Элли и Буратино были нарисованы Леонидом Владимирским. А книжки со сказками, которые писал Владимир Сутеев, узнаваемы благодаря ему же, так, как он их и иллюстрировал. Особый восторг вызвала книга стихов Андрея Усачева с иллюстрациями котов в разных техниках художника Виктора Чижикова «333 кота».

Ребята просматривали иллюстрации в книгах, сравнивали рисунки разных художников к одной и той же книге, обсуждали, чем они отличаются друг от друга и как по-разному видят художники одних и тех же героев книг.

Затем юные читатели решили нарисовать своих героев. В результате своего творчества у каждого появились свои персонажи. Это и джинглик, и робот, котенок по имени Гав, мышонок и карандаш, и целая компания веселых обезьян из книги Анны Мильборн «Как научиться рисовать животных».

В ходе создания своих рисунков дети общались, старались и переживали когда что-то не получалось, но работая над своими шедеврами поняли одно, что иллюстрация пробуждает интерес к книге, развивает фантазию и помогает понять, о чём книга, а ещё вызывает желание обязательно её прочитать.

Создавать детские книжки ЛЕГКО! — Уроки Иллюстрации с Элиной Эллис

Верите в это? Напрасно….

Однажды на вечеринке в Кембридже, в кругу образованных и успешных людей, зашел разговор о том, кто чем занимается. Я похвасталась, что создаю детские книги. Я, если честно, очень горда этим фактом. На что один из присутствующих нейрохирургов воскликнул, что это здорово, и что он тоже собирается как-то вечером сесть и написать книжку: у него есть масса интересных идей. А его жена неплохо рисует, так что могла бы ее проиллюстрировать. Мне очень хотелось ему ответить, что и я не против как-нибудь вечером сесть и провести операцию на головном мозге: в конце концов, я не раз видела по телевизору, как это делается. 

Eva Sanchez Gomez, Spain

Beatrice Cerocchi, Italy

Romolo Eduardo D’Hipolito, Brazil

Вы и сами наверняка слышали подобные комментарии по поводу создания детских книг: «Я бы тоже так смог», или «Да чего тут сложного? Сидишь, детские картинки рисуешь», или «Полгода на книгу из 32 страниц? Да за это время роман можно написать».

Поэтому, если вы вдруг решили написать или нарисовать свою детскую книгу и думаете, что вам хватит нескольких вечеров при мерцающем свете лампадки, спешу вас разочаровать. Создание детских книг – это большая работа, требующая определенных знаний и навыков.

«А в чем же сложность?» — спросите вы. Ведь писать или рисовать для детей гораздо проще, чем для взрослых. Простые сюжеты, минимум текста, незамысловатые картинки. Дети непритязательны. 

Anna Aparicio Catala

Wu Feifei, China

Zane Zlemesa, Latvia

Вот несколько причин, почему это не так:

1 – Дети — самые честные критики.

Они не умеют лицемерить. Если им не понравится ваша книга, они бросят ее после первой страницы. Они не боятся задеть вашу тонкую творческую натуру, показаться беспардонными или невежественными. Взрослые — публика более толерантная и сговорчивая. Мнением взрослых легче манипулировать.

2 – Дети гораздо умнее и сообразительнее, чем вам может казаться .

Они не любят покровительственный тон и нравоучения.  А вот красиво и гармонично “спрятать” свою мысль гораздо сложнее, чем сунуть ее под нос маленьким читателям.  Вот попробуйте 🙂

3 – Вы сильно ограничены в выборе слов и их количестве.

Думаете, это упростит вам задачу? Вовсе нет. Вам нужно создать нечто трогательное и захватывающее, раскрыть иногда очень непростую тему, используя весьма ограниченный набор слов. Это значит, что у вас нет права на ошибку, каждое слово на вес золота, каждое предложение бесценно.

Dale Blankenaar, South Africa

Xu Yu, China

Somin Ahn, The Republic of Korea

4 – Вы должны уметь сочетать текст и рисунки самым органичным и эстетичным образом.

Соединить визуальное и литературное повествования в один законченный, емкий, цепляющий и целостный продукт — это настоящее искусство, которому нужно учиться.

В иллюстрации, как и в любой другой профессии, есть определенные правила и алгоритмы. Далеко не всем правилам нужно следовать слепо, но их нужно знать. Нужно разбираться в предмете, понимать, почему одни рисунки “работают”, а другие – нет. Почему книги строятся определенным образом. Важно понимать, какими инструментами вы обладаете для того, чтоб грамотно, красиво и доходчиво передать свою мысль и идею.

Что вы знаете о:

  • структуре повествования и построении сюжетной линии?
  • графических и печатных компонентах, из которых состоит иллюстрированная книга?
  • технических параметрах, необходимых для работы с Издательством?
  • работе с раскадровкой? С ритмом и гармонией визуального и литературного повествования?
  • разработке, анализе характера, и обкатке персонажей? О построении формы, пропорций и силуэтов?
  • приемах композиции каждого разворота и книги в целом?
  • элементах дизайна и приемах работы с ними?
  • работе с цветом и светом в иллюстрации? О подборе гармоничных цветовых палитр?
  • о тональности / перспективе / точке фокуса?

Wu Peng, China

Maria Vyshinskaya, Russia

Wang Ning, China

Наивно полагать, что рисовать для детей просто и этому не надо учиться. В любой иллюстрированной книге, особенно в книге-картинке, самое главное — это единство и гармония. Все элементы книги — слова, линии, формы, цвета и даже негативное пространство — должны сочетаться таким образом, чтобы производить максимально сильное впечатление на читателя. 

Вы должны заинтересовать ребенка с первого разворота и удерживать его внимание до последнего.  У вас есть ровно 3 секунды чтобы завлечь, восхитить, вдохновить вашего маленького читателя, иначе он не захочет перевернуть страницу и узнать, что будет дальше. Вы не можете себе позволить ни одного неубедительного разворота, ни одного пустого предложения, ни одного невнятного рисунка. 

Vendi Vernic, Croatia

Marco Soma, Italy

Maria Titova, Russia

Хорошая детская книга — это не просто красивые картинки. «Смотрится симпатично» — это, безусловно, комплимент вашему рисунку, но очень сомнительный комплимент иллюстрации. Ей недостаточно быть симпатичной. Она должна «говорить» с вашим читателем. Что именно вы хотели рассказать? Какое настроение передать? На какие мысли натолкнуть? Вам это удалось? 

Вы понимаете, как это сделать? Как добиться того эффекта, к которому вы стремитесь?

Именно этому я учу в своих лекциях. Я рассказываю все, что знаю сама, что использую уже 10 лет в создании своих книг. Это не сухая теория. Это все – реальная практика с примерами и объяснениями. Я щедро делюсь всеми необходимыми знаниями и навыками для создания качественного продукта – классной иллюстрированной книги, а не просто набора симпатичных картинок.

Итак, что же важно знать:

1. ДЕТСКАЯ ИЛЛЮСТРАЦИЯ. Как создать свою первую книгу.

На этой видео-лекции я рассказываю, из чего состоит книга с картинками: структура и основные элементы, включая обложку, форзац и титульный лист. Вы разберетесь, что такое раскадровка и ее необходимость при дизайне книги. Вы научитесь оформлять свою книгу и презентовать ее не только родным и близким, но и издательствам. Здесь абсолютно всё, чтобы ваша первая книга вышла в свет! Подробнее здесь << 

2. ПОРТФОЛИО ИЛЛЮСТРАТОРА. Как показать свой талант.

Это комплект онлайн-уроков, знания которых необходимы не только иллюстратору, но и любому креативщику, кто занимается творческим бизнесом. Здесь мы разберем:

• что должно показывать ваше портфолио – ваш талант, профессионализм, потенциал;
• как сделать портфолио востребованным и многофункциональным;
• что должны увидеть Издатели и Арт Агенты, чтобы вами заинтересоваться;
• как не потерять себя и свою индивидуальность в погоне за заказчиками;
• как и где показать портфолио, чтобы быть замеченным;
• еще много всего – C ПРИМЕРАМИ И РАЗБОРОМ ПОЛЕТОВ!!!! Подробнее здесь << 

3. Как пробиться на МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЫНОК в иллюстрации

Как вы понимаете, любая творческая профессия – это 50% творчество и 50% бизнес. Эта лекция посвящена всем стадиями создания и развития вашего успешного бизнеса и поэтапному продвижению ваших работ не только на местном, но и на международном рынке. мы разберем самые актуальные вопросы для иллюстратора: с чего начать; что нужно знать и уметь; где искать первых клиентов и как вести бизнес с издательствами и арт-агентами. Подробнее здесь << 

4. ТВОРЧЕСКИЙ СТИЛЬ. Как найти свою индивидуальность

На этом семинаре вы узнаете, как выработать личный почерк, как перейти от копирования чужих работ к созданию собственных, в чем секрет успешного стиля и можно ли работать в нескольких стилях одновременно. А так же пошагово разберете этапы формирования творческого стиля на примере всемирно известных иллюстраторов!  Подробнее здесь << 

5. ПЕРСОНАЖ. Как создавать неповторимые образы. 

Семинар о том, как сделать ваши персонажи действительно уникальными: придать им эмоциональность, подвижность, передать настроение и характер. В этом эфире вы узнаете как разрабатывать уникальные узнаваемые персонажи; с чего начать; где черпать вдохновение; как структурировать работу; как выделить основные черты. Подробнее здесь << 

6. ОТ ХОББИ К ПРОФЕССИИ. Как зарабатывать на своём творчестве.

На этом семинаре вы узнаете, как перевести ваше творческое хобби в профессию и дополнительную статью доходов; где и как себя показать; как сделать, чтобы вас заметили; на каких условиях работать с первыми заказчиками и как стать профессионалом, не имея необходимого опыта и образования. Подробнее здесь << 

7. ПРОФЕССИЯ ИЛЛЮСТРАТОР. Как вести творческий бизнес. 

Это не просто семинар. Это Комплект Уроков общей длительностью 3 часа, где мы подробно разберем основные принципы и правила ведения вашего творческого бизнеса: как вести переговоры и составлять контракты, как защищать свои авторские права, что вам нужно знать о Лицензировании и Пиратстве. ЭТО АЗЫ, которые надо знать как Отче Наш. Они помогут вам избежать многих проблем и неприятностей. Подробнее здесь << 

8. СЕКРЕТЫ ИЛЛЮСТРАЦИИ. ОСНОВЫ по построению рисунка!

Это тоже основательный и КРАЙНЕ ВАЖНЫЙ комплект уроков, который даст вам фундаментальные знания по построению рисунка. Основы основ, без которых невозможно выйти на профессиональный уровень. Разберитесь с этой темой обязательно и дальше – всё уже будет гораздо проще! И стиль, и дизайн, и персонажи, и верстки-раскадровки – да всё нанизывается поверх вашего фундамента, который вы получите на этом семинаре. Подробнее здесь << 

9. ЦВЕТ В ИЛЛЮСТРАЦИИ. КАК РАБОТАТЬ С ПАЛИТРАМИ

У меня ушли годы, чтобы разобраться с цветом и тональностью, понять их секреты и алгоритмы. В этой лекции я собрала и структурировала все свои находки и знания. Здесь вы узнаете, как сделать,  чтобы ваши рисунки начали “работать” – передний план не сливался с задним, важное отделялось от второстепенного, передавал настрой и авторскую идею. Лекция вышла очень крутая! Все уроки на примерах работ Мировых Иллюстраторов! Буду искренне рада, если вам понравится! Подробнее здесь << 

А еще готовы две лекции от Виктории Семыкиной @victoria_semykina

10. СКЕТЧИНГ  – ИСКУССТВО ЖИВОГО РИСУНКА.

Здесь подробно рассказано, как скетчить и зачем вам это нужно. Скетчинг для иллюстратора – золотое дно! Вы начнете интуитивно “понимать” перспективу, анатомию, композицию без лишней скучной теории! Скетчи на улице хотя бы раз в неделю и через год уровень ваших иллюстраций будет в разы выше! Подробнее здесь << 

11. БОЛОНСКАЯ КНИЖНАЯ ЯРМАРКА. КАК ИЗДАТЬ СВОЮ КНИГУ В ЕВРОПЕ

Если вы мечтаете увидеть свои книги в Париже, Риме, Лондоне, вам обязательно нужно поехать в Болонью. Там проводится крупнейшая книжная ярмарка, которая открывает огромные возможности!!! И новичкам и профессионалам! Но! Просто поехать – не достаточно, к ней важно основательно подготовиться: хотя бы за полгода, а лучше за год, чтобы это была не пустая трата денег, а действительно существенный рывок в вашей карьере Иллюстратора. Как это сделать – всё Подробно здесь << 

Обе лекции Виктории – просто КЛАД!!!!! НИГДЕ вы больше не найдете этой информации!

12. ВЕБИНАР – О ПЛАНИРОВАНИИ творческой жизни.

Здесь квинтэссенция мое опыта работы фрилансером, когда только ты сам планируешь и контролируешь и свою жизнь и свою работу и свои доходы. Очень рекомендую  для всех, кто хотел бы разложить по полочкам, как организовать творческий процесс. Подробнее здесь!

ВАЖНО:

Вы получаете не только видео-семинар, но и pdf-презентацию, и шаблоны документов к этому семинару, как, например, контракт международного образца и раскадровку книги. А также у вас будет возможность пройти тест, проверить свои знания и получить сертификат. Все видео-семинары остаются с вами навсегда. Вы сможете по ним учиться когда угодно и сколько угодно 🙂 И сейчас вы можете получить доступ к ним с самыми классными скидками!
.

.

Но длительность акции ограничена! Так что нажимайте прямо сейчас!

Приятного вам просмотра и успехов в Иллюстрации!

……

PS: Все рисунки, показанные в этой статье, были сфотографированы лично  мной в Шанхае на выставке финалистов международного конкурса по детской иллюстрации Golden Pinwheel Award 2019. К сожалению это далеко не все работы. Если у вас будет возможность, обязательно зайдите на сайт организаторов и посмотрите остальные. В прошлом году этот конкурс выиграла я. 

Поделиться с друзьями:

Лучшая книга для того, чтобы научиться рисовать | ЕНОТ рисует | просто рисование

Приветствую!

Что большинство людей в современных реалиях будет делать, если у них появится необходимость выучиться чему-то новому или просто изучить какой-то возникший вопрос? Наверное, большинство первым делом «пойдёт» искать ответы в интернет: кто-то будет изучать разнообразные видео в Яндексе, кто-то на Youtube.

Я например давно хотел изучить академический рисунок и анатомию человека, чтобы когда-нибудь рисовать что-то подобное)
Автор рисунка — Denis Chernov

Но что делать, когда все материалы на этих ресурсах уже хорошо изучены, а ответ на нужный вопрос так до конца и не ясен?

Конечно же в таком случае на помощь приходят старые добрые книги) Конечно же я не имею ввиду, что к ним стоит обращаться только в крайнем случае – обычно если нужно комплексное решение для изучения какого-либо вопроса в первую очередь, наверное, стоит найти хорошую книгу по этой теме. К тому же некоторым просто проще и комфортнее работать с таким источником информации.

Но в этом случае возникает вопрос – какую книгу выбрать? Именно поэтому я хотел бы сегодня посоветовать Вам одну из лучших, на мой взгляд, книг по академическому рисунку. Я изучил её достаточно детально и, по сравнению с другими учебниками, она мне понравилась больше всего.

Рисунок. Основы Учебного Академического Рисунка

Никола́й Генна́дьевич Ли

Наверное, она знакома многим, кто обучался в художественных школах и т.д., однако, для меня эта книга стала настоящим открытием.

Это почти 500 страниц подробного объяснения всех вопросов, которые вы только могли себе представить.

Автор книги —

Никола́й Генна́дьевич Ли
Художник, профессор кафедры рисунка, живописи и скульптуры Пензенской государственной архитектурно-строительной академии. является участником зональных, республиканских, всероссийских, зарубежных и международных выставок. Имеет три персональные выставки. Член Союза художников России. Кандидат педагогических наук (тема диссертации — «Специфика методики обучения рисования фигуры человека в архитектурно-строительных вузах»).
Автор учебника «Основы учебного академического рисунка», ставшего популярным в России и за рубежом, получившего положительные отзывы в Германии и США. Учебник даёт представление о форме, объёме и конструкции натуры.
(ист. Википедия)

В этом учебнике, как мне кажется есть абсолютно всё, что нужно для того, чтобы научиться основным правилам и приёмам академического рисунка: отлично описаны все термины и определения, азам посвящено несколько подробных «уроков», очень качественные иллюстрации и ещё много всего.

Для тех, кто ищет пособие по художественной анатомии это также отличный вариант, так как достаточно большая часть книги посвящена именно этому: очень подробно описано и разобрано строение головы, черепа, лицевых мышц, с поясняющим текстом о правильных пропорциях и в таком же ключе разобраны все остальные части человеческого тела.

Я думаю я еще много мог рассказывать про эту книгу) Поэтому просто скажу, что очень советую ознакомиться с данным учеником. Он отрабатывает свои деньги на все 100%, к тому же сейчас его стоимость, особенно в электронном виде немного снизилась.

В Петербурге презентовали книгу «Гага рисует «Клопа» — Российская газета

В Петербурге презентовали книгу «Гага рисует «Клопа», посвященную сорокалетию со дня выхода подарочного издания комедии Владимира Маяковского в оформлении заслуженного художника России Гаги (Георгия) Ковенчука.

Сегодня эта книга 1974 года — раритет. А много лет назад вопрос об ее издании решался на самом высоком уровне. И лишь вмешательство Константина Симонова, Валентина Плучека и Лили Брик помогло убедить чиновников в том, что книгу можно печатать.

Георгий Васильевич, ваш дед — Николай Кульбин — дедушка русского футуризма и один из основателей литературного кафе «Бродячая собака». Поэтому вам в 1970 году доверили иллюстрировать юбилейное издание «Клопа», приуроченное к 80-летию Маяковского?

Гага Ковенчук: Мой дед был не только дедушкой футуризма, но и главным врачом императорского главного штаба в чине генерал-лейтенанта, внесшим большой вклад в отечественную медицину, а также художником и теоретиком авангардного искусства. Трудно представить (пишут литературные критики) русский авангард начала двадцатого века без его кипучей деятельности — он был меценатом, врачом, коллекционером, создателем серии литографских портретов Крученых, Судейкина, Маяковского, Бурлюка, Хлебникова… Поэтому когда встал вопрос о том, кто бы мог иллюстрировать юбилейное издание Маяковского, вспомнили обо мне. Я был счастлив. К тому же мне дали полный карт-бланш, сказали: «Рисуй, что хочешь, ни в чем себя не ограничивай». Я взял пьесу и всего за день сделал полную раскадровку «Клопа». В издательстве были в восторге от моего режиссерского решения, но несколько дней спустя сказали: «Ты слишком размахнулся, а в стране нет бумаги». Кроме того указали, что я слишком свободно обращаюсь с текстом, выделяя некоторые реплики. Рушился весь строй моего замысла, и я решил за поддержкой ехать в Москву.

В столице я нашел возможность встретиться с главным режиссером Театра Сатиры — Валентином Плучеком, участником первой постановки «Клопа» в 1929 году, ему мой подход понравился и он предложил написать предисловие к будущей книге. Конечно, говорю, это будет блестяще. Еще я увиделся с Лилей Брик. Она помнила моего деда, поэтому очень тепло приняла меня. Про макет она сказала, что под ним подписался бы сам Володя и оставила на обложке восторженную надпись, предупредив меня не особенно распространяться о ее мнении, поскольку, как она выразилась: «Начальство меня не любит, и это может вам повредить».

Какое впечатление у вас сложилось о Лиле Юрьевне? Она была откровенна с вами?

Гага Ковенчук: Лиля Юрьевна была искренняя и доброжелательная женщина, не высокомерная и не заносчивая, в отличии от многих жен литераторов. С ней было интересно, и даже о ерунде она рассказывала захватывающе. Как-то ей были заданы два нескромных вопроса. Первый:  «Как же вы могли, Лиля Юрьевна, жить втроем в одной квартире — с Маяковским и Осипом Бриком?». Лиля только возмутилась: «Так все думают, но это неправда! Мы были лучшими друзьями, но не любовниками! Мы проживали вместе территориально, но не спали в одной постели! У меня без Володи и Осипа были поклонники».

Второй вопрос касался ее отношений с НКВД. Она ответила, что ее совесть чиста, потому что сама была за красных и верила коммунистам, которые там работали. Сегодня Лиле Юрьевне ставят в вину ее сотрудничество с НКВД, но это несправедливо! Она не писала доносов, не была шпионкой и не «стучала». Она верила, что в НКВД работают честные и отважные люди. Единственная тяжесть на сердце Лили Юрьевны была от того, что она отказала в помощи Марине Цветаевой, когда та позвонила ей летом 1941 года перед отъездом в Елабугу. Цветаева говорила: «Лиля Юрьевна, помогите — мне плохо, работы нет, денег нет. Я нищая, я погибаю!». Но Лиля не помогла, потому что считала Цветаеву белогвардейкой. А потом сама удивлялась себе: «Как же я могла?!». Для нее это было несмываемым пятном. Она страдала от этого и считала себя отчасти виновной в ее смерти. Говорила: «Только подумайте, до какого отчаяния была доведена Цветаева, если за помощью она была вынуждена обратиться ко мне!»

Так или иначе, но под «охранной грамотой» и Лили Брик, и Валентина Плучека вы работали в 1972-1973 годах над оформлением «Клопа».

Гага Ковенчук: За это время я подготовил книгу для сдачи в производство. Несколько раз возил рисунки в Москву на согласование, там вносили незначительные правки, но в целом оформление нравилось. Наконец, когда книга была уже подписана в свет, пробные оттиски были напечатаны, макет склеен и подписан всеми инстанциями, а мне был выплачен солидный гонорар, снова начались проблемы. За две недели до юбилея Маяковского, мне сообщили, что книга не выйдет, поскольку из Москвы пришло закрытое письмо запрещающее выход книги вплоть до снятия с постов руководителей издательства. Мало того, директор издательства обвинил меня в надругательстве над памятью Маяковского. Якобы моё  решение книги  выглядит порочно, поскольку я самовольно обращался с текстом пьесы.

Конечно, для меня это был страшный удар: во-первых, четыре года потрачены впустую, во-вторых, могут из-за меня пострадать люди.  Единственное утешение —  не отбирают уже выплаченный гонорар. Но я решил не сдаваться и снова ехать в Москву. С единственным экземпляром «Клопа», склеенным вручную, я пришел к Лиле Юрьевне. Она сказала, что книга прекрасна, но помочь мне явно она не сможет, потому что ее отношения с властью обострились еще больше. Но по ее просьбе меня примет Константин Симонов, секретарь Союза писателей СССР и заместитель председателя комиссии по проведению празднования юбилея Маяковского.

Симонов принял меня в своем кабинете, внимательно и с интересом перелистал макет, выслушал всю историю вкратце, а потом стал звонить директору издательства. Несмотря на то, что Симонов горячо хвалил мою работу, я понял, что директор не будет печатать книгу. Симонов резко положил трубку на рычаг. «Видимо, его кто-то сильно напугал, — сказал он мне. — Но мы поступим по-другому».

Он тут же стал диктовать секретарю письмо, обращенное ко мне — отзыв о моей работе, в котором говорилось о том, что пьеса Владимира Маяковского «Клоп», мною иллюстрированная, станет большим подарком для любителей  Маяковского как в СССР, так и за рубежом. В конце письма Симонов приписал: «Вы вправе воспользоваться этим письмом по Вашему усмотрению». А на словах добавил: «Ходите и показывайте его везде, где вам необходимо. Но я бы на вашем месте немедленно пошел с ним к Виктору Стукалину, председателю Комитета по печати при Совете Министров СССР. И Стукалин действительно помог. В 1974 году книга вышла и имела большой успех: Лиля Брик написала поздравительное письмо, в газетах и журналах появились хвалебные рецензии, на всесоюзном конкурсе «Клоп» был признан «Лучшей книгой года», а в театрах Ленинграда, Парижа и Варшавы были поставлены спектакли на основе моих рисунков к комедии. Вообще выпустить книгу мне помогали многие люди. Особенно Нина Косарева, бывший редактор журнала, в котором я проработал художественным редактором более двух лет.

После выхода книги ваша дружба с Лилей Брик сошла на нет?

Гага Ковенчук: Мы общались до самой ее смерти — до 1978 года. Последняя известная запись ее голоса сделана мною незадолго до ее самоубийства. Я заехал к ней после командировки на Алтай, где записывал воспоминания людей, знавших Василия Шукшина. Чистой пленки с собой не было, и я пожертвовал одной из уже использованных. В тот день она принимала как никогда по-домашнему, словно родственница. Все время спрашивала, про деда, помню ли я его. Но дед умер еще до революции, я мог рассказывать ей про него только по воспоминаниям моей матери, которая была скульптором и работала в театре Николая Акимова.

В последний раз, когда я ее видел, на ней было платье от Ив Сен Лорана, ожерелье из гаек от леди Ротшильд, а на пальцах — кольца с бриллиантами. На прощанье она подарила несколько своих фотографий. Они были не очень удачными, потому что на фото был виден старческий второй подбородок. Тогда Лиля Юрьевна взяла ручку и заретушировала его. А спустя несколько месяцев, отдыхая в Коктебеле, я увидел сообщение в «Литературной газете» о ее смерти. Увы, оно было напечатано в «подвале» последней полосы.

Справка «РГ»

Гага (Георгий) Ковенчук — заслуженный художник России. В 1960-м году окончил графический факультет Института имени И.Е. Репина. Оформлял книги Михаила Зощенко, Ильи Ильфа, Даниила Гранина и многих других. Работы Ковенчука находятся в собраниях Русского музея  Третьяковской галереи, а так же в других музеях страны и за рубежом. Живет и работает в Санкт-Петербурге.

Как должны выглядеть иллюстрации в детских книжках

Книги, которые мы прочли в детстве, так сильно повлияли на нас благодаря запоминающимся картинкам с любимыми героями. Образы Незнайки или Дюймовочки мы легко можем воспроизвести в памяти спустя десятилетия. Но теперь хорошую книгу с картинками выбрать сложнее. Заходя в магазин, мы просто теряемся и в итоге берём книжку с самой ядовитой обложкой, от которой ребёнку делается дурно. В чём секрет удачной иллюстрации и как выбрать для ребёнка хорошую книжку с картинками, Ангелине Грин и Илье Маркину рассказала Александра Балашова, иллюстратор и преподаватель Школы рисования Вероники Калачевой.

Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

3 правила для создания хороших детских рисунков

Универсального рецепта идеальной иллюстрации не существует. Но существуют три правила, которые позволяют художникам создавать привлекательные рисунки для детских книг.

1. Детская иллюстрация должна быть контрастной. В противном случае ребёнку сложно сфокусировать на чём-то взгляд. У детей умение сосредотачиваться не очень развито. Они воспринимают цвета и формы, поэтому для детской иллюстрации это особенно важно.

2. Композиция должна быть чёткой, хорошо продуманной. Взгляд не должен уходить за пределы иллюстрации. Всё внимание должно концентрироваться в пределах картинки.

3. Читатели должны узнавать в героях себя. Хорошо, например, если персонажи соответствуют возрасту детей, пропорциям тела.

Что касается выбора книги родителями, я советую с детства прививать детям хороший вкус. Нужно взять на себя смелость и избавиться от всех книг с пластмассовыми трясущимися глазками и ядерными цветами. Выбирайте те иллюстрации, которые нравятся вам самим. Так вы шаг за шагом будете знакомить своего ребёнка с миром прекрасного. Мы же все ограничиваем своих детей в потреблении сладкого и прививаем любовь к овощам? Так же нужно поступать и с книжными иллюстрациями.

Важно помнить, что внимание ребёнка удержать сложнее, чем внимание взрослого. Чтобы проверить, достаточно ли контрастна иллюстрация, проведите простой тест: сфотографируйте иллюстрацию в режиме чёрно-белой съёмки. Она должна получиться разнообразной по тону, не выглядеть как слипшаяся серая масса.

Многие взрослые, особенно бабушки, считают, что в детских книгах животные должны быть нарисованы реалистично. Иначе у ребёнка будет неправильное представление о том, как выглядит, например, кошка. Как показывает практика, совсем маленькие дети лучше реагируют как раз на более символичное изображение животного. Они сразу узнают его. Кроме того, этот символизм развивает фантазию. Не бойтесь упрощённых форм. Оставьте реалистичные иллюстрации (например, авторства Ингпена) для детей постарше.

Если не знаете, как выбрать из многообразия книг что-то стоящее, и теряетесь среди ассортимента книжных магазинов — обратите внимание на небольшие издательства («Поляндрия», «Самокат», «Розовый жираф»). Маленькие издательства часто более тщательно подходят к выбору книг и качеству иллюстраций.

Какими бывают детские иллюстрации

Единой классификации иллюстраций нет, всё индивидуально и зависит от автора. Для родителей, которые всё-таки хотят разобраться в ассортименте детских книг с картинками, мы подготовили небольшой гид по техникам, подходам и стилям рисования иллюстраций.

Начать стоит с того, что есть разные материалы. Кто-то рисует красками, кто-то карандашами, кто-то совмещает техники или использует коллажи, кто-то режет из бумаги. Некоторые иллюстраторы рисуют сразу в чистовик из головы, а кто-то рисует множество скетчей и подбирает референсы.

Главное в иллюстрации — объединяющий принцип для серии картинок. Чаще всего это будет сюжет, он разбивается на ключевые сцены, к каждой из которых художником создаются иллюстрации. На рисунках изображаются герои повествования.

В качестве примера объединённых сюжетом иллюстраций можно привести рисунки Фредерика Пийо в книгах «Лулу и рассеянный Аист» или «Лулу и праздник влюблённых». На рисунках мы видим как раз те ситуации, которые описываются в тексте.

Иллюстрация Фредерика ПийоИллюстрация Фредерика Пийо

Некоторые художники объединяют серии картинок по принципу места действия: например, иллюстрации сцен из деревенской жизни. По такому принципу оформлены многие виммельбухи — развивающие книги для рассматривания, тренирующие внимание и память. Это издания большого формата, в которых каждый разворот — детализированная картинка, которую дети могут разглядывать бесконечно.

Виммельбухи — идеальный вариант для читателей помладше: дети учатся, играя и читая. Яркий пример — книга «В цирке» Доро Гебель и Петера Кнорра. Несколько сюжетов, каждый из которых разворачивается на территории цирка.

Иллюстрация Доро Гебель и Петера Кнорра

Картинки иногда объединяются и по стилистическому принципу. Иллюстратор рисует уже знакомые образы, адаптируя их под свой уникальный стиль. Например, перерисовывает персонажей книги, серии книг, серии фильмов или мультиков так, чтобы они, оставаясь узнаваемыми героями, отражали видение художника. На рисунках финского графического дизайнера Йирки Ваатайнена можно узнать диснеевских принцесс, хотя они и выглядят непривычно. Детям, которые любят «Холодное сердце» и «Белоснежку и семь гномов», книжка с подобными иллюстрациями очень понравится.

Иллюстрации Jirka Väätäinen

Особенность техники тоже может быть объединяющим принципом. Например, если автор использует только геометрические фигуры, как Олег Береснев в рисунках животных. Подобные иллюстрации отлично тренируют образное мышление детей и учат их воспринимать упрощённые формы.

Таких объединяющих принципов можно придумать великое множество. Ограничений нет, всё зависит только от самого художника и возможностей его фантазии.

Иллюстрация Олега Береснева

Сейчас очень популярны живые техники и материалы — акварель, гуашь, цветные карандаши, коллажи. Векторные иллюстрации тоже пользуются популярностью, но чаще всего почерк художника в них узнать гораздо сложнее.

Вот яркий пример иллюстрации в акварели от токийского художника Матеуша Урбановича.

Иллюстрации Mateusz Urbanowicz

А вот рисунки гуашью от Динары Мирталиповой.

Иллюстрации Dinara Mirtalipova

Некоторые художники вырезают иллюстрации из бумаги или ткани, как, например, чешская художница Михаэла Михайлова. Подобные эксперименты с формами всегда занимают детей.

Иллюстрации Michaela Mihalyiová

Такую же технику взяли на вооружение авторы книги «Звучит»: Татьяна Деваева, Елена Эрлих и Алексей Ляпунов.

Иллюстрация Татьяны Деваевой, Елены Эрлих и Алексея Ляпунова

Оригинальные работы получаются у тех, кто работает с линогравюрой. В качестве примера — рисунок Ольги Ежовой-Денисовой из Екатеринбурга.

Иллюстрация Ольги Ежовой-Денисовой

Некоторые художники используют коллажи, как это делает художница Моргана Уоллес. Таким иллюстрациям дети нередко стараются подражать, вдохновляясь на создание собственных поделок и коллажей.

Иллюстрация Morgana Meredith Wallace

Классическая векторная иллюстрация, как в работе ирландского иллюстратора Питера Доннелли, примечательна, прежде всего, тем, что напоминает мультипликацию.

Иллюстрация Питера Доннелли

Лучшие иллюстраторы

Если вы не вполне доверяете собственному вкусу, обратитесь к работам прославленных художников. Гуру иллюстрации очень много, и у каждого человека свой список фаворитов. Я составила подборку своих любимых авторов. Все они повлияли на детскую иллюстрацию, а многие даже стояли у её истоков.

Мирослав Шашек — детский писатель и иллюстратор из Чехии, известный благодаря красочным путеводителям. Серия ярких изданий включает в себя гиды «Это Нью-Йорк», «Это Париж», «Это Лондон» и многие другие.

Зденек Милер — ещё один чешский художник, чаще работавший с анимацией. Известен как автор мультфильмов о Кротике, которые многие с удовольствием смотрели в детстве.

Беатрис Поттер — английская художница и автор детских книг. В основном она рисовала животных и растения.

Лев Токмаков — советский художник-иллюстратор, сотрудничавший с журналом «Мурзилка». Его работы хранятся в Третьяковской галерее и Музее изобразительных искусств имени Пушкина.

Виктор Чижиков — художник, подаривший миру образ медвежонка Мишки, талисмана летних Олимпийских игр 1980 года в Москве.

Юрий Васнецов — советский художник, живописец, график, театральный художник, книжный иллюстратор и лауреат государственных премий. Его рисунки можно встретить в большинстве знакомых нам с детства книг.

Ольга и Андрей Дугины — российские художники, переехавшие в Штутгарт. Их работы напоминают средневековые миниатюры. В 2007 году супруги были награждены Золотой медалью Общества иллюстраторов США за рисунки к сказке «Храбрый портняжка».

Роберт Ингпен — иллюстратор австралийского происхождения. Среди его работ рисунки к «Алисе в стране чудес», «Острову сокровищ», «Тому Сойеру», «Питер Пэну и Венди», сказкам Киплинга и многим другим классическим произведениям. Некоторым иллюстрации Роберта Ингпена кажутся чересчур взрослыми, серьёзными и даже мрачными, у других же вызывают восторг.

Эрик Карл — иллюстратор, долгое время работавший в отделе рекламы в престижной газете «Нью-Йорк Таймс». Однажды логотип, нарисованный художником, так понравился одному детскому писателю, что Эрику Карлу предложили создать иллюстрацию для книжки. Вскоре художник и сам стал писать для маленьких читателей.

Ребекка Дотремер — французский художник-иллюстратор и автор собственных детских книг. Работает в детских печатных изданиях и создаёт плакаты с иллюстрациями.

Эрнест Шепард — английский художник и иллюстратор, работавший карикатуристом в сатирическом журнале «Punch». Известен своими иллюстрациями к сказкам о Винни-Пухе.

Квентин Блейк — английский иллюстратор. Его рисунки украшают более 300 книг признанных классиков: Льюиса Кэрролла, Редьярда Киплинга, Жюля Верна, Сильвии Плат, Роальда Даля и многих других.


Художник, что рисует сквозь — Авторевю

Если основной сюжет исчерпан, начинай делать сиквелы, приквелы и спиноффы. Эта заповедь голливудских сценаристов неожиданно пригодилась и мне. Когда я заканчивал работу над трилогией про автомобильную журналистику, ко мне в руки попала книга американского технического иллюстратора Дэвида Кимбла, — и вот вам идеальный спинофф, то есть ответвление сюжета.

На самом деле книгу я специально заказал из Америки, пока готовил мини-рассказ об отечественных художниках-иллюстраторах, работавших для советских автомобильных изданий. Тринадцать долларов за подержанный экземпляр в идеальном состоянии, бесплатная доставка через друзей из Флориды — и у меня в руках изданный четыре года назад альбом, который называется David Kimble’s Cutaways: Techniques and Stories Behind the Art. То есть что-то вроде «Искусство и истории рисунков в разрезе Дэвида Кимбла», потому что у термина «cutaway» нет адекватного перевода на русский. «Рентген» не совсем подходит, так как cutaway — это местами прозрачный, местами непрозрачный, а местами «дырявый» автомобиль. Словно из него, как из торта, вырезали небольшой кусочек так, что стала видна начинка.

Завораживающая книга. Ничего подобного про работу наших технических иллюстраторов мне не попадалось, хотя «рентгены» и «разрезы» для журналов и для фирменных каталогов в России делали с середины прошлого века. Может быть, дело в том, что отечественные художники рисовали ­ГАЗы, ­ВАЗы и УАЗы, а Дэвид Кимбл — новые Ferrari, Porsche и Lamborghini. Строго говоря, пионером иллюстраций в стиле cutaway считается японец Йошихиро Иномото, но именно Кимбл сделал такие рисунки своим персональным брендом, который известен фанатам по всему миру. Ferrari заказывала Кимблу фирменные постеры для презентации F40, Lamborghini — для Diablo, Porsche — для модели 959. За 50 лет работы он создал 139 таких иллюстраций — и это только легковые автомобили, не считая пикапы и внедорожники, локомотивы, корабли, здания и звездолеты для эпопеи Star Trek.

Кто рисует ваши книжки? [0+] — Открывая книгу

Что такое иллюстрация и кто такие художники-иллюстраторы? Для чего нужны картинки в детских книжках? Ответы на эти вопросы, мы предлагаем вам, ребята, найти на выставке «Кто рисует ваши книжки?», которая работает в информационном зале Детского отдела. На выставке вы познакомитесь с миром книжной иллюстрации, с известными художниками-иллюстраторами детских книг.

Замечательный художник Юрий Алексеевич Васнецов создал яркий, неповторимый мир сказочных образов животных. Уже при жизни он был признан классиком в области детской книги, его по праву называют художником русской сказки. Он замечательно рисует нашу русскую природу: берёзу, вербу, русскую зиму с её глубоким снегом и сильными морозами. Природа в его иллюстрациях необыкновенная – сказочная. Животных он рисовал очень разными: у каждого свой характер, своя манера поведения, свой стиль в одежде.

Сколько книг написано о природе! А сколько писателей бралось за карандаш и кисть, чтобы изобразить своих героев: медведей, волков, домашних животных. Евгений Иванович Чарушин – это как раз тот художник, который прекрасно рисует животных. Он не только был замечательным художником-иллюстратором, но и сам писал рассказы о животных и птицах. Книги Чарушина невозможно не узнать. И в иллюстрациях, и в тексте его отличает своя «чарушинская » манера.

Владимир Григорьевич Сутеев — художник, пришедший в детскую книгу из мультипликации. Он сам писал сказки и рисовал к ним иллюстрации. Именно мультипликация наложила свой отпечаток на творчество художника: его звери стали комичными, забавными, потешными. В рисунке для Сутеева главное показать характер героя, его настроение. Иллюстрации Владимира Григорьевича всегда наполнены интересными деталями, подчеркивающими мягкий юмор сказок.

И ещё один художник, творчество которого представлено на выставке — автор знаменитого Олимпийского мишки, Виктор Александрович Чижиков.
Его герои очень обаятельны, милы и смешны. Они всегда вызывают улыбку — добрую, ироничную, саркастическую. А что же художник любит рисовать больше всего остального? Котов! Сначала рисовал их для разминки руки, а потом просто интересно стало. К стихам известного писателя Андрея Усачёва он нарисовал огромное количество разнообразных котов.


______________________

Приходите, знакомьтесь, рассматривайте и рисуйте собственные иллюстрации!

Рука рисует книгу — информация, которой мы доверяем

Потребовалось время, чтобы прислушаться к совету Ника. Идея ручной иллюстрации книги о визуализации данных была ужасающей. Представьте себе настройку или обновление статистической диаграммы вручную. Но когда я показал прототип главы другим дизайнерам, предложение Ника подтверждалось снова и снова.

Но я все еще не был готов поверить, что это нужно делать за кадром. Я обработал векторную графику набором цифровых кистей (выглядел фальшивкой, потому что был фальшивкой).Я пробовал иллюстрировать вручную в цифровом виде … но у меня недостаточно опыта, чтобы получить желаемую шероховатость. Наконец, я принял идею иллюстрировать от руки на настоящей бумаге.

Шероховатость

Чистое совершенство станка — это хорошо, но не всегда желательно. У нас может возникнуть соблазн отклонить привлекательность созданных людьми творений поверхностными объяснениями. Шероховатость рисованной иллюстрации связывает нас с неповторимой индивидуальностью создателя. Он нравится нам как социальным существам.Он также возникает из все более механической среды. Но настоящая сила принятия недостатков рисованных иллюстраций лежит где-то глубже.

Наши чувства часто предпочитают некоторую шероховатость, которую можно интуитивно понять, исследуя извилистые улочки и разнообразную архитектуру центра города эпохи Возрождения. Прогулка по булыжнику более привлекательна для меня, чем прогулка по централизованно спланированной городской сети. Там каждый блок такой же, и каждое здание заставляет вас чувствовать себя незначительным.Только пронумерованные дорожные знаки сообщают вам, где вы находитесь. И эти числа — чистая концепция, слабо связанная с какими-либо чувствами. Совершенно прямоугольная, современная сетка не дает никаких шансов на соединение или принадлежность. Поскольку реальная жизнь несовершенна, совершенство может казаться мертвым.

Можно имитировать внешнюю эстетику шероховатости. Новые жилые дома имитируют старые деревни, а приложения для смартфонов превращают цифровые фотографии в карандашные наброски. Каким-то образом все эти подходы все еще застряли в жуткой долине, но не потому, что нам не хватает вычислительной мощности.Возможно, что упускает из виду поверхностный стиль, так это время, которое создатели вкладывают в ручное производство. Это время можно потратить на размышление над предметом, что приведет к лучшему пониманию. Это также время, в течение которого акцент, естественно, меняется в зависимости от творения, что приводит к грубости. Этот акцент может меняться, часто интуитивно, в соответствии с ценностями, которые создатель, стремящийся передать самую суть вещи, помещает с информацией.

Я считаю, что аудитория может оценить, когда происходит настоящее ручное производство.Когда на создание чего-то уходит больше жизни, оно становится более живым.

Процесс

На создание всех иллюстраций уйдет десять месяцев. С самого начала я знал, что последний рисунок, который я нарисовал, должен выглядеть так, как будто он принадлежит первому. Продукт с последовательной иллюстрацией будет поддерживать согласованность веса линий, цветов и разрешения изображения. Мне нужно было быть хорошим инженером и построить строгий процесс с максимальным контролем. Это означало, что мне нужно было много поработать заранее, чтобы убедиться, что мне понравился внешний вид.И тогда мне пришлось совершить это.

Переменными, которые нужно было контролировать, были масштаб, инструмент и цвет. Первым делом я собрал кучу возможных инструментов (ручки, маркеры, уголь, карандаш …) и поехал в город. Вот один из нескольких тестовых листов:

Drawn Together by Minh Lê

«Красиво рассказанная и иллюстрированная история о внуке и дедушке, которые пытаются общаться, несмотря на различия в языке, возрасте и культуре» — Вьет Тхань Нгуен, лауреат Пулитцеровской премии за серию The Sympathizer

* «[A] визуальный язык, который глубоко обращается к читателям.»- Вестник Центра детской книги , помечено рецензией

* « Drawn Together — это свидетельство силы общей любви к преодолению возрастных, языковых и культурных барьеров, и оставит читателей, таких как дедушка и его внук,« счастливыми … БЕСЧАСТИЧНЫМИ »» — Shelf Awareness , избранный обзор

* «Сосредоточьтесь на недостаточно представленной культуре; очень доступные эмоции; лаконичное, сильное повествование; и художественное великолепие делают это обязательным.»- Книжный список , помеченный обзор

* «Phantasmagoric.» — Publishers Weekly , обзор с пометкой

* «Сила искусства занимает центральное место» — Kirkus Reviews , помеченный обзор

* «[P] идеально подобран, чтобы выразить универсальные эмоции, которые объединяют поколения, разделенные временем, опытом и даже языком.» — Журнал школьной библиотеки , обзор с пометкой

ПОХВАЛА ПОТОМУ ЧТО Я ТВОЙ ПАПА

«Теплых моментов предостаточно.. . . [I] t переполнен искренней отцовской привязанностью »- Kirkus Reviews

ПОХВАЛА ПОТОМУ ЧТО Я ТВОЙ ОТЕЦ

«[A] развлекательный баланс между сладким и глупым, защитным и хриплым.» — Publishers Weekly

ПОХВАЛА ПОТОМУ ЧТО Я ТВОЙ ОТЕЦ

«[E] xuberant illustration.» — Журнал школьной библиотеки

ПОХВАЛА ЗА ДАВЛЕНИЕ ЗАКОНЧИТЬ!

«Забавная подборка рассказов для зрителей с хорошим чувством юмора.»- Журнал школьной библиотеки

ПОХВАЛА ЗА ДАВЛЕНИЕ ЗАКОНЧИТЬ!

«[S] ure вызвать ожидание читателя.» — School Library Connection

ПОХВАЛА ЗА ДАВЛЕНИЕ ЗАКОНЧИТЬ!

Лучшие книги 2016 года по версии NPR

ПОХВАЛИТЬ ПЕЧЕНЬЕ FIASCO

«[B] e подготовлен к тому, что этот улетит с полок.» — Журнал школьной библиотеки

Азиатско-тихоокеанская американская премия АПАЛА лауреату премии

в области литературы

«Динамичный.»- The Wall Street Journal

Как рисовали Запад: Nebraska Press

«Проведенный в книге ревизионистский анализ истории глазами как евро-, так и коренных американцев, а также влияние знаний коренных народов на картографию, является убедительным, и, таким образом, это достойное дополнение к любому историческому исследованию Транс-Миссисипи Запад »- Брайан Крофт, Небраска История

« Бернштейн представляет интересную книгу о важности картографии и культурного строительства Западного Транс-Миссисипи, которую стоит прочитать историкам, картографам и географам-культурологам, специалистам и специалистам. как неспециалисты.»- Эллен Р. Хансен, История Канзаса

» Изучая мотивы и процесс создания карт, Бернштейн восстанавливает историческую силу пауни и других племен. «- Р. Дорман, Choice

» Картографирование не прекращается . Сегодня мы находим такой же согласованный, оспариваемый, политически заряженный процесс картирования, происходящий во всем мире, который Бернстайн обнаружил на американском Западе девятнадцатого века. Таким образом, еще одним важным вкладом работы Бернштейна является ее способность формировать то, как мы думаем и занимаемся картографированием сегодня.»—Джон Криджер, История Южной Дакоты

» В интересном научном исследовании Бернстайна обсуждается, как движение на запад сделало карты необходимыми административными механизмами. «- Линн Бьюлинг, Roundup Magazine

» Дэвид Бернстайн Как нарисовали Запад предлагает важную переоценку картографической истории американского Запада, исследуя, как индейцы равнин — в частности, Айова, Пауни и Лакотас участвовали в картировании и повторном картировании региона в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков.»- Алессандра Линк, История окружающей среды

» На протяжении всей книги Бернштейн не только приводит убедительные аргументы, но также исправляет некоторые проблемные идеи, которые ученые выдвигали или поддерживали на протяжении многих лет. Это хорошо проработанная книга. Автор опирается на рукописные источники в Историческом обществе Канзаса, Историческом музее штата Миссури, Национальном архиве и библиотеке Ньюберри, среди других хранилищ, не говоря уже о газетах, правительственных документах, записях коренных американцев и других опубликованных первоисточниках.. . . Кроме того, было бы ошибкой не упомянуть и не отметить превосходную подборку в книге 46 изображений карт. . . . Бернстайн отлично справляется с интеграцией этих карт в свой анализ, и следует поблагодарить University of Nebraska Press за их вклад в этот невероятный уровень иллюстраций. Эта книга будет хорошо работать на семинарах для выпускников по истории коренных американцев, истории довоенных США, истории картографии и колониализма. Эту книгу будет полезно прочитать всем, кто интересуется космосом и местами в Северной Америке.»—Эван Ротера, Обзоров в истории

» Бернштейн предоставляет важные инструменты для комплексного осмысления карт. Он внимательно привлекает внимание к многогранным процессам и силе, задействованным в их строительстве, что, в свою очередь, открывает много возможностей для понимания того, как и почему экспансия США развивалась именно так », — Ребекка М.К. Мергенталь, Annals of Iowa

» Бернштейн не только занимается историографией коренных народов Америки и картографией, но также присоединяется к растущему корпусу, который переоценивает У.С. экспансия с точки зрения тех, кто на земле ниспровергнет и предложит непредвиденные обстоятельства на пути империи. Бернштейн черпает эти идеи из хорошо выполненного исследования, посвященного пауни в начале девятнадцатого века, которые оккупировали регион, который впоследствии стал штатами Канзас и Небраска ». — Джимми Л. Брайан младший, Western Historical Quarterly

« Как нарисовали Запад действительно необходимо прочитать исследователям американской картографии », — Кэмерон Б.Strang, American Historical Review

«Работа Бернстайна представляет собой тщательное изучение культурных утверждений, которые иллюстрирует карта американского Запада. Как был нарисован Запад — это архивная запись о противостоянии культур, конфликтах между коренными народами и переговорах , и то, что большинство евроамериканцев считало демонстрацией победы науки над культурой коренных народов, является ценным дополнением к историографии американского Запада и картографической истории в целом.»- Эйприл Р. Саммит, Journal of American History

» Как был нарисован Запад дает подробный взгляд на роль картографирования в создании Запада Транс-Миссисипи в девятнадцатом веке, особенно области охватывая современные штаты Небраска и Канзас ». — Колин М. Беттс, Журнал Археологического общества Айовы

« В Как был нарисован Запад Бернштейн взялся за амбициозный проект на стыке истории и географии; картографии, науки и политики; колониальной экспансии и индийского агентства.»—G. Ребекка Доббс, Историческая география

» Как был нарисован Запад предлагает наводящий на размышления взгляд на то, как картография американского Запада была сформирована геополитикой индийской страны и местными деятелями, которые понимали эти политики наиболее глубоко ». — Фрэнк Келдерман, Imago Mundi

« Увлекательный анализ факторов, которые способствовали созданию карт Западного Транс-Миссисипи в девятнадцатом веке. Акцент на вкладе племен в этот процесс делает предмет даже более достойный анализа.Эта книга может существенно изменить то, как мы смотрим на карты в результате договоров, исследовательских экспедиций и других проектов », — Джон П. Боуз, профессор истории Университета Восточного Кентукки и автор книги Land Too Good for Indians: Northern Изгнание индейцев

«В этой образцовой пространственной истории Бернштейн историзует картографирование и колонизацию того, что стало американским Западом. . . . Результатом является богатая, убедительная и подробная история «рисования» Запада, которая одновременно сосредотачивает внимание на коренных акторах и раскрывает тонкие и коварные пути, посредством которых происходили лишение собственности и колонизация.- Рэймонд Крейб, доцент истории Корнельского университета и автор книги Картографическая Мексика: история фиксации государства и беглых ландшафтов

Американское картографирование является «жизнеспособным геополитическим вариантом» для защиты своих западных интересов ». — Патрик Боттигер, доцент кафедры истории в Кеньон-колледже и автор книги Borderland of Fear: Vincennes, Prophetstown, and the Invasion of the Miami Homeland


Рецензия на книгу: Как думать, рисуя Том 3

Братья Этерингтон снова вернулись с другим артбуком, их третьим томом Как думать, когда вы рисуете .

У них фантастическая стратегия по изданию книг. Контент и страницы имеют квадратный формат, которым можно легко поделиться в Instagram, и когда пришло время опубликовать книгу, они просто скомпилировали все страницы. Это избавляет от необходимости заново менять дизайн контента и страниц. При этом многие советы по рисованию, которые вы увидите в этой книге, также есть на странице в Instagram. Разница в том, что с книгой у вас есть все советы по рисованию в удобной упаковке, которая всегда может быть рядом с вами на полке.

Как и в предыдущих двух томах, советы и методы рисования здесь очень практичны и полезны. Инструкции краткие и понятные. Когда вы увидите наглядные примеры, вы точно поймете, о чем идет речь. И примеры тоже очень легко скопировать, перерисовать для практики.

Обратной стороной книги является не сама книга, а то, как она продается.

Эти учебные артбуки от братьев Этерингтон всегда продаются через краудфандинговые кампании на Kickstarter.Это означает, что если вы пропустите кампанию, вы сможете получить книги только во время их следующей краудфандинговой кампании. Так что, даже если вы захотите купить Том 3 сегодня, вы не сможете этого сделать, потому что он уже продан спонсорам, которые финансировали книгу. Если вы хотите эту книгу или следующий том, вы должны отправить «Добавь меня, Лоренцо!» на [email protected], чтобы присоединиться к списку рассылки и получать уведомления о следующей краудфандинговой кампании.

А пока вы ждете, вы можете ознакомиться с советами по рисованию на их странице в Instagram https: // www.instagram.com/etheringtonbrothers/

Престижность братьям Этерингтон за помощь художественному сообществу, делясь своими знаниями в Интернете.

В борьбе за слова, мальчик и его дед наконец «тянутся вместе»: NPR

В Drawn Together мальчик и его дедушка изображают себя героями.«Я хотел, чтобы книга была эмоционально резонансной, но в то же время увлекательной для детей», — говорит автор Минь Лу. (Несколькими страницами позже появляется «очень свирепый» дракон.) Дэн Сантат / Дисней-Гиперион скрыть подпись

переключить подпись Дэн Сантат / Дисней-Гиперион

В Drawn Together мальчик и его дед рисуют себя героями.«Я хотел, чтобы книга была эмоционально резонансной, но в то же время увлекательной для детей», — говорит автор Минь Лу. (Несколькими страницами позже появляется «очень свирепый» дракон.)

Дэн Сантат / Дисней-Гиперион

В детстве у писателя Минь Ле были глубокие и любящие отношения со своими бабушкой и дедушкой, но он также много помнит «неловкое молчание».

«Были моменты, когда мы просто не знали, что сказать друг другу», — говорит он.

Ле родился в США и вырос в Коннектикуте. Его бабушка и дедушка были из Вьетнама. Его новая книга с картинками — сотрудничество с медалистом Caldecott Дэном Сантатом — исследует, как мальчик и его тайский дедушка учатся преодолевать языковые, культурные и возрастные барьеры.

«Я написал это, основываясь на моих отношениях с дедушкой», — объясняет Ле. Сантат, чья семья приехала из Таиланда, «имел очень похожие личные отношения со своей бабушкой».

Drawn Together использует относительно небольшое количество слов, чтобы рассказать историю о попытках найти их.После вечера неловкого молчания мальчик и его дед наконец выясняют, как общаться: «Только когда они обнаруживают взаимную любовь к искусству, они могут соединиться …», — говорит Ле. «И тогда их отношения как бы взлетают отсюда».

Основные моменты интервью

О его отношениях с собственными бабушкой и дедушкой

Мои родители приехали прямо перед тем, как война во Вьетнаме действительно разразилась, и мои дедушка и бабушка приехали вскоре после этого…. Мой дед тоже от природы немногословен. Я все время говорю людям — у меня нет никаких сомнений в том, что он и я знали, как много значили друг для друга, но мы не могли — я не мог — передать это ему словами. … Наши отношения определялись тем, о чем мы не могли сказать.

На этой странице из Drawn Together, мальчик и его дед фактически задают друг другу один и тот же вопрос на английском и тайском языках — Вы хотите посмотреть что-нибудь еще? — но они не могут понять друг друга. Дэн Сантат / Дисней-Гиперион скрыть подпись

переключить подпись Дэн Сантат / Дисней-Гиперион

По пути мальчик и его дед учатся общаться друг с другом

Мальчик рисует себя волшебником — как один из героев своего воображения — и дедушка видит это, получает это прозрение и бежит. в свою комнату, берет свои собственные художественные принадлежности и рисует себя в образе одного из героев его детства …. Это почти то же самое, что избавиться от слоев их личности, и они впервые видят друг друга.

Вы начинаете сомневаться в глубине ваших отношений, если не можете говорить самыми простыми способами.

Автор Минь Ле

В момент, который помог ему почувствовать связь со своим дедом

Хотя у нас не было того момента прозрения, который описан в книге, я помню, как пошел в дом моего деда на празднование Нового года и увидел эти прекрасные знаки на стене каллиграфией.И я спросил своих родителей: «Так кто их сделал? Где они их взяли?» И они сказали: «О, ваш дед рисовал их». И оттуда [я] обнаружил, что он в молодости хотел стать художником.

На разных дистанциях между поколениями

У меня тоже есть бабушка и дедушка во Вьетнаме. Иногда это буквально физическое расстояние — как будто вы находитесь на полпути через земной шар. Иногда это более метафорическое расстояние — просто невозможность соединиться.Вы начинаете сомневаться в глубине ваших отношений, если не можете говорить простыми словами. … В детстве с этим сложно справиться или осознать.

Собранные вместе

Минь Ле и Дэн Сантат

Школа и библиотека, 1 том (без страницы) |

покупка

О том, делился ли он книгой со своим дедом

На самом деле я не говорил с ним о книге…. это было , так что личное, я не знала, как с ним поговорить об этом. Так что надежда заключалась в том, что я смогу передать ему эту книгу и как бы разделить этот момент. … К сожалению, он скончался за год до выхода книги. … Когда его положили в больницу, я как раз впервые получил зарисовки книги и так … Я сделал эту фиктивную копию книги. Я поспешил к нему, но, к сожалению, он так и не оправился вовремя, чтобы я мог по-настоящему поделиться с ним опытом, пережитым этой книгой.Но в то же время это действительно отрадно, потому что в прошлом году, хотя его больше нет, работа над этой книгой заставила его почувствовать себя очень присутствующим в нашей повседневной жизни.

О том, как книга находит отклик у людей любого происхождения.

Люди подходят и рассказывают мне о [как] у них очень похожее воспитание, они также происходят из семей иммигрантов, и это находит отклик у них. Но потом другие люди говорят: «Я говорил по-английски со своими бабушкой и дедушкой, но мы просто не могли общаться долгое время, пока не нашли другой способ преодолеть этот разрыв.«Поэтому я чувствую, что мне очень приятно, что история очень личная и очень специфическая, резонирующая … через культурный опыт.

Вывод из книги

Не всегда легко общаться с людьми — даже с людьми, которые наиболее важны в вашей жизни. Так что, если я могу что-то сделать из написания этой книги и из того, что поделился ею, так это то, что — хотя это требует усилий, эти усилия, надеюсь, того стоят — и вам лучше заняться этим, пока не стало слишком поздно.

Жюстин Кенин и Мелисса Грей подготовили и отредактировали это интервью для трансляции. Бет Нови адаптировала его для Интернета.

Книга с картинками «Собранные вместе — Идеи бабушки»

( Примечание: Disney Hyperion прислал мне копию книги с картинками Drawn Together. Все мнения принадлежат мне.)

Обожаю детские книги.

Я люблю читать их своим внукам.

Я был очень взволнован, когда меня спросили, хочу ли я сделать рецензию на книгу Drawn Together , написанную Минь Ле и проиллюстрированную Дэном Сантатом.

Когда я получил книгу и прочитал ее, я был еще более взволнован.

Это трогательная история об отношениях мальчика и его дедушки. Дело в том, как они говорят на языке, который другой не понимает. Речь идет о том, как искусство может быть мощным средством коммуникации и как оно может объединять людей.

Мне очень понравились иллюстрации в книге. Снимаю шляпу перед мистером Сантатом и его прекрасным искусством иллюстрации. (Я так плохо рисую, что мои фигурки выглядят больными, и их нужно госпитализировать!)

Разве это не великолепно?

Я любил обниматься с внуками и читать им книгу.

Эти внуки становятся такими большими, что не очень хорошо умещаются у меня на коленях! Но это нормально.

Они все еще хотят, чтобы я им почитал!

И им понравилась эта книга! Они были очарованы произведениями искусства и тонкостями взаимоотношений дедушки и внука, показанными в них. (Женеве пришлось взглянуть на дедушку, когда он сфотографировал нас, вместо того, чтобы смотреть в книгу!)

Писатель Минь Ле и иллюстратор Дэн Сантат, победитель Калдекотта, объединили свои силы в трогательной истории о дедушке и его внуке, которые учатся преодолевать языковой барьер благодаря общей любви к искусству и повествованию.

Когда маленький мальчик навещает своего дедушку, их отсутствие общего языка приводит к замешательству, разочарованию и молчанию. Но когда они садятся, чтобы пообщаться, происходит что-то волшебное — с общей любовью к искусству и рассказыванию историй, эти двое образуют связь, выходящую за рамки слов. С кратким прямым текстом Миня Ле и яркими иллюстрациями медалиста Калдекотта Дэна Сантата эта вдохновляющая книга с картинками о преодолении препятствий будет храниться долгие годы.

Об авторе

Минь Ле — писатель, но, как и его дедушка, немногословен.

Он — национальный эксперт по политике в отношении детей младшего возраста, автор книги Let Me Finish! (иллюстрировано Изабель Роксас) и писал для New York Times , Horn Book и Huffington Post .

Американец вьетнамского происхождения в первом поколении, он учился в Дартмутском колледже и имеет степень магистра образования Гарвардского университета.

Помимо того, что Минх проводит время со своей красивой женой и сыновьями в их доме недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, любимое место Миня — это почитать хорошую книгу.

Посетите Минь онлайн на minhlebooks.com или в Twitter @bottomshelfbks.

Дебют Минь Ле, Let Me Finish! , получил признание критиков, и эта новая книга с картинками еще раз демонстрирует его чуткость к читателям и мастерство формы.

Об Illustrator

Дэн Сантат — автор и иллюстратор отмеченных наградой Caldecott проектов The Adventures of Beekle: The Unimaginary Friend , а также The Cookie Fiasco , After the Fall и других.

Он также является создателем анимационного хита Диснея The Replacements .

Дэн живет в Южной Калифорнии с женой, двумя детьми и зверинцем домашних животных. Посетите его сайт dantat.com, чтобы увидеть больше его потрясающих работ!

Вот интересная личная заметка о Сантате.

Его бабушка собиралась пойти на его свадьбу. Он изучал тайский язык, чтобы действительно серьезно поговорить с ней.

К сожалению, у нее болезнь Альцгеймера, и он не смог увидеть ее в последний раз.Его посвящение Drawn Together предназначено для нее и разговора, которого у них никогда не было.

(Кстати, я собираюсь на местный двухдневный симпозиум по детской литературе. Вы никогда не угадаете, кто будет одним из основных докладчиков. Дэн Сантат! Я так рад услышать его выступление — особенно сейчас, когда я прочитал эту книгу!)

Сантат снял видео о Drawn Together . Приятно смотреть!

Вы можете получить копию этой книги с картинками на Amazon за 12 долларов.

Что я узнал, иллюстрировав свою первую детскую книгу в цифровом формате | Джейсон Зимдарс

iPad Pro в паре с Procreate был решительным «да» на этот вопрос. Я не только смог завершить весь проект на iPad с прекрасным разрешением печати, но я считаю, что гибкость и экономия времени сделали возможным весь проект. У drawing и painting на iPad есть множество преимуществ, но одно, что упускается из виду, — это время настройки и разборки.Достать бумагу, доски, ручки, чернила, кисти, воду, краски и т. Д. Нетривиально. Возможность сразу приступить к работе и продолжить с того места, где я остановился, всякий раз, когда у меня было несколько свободных минут, сыграла решающую роль в продуктивности этого побочного проекта.

Какого размера должны быть изображения?

Разрешение изображения тоже было большим вопросом. Хотя мне было приятно, что рисование с высоким разрешением давало большую гибкость, когда пришло время использовать иллюстрации в мягкой обложке или вносить поздние изменения макета, я, возможно, зашел слишком далеко.Во-первых, я начал достигать некоторых ограничений с Procreate. Высокое разрешение ограничивало количество слоев, которые я мог иметь, иногда заставляя меня комбинировать элементы, которых у меня обычно не было. Я также обнаружил, что иногда не могу сделать кисти настолько большими, как мне хотелось бы. Я предполагаю, что обе эти вещи улучшатся, поскольку оборудование iPad Pro и приложение Procreate со временем будут обновляться. Прежде чем я начну рисовать для второй книги серии, я намерен дважды проверить окончательный результат и приблизиться к окончательному разрешению, оставляя менее значительный запас на ошибку, но улучшая сами рисунки.

Эмоциональное воздействие

Наконец, поскольку это была наша первая книга в серии, мы начинали с нуля. Все было совершенно новым, поэтому нам нужно было определить формат текста, макет в цифровом и печатном виде, стиль, дизайн персонажей и методы; нам нужно было выяснить, какие сцены и сколько иллюстрировать. Для книги 2 многое из этого уже будет решено, и я также ожидаю получить окончательный текст, прежде чем я начну рисовать. Помимо простого изображения персонажей и действий в рассказе, иллюстрации обладают способностью вызывать предвкушение, воспроизводить текст, вызывать эмоции и даже передавать то, что только обещано в воображении читателя.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *