Правила пунктуации в английском языке (punctuation)
ГРАММАТИКА → ПУНКТУАЦИЯ (PUNCTUATION)
Система и функции знаков препинания в английском языке в основном совпадают с системой и функциями знаков препинания в русском языке. Например, точка (the full stop), вопросительный знак (the note of interrogation), восклицательный знак (the note of exclamation) ставятся в конце предложений в тех же случаях, что и в русском языке. Кавычки (the inverted commas) ставятся для выделения прямой речи и цитат. При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек. (В русском языке точка и запятая ставятся после кавычек.)
Скобки (the brackets) ставятся для выделения заключенного в них текста или слова, являющегося вставкой, разъясняющей и уточняющей текст или слово предложения. Точка с запятой (the semicolon) ставится в сложносочиненном предложении между сочиненными предложениями при отсутствии союза.
Основные функции двоеточия (the colon) в английском языке также совпадают с функциями двоеточия в русском языке, а именно: двоеточие употребляется перед объяснением, перечислением или цитатой.
Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой (the comma). Основные случаи расхождения в функциях запятой в английском и русском языках сводятся к следующему:
1. В сложноподчиненном предложении в русском языке придаточное предложение всегда отделяется от главного запятой. В английском языке придаточные предложения дополнительные, подлежащие, предикативные члены и ограничительные определительные запятой от главного не отделяются.
Примечание: Придаточное предложение подлежащее отделяется от главного запятой только в том случае, когда придаточное подлежащие является очень распространенным.
Clyde wondered that his uncle did not guess that he was his nephew. — Клайд был удивлен, что дядя не догадывается, что он (Клайд) его племяник.
Who saved his life remained unknown. — Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
All I know is what I have seen in the press. — Все, что я знаю, — это то, что я прочел в газете.
Aren’t you the young man who married Fleur Forsite? — Вы тот молодой человек, который женился на Флер Форсайт?
Ограничительное определительное предложение не отделяется запятой от главного предложения также и в том случае, когда оно присоединено к главному без помощи союзных слов
She began to talk quickly and easily upon the subject he had suggested. — Она начала быстро и легко говорить на тему, которую он затронул.
2. Описательное определительное предложение отделяется от главного запятой
The West Surgery, which lay not more than four hundred yards from his house, was a high building. — Западная Хирургическая клиника, которая находилась не дальше трехсот ярдов от его дома, была высоким зданием.
3. Обстоятельственные придаточные предложения обычно отделяются от главного запятой, если они предшествуют главному предложению:
When a parallelogram has all four sides equal, it is called a rhombus.
— Когда у параллелогра все четыре стороны равны, он называется ромбом.
If the mixture be well stirred, the temperature will be 20° С. — Если смесь хорошо перемешать, температура будет 20° Цельсия.
Если обстоятельственное придаточное предложение стоит после главного предложения, оно запятой от главного предложения не отделяется:
Ratterer asked Clyde, «Would you know your uncle if you saw him?» — Ратерер спросил Клайда: «Ты бы узнал своего дядю, если бы увидел его?»
4. В сложносочиненном предложении запятая обычно ставится между сочиненными предложениями перед сочинительным союзом. Запятая не ставится перед союзами and и or, если они вводят короткие предложения;
Mr Pickwick ran to his assistance, but the faster Mr Pickwick ran forward, the faster the horse ran backward. — Mистер Пиквик побежал к нему на помощь, но чем быстрее мистер Пиквик бежал, тем быстрее лошадь бежала от него.
Lomonosov worked in many fields of science, and everywhere he brought something new and original leaving his century far behind.
The weight of his pack kept him bent, but he did not fall and he did not ease his pace. — Тяжесть ранца заставляла его сгибаться, но он не падал и не сбавлял шага.
5. В сложносочиненном предложении запятая ставится между сочиненными предложениями, если они соединяются без союзных слов:
The sky was covered with clouds, a cold wind was blowing, a snow-storm began. — Небо покрылось тучами, дул холодный ветер, начиналась метель.
6. В простом предложении запятая ставится между однородными членами предложения. В отличие от русского языка, запятая обычно ставится также перед последним из этих слов, которому предшедствует союз and.
Mechanical motion can be transformed into heat, electricity, and magnetism. — Механическое движе жет быть превращено в тепло, электричество и магнетизм.
7. Запятая ставится перед прямой речью после вводных слов, в отличие от русского языка, где ставиться двоеточие:
Не said, «I shall come soon.
» — Он сказал: «Я скоро вернусь».
Примечание. Если прямая речь является длинным текстом, то в английском языке после вводных слов, так же как и в русском языке, ставится двоеточие.
8. Запятая ставится для отделения самостоятельного причастного оборота от остальной части предложения:
The construction of your house being now completed, my duties as architect have come to an end. — Так как постройка дома завершена, мои обязанности архитектора кончились.
В английском языке для обозначения незаконченной речи обычно ставится тире, в отличие от русского языка, где в таких случаях ставится многоточие:
If you take my advice — it is dangerous farther up the river — come down stream with me. —
Если вы послушаетесь его совета … дальше вверх по реке опасно … пойдемте со мной вниз по течению.
Апостроф (the Apostrophe) в английском языке употребляется при образовании притяжательного падежа имен существительных:
the student’s book — книга студента
the students’ books — книги студентов
Апостроф употребляется также для указания на пропуск букв:
don’t — do not
it’s = it is
Смотрите также:
Алфавит.
Существительное.
Прилагательное.
Глагол.
Местоимение.
Наречие.
Числительное.
Причастие.
Предлог.
Союз.
Артикль.
Времена.
Конструкции.
«В XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек». Почему слово «точка» употреблялось во множественном числе?» — Яндекс Кью
Русский язык и грамотность
6811 участников сообщества
Арина · ·
3,3 K
На Кью задали 2 похожих вопросаальберт шубаев
Интересуюсь лингвистикой, этимологией. Веду Телегр… · 9 нояб 2021
В русском языке существует десять знаков препинания: точка, запятая, двоеточие, точка с запятой, вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки, тире, многоточие, скобки. Слово «точка» (произошло от русского слова «тыкать») — первый в истории языка знак препинания и поэтому большинство названий остальных знаков были связаны с этим словом.
Так например вопросительный знак сначала назывался «точка вопросительная», а восклицательный — «точка удивления». Отсюда и название: «Учение о силе точек»
·
1,0 K
Владимир Николаевич Шишкалов
23 февр
Точка — это одно понятие, а тыкать — другое.
Комментировать ответ…Комментировать…
Александр Арсеневский
Увлечение — увлечь русских идеей вернуть… · 28 нояб 2021
Афигеть,что интересует людей;Почему слово точка употреблялась во множественном числе? То есть других проблем у нас больше нет и мы все решили подчистить все незначительные мелочи.Хотелось бы знать сколько людей интересует эта пр… Читать далее
10 оценили·
485
Аня Боженко
13 окт
знаете обычно вопросы на эти ответы ищут школьники, допустим я:_)
Комментировать ответ…Комментировать…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Ответы на похожие вопросы
Почему слово точка употреблялось во множественном числе в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек»? — 2 ответа, заданальберт шубаев
Интересуюсь лингвистикой, этимологией. Веду Телегр… · 18 нояб 2021
В русском языке существует десять знаков препинания: точка, запятая, двоеточие, точка с запятой, вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки, тире, многоточие, скобки. Слово «точка» (произошло от русского слова «тыкать») — первый в истории языка знак препинания и поэтому большинство названий остальных знаков были связаны с этим словом. Так например вопросительный знак сначала назывался «точка вопросительная», а восклицательный — «точка удивления». Отсюда и название: «Учение о силе точек»
15 оценили·
2,0 K
Комментировать ответ…Комментировать…
Почему в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек». — 3 ответа, заданНиколай Гурышев
ФИЛОСОФИЯ — наука о правильных вопросах/Материалис.
.. · 3 мар
Точки и запятые, это акценты, интонация и смысл
(казнить нельзя помиловать).
В музыке как бы главными являются ноты, но …
Без пауз и изменения силы нот-звуков, музыка почти мёртвая.
Так и язык без акцентирования и подчёркивания, зачастую непонятный.
1 оценил·
681
Комментировать ответ…Комментировать…
Почему в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек». — 3 ответа, заданГеннадий Воля
История, Философия, Право, Международные… · 19 нояб 2021
Насколько я знаю историю появления и развития пунктуации, в том числе в книгопечатание, то как раз она начала появляться в 16 веке — печатный дом Альдов, дед-сын-внук. Им принадлежит слава изобретателей пунктуации и введения точек и запятых, а также, кажется пробелов между словами.
Возможно фраза о силе точек взята, как и раз из труда одного из Альдов о правилах пунктуации?
Может точки обладают силой делать текст более понятным и ясным!?
·
1,0 K
Комментировать ответ…Комментировать…
Почему слово точка употреблялось во множественном числе в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек»? — 2 ответа, заданВадим Лабунс
Пленник Кавказа · 9 нояб 2021
Точка стала первым знаком препинания в древнерусской письменности. Название точка образовалось от глагола ткнуть. Корень ‑точ‑ есть и в названиях других современных знаков препинания: двоеточие, многоточие.
В XVI–XVIII веках вопросительный знак назывался «точка вопросительная», а восклицательный — «точка удивления», соответственно и появилось «учение о силе точек» или «о точечном разуме».
7 оценили·
1,5 K
Комментировать ответ…Комментировать…
Почему в XVI веке учение о знаках препинания называлось «учением о силе точек». — 3 ответа, заданВладимир Николаевич Шишкалов
Железная логика нашего языка или азбучные истины:… · 23 февр
Смотря с какой точки смотреть, с какой горки ждать Егорку, с какой колокольни! Азбука основана на пространственно-аналитическом мышлении и понятие начальной отправной точки (откуда) имеет большое значение.
И знаки препинания не исключение. По этой причине их и называют знаками препинания.
·
865
Комментировать ответ…Комментировать…
10 вещей, которые вы могли не знать о пунктуации – Chicago Tribune
Прежде всего, давайте объясним, почему запятая в порядковом номере важна для некоторых людей. В блоге на economist.com приводится недостоверный пример: «Я хотел бы поблагодарить своих родителей, Айн Рэнд и Бога». Без запятой после «Рэнд» у писателя очень необычное происхождение.
Может быть, неудивительно, что в Нью-Йорке, столице издательской индустрии США, много известно о точках с запятой. Когда бывшего мэра Фиорелло Ла Гуардиа раздражал слишком образованный бюрократ, он использовал оскорбление «мальчик с запятой». Когда убийца Сына Сэма поставил в примечании точку с запятой, полиция предположила, что он может быть журналистом-фрилансером. (Убийца Дэвид Берковиц был охранником и таксистом.
)
Генерал Союза Джо Хукер получил свое прозвище, потому что газетный типограф пропустил тире. Заголовок на лейбле, который должен был звучать как «Борьба — Джо Хукер», стал «Борьба с Джо Хукером». Он ненавидел это, но это прижилось.
Можно сказать, что первый удар, который привел к русской революции, был нанесен пунктуацией. В 1905 году московские печатники объявили забастовку, требуя, чтобы им платили не только за буквы, но и за печать знаков препинания. Это привело к всеобщей забастовке по всей стране и к тому, что царь Николай II даровал России первую конституцию.
Знаки препинания, образующие смайлики или грустные лица, могут быть обычным явлением в сегодняшнем цифровом общении, но смайлики появились раньше текстовых сообщений и Интернета. Журнал Puck опубликовал такое типографское искусство в 1881 году.
Самая элементарная пунктуация — это точка между словами. Древние тексты римлян часто объединялись без пробелов, используя только заглавные буквы, что означало, что читатели должны были каждый раз начинать декодирование с первой строки.
Введение точки внезапно сделало блок текста разборчивым. Точка между словами и цифрами, выгравированными на зданиях, является наследием этого.
Драматург Джордж Бернард Шоу ненавидел апострофы, написав: «Нет ни малейшей причины упорствовать в уродливом и глупом трюке, приправляя страницы этими неотесанными бациллами».
Ненужное использование кавычек доводит некоторых людей до того, что они «выложили» более 1000 примеров «злоупотребления кавычками» на сайте обмена фотографиями Flickr. Нашими любимыми являются таблички с надписями: «Уборщица доступна» и «Лучшая еда» на «Шоссе 66».
Люди относятся к пунктуации ужасно философски. Писатель Курт Воннегут сказал: «Когда Хемингуэй покончил с собой, он поставил точку в конце своей жизни; старость больше похожа на точку с запятой». Комику Грейси Аллен приписывают афоризм «Никогда не ставьте точку там, где Бог поставил запятую».
В 1899 году французский поэт Алькантер де Брам предложил «метку иронии» (point d’irony) , которая указывала бы на ироничность высказывания.
Предлагаемая пунктуация выглядела как вопросительный знак, обращенный назад в конце предложения. Но это не прижилось. По иронии судьбы никто, похоже, не понял сути.
Марк Джейкоб — заместитель главного редактора газеты Tribune; Стефан Бенцкофер — редактор газеты по выходным.
Источники: «Гражданская война: рассказ» Шелби Фут; «Воспоминания о Никите Хрущеве: государственный деятель, 1953-64» Никиты Хрущева, Сергея Хрущева, Джорджа Шрайвера, Стивена Шенфилда; «Энциклопедия эмоций» Гретхен Риви, Иветт Маламуд Озер, Юрия Ито; «Риторика иронии» Уэйна С. Бута; «Ест, стреляет и уходит» Линн Трасс; «Убила ли современная жизнь точку с запятой?» Пол Коллинз на slate.com; Editorandpublisher.com; Автор; Новостные службы Tribune.
c — Почему #define не требует точки с запятой?
спросил
Изменено 6 лет, 1 месяц назад
Просмотрено 8к раз
Я писал тестовый код на C .
По ошибке я вставил ; после #define , что дало мне ошибки. Почему точка с запятой не требуется для #define s?
Более конкретно:
Метод 1: работает
const int MAX_STRING = 256;
интервал основной (пустой) {
буфер символов[MAX_STRING];
}
#define MAX_STRING 256;
интервал основной (пустой) {
буфер символов[MAX_STRING];
}
В чем причина различного поведения этих кодов? Являются ли эти оба MAX_STRING не константами?
- c
- c-препроцессор
4
#define MAX_STRING 256;
означает:
всякий раз, когда вы найдете MAX_STRING при предварительной обработке, замените его на 256; . В вашем случае это будет метод 2:
#include#include #define MAX_STRING 256; интервал основной (пустой) { символьный буфер [256;]; }
недопустимый синтаксис.
# определить MAX_STRING 256;
с
#define MAX_STRING 256
Разница между вашими двумя кодами заключается в том, что в первом методе вы объявляете константу, равную 256 , а во втором коде вы определяете MAX_STRING как 256; в исходном файле.
Директива #define используется для определения значений или макросов, используемых препроцессором для управления исходным кодом программы перед его компиляцией. Поскольку определения препроцессора заменяются до того, как компилятор воздействует на исходный код, любые ошибки, вносимые директивой #define, трудно отследить.
Синтаксис:
#define CONST_NAME VALUE
если есть ; в конце считается частью VALUE .
, чтобы понять, как именно работают #define , попробуйте определить:
#define FOREVER for(;;)
...
НАВСЕГДА {
/выполнить что-то навсегда.
}
Интересное замечание Джона Хасколла:
Большинство компиляторов предоставляют возможность просмотра вывода после фазы препроцессора, это может помочь при отладке подобных проблем.
В gcc это можно сделать с помощью флага -E .
1
#define — это директива препроцессора , а не оператор или объявление , как определено грамматикой C (оба должны заканчиваться точкой с запятой). Правила синтаксиса каждого из них различны.
определить — это директива препроцессора и простая замена, это не объявление.
BTW, в качестве замены может содержать ; как его часть:
// Уродливо, но верно #define END_STATEMENT ; int a = 1 END_STATEMENT // предварительно обработано до -> int a = 1;
Обе константы? №
Первый метод не создает константу на языке C.
Константные переменные не квалифицируются как константы в C. Ваш первый метод работает только потому, что компиляторы C99 C прошлого поколения поддерживают массивы переменной длины (VLA). Ваш 9Буфер 0051 является VLA в первом случае именно потому, что MAX_STRING является , а не константой. Попробуйте объявить тот же массив в области файлов, и вы получите сообщение об ошибке, поскольку VLA не разрешены в области файлов.
Второй метод можно использовать для присвоения имен постоянным значениям в C, но вы должны сделать это правильно. ; в определении макроса быть не должно. Макросы работают через текстовую замену, и вы не хотите заменять этот дополнительный ; в объявление вашего массива. Правильным способом определения этого макроса будет
#define MAX_STRING 256.
В языке C, когда дело доходит до определения констант с правильными именами, вы в основном ограничены макросами и перечислениями.
Не пытайтесь использовать const «константы», если вы действительно не уверены, что это сработает для ваших целей.
1
Потому что именно так был определен синтаксис для директив прекомпилятора .
Только операторы заканчиваются на ; в c/c++, #define — это директива препроцессора, а не оператор .
Вторая версия не определяет константу в том, что касается языка, а просто правило подстановки для блока текста. Как только препроцессор выполнил свою работу, компилятор видит
буфер символов [256;];
, что синтаксически неверно.
Мораль этой истории: лучше использовать const int MAX_STRING = 256; так, как это поможет вам, компилятору и отладчику.
6
Эта директива препроцессора:
#define MAX_STRING 256;
указывает препроцессору заменить все MAX_STRING на 256; — и с точкой с запятой .
