Какой шрифт используется в навигации московского метро?

Провёл небольшое исследование и оказалось, что сейчас в навигации московского метро используется шрифт Moscow Sans.

Metro Sans

Metro Sans, он же MTF или Metrofont был сделан в 2010 году Артёмом Уткиным в рамках дипломного проекта в Московском политехе. К сожалению, шрифт так и не был выпущен в продажу.

Московский политех, дипломный проект Артёма Уткина

Отдельно хотел упомянуть о вдвойне грустной истории, поскольку это человеческая трагедия и большая утрата, — шрифтовое наследие Артёма Уткина, который за свою маленькую, но довольно интенсивную творческую жизнь успел сделать несколько гарнитур.

[…]

У него был и второй шрифт — Metro, потрясающий. В то время, когда он был создан, он вполне отвечал тому самому критерию сегодняшности, который упоминается в каждом разговоре этой серии. И мне очень жаль, что эта довольно развитая по начертаниям семья осталась недоступной для использования.Алексей Мурашко: не хотите, чтобы шрифт купили? Ну окей, я и не куплю его

Direct

Direct был выпущен студией Артемия Лебедева в 2008 году, специально для навигации:

Директ — первый кириллический шрифт, созданный специально для навигации. До его появления в распоряжении дизайнеров был Фрисет, сделанный на основе шрифта Фрутигер, который Адриан Фрутигер разработал для парижского аэропорта имени Шарля де Голля, а также несколько других гротесков нейтрального рисунка, в основном текстовых.Шрифт Direct

Шрифт использовался только в смехе московского метро. С 2013 по середину 2016 года. Во всей остальной навигации не было единого правила оформления.

Пример использования Direct в навигации киевского аэропорта «Борисполь», 2011

Moscow Sans

Moscow Sans был разработан англичанами Скоттом Вильямсом и Хен­ри­ком Ку­бе­лем, Илья Ру­дер­ма­н кон­суль­ти­ро­вал про­ек­ти­ро­ва­ние ки­рил­лицы.

Впервые в навигации московского метро шрифт был протестирован в конце 2014 года на Кузнецком мосту, а также на всех станциях, которые закрывали и полностью ремонтировали и реновировали.

По пред­ва­ри­тель­ным пла­нам ос­на­ще­ние но­вой си­сте­мой ори­ен­ти­ро­ва­ния все­го мо­сков­ско­го мет­ро­по­ли­те­на долж­но про­изой­ти в те­че­ние 2015 го­да с даль­ней­шим рас­про­стра­не­ни­ем на си­сте­мы на­зем­но­го транс­пор­та.Интервью с Ильёй Рудерманом

Широкое использование Moscow Sans получил только в середине 2016 года.

Веду аудиодневник с наблюдениями на темы дизайна, саморазвития и в целом, отношения к жизни.

В третьем сезоне учусь рассказывать истории, разбираюсь в том, что такое счастье и ищу умиротворения. Когда сам не могу разобраться в теме, то зову эксперта. Подписывайтесь на подкаст, чтобы не пропустить новые выпуски.

Слушать подкаст через

Журнал «Шрифт» • Интервью с Ильёй Рудерманом

6 февраля 2015

Илья Рудерман

Евгений Юкечев

ено­ме­наль­но на­стой­чи­во Илья Ру­дер­ман дол­гое вре­мя не вы­пус­кал свои шриф­ты на ры­нок, упре­кая ди­зай­не­ров в пи­рат­стве. И его воз­му­ще­ние мож­но по­нять, если огля­нуть­ся на окру­жа­ю­щую нас сре­ду. О борь­бе за по­вы­ше­ние уров­ня шриф­то­вой куль­ту­ры Ру­дер­ман го­во­рит по­чти в каж­дом своём ин­тер­вью, но не в этот раз. Мы встре­ти­лись по­сле кон­фе­рен­ции

ATypI’14 в Бар­се­ло­не, что­бы вме­сте по­смот­реть на со­здан­ные им шриф­ты, по­го­во­рить о спе­ци­фи­ке про­фес­сии, об­ра­зо­ва­нии и про­ис­хо­дя­щих во­круг из­ме­не­ни­ях.

Илья, для ря­да мо­ло­дых ди­зай­не­ров про­фес­сия шриф­то­ви­ка на­ча­лась с тво­е­го лич­но­го при­ме­ра: в 2004 го­ду ко­лон­ки Гол­ланд­ские вы­со­ты, в ко­то­рых по­сле­до­ва­тель­но опи­сы­ва­ет­ся про­цесс учёбы на кур­се TypeMedia в Гол­лан­дии, воз­бу­ди­ли боль­шой ин­те­рес. Я, на­при­мер, их чи­тал как эпи­че­скую са­гу. Про­шло де­сять лет, как ты пред­став­ля­ешь се­бя в этой про­фес­сии сегодня?

Я рас­смат­ри­ваю се­бя как прак­ти­ку­ю­ще­го шриф­то­во­го ди­зай­не­ра, ко­то­рый в мень­шей сте­пе­ни ори­ен­ти­ро­ван на ис­то­ри­че­ское об­ос­но­ва­ние сво­ей де­я­тель­но­сти и в боль­шей — на по­пыт­ку со­зда­вать не­что ак­ту­аль­ное, но­вое. Усло­вие, при ко­то­ром я бе­русь за про­ект, — воз­мож­ность при­ду­мать что-то уни­каль­ное, что мог­ло бы стать вк­ла­дом в шриф­то­вое на­сле­дие или об­щую ми­ро­вую куль­ту­ру, хо­тя это, на­вер­ное, зву­чит слиш­ком са­мо­уве­рен­но. Если за­да­ча по­став­ле­на не­ин­те­рес­но, я или от­ка­зы­ва­юсь, или ста­ра­юсь рас­ша­тать рам­ки, до­би­ва­юсь, что­бы мне поз­во­ли­ли най­ти что-то но­вое да­же там, где уже, ка­за­лось бы, всё сде­ла­но.

При­ме­ром та­ко­го про­ек­та с уни­каль­ной ис­то­ри­ей мо­жет слу­жить шрифт Vander

. Это пер­вый серьёз­ный про­ект, в ко­то­ром я ра­бо­тал с иде­ей вер­ти­каль­но­го кур­си­ва, спо­соб­но­го сво­ей кон­струк­ци­ей при­бли­зить пла­сти­ку ки­рил­ли­че­ской тек­сто­вой кар­тин­ки к пла­сти­ке ла­тин­ско­го шриф­та.

Идея шриф­та Vander (ди­плом­ный про­ект Ильи Ру­дер­ма­на на кур­се TypeMediaв Ко­ро­лев­ской ака­де­мии ис­кусств в Га­а­ге) за­клю­ча­ет­ся в по­пыт­ке най­ти точ­ки со­при­кос­но­ве­ния двух (на де­ле — боль­ше, если иметь в ви­ду гра­фи­че­ские ва­ри­а­ции ки­рил­ли­цы, на­при­мер, в слу­чае бол­га­ри­цы) фун­да­мен­таль­ных гра­фи­че­ских «мат­риц» — ла­ти­ни­цы и ки­рил­ли­цы. Фор­маль­но

Vander — вер­ти­каль­ный тек­сто­вый кур­сив, и эта фор­ма не­слу­чай­на. Де­таль­ное разъ­я­тие ки­рил­ли­че­ских зна­ков (на вер­ти­каль­ные штри­хи, по­луо­ва­лы, диа­го­на­ли, го­ри­зон­таль­ные пе­ре­мыч­ки, вы­нос­ные эле­мен­ты и так да­лее) и срав­не­ние с та­ким же «по­слой­ным» раз­бо­ром ла­ти­ни­цы на ча­сти по­ка­за­ли су­ще­ствен­ные от­ли­чия тек­сту­ры на­бо­ра ки­рил­ли­цей и ла­ти­ни­цей. Ки­рил­ли­че­ская тек­сто­вая кар­тин­ка рит­ми­че­ски ме­нее упо­ря­до­чен­на, в стро­ках тек­ста мень­ше вы­нос­ных эле­мен­тов и округ­лых де­та­лей. По­доб­ный ана­лиз на­вёл ав­то­ра на мысль сбли­зить пла­сти­ку ки­рил­ли­че­ско­го и ла­тин­ско­го на­бо­ра с по­мо­щью вер­ти­каль­но­го кур­си­ва, по­сколь­ку ки­рил­ли­че­ский кур­сив об­ла­да­ет схо­жи­ми с ла­ти­ни­цей па­ра­мет­ра­ми: в нём боль­ше верх­них и ниж­них вы­нос­ных эле­мен­тов, мно­гие пря­мо­уголь­ные бук­вы скруг­ля­ют­ся, и это серьёз­но ме­ня­ет ритм на­бран­но­го тек­ста. Спу­стя де­сять лет по­сле за­щи­ты про­ект вновь на­хо­дит­ся в ста­дии раз­ра­бот­ки и пе­ре­осмыс­ле­ния, и есть на­де­жда, что
Vander
ко­гда-ни­будь вый­дет в свет.

Vander — шрифт, ко­то­рый стал ре­зуль­та­том обу­че­ния на кур­се KABK в 2005 го­ду. Этот шрифт по­сле за­щи­ты ди­пло­ма ни­где не по­яв­лял­ся. По­че­му он до сих пор в сто­ле, из­ме­нил­ся ли за это вре­мя и что сто­ит за про­ек­том?

Ван­дер все эти де­сять лет мне ни­как не удаёт­ся до­де­лать по раз­ным при­чи­нам. Сна­ча­ла я устал от шриф­та в про­цес­се ра­бо­ты над ди­пло­мом в Гол­лан­дии. За­тем я пы­тал­ся за­гля­нуть в не­го, но по­ни­мал, что пе­ре­стаю его чув­ство­вать, он уже не мой. А сей­час, как раз по про­ше­ствии этих де­ся­ти лет, я вос­поль­зо­вал­ся не­дав­ней па­у­зой в ра­бо­те и по­смот­рел на не­го све­жим взгля­дом — от­дох­нув, со­ску­чив­шись, с же­ла­ни­ем всё пе­ре­де­лать, но оста­вить суть. Воз­мож­но, в бли­жай­шее вре­мя я смо­гу его до­де­лать — он бу­дет сам на се­бя не по­хож, по­то­му что за это вре­мя я на­ко­пил до­ста­точ­но опы­та, и мно­гие со­мни­тель­ные ве­щи, ко­то­рые я то­гда поз­во­лил се­бе по на­ив­но­сти, в этот раз бу­дут вы­чи­ще­ны.

По­езд­ке в Гол­лан­дию пред­ше­ство­ва­ла учёба в Моск­ве — в Уни­вер­си­те­те пе­ча­ти, в ма­стер­ской Тар­бе­е­ва. На тот мо­мент это ме­сто бы­ло един­ствен­ным, где пре­по­да­ва­ли про­ек­ти­ро­ва­ние шриф­та. Как бы­ли устро­е­ны за­ня­тия Алек­сан­дра Вла­ди­ми­ро­ви­ча?

Хро­но­ло­ги­че­ски всё вер­но, но я не мо­гу на­звать за­ня­тия с Алек­сан­дром Вла­ди­ми­ро­ви­чем учёбой. На сво­их лек­ци­ях, пред­став­ля­ясь но­вым груп­пам сту­ден­тов, я все­гда от­ме­чаю, что Алек­сандр Вла­ди­ми­ро­вич в мо­ей жиз­ни сра­бо­тал ско­рее как че­ло­век-ка­та­ли­за­тор, а не как пе­да­гог, обу­чив­ший ме­ня кон­крет­но че­му-то — на это, к со­жа­ле­нию, у нас не бы­ло вре­ме­ни, ведь мы уже бы­ли на фи­наль­ном кур­се, ко­гда он пришёл в По­ли­граф.

Ко­гда Тар­бе­ев по­явил­ся, уже шла ра­бо­та над ди­пло­ма­ми, и мы с Юрой Остро­менц­ким са­ми к не­му при­шли — по­про­си­ли его стать ку­ра­то­ром вто­рой ча­сти на­ших ди­плом­ных про­ек­тов, по­свящён­ных шриф­ту. У нас то­гда уже был ин­те­рес к шриф­там, мы да­же на «Ки­рил­ли­цу’99» от­пра­ви­ли свои пер­вые ра­бо­ты. Мы толь­ко осва­и­ва­ли «ФонтЛаб» и «Фон­то­гра­фер». Хо­те­ли что-то де­лать, но ни­че­го не уме­ли. И ко­гда в По­ли­гра­фе по­явил­ся Тар­бе­ев, мы, шриф­то­ори­ен­ти­ро­ван­ные, при­тя­ну­лись к не­му как маг­ни­том. Он за­ра­зил нас лю­бо­вью к шриф­там, по­мо­гал с пер­вы­ми ша­га­ми, с ди­плом­ны­ми про­ек­та­ми. По­ло­ви­ну ди­пло­ма я под­го­то­вил у не­го до­ма, по­то­му что «Фон­то­гра­фер» по­че­му-то ни­где боль­ше не ра­бо­тал, сво­их ком­пью­те­ров у нас то­гда не бы­ло — я при­ез­жал к не­му и с его по­мо­щью ри­со­вал свой ди­плом. По­это­му Тар­бе­ев для ме­ня го­раз­до боль­ше чем про­сто учи­тель — это че­ло­век, при­от­крыв­ший для ме­ня про­фес­сию, на­дол­го став­шую не­ве­ро­ят­но важ­ной в мо­ей жиз­ни.

Ка­кие ещё ва­ри­ан­ты ты рас­смат­ри­вал для про­дол­же­ния об­ра­зо­ва­ния?

К отъ­ез­ду в Гол­лан­дию я по­ни­мал, что, обой­дя всех на­ших ве­ли­ких шриф­то­вых ди­зай­не­ров, мо­гу по­лу­чить при­мер­но те же зна­ния, что на кур­се

TypeMedia, но это зай­мёт мно­го вре­ме­ни — бу­дет слож­нее, чем по­тра­тить один год и кон­цен­три­ро­ван­но по­учить­ся. Для это­го TypeMedia, на мой взгляд, од­но из луч­ших мест пла­не­ты. Мне этот курс мак­си­маль­но бли­зок тем, что он ори­ен­ти­ро­ван на ре­аль­ное прак­ти­че­ское про­из­вод­ство и в мень­шей сте­пе­ни на те­о­ре­ти­че­ское об­ос­но­ва­ние, ис­сле­до­ва­ние, на что боль­ше на­прав­лен, к при­ме­ру, курс Ре­дин­га. Я ни ра­зу не по­жа­лел, что от­учил­ся в Гол­лан­дии, а не в Ан­глии. Сам курс, пе­да­го­ги, сту­ден­ты, вы­пуск­ни­ки — это со­об­ще­ство, дей­стви­тель­но из­ме­ня­ю­щее шриф­то­вой мир, со­вре­мен­ный шриф­то­вой ди­зайн, тех­но­ло­гии. По­доб­но­го вли­я­ния нет боль­ше ни у ко­го.

По­сле обу­че­ния в Га­а­ге ты на­чал ра­бо­тать в ка­че­стве шриф­то­во­го ди­зай­не­ра. В то вре­мя вол­на «рус­ско­го шриф­то­во­го бу­ма», на ко­то­рую се­ту­ет Кри­чев­ский, ещё не под­ня­лась, а спрос на раз­ра­бот­ку шриф­тов был очень из­би­ра­тель­ным. Кем бы­ли твои за­каз­чи­ки?

Вер­нув­шись в Рос­сию, я как шриф­то­вой ди­зай­нер ока­зал­ся до­воль­но вос­тре­бо­ван­ным — с 2005 го­да у ме­ня не бы­ло про­стоя, я все­гда был за­нят шриф­то­вой ра­бо­той. И не­взи­рая на то, был ли я фри­лан­се­ром или наём­ным со­труд­ни­ком ин­фор­ма­ци­он­ных агентств, у ме­ня все­гда на­хо­ди­лось вре­мя, что­бы по ве­че­рам, по но­чам, в пе­ре­ку­рах за­ни­мать­ся шриф­том — все­гда бы­ли за­ка­зы. Это, в основ­ном, два фрон­та ра­бот: ли­бо, в пер­вом слу­чае, шриф­ты для экс­клю­зив­но­го ис­поль­зо­ва­ния в кон­крет­ных ком­па­ни­ях, ко­гда за­каз­чик оп­ла­чи­ва­ет про­из­вод­ство шриф­та для сво­е­го про­ек­та. В этой си­ту­а­ции ухо­дит не­об­хо­ди­мость за­бо­тить­ся о ши­ро­ком поль­зо­ва­те­ле, о рын­ке, о про­да­жах — и это пре­иму­ще­ство, но о та­ких ра­бо­тах ма­ло кто зна­ет. Ли­бо, во вто­ром слу­чае, ра­бо­тал для из­вест­ных жур­на­лов, ко­то­рые бы­ли все­гда бо­лее-ме­нее на ви­ду.

На­при­мер, важ­ным был про­ект для жур­на­ла «Боль­шой го­род» — боль­шое шриф­то­вое се­мей­ство Big City Sans

, для ме­ня то­гда ре­корд­ное и по ко­ли­че­ству зна­ков, и по ко­ли­че­ству на­чер­та­ний. Этот про­ект оце­ни­ло про­фес­си­о­наль­ное со­об­ще­ство, он на­со­би­рал ка­ких-то при­зов. Там же воз­ник­ла ис­то­рия с ки­рил­ли­че­ски­ми ли­га­ту­ра­ми — я ви­жу её про­дол­же­ние в про­ек­тах сту­ден­тов, ко­то­рые уже не стес­ня­ют­ся ри­со­вать ки­рил­ли­че­ские ли­га­ту­ры. В Big City Sans, по-мо­е­му, ли­га­ту­ры в та­ком ко­ли­че­стве по­яви­лись впер­вые. Сей­час у ме­ня к не­му, ко­неч­но, мно­го пре­тен­зий — в ны­неш­нем ви­де я бы ни­ко­му его не от­дал. Но в жур­на­ле на про­тя­же­нии лет пя­ти шрифт ра­бо­тал до­воль­но ак­тив­но, вы­пол­няя и тек­сто­вые, и ак­ци­дент­ные за­да­чи. На мой взгляд, он силь­но по­вли­ял на эсте­ти­ку и внеш­ний вид жур­на­ла.

Шрифт Big City Sans, раз­ра­бо­тан­ный спе­ци­аль­но для жур­на­ла «Боль­шой го­род» и ис­поль­зо­вав­ший­ся в этом из­да­нии все по­след­ние го­ды его су­ще­ство­ва­ния. Рас­ши­рен­ная ко­до­вая та­бли­ца, под­дер­жи­ва­ю­щая все язы­ки Ев­ро­пы, боль­шое ко­ли­че­ство ли­га­тур, в том чис­ле и ки­рил­ли­че­ских, ка­пи­тель, ин­дек­сы и дро­би, по­ряд­ко­вые чис­ли­тель­ные и пять ви­дов цифр де­ла­ют шрифт мощ­ным ин­стру­мен­том в ра­бо­те ди­зай­не­ра пе­ри­о­ди­ки.

Арт-ди­рек­то­ром жур­на­ла был Юра Остро­менц­кий. У нас бы­ла со­хра­не­на аб­со­лют­ная не­за­ви­си­мость меж­ду про­цес­са­ми. Юра ма­ло вме­ши­вал­ся в мои ре­ше­ния и не вли­ял на мою ра­бо­ту. Мы с ним со­гла­со­ва­ли ди­зайн, и я про­сто рас­ши­рял най­ден­ную гра­фи­ку, ко­то­рая устро­и­ла за­каз­чи­ка. Парт­нёр­ства то­гда не слу­чи­лось. Впо­след­ствии у нас бы­ло мно­го про­ек­тов, где ди­зайн воз­ни­кал «меж паль­цев двух пар рук», но в этом кон­крет­ном про­ек­те всё бы­ло не так.

При­мер­но с 2008 го­да ко мне со­вер­шен­но не­ожи­дан­но ста­ли об­ра­щать­ся за­пад­ные ди­зай­не­ры — как к спе­ци­а­ли­сту по ки­рил­ли­це. И по­явил­ся плот­ный и боль­шой фронт со­труд­ни­че­ства по ки­рил­ли­за­ци­ям. За эти го­ды я со­здал мно­же­ство ки­рил­лиц для про­ек­тов ми­ро­во­го уров­ня и этим от­ча­сти на­чи­наю гор­дить­ся. Бо­лее то­го, за эти го­ды я по­нял, что мно­го­му мо­гу на­учить­ся, за­ни­ма­ясь раз­ви­ти­ем в ки­рил­ли­це чьей-то гра­фи­че­ской идеи. Уро­вень ди­зай­не­ров раз­ный, и от это­го за­ви­сит, ли­бо ты сам мо­жешь на­учить­ся мно­го­му, ли­бо, на­о­бо­рот, сам на­учить че­му-то кол­ле­гу. А это все­гда ин­те­рес­но.

В 2011 го­ду был раз­ра­бо­тан «уни­вер­саль­ный шрифт, со­здан­ный спе­ци­аль­но для оформ­ле­ния го­ро­да Пер­ми», как ука­за­но на сай­те «Сту­дии Ле­бе­де­ва». Как бы­ла сфор­му­ли­ро­ва­на за­да­ча для раз­ра­бот­ки перм­ско­го шриф­та? Всё ли то­гда по­лу­чи­лось?

Это важ­ная ве­ха. Из­на­чаль­но Ар­те­мий Ле­бе­дев сфор­му­ли­ро­вал бриф так: ну­жен один шрифт (услов­но — Джон­стон в функ­ци­о­на­ле Лон­дон­ской транс­порт­ной си­сте­мы) — яр­кий, мно­го­функ­ци­о­наль­ный, ко­то­рый мож­но бы­ло бы за­кре­пить за ти­по­гра­фи­че­ским об­ра­зом го­ро­да. Но в про­цес­се по­ис­ка иде­аль­но­го ре­ше­ния мы вме­сте при­шли к то­му, что это бу­дут три не­за­ви­си­мых шриф­та, ро­ждён­ных на од­ной гра­фи­че­ской осно­ве. Для ки­рил­ли­че­ской об­ла­сти это бы­ло ред­ко­стью, по­это­му про­ект стал мне ин­те­ре­сен. Это один из не­мно­гих про­ек­тов, до­ведён­ных до кон­ца, так что­бы и гро­теск, и ан­ти­ква, и брус­ко­вая ан­ти­ква по­яви­лись в Рос­сии, сра­зу ори­ен­ти­ро­ван­ные на ки­рил­ли­цу, как еди­ное боль­шое су­пер­се­мей­ство. В ре­зуль­та­те от од­но­го на­чер­та­ния всё при­шло к трём шриф­там по три на­чер­та­ния.

Шриф­то­вая си­сте­ма Permian для оформ­ле­ния го­ро­да Пермь — это три шриф­та, объ­единён­ных од­ной гра­фи­че­ской иде­ей. Каж­дая гар­ни­ту­ра со­дер­жит кур­сив и по­лу­жир­ное на­чер­та­ние (все­го 9 шриф­тов). Ан­ти­ква, гро­теск, брус­ко­вое на­чер­та­ние мо­гут ис­поль­зо­вать­ся как для тек­сто­вых, так и для ак­ци­дент­ных за­дач. С мо­мен­та со­зда­ния гар­ни­ту­ра ак­тив­но при­ме­ня­лась в ра­бо­те Перм­ским цен­тром раз­ви­тия ди­зай­на: Permian был ис­поль­зо­ван при оформ­ле­нии оста­но­вок об­ще­ствен­но­го транс­пор­та, в го­род­ской на­ви­га­ции, в по­ли­гра­фии.

Ме­ня с са­мо­го на­ча­ла бес­по­ко­и­ла ши­ро­кая пуб­лич­ность и бес­плат­ное рас­про­стра­не­ние шриф­та. Это пер­вый про­ект, ко­гда мне при­шлось вы­ло­жить в от­кры­тый до­ступ файл, ко­то­рый обя­зан ра­бо­тать у лю­бо­го поль­зо­ва­те­ля. Рань­ше бы­ло так: про­дукт, ко­то­рый я про­из­во­дил, ухо­дил од­но­му кон­крет­но­му арт-ди­рек­то­ру, что­бы иде­аль­но ра­бо­тать на его кон­крет­ной ма­ши­не. А в этом слу­чае шрифт дол­жен по­пасть в ру­ки не­из­вест­ной мне ауди­то­рии, боль­шо­му ко­ли­че­ству поль­зо­ва­те­лей.

Оче­вид­но, что на Permian твоя эво­лю­ция не за­кан­чи­ва­ет­ся, но дру­гие про­ек­ты мас­шта­ба «Боль­шо­го го­ро­да» и Пер­ми с тех пор не зву­ча­ли. Что про­ис­хо­ди­ло даль­ше, ка­кие шриф­ты по­яви­лись за по­след­ние не­сколь­ко лет?

Это ин­те­рес­ный во­прос. Ко­гда я за­ду­мал­ся над тем, что бы мне от­пра­вить на не­дав­но про­шед­ший кон­курс «Со­вре­мен­ная ки­рил­ли­ца», то по­нял, что с 2009 го­да, то есть с пре­ды­ду­ще­го кон­кур­са, я со­здал очень ма­ло но­вых шриф­тов. Про­сто в по­след­ние го­ды я в боль­шей сте­пе­ни во­влечён в ки­рил­ли­за­ции. И этим, кста­ти, на­сла­жда­юсь.

Мы уже не один год на­блю­да­ем уве­ли­че­ние спро­са на ки­рил­ли­за­цию шриф­тов со сто­ро­ны не­боль­ших, но бой­ких за­пад­ных сло­во­ли­тен: Fontsmiths, Commercial Type, Suisse Typefaces, Typotheque, Typonine, Type Together и дру­гие ак­тив­но раз­ви­ва­ют свои шриф­то­вые се­мьи, до­пол­няя их ки­рил­ли­цей. На твой взгляд, это рост рын­ка или же ки­рил­ли­ца ста­но­вит­ся по­пу­ляр­нее?

Мы дав­но уже су­ще­ству­ем в про­стран­стве мно­го­языч­ных шриф­то­вых си­стем. На­при­мер, на­ка­ну­не мы с то­бой по­слу­ша­ли вы­ступ­ле­ние По­ла Хан­та об эво­лю­ции не­ла­тин­ских адо­бов­ских шриф­тов и их ре­ли­зов. Оче­вид­но, что на сме­ну пер­вым ре­ли­зам ки­рил­ли­цы при­хо­дят ка­че­ствен­ные ки­рил­ли­че­ские про­ек­ты, с ак­ту­аль­ны­ми и пра­виль­ны­ми ре­ше­ни­я­ми и шриф­та­ми, к ко­то­рым уже тя­же­ло при­драть­ся: Adobe Text Pro, Garamond Premier Pro. В своё вре­мя Adobe со­вер­ши­ла две ка­та­стро­фи­че­ские ошиб­ки, снаб­див нас Ми­ньо­ном и Ми­ри­а­дом — ко­ли­че­ство гра­фи­че­ских оши­бок в ки­рил­ли­че­ской ча­сти не поз­во­ля­ет ре­ко­мен­до­вать эти пре­крас­ные шриф­ты к ис­поль­зо­ва­нию. По­сле 2000 го­да по­яви­лись ре­ли­зы с бо­лее ка­че­ствен­ной ки­рил­ли­цей. Эта тен­ден­ция оче­вид­на: всё боль­ше за­пад­ных ди­зай­не­ров по умол­ча­нию вклю­ча­ют и гре­че­ский, и ки­рил­ли­че­ский ал­фа­ви­ты в свои ба­зо­вые па­ке­ты. За­пад­ные ди­зай­не­ры — и в не­боль­ших сту­ди­ях то­же — на­ко­пи­ли уже до­ста­точ­но опы­та, что­бы со­вер­шать ми­ни­мум оши­бок, и про­дол­жа­ют со­вер­шен­ство­вать­ся. При этом ки­рил­ли­ца из не­ла­тин­ских шриф­тов в биб­лио­те­ке Adobe за­ни­ма­ет пер­вое ме­сто. Это не про­сто тен­ден­ция, это уже дан­ность. Так вы­гля­дит со­вре­мен­ный ки­рил­ли­че­ский мир, в ко­то­ром боль­шая часть шриф­тов ри­су­ет­ся не в стра­не, где ки­рил­ли­ца яв­ля­ет­ся основ­ной пись­мен­но­стью. Вто­рое яв­ле­ние — вы­рас­та­ет мо­ло­дая сме­на ки­рил­ли­че­ских ди­зай­не­ров, и в це­лом наш ры­нок то­же успеш­но раз­ви­ва­ет­ся. У нас всё боль­ше за­каз­чи­ков, по­ни­ма­ю­щих не­об­хо­ди­мость ори­ги­наль­но­го шриф­та или про­сто хо­ро­ше­го шриф­та. Всё боль­ше тех, кто пе­ре­жи­ва­ет за ле­галь­ность ис­поль­зо­ва­ния шриф­та.

Я со­ли­да­рен с Юрой Гор­до­ном в том, что ки­рил­ли­ца до­стой­на сво­е­го соб­ствен­но­го эво­лю­ци­он­но­го пу­ти. Для это­го рын­ку не­об­хо­ди­ма па­ра де­сят­ков ори­ги­наль­ных шриф­то­вых пер­сон, ко­то­рые, на­экс­пе­ри­мен­ти­ро­вав­шись, спо­соб­ны раз­ви­вать куль­ту­ру шриф­та. Ска­зать, что у рос­сий­ских шриф­то­вых ди­зай­не­ров есть ка­кой-то уз­на­ва­е­мый по­черк, слож­но. Про гол­ланд­цев так от­ча­сти ска­зать мож­но — они про­дол­жа­те­ли гол­ланд­ских шриф­то­вых тра­ди­ций с их лю­бо­вью к ши­ро­ко­ко­неч­но­му пе­ру, строй по­сле­до­ва­те­лей Гер­ри­та Но­ор­дзея. Очень ча­сто я гол­ланд­ца мо­гу узнать «по по­чер­ку». Мож­но ли та­кое ска­зать про ки­рил­ли­че­ский мир, про рус­ских, рос­сий­ских ди­зай­не­ров? Точ­но не ска­жу, но мне не хо­те­лось бы, что­бы так бы­ло. Мы и так мно­го­языч­ные ди­зай­не­ры, и так ри­су­ем ла­ти­ни­цу по умол­ча­нию. По­рой мы имен­но в ней со­вер­ша­ем боль­ше оши­бок, чем в сво­ей лю­би­мой ки­рил­ли­це, и ино­гда имен­но на­ши ла­тин­ские ча­сти ве­се­лят за­пад­ных спе­ци­а­ли­стов, луч­ше зна­ю­щих ис­то­ри­че­ские ана­ло­ги и ви­зу­аль­ные ас­со­ци­а­ции ла­ти­ни­цы. Но то, что мы яв­ля­ем­ся ча­стью это­го трёхъ­языч­но­го ми­ра, ми­ра из трёх си­стем пись­мен­но­сти — ла­ти­ни­ца, гре­че­ский ал­фа­вит и ки­рил­ли­ца, — это са­мый важ­ный мо­мент, о ко­то­ром не сто­ит за­бы­вать.

Го­во­ря о ва­шем со­труд­ни­че­стве с Юрой Остро­менц­ким, как по­зи­ци­о­ни­ру­ет­ся шриф­то­вая ма­стер­ская CSTM Fonts? Бу­дет ли она, оправ­ды­вая своё на­зва­ние, раз­ра­ба­ты­вать шриф­ты толь­ко для экс­клю­зив­но­го ис­поль­зо­ва­ния или же вы пла­ни­ру­е­те пред­ста­вить биб­лио­те­ку шриф­тов и для ши­ро­ко­го кру­га поль­зо­ва­те­лей?

На про­тя­же­нии по­след­них лет по­яви­лось не­ма­ло про­ек­тов, в ко­то­рых мы с Юрой со­здаём шриф­ты вме­сте, в тан­де­ме, фак­ти­че­ски в че­ты­ре ру­ки, что поз­во­ля­ет нам и бы­стрее всё де­лать, и вы­да­вать вы­ве­рен­ный по ка­че­ству про­дукт. Соб­ствен­но, всё на­ча­лось с про­ек­та, в ко­то­ром мы, до­го­во­рив­шись о ба­зо­вых па­ра­мет­рах, не­за­ви­си­мо ри­со­ва­ли раз­ные на­чер­та­ния. Юра, на­при­мер, ри­со­вал од­но на­чер­та­ние, я к не­му ри­со­вал дру­гое, при этом всё сра­ба­ты­ва­ло, хо­тя шриф­ты бы­ли прин­ци­пи­аль­но раз­ны­ми. Это при­ве­ло к то­му, что мы осу­ще­стви­ли обо­юд­ную меч­ту — со­зда­ли в кон­це про­шло­го го­да соб­ствен­ную шриф­то­вую ма­стер­скую, ко­то­рая на­зы­ва­ет­ся CSTM Fonts, и мы на­ко­нец си­дим в од­ном про­стран­стве и ра­бо­та­ем над од­ни­ми и те­ми же про­ек­та­ми.

Наш пер­вый шрифт Kazimir со­здан­ под впе­чат­ле­ни­ем от кни­ги П.Н. По­ле­во­го «Ис­то­рия рус­ской сло­вес­но­сти» и во­об­ще рус­ской ти­по­гра­фи­ки кон­ца XIX — на­ча­ла ХХ ве­ка с раз­ны­ми с на­шей, со­вре­мен­ной, точ­ки зре­ния стран­но­стя­ми. У шриф­та два на­бо­ра зна­ков — Regular и Irregular. Пер­вый ведёт се­бя пред­ска­зу­е­мо с точ­ки зре­ния ны­неш­не­го чи­та­те­ля, а во вто­рой мы по­ме­сти­ли все те стран­но­сти, ме­ста­ми ги­пер­тро­фи­ро­ван­ны­е, ко­то­рые мы об­на­ру­жи­ли в ти­по­гра­фи­ке этой эпо­хи.

Kazimir — но­вая гар­ни­ту­ра шриф­то­вой сту­дии CSTM Fonts (Илья Ру­дер­ман и Юрий Остро­менц­кий), бу­дет вско­ре до­ступ­на для ши­ро­ко­го при­ме­не­ния. Ста­тич­ная кон­траст­ная ан­ти­ква, скон­стру­и­ро­ван­ная на осно­ве рус­ской книж­ной и жур­наль­ной ти­по­гра­фи­ки кон­ца XIX ве­ка. В шриф­те ис­поль­зо­ва­ны не­ко­то­рые ха­рак­тер­ные де­та­ли рус­ских тек­сто­вых шриф­тов, се­го­дня ка­жу­щи­е­ся экс­тра­ва­гант­ны­ми. Эти де­та­ли пе­ре­ра­бо­та­ны и ак­цен­ти­ро­ва­ны. Гар­ни­ту­ра со­дер­жит два на­бо­ра ал­фа­вит­ных сим­во­лов — Regular и Irregular. Вто­рой на­бор вклю­ча­ет не­обыч­ные ва­ри­ан­ты зна­ков с де­та­ля­ми, ко­то­рые се­го­дня труд­но пред­ста­вить се­бе в тек­сто­вом шриф­те, но при этом они впол­не при­год­ны для ра­бо­ты в круп­ных кеглях.

По­ка мы не ре­ши­ли, как бу­дет вы­гля­деть биб­лио­те­ка для ауди­то­рии. Мы до­го­во­ри­лись, что в этом про­ек­те по­про­бу­ем под­ве­сти к ре­ли­зам кол­лек­цию, ко­то­рая по­ка что ле­жит в сто­ле. На­при­мер, мне хо­чет­ся до­ра­бо­тать и вы­пу­стить Big City Sans. Мы бу­дем вы­кла­ды­вать све­жие ве­щи, ко­то­рые на­хо­дят­ся в ак­тив­ной раз­ра­бот­ке уже сей­час, а так­же ве­щи ар­хив­ные, ко­то­рые по тем или иным при­чи­нам не­льзя бы­ло рас­про­стра­нять рань­ше.

Сно­ва к те­ме об­ра­зо­ва­ния. Курс «Шрифт и ти­по­гра­фи­ка», ко­то­рый ты ор­га­ни­зо­вал, вер­нув­шись из Га­а­ги, по­стро­ен по мо­де­ли TypeMedia?

Я дру­гих мо­де­лей и не знаю. У TypeMedia как об­ра­зо­ва­тель­но­го кур­са есть не­сколь­ко важ­ных па­ра­мет­ров. Пер­вый — это аб­со­лют­ная не­за­ви­си­мость каж­до­го пе­да­го­га. Есть по­стро­ен­ная про­грам­ма, и всем по­нят­но, на ка­ком эта­пе что про­ис­хо­дит, что даёт­ся сту­ден­там. Но в сво­их ком­мен­та­ри­ях к ра­бо­там сту­ден­тов каж­дый пе­да­гог не­за­ви­сим. Эта про­фес­си­о­наль­ная не­за­ви­си­мость очень важ­на. Курс яв­ля­ет­ся ско­рее пло­щад­кой для об­ще­ния, не­же­ли це­ле­на­прав­лен­но про­ду­ман­ной до­ро­гой к успеш­но­му ре­зуль­та­ту. Это не очень близ­ко со­вре­мен­ной рос­сий­ской шко­ле как выс­ше­му учеб­но­му за­ве­де­нию, где вро­де бы все долж­ны быть ча­стью еди­но­го про­цес­са и про­дол­жать опре­делён­ные тра­ди­ции.

«Зо­ло­тые» пе­да­го­ги кур­са TypeMedia — это ува­жа­е­мые про­фес­си­о­наль­ным со­об­ще­ством спе­ци­а­ли­сты. Курс «Шрифт и ти­по­гра­фи­ка», за­пу­щен­ный в Бри­тан­ке, ста­ра­ет­ся со­би­рать так­же луч­ших спе­ци­а­ли­стов в про­фес­сии и в чём-то, мо­жет быть и по­хож на TypeMedia. Но мы рас­хо­дим­ся в од­ном важ­ней­шем па­ра­мет­ре: мой курс — это до­пол­ни­тель­ное об­ра­зо­ва­ние, а гол­ланд­ский — это ма­ги­стер­ский курс с еже­днев­ным рас­пи­са­ни­ем. К со­жа­ле­нию, Бри­тан­ская шко­ла не мог­ла поз­во­лить се­бе за­пу­стить по­доб­ный курс, ком­про­мисс толь­ко в усло­ви­ях ча­стич­ной за­ня­то­сти сту­ден­тов: ве­чер­ние за­ня­тия, сов­ме­ще­ние с ра­бо­той.


С са­мо­го на­ча­ла на кур­се сло­жи­лась уни­каль­ная си­ту­а­ция: у сту­ден­тов мог­ли быть по­сле­до­ва­тель­ные встре­чи с Вла­ди­ми­ром Ефи­мо­вым и Алек­сан­дром Тар­бе­е­вым, что в иных об­сто­я­тель­ствах пред­ста­вить се­бе, к со­жа­ле­нию, не­воз­мож­но. Как об­ра­зо­вал­ся пре­по­да­ва­тель­ский со­став кур­са «Шрифт и ти­по­гра­фи­ка», кто на се­го­дняш­ний день его основ­ные пе­да­го­ги?

Пре­по­да­ва­тель­ский со­став кур­са не об­ра­зо­вал­ся и ни­ко­гда, ви­ди­мо, не об­ра­зу­ет­ся. Есть есте­ствен­ный про­цесс те­куч­ки пе­да­го­гов. Есть ко­стяк, но не­ко­то­рые по­зи­ции ме­ня­ют­ся еже­год­но, ка­кие-то пред­ме­ты по­яв­ля­ют­ся, дру­гие ухо­дят. Пер­вые го­ды мы ак­тив­но учи­ли про­грам­мы, был це­лый курс, по­свящён­ный изу­че­нию «ФонтЛа­ба» и так да­лее. Че­рез не­сколь­ко лет я от­ка­зал­ся от это­го кур­са, по­то­му что ни­что так хо­ро­шо не учит про­грам­ме, как са­мо­сто­я­тель­ная ра­бо­та в ней. Обыч­но хва­та­ет про­бе­жать­ся по тон­ко­стям и кно­поч­кам за па­ру ча­сов. К со­жа­ле­нию, в 2012 го­ду скон­чал­ся Вла­ди­мир Ефи­мов, ко­то­рый чи­тал на кур­се ис­то­рию шриф­та. Есть вы­быв­шие и не по столь пе­чаль­ным при­чи­нам, на­при­мер, Ка­тя Коч­ки­на в про­шлом го­ду уеха­ла учить­ся на курс TypeMedia, а до это­го она пре­крас­но пре­по­да­ва­ла блок эс­ки­зи­ро­ва­ния и кал­ли­гра­фии. Каж­дый год курс, со­хра­няя об­щую струк­ту­ру, об­щее пред­став­ле­ние о том, что нуж­но успеть и че­рез что нуж­но прой­ти, ме­ня­ет­ся. Бы­ва­ют пе­да­го­ги, ко­то­рые про­сто уста­ют пре­по­да­вать, но по­том воз­вра­ща­ют­ся бо­лее све­жи­ми, со­ску­чив­ши­ми­ся, с но­вы­ми иде­я­ми. У Ва­ле­ры Го­лы­жен­ко­ва бы­ла па­у­за два или три го­да. Будь моя во­ля, я бы то­же лет пять от­дох­нул. Но я успел со­ску­чить­ся по ба­зо­во­му кур­су, по­то­му что на­бор про­хо­дит те­перь раз в два го­да, и двух­лет­ний цикл поз­во­ля­ет мне от­дох­нуть от лек­ций на­чаль­но­го пе­ри­о­да, ко­то­рые при­хо­дит­ся про­сто по­вто­рять.

В це­лом я не вме­ши­ва­юсь в то, что пе­да­го­ги де­ла­ют со сту­ден­та­ми в рам­ках их соб­ствен­ных фраг­мен­тов. Если рань­ше я как-то пе­ре­жи­вал и ста­рал­ся по­смат­ри­вать, что же там про­ис­хо­дит, то сей­час я от­даю это пол­но­стью на от­куп пе­да­го­гам, при­чем с аб­со­лют­ным до­ве­ри­ем к их зна­ни­ям и под­хо­ду к те­ме. Эта сво­бо­да так­же про­яв­ля­ет­ся на эта­пе про­дви­ну­то­го го­да, ко­гда сту­ден­ты к сво­им ди­плом­ным про­ек­там по­лу­ча­ют по­рой ка­те­го­ри­че­ски про­ти­во­ре­чи­вые ком­мен­та­рии и ино­гда не­до­уме­ва­ют, а что же им де­лать. Мне это ка­жет­ся боль­шим до­сти­же­ни­ем в рос­сий­ской об­ра­зо­ва­тель­ной си­сте­ме — то, что есть курс, в ко­то­ром сту­дент дол­жен сам вклю­чить го­ло­ву и при­нять соб­ствен­ное ре­ше­ние, а не ид­ти в но­гу с тен­ден­ци­я­ми шко­лы, или ли­де­ра об­ра­зо­ва­тель­но­го про­цес­са, или ли­де­ра твор­че­ской ма­стер­ской. Мне нра­вит­ся, что курс вну­три се­бя не­за­ви­сим. Это да­же при­во­дит к то­му, что я по­чти не чув­ствую ито­го­вой бла­го­дар­но­сти от сту­ден­тов: они на­столь­ко уве­ре­ны в том, что всё, ими при­об­ретён­ное, всё, ими за­ра­бо­тан­ное, за­ра­бо­та­но са­мо­сто­я­тель­но. И это мне нра­вит­ся.

И во­прос о «Мо­сков­ской ди­зайн-сту­дии». Что это для те­бя — спо­соб быть не­за­ви­си­мым? Как те­бе хва­та­ет сил на та­кой объ­ём де­я­тель­но­сти: ди­зайн-сту­дия, шриф­то­вая ма­стер­ская, об­ра­зо­ва­тель­ный курс, се­мья?..

По­сле лик­ви­да­ции РИА «Но­во­сти», по­сле трёх лет ор­га­ни­за­ции ра­бо­ты боль­шо­го ди­зай­нер­ско­го кол­лек­ти­ва я по­нял, что по­ра по­про­бо­вать се­бя ещё в чём-то. Од­но­го биз­не­са мне по­че­му-то по­ка­за­лось ма­ло, и я по­участ­во­вал в со­зда­нии двух, сла­ва бо­гу не кон­ку­ри­ру­ю­щих меж­ду со­бой. У нас пре­крас­ная уют­ная сту­дия, где од­но­вре­мен­но раз­ме­ща­ют­ся и Moscow Design Studio, и CSTM Fonts. У нас бы­ва­ют и сов­мест­ные про­ек­ты, вме­сте иг­ра­ем в на­столь­ный фут­бол. Об осо­бой не­за­ви­си­мо­сти го­во­рить не при­хо­дит­ся — как и все, мы за­ви­сим от рын­ка: ис­пы­ты­ва­ет ры­нок кри­зис — за­тя­ги­ва­ем по­я­са и мы, но по­ка всё край­не по­зи­тив­но, мно­го ин­те­рес­ных про­ек­тов, и мы не уны­ва­ем.

Как мне хва­та­ет сил? Ко­неч­но же, я мно­го че­го не ус­пе­ваю — де­ти рас­тут не по дням, а по ча­сам, хо­чет­ся про­во­дить с ни­ми го­раз­до боль­ше вре­ме­ни и на­блю­дать все их до­сти­же­ния. Од­на­ко по срав­не­нию с ра­бо­той в агент­стве ко­ли­че­ство стрес­са силь­но умень­ши­лось, а сле­до­ва­тель­но, и сил остаёт­ся боль­ше.

Что сей­час на­хо­дит­ся в по­ле тво­е­го зре­ния на рын­ке шриф­та или ско­рее да­же в ис­кус­стве шриф­та?

Я сле­жу за не­боль­шим спис­ком ин­те­рес­ных мне ди­зай­не­ров, гра­фи­че­ской мыс­лью ко­то­рых до­ро­жу. По при­выч­ке сле­жу за сту­ди­ей Underware, хо­тя дав­нень­ко от них не бы­ло та­ких яр­ких ра­бот, как в 2001–2005 го­дах, ко­гда они толь­ко на­чи­на­ли и еже­год­но вы­да­ва­ли фан­та­сти­че­ские про­ек­ты. Сей­час я за ни­ми по­гля­ды­ваю ско­рее с на­де­ждой, что они опять нас уди­вят. Плот­но со­труд­ни­чаю с Кри­сти­а­ном Швар­цем (Chrisitan Schwartz), боль­шим по­клон­ни­ком ко­то­ро­го яв­ля­юсь. Кри­сти­ан со­здаёт, по­жа­луй, са­мые иде­аль­ные кон­ту­ры, ко­то­рые ко­гда-ли­бо по­па­да­ли мне в ру­ки. Ни­ко­ла Джу­рек (Nikola Djurek) яв­ля­ет­ся не толь­ко мо­им дру­гом, но и звез­дой по­след­не­го де­ся­ти­ле­тия, каж­дый его про­ект ин­те­ре­сен и не­обы­чен. Сле­жу, есте­ствен­но, за Пе­те­ром Би­ла­ком (Peter Bil’ak), ко­то­рый ре­гу­ляр­но вы­даёт ори­ги­наль­ные, ком­мер­че­ски успеш­ные но­вин­ки. Я не­рав­но­ду­шен к мо­им учи­те­лям, ко­то­рые не­ча­сто, но ба­лу­ют нас ин­те­рес­ны­ми ра­бо­та­ми. Эрик Ван Бло­к­ланд (Erik van Blockland) по­ко­рил про­фес­си­о­на­лов сво­им шриф­том Eames Century Modern. Он дол­го над ним ра­бо­тал, но это, ко­неч­но же, брил­ли­ант. С на­де­ждой смот­рю те­перь по­рознь на Хё­фле­ра (Jonathan Hoefler) и Фре­ра-Джон­са (Tobias Frere-Jones), они всё-та­ки про­фес­си­о­на­лы выс­шей ли­ги.

По­хо­же, в этом спис­ке нет имён рос­сий­ских ди­зай­не­ров. По­че­му?

Ко­неч­но же, я осве­дом­лён обо всех но­вин­ках в ки­рил­ли­це — у нас их на­столь­ко ма­ло, что всё со­зда­ва­е­мое кол­ле­га­ми сра­зу по­па­да­ет в фо­кус на­ше­го вни­ма­ния. Од­на­ко если не рав­нять­ся на луч­ших ми­ро­вых ди­зай­не­ров, все­гда есть риск по­те­рять ак­ту­аль­ность. Да и не бу­дем лу­ка­вить, на­звать нас ли­де­ра­ми в ви­зу­аль­ных об­ла­стях по­ка бы­ло бы силь­ным пре­уве­ли­че­ни­ем, в то вре­мя как ми­ро­вую шриф­то­вую куль­ту­ру ре­гу­ляр­но по­пол­ня­ют шриф­ты уни­каль­но­го уров­ня.

От ре­дак­ции

Пе­ред пуб­ли­ка­ци­ей ин­тер­вью в на­ших ру­ках (спа­си­бо Хен­ри­ку Ку­бе­лю) ока­за­лись об­раз­цы шриф­та Moscow Sans, со­здан­но­го для мо­сков­ской транс­порт­ной си­сте­мы Скот­том Ви­льям­сом (Scott Williams) и Хен­ри­ком Ку­бе­лем (Henrik Kubel) из A2-TYPE. В про­ек­те так­же при­ни­ма­ли уча­стие: Мар­га­рет Кэл­верт (Margaret Calvert) в ка­че­стве кон­суль­тан­та по шриф­ту и пик­то­грам­мам, Илья Ру­дер­ма­н кон­суль­ти­ро­вал про­ек­ти­ро­ва­ние ки­рил­ли­цы. В кон­це про­шло­го го­да ди­зайн-сту­дия Billings Jackson Design опуб­ли­ко­ва­ла свой про­ект, раз­ра­бо­тан­ный для ком­па­нии CityID, вы­пол­ня­ю­щей за­каз Де­пар­та­мен­та транс­пор­та го­ро­да Моск­вы. Ра­нее спе­ци­а­ли­сты CityID име­ли опыт про­ек­ти­ро­ва­ния си­стем ори­ен­ти­ро­ва­ния в та­ких го­ро­дах, как Бри­столь и Нью-Йорк. С кон­ца про­шло­го го­да на не­ко­то­рых стан­ци­ях мет­ро в Моск­ве уже мож­но ви­деть об­но­влён­ные на­ви­га­ци­он­ные тум­бы и ин­фор­ма­ци­он­ные ука­за­те­ли. По пред­ва­ри­тель­ным пла­нам ос­на­ще­ние но­вой си­сте­мой ори­ен­ти­ро­ва­ния все­го мо­сков­ско­го мет­ро­по­ли­те­на долж­но про­изой­ти в те­че­ние 2015 го­да с даль­ней­шим рас­про­стра­не­ни­ем на си­сте­мы на­зем­но­го транс­пор­та. Об­зор это­го про­ек­та вы­шел на сай­те Arch Daily 20 ян­ва­ря 2015 го­да.

Бук­ви­ца — Илья Ру­дер­ман
Фо­то — жур­нал «Шрифт»

Шрифт Moscow Sans занял 1 место

Шрифт Moscow Sans занял 1 место

Единая система транспортной навигации города Москвы – уникальный проект, над которым работает команда российских специалистов. Легкая для визуального восприятия система призвана соединить разрозненные элементы транспортной сети в единое целое, что позволит пассажирам строить свой маршрут с учетом всех видов городского транспорта. Указанный шрифт создан в рамках данного проекта.

Новый предельно читаемый и визуально понятный шрифт спроектирован с учетом особенностей восприятия информации пассажирами. Возможность использования в разных форматах, удобство и скорость считывания, а также сохранение традиций и эстетики Московского метро стали основополагающими принципами при разработке шрифта и навигационных пиктограмм.

 

Шрифт Moscow Sans занял 1 место

Шрифт, созданный для московской городской навигации, не только обладает высоким уровнем узнаваемости, различимости букв и цифр, а так же простотой восприятия, позволяет интуитивно понимать пассажирам, что предоставленная визуальная информация относится к транспортной системе. Единый шрифт способствует упрощению поиска направления и увеличивает общий трафик. Использование новых элементов позволит сделать навигацию в городской транспортной сети максимально простой и удобной для пассажиров.

Новый шрифт уже внедряется в транспортную систему Москвы. Навигационные указатели, набранные шрифтом Moscow Sans, можно увидеть на станциях метро «Кузнецкий мост», «Лубянка», «Театральная», «Охотный ряд», «Площадь революции» и «Текстильщики», а также на новом павильоне ожидания на троллейбусной остановке «Театр кукол имени Образцова».

Поделиться


Материалы по теме

Далее
Тренд Рунета: Королева Шаурмы Ранее
Баба Нюра-ништяк — самый пожилой наркодилер России

PT Sans шрифт

This Font Software is Copyright (c) 2010, ParaType Ltd. (http://paratype.com/public). All Rights Reserved.

«PT Sans» is a Reserved Font Name for this Font Software.
«ParaType» is a Reserved Font Name for this Font Software.

This Font Software is licensed under the Open Font License. No modification of the license is permitted, only verbatim copy is allowed.
This license is copied below, and is also available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL

————————————————————
SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 — 26 February 2007
————————————————————

PREAMBLE
The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide development of collaborative font projects, to support the font creation efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and open framework in which fonts may be shared and improved in partnership with others.

The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded, redistributed and/or sold with any software provided that any reserved names are not used by derivative works. The fonts and derivatives, however, cannot be released under any other type of license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the fonts or their derivatives.

DEFINITIONS
«Font Software» refers to the set of files released by the Copyright Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may include source files, build scripts and documentation.

«Reserved Font Name» refers to any names specified as such after the copyright statement(s).

«Original Version» refers to the collection of Font Software components as distributed by the Copyright Holder(s).

«Modified Version» refers to any derivative made by adding to, deleting, or substituting — in part or in whole — any of the components of the Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a new environment.

«Author» refers to any designer, engineer, programmer, technical writer or other person who contributed to the Font Software.

PERMISSION & CONDITIONS
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font Software, subject to the following conditions:

1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in Original or Modified Versions, may be sold by itself.

2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled, redistributed and/or sold with any software, provided that each copy contains the above copyright notice and this license. These can be included either as stand-alone text files, human-readable headers or in the appropriate machine-readable metadata fields within text or binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.

3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as presented to the users.

4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font Software shall not be used to promote, endorse or advertise any Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written permission.

5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this license, and must not be distributed under any other license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the Font Software.

TERMINATION
This license becomes null and void if any of the above conditions are not met.

DISCLAIMER
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED «AS IS», WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.

A2 / SW / HK + A2-ТИП +44 (0) 20 7739 4249




Новые перспективы в типографике, 2015
Laurence King Publishing, Лондон
Отредактировано Скоттом Уильямсом и Хенриком Кубелем
Art Direction, шрифт и дизайн


A23D, Letterpress алфавит, 2014
New North Press, Лондон
Art Direction, индивидуальные шрифты и дизайн
Посмотреть фильм можно здесь


Moscow Sans — индивидуальный шрифт в 4-х классах + набор 40 уникальных пиктограмм, 2014 г.
City ID + Департамент транспорта Москвы, DOT
Дополнительные кредиты: Художественный руководитель и дизайн A2-TYPE, Скотт Уильямс и Хенрик Кубель
с Маргарет Калверт в качестве консультанта по шрифтам и пиктограммам.
Cyrillic Script разработан в сотрудничестве с Ильей Рудерманн.
Дизайн продукта Биллингс Джексон


Reflecting Home, Лаура Стамер, 2015
Лаура Стамер, Копенгаген
Art Direction, индивидуальный шрифт и дизайн





Aperture Magazine, редизайн
New York, 2013
, индивидуальные шрифты и дизайн


A2 / SW / HK + A2-TYPE
5 Cotton’s Gardens
London E2 8DN
T +44 (0) 20 7739 4249
info [at] a2swhk.co.uk
www.a2-type.co.uk


Библиография
Magazine B , Helvetica , # 35, 2015, p.71
Pen , with New Attitude , # 270, 2014 г., стр. 74
стр. , декабрь 2014 г., стр. 89
стр. , октябрь 2014 г., стр. 56
Creative Review , январь 2013 г., стр. 5662
Creative Review , ноябрь 2012 г., стр. 21
Страница , октябрь 2012 г., стр. 6566
наклонно 18, лето 2012 г., стр.56
IDN 82, т. 19, No2, с.7781
Eye Magazine 82, т. 21, Зима 2012, Гость + стр.70
Eye Magazine 79, vol. 20, весна 2011 г., гостевой шрифт
Обои * , июнь 2011 г., стр. 28, 37, 59, 104, 110, 141
GRAFIK , том 1, выпуск 193, 2011 г., стр. 97 и стр. 99
GRAFIK , Том 1, выпуск 191, 2011 г., стр. 109 и стр. 111
ФОРМА , Северная архитектура и дизайн С 1905 г., выпуск 5, 2011 г., стр. 16
étapes , design et culture visuelle, е: 198, с.30
Monocle , октябрь 2011 г., выпуск 47, том 05, стр. 171
Creative Review , апрель 2011 г., стр. 65
Creative Review , май 2011 г., стр. 22
Creative Review , февраль 2011 г. , стр.48
Creative Review , декабрь 2010 г., стр.11 и стр.20
Выставочный зал, Novum, Мир графического дизайна 12/11 , ноябрь 2010 г., стр.6469
+81, European Graphic Issue, ТОМ. 49 / осень 2010, стр. 2027
Process is the Project , AGI Porto 2010, стр.114115
Idea , 343, октябрь 2010 г., стр. 146149
Idea , 340, май 2010 г., стр. 912
Idea , приложение 340, май 2010 г., стр. 67
Graphic Magazine, Issue 13, Spring 2010, pp.99102
It’s Nice That , Issue 3, 2010, p.97
Creative Review , май 2009 г., стр.19
Typografi: Rail, Britanica, Arkitektur M , Vol. 1 Nr. 2, 2009, стр. 2021
Eye Magazine 71, т. 18 Spring 2009, pp.4649
AZ Typography, letter X, Grafik , Issue 171, март 2009 г., стр.75
Print Magazine , США, февраль 2009 г.
Showcase, Grafik , июль 2008 г., стр.30
Eye Magazine 67, vol. 17 Spring 2008, pp.5463
Louisiana Magasin , nr. 28 июня 2008 г., стр.5859
Review Books, Art World , февраль / март 2008 г., стр.118
Case Study, Grafik , март 2008 г., стр. 3639
Grafisk Design i London, AGI , январь 2008 г. , стр. 2629
First Sight, Creative Review , февраль 2008 г., стр.3 и витрина, стр. 32 Обзоры
, «Важно на каждом уровне», Рик Пойнор, EYE, выпуск 66, Vol.17 Winter 2007, p.85
News, In Brief, Design Week , декабрь 2007, p.5
Typografik, Grafik , Issue 150, апрель 2007, p.86
Графический дизайн, книги и Журналы, The Howard Smith Paper Graphic Design and Print Awards 01 (2007) , стр.69
Design Report, Living Design , № 1, 2007, стр.5961
Фирменная упаковка, Design Week Awards 2007 , февраль 2007, стр.80
Letterpress, Design Week , февраль 2007 г., стр. 1617
Обзор 2006 г., Grafik , выпуск 147, декабрь / январь 2007 г., стр. 45
ADG-FAD, 20052006, Отчет
TypoGraphic 65, Выпуск рекламы, июнь 2006 г., стр.8
Газета, Еда, Обои * Выпуск 91, сентябрь 2006 г., стр.181
Typo_Showcase, Grafik , Выпуск 141, июнь 2006 г., стр.70
British Design KAK, Design Magazine N3 (35) Russia, 2005, стр. 1219
«Talent 100», Berlingske Nyhedsmagasin, Sølvnummer, Nr.11, март / апрель
Эссе / теория, «Часть процесса» М. Парриндера и К. Дэвиса, EYE, Выпуск 59, Том 15 Весна 2006, стр. 1819 и стр.23
Special Report Art, Grafik , выпуск 137, февраль 2006 г., стр. 5659
Creative Survey, Design Week , декабрь 2005 г., стр.13
Print European Design Annual , май / июнь 2005 г. стр. 129130
First Sight, Creative Review , декабрь 2005 г., стр.11
Typo_Grafik, Grafik , выпуск 133, октябрь 2005 г., стр.78
First Sight, Creative Review , октябрь 2005 г., стр. 10
Эссе / высокая печать Стива Ригли, EYE, Выпуск 57, Том 15 Осень 2005 г., стр.41 и раздел обзоров, стр.78
Showcase, Grafik , Issue 131, август 2005, стр.19
Il Panorama delle Rriviste nel Regno Unito, Artlab, Issue 16, Casestudy, стр.28
Showcase, Creative Review , июль 2005 г., стр.32 и витрина (Type) стр.3637
Showcase, Grafik , Issue 130, июль 2005 г., стр.17
Features, Art and Design , Issue 64, China, апрель 2005 г., передняя обложка + pp.4661 & p.144
ISTD Awards, Grafik , Issue 127, март 2005, стр. 5051
XFUNS, No. 15, 2005, Studio Profile, pp.29
Best of 2004, Graphic Design, Typefaces, Журналы, График , выпуск 125, январь 2005 г., стр.34, стр.47 и стр.53
+81, Plus Eighty One, Vol. 26 / зима 2004 г., Гарнитура + графический дизайн, Япония, стр. 3841 и стр. 8283
Navnestuff, Kunstuff , выпуск 4, декабрь 2004 г., стр.35
Showcase, Grafik , выпуск 124, декабрь 2004 г., стр.10
Inspired, Неделя дизайна , 2 декабря 2004 г., стр.10
Creative Survey, Design Week , ноябрь 2004 г., стр. 18 и стр. 25
Exhibitions, Letter Asset, Grafik , Issue 122, October 2004, p.33
Special Report, Typography & Viewpoint, Grafik , Issue 120, Август 2004 г., стр. 42 и стр. 77
First Sight, Creative Review , август 2004 г., стр. 11
Showcase, Grafik , выпуск 119, июль 2004 г., стр.8
First Sight, Creative Review , июль 2004 г., стр.13
Reviews, Creative Review , март 2004 г., стр. 61
Profile, Design Week , 25 марта 2004 г., стр. 2728
Showcase, Grafik , выпуск 115, март 2004 г., стр.10
First Sight, State of type, Creative Review , март 2004 г., стр. 1415
Искусство и культура, Creative Review , январь 2004 г., стр.32
Type Cast, Grafik , Issue 114, февраль 2004 г., стр. 3637
Vox Pop, Design Week , 18 декабря 2003 г., стр.13
Consort Royal, Profiles , декабрь 2003 г., стр. 5, стр. 10, стр. 31 и стр. 36
Consort Royal, Grafik , выпуск 112, декабрь 2003 г., стр. 42
Выставочный зал, Novum , Выпуск 11, 2003 г., стр. 7075
Designmatters , Датский центр дизайна, осень 2003 г., стр. 1417
Showcase, Creative Review , октябрь 2003 г., стр. 35
Светлая сторона датчан, Искусство коммуникации , Интерактивный годовой 9, сентябрь 2003 г., стр.41 и стр.45
Typography, Grafik , Issue 109, сентябрь 2003 г., стр.4445
Viewpoint , Graphics International , выпуск 106, июнь 2003 г., стр. 54
Print Americas Graphic Design Magazine , май / июнь 2003 г. LVII: III, pp.9091 & p.111
Word Association, Design Week , 22 мая 2003 г., стр. 1617
DNA, Lab 05, Spring / Summer 2003, pp.4243
The Annual 2003, Creative Review , Апрель 2003 г., стр.29 и стр.73
Showcase, Graphics International , выпуск 104, март 2003 г., стр.13
Showcase, Graphics International , выпуск 102, январь 2003 г., стр.10
Rum & Form
, выпуск 4 декабря 2002 г. стр. 67
Print
America’s Graphic Design Magazine ноябрь 2002 г., стр. 69
Big Mouth, Graphics International , выпуск 100 ноябрь 2002 г., стр. 3637
Назад к основам, Graphics International , выпуск 98, сентябрь 2002 г., pp.1819
Consultancy Profile, Graphics International , выпуск 96 июнь 2002 г., стр. 1215
New Design, Creative Review , июнь 2002 г., стр. 89
Object Lessons, Ampersand , 15 мая 2002 г., стр.1213
New Design, Creative Review , февраль 2002 г., стр.10
New Type Design, Creative Review , январь 2002 г., стр.10
My First, Ampersand , ноябрь 2001 г., стр.20
New Design, Creative Review , октябрь 2001 г., стр.11
DVD / CD-ROM, Creative Review , июнь 2001 г.
Letterpress в RCA, Baseline , № 33 май 2001 г., стр.11
125 år Danmarks Designskole, Rum & Form , май 2001 г., с.66
Витрина: Дизайн, Zoo Magazine , выпуск 8 2001, стр.296
Что нового в шрифтовом дизайне, Creative Review , апрель 2001 г., стр. 1213
Monitor, Creative Review , январь 2001 г., стр.21
Creative Futures, Creative Review , декабрь 2000 г., стр. 46
6-е Международное триеннале плаката в Тояме, IDEA International Graphic Art , Issue 09 2000, p.138
The Shows: Part Two, Creative Review , сентябрь 2000 г., стр.72
Что нового в шрифтовом дизайне, Creative Review , март 2000 г., стр.1415
‘Ignore This Magazine’, Dansk Kunsthåndvaerk / Danish Crafts , Март 2000, стр. 1619


Publications
Мэриан Бантьес, Pretty Pictures, Thames & Hudson 2013, стр 173, 194 +195
ИНДИЯ, Contemporary Design, V&A Publishing 2015, стр.152153
D&AD Annual 2014, стр. 484
Typography 35, Ежегодник Клуба типографских директоров,
Collins Design, Harper Collins Publishers, стр.282
Typography 34, Ежегодник Клуба типографских директоров,
Collins Design, Harper Collins Publishers, стр.192
Празднование TDC,
чествование шестьдесят пятой годовщины Клуба шрифтовых директоров, Нью-Йорк, TDC, стр.48
Codex 3, The Journal of Letterforms,
Summer 2013, J. Boardley, p.43
AIPS 2012, Aarhus International Poster Show
, Dansk Plakatmuseum, p.60
Процесс графического дизайна от проблемы к решению , Нэнси Сколос и Томас Веделл, Laurence King Publishers, стр.49
Typography 33, Ежегодник Клуба типографских директоров , Collins Design, Harper Collins Publishers, стр. 41
Circular Seventeen
, Typographic Circle, стр. 16
Графический дизайн: сейчас в разработке
, Walker Art Center , Национальный музей дизайна Купер-Хьюитт, стр.114 и стр.129
AGI Congress 2011 , Barcelona, ​​Modular, AGI Barcelona 2011, pp.134135
Basics Typography 02 , Using Type, AVA Academia, pp.7879 & pp. 112113
Не для продажи, Только промо , Viction: ary, pp.204205
Type Navigator, The Independent Foundries Handbook , Jan Middendorph & TwoPoints.Net, Gestalten, стр. 1217
Typography 32, Ежегодник Клуба директоров шрифтов , Collins Design, Harper Collins Publishers, стр. 53 и стр. . 167
AGI Porto, Процесс — проект , AGI Porto 2010, стр.114
Московская международная биеннале графического дизайна , Golden Bee 9, 2011, №1. 250, стр.83
igdb, 6-й Международный аэропорт Нинбо Биеннале графического дизайна, Каталог выставки, Художественный музей Нинбо, Китай, 2011, стр.172177
Типография 31, Ежегодник Клуба типографов, Collins Design, Harper Collins Publishers, стр. 43
Limited Language: Rewriting Design, Отвечая на культуру обратной связи, Колин Дэвис, Моника Париндер , Биркхойзер , с.144
Ярко! Очарование цвета в дизайне, Sandu Publishing Co. , pp. 194195
Paul Shaw Helvetica and the New York City Subway System,
Blue Pencil Editions, p.22
Типографика, Unity with New Life, bt’09 Beijing Typography 2009, CAFA Art Museum, China, 2009, стр. 4148
ISTD 2009 International Typographic Awards , ISTD, стр. 4243, стр. 66, стр. 67, стр.82 и стр.83
Letterforms Collected,
Grafik Publishing, pp. 5051
Graphis Posters Annual 2010 ,
Выбран 1 плакат, стр.32
Royal Mail Special Stamps 2008, Royal Mail 2009 , стр.45
Премия ADI Design Award, Graphic Design Annual, 2008, стр.827
zgraf 10 , 2008, Review, Visual Identity, p.97
: out put, Wenn ich mal groß bin … Однажды после того, как я вырос вверх … 2008, стр 3137
Logo, Laurence King Publishing 2007, стр.101, стр.127, стр.293, стр.330 & p.331
07 Биеннале Художественного искусства и дизайна, 07 Биеннале Ремесла и дизайн, Trapholt Museum og Koldinghus 2007, стр. 5253 & p.120
f30, 30 основных гарнитур на всю жизнь,
ROC, Long Sea International Book Co / Rockport Publishers 2007, стр.176 177
Новый типографский дизайн
, Лоуренс Кинг, 2007, стр.14, стр.34, стр.50, стр.54, стр.62, стр.84, стр.85, стр.92 и стр.155
Взлет и падение плаката, Street Talk, М. Фрост, А. Льюис и А. Винтерберн, Издательство изображений. стр.3639
Graphis Дизайн логотипа Годовой 2007 , Выбран 1 логотип, стр.75
Graphis Плакаты Годовой 2007 , Выбрано 3 плаката, стр.120 и стр.237
Graphis Плакаты Годовой 2006 , Выбрано 2 плаката
87,
Ellery / Browns, p.25 и стр. 52
What is Typography,
RotoVision, стр. 47 и стр. 154159
Experimental Formats 2, RotoVision, стр.30, стр. 49, стр. 59 и стр. 73
Печать и производство Отделка для брошюр и каталогов, RotoVision, стр.109 и стр.125
20-я Международная биеннале плаката в Варшаве 2006, Музей плаката в Вилянув, стр.109 и стр.110
S-Book , 2006, Интервью с типографами, с.9297
Финн Найгаард с друзьями , 2006, стр. 5859
2-я Корейская международная биеннале плаката, Cultural. стр.95
D&AD Годовой 2005,
Редакционная и книжный дизайн 226, Экология дизайн и архитектура стр.421
Коллекция плакатов Ручной работы , Museum für Gestaltung Zürich Plakatsammlung, Lars Müller Publishers, 2005, стр. 11 и, стр. 4243
Graphis Posters Annual 2005 , Выбрано 3 плаката
Встречи с плакатом в Гнезно, Шестая встреча: Дания, датский Плакат из собрания Национального музея в Познани
, Польша, 2004, с.26, стр.53, стр.92 и стр.93
D&AD Annual 2004, стр.270
International TypoGraphic Awards 2004, ISTD 2004, стр.1619, стр.2829, стр.3839, стр.58 и стр.63
Визитные карточки, Искусство поздороваться
, Лоуренс Кинг, 2004, стр.34, стр.96, стр.97 и стр.252
Это вопрос редакционного дизайна, Viction: ary, 2004, стр.6365, стр.158159, стр.163, стр.182
26 букв, освещая алфавит
, голубой, 2004, стр.9093
Высокая печать , Rotovision, 2004, стр. 1213, стр. 16 и стр. 138
Новый дизайн книги , Лоуренс Кинг, 2004 г., стр. 29, стр. 65 и стр. 113
Все перепутались, Непредсказуемая графика , Лоуренс Кинг, 2004, стр. 3031
Категория театральных плакатов, Graphis: Posters Annual 2003 , стр. 234 и Типография стр. 242243
Награды Недели дизайна 2004 , Дизайн временной выставки, Редакция Дизайн, Плакаты, Неделя дизайна, 2004, с.37, с.64 & p.71
Графический дизайн, Экспозиция Музея окружающей среды, Художественные директора Годовой номер 82 , 2003 г. стр. 339
Типография 24, Ежегодник Клуба директоров шрифтов, Harper Design International, стр. 80 и стр.208
D&AD Annual 2003, стр.260 и стр.286
Дизайн бланков и логотипов 8, Rockport Publishers 2003, стр.28 и стр.173
Chaumont 03, 14E Poster Festival International , De l’Affiche Et Des Arts Graphiques, , Париж, 2003.стр.60 и стр.88
Новая графика ручной работы за пределами цифрового дизайна
, Rotovision 2003, стр.29, стр.107, стр.110, стр.14445
Каталоги, Communication Arts Design Annual 43 , ноябрь 2002, стр. 89
D&AD Annual 2002,
стр. 147, стр. 154 и стр. 243
GB: Graphic Britain
, Laurence King, 2002, стр. 1015
Graphis, Poster Annual 2002,
Typography, pp.246247
100 Graphics International,
Graphics International, стр.178 & p.179
Consort Royal, Profiles,
Публикация награды за графический дизайн и печать, стр.10 и стр.12
Graphis, New Talent Design Annual 2002, комментарий
, стр.89
North By North: Scandinavian Graphic Design
, Die Gestalten Verlag, 2002, стр. 5051, стр. 141 и стр. 149
Тип 1: Дизайн цифрового шрифта
, Лоуренс Кинг, 2002 г., стр. 31, стр. 53 & p.153
Transmission 02: Utopia , 2001, pp.156157
Graphic Design Books, The Art Director Annual No.80 , 2001 г. с.254
Graphic Design, British Design & Art Direction Annual , 2001, стр.273 Премьер-награды
: плакаты, канцелярские товары, сертификаты качества: каталоги, Плакаты, International TypoGraphic Awards 2001 ,
Международное общество типографских дизайнеров, 2001
Specials New Graphics , Booth-Clibborn, ноябрь 2001 г.
Каталоги, Communication Arts Design Annual 42 , ноябрь 2001 г., с.58
Датский центр дизайна, Датская премия за дизайн 2001 г. , 2001, с.34
Перезагрузка: новые системы в графическом дизайне , Темза и Гудзон, 2001 г., pp.2425
Contemporary Design Projects, Danmarks Designskole 18752000 , 2000, стр.114115
Искусство и дизайн коммуникации, Выставка Королевского колледжа искусств 2000 , 2000, стр.103 и стр.114
Категория театральных плакатов, Graphis: Плакаты ежегодно 2000 , стр.235
Студенческие плакаты графического дизайна: рекламные, Художественные руководители Годовой №79 , 2000, стр. 446 и стр. 4
Категория плакатов, ввод и вывод 03 International Yearbook for награжденные работы студентов-графических дизайнеров , 2000
Плакат категории A, 6-я Международная триеннале плаката в Тояме , 2000, стр.66
Student Awards, British Design & Art Direction Annual , 2000, с.613
Прикладной графический дизайн, Студент британского направления дизайна и искусства Annual , 2000, p.88
Interactive Design, British Design & Art Direction Student Annual , 1998, стр.81


Выставки
TDCNY, Клуб типовых директоров в Нью-Йорке, Ежегодная туристическая выставка , 2013
TDCNY, Клуб типовых директоров в Нью-Йорке, Ежегодная туристическая выставка , 2012

.

Авиабилеты Москва — Санс Суси. Авиабилеты в Сан-Суси. Все цены и скидки — Tickets.kz

Дешевые авиабилеты из Москвы в Сан-Суси

. Хотите купить самый дешевый рейс Москва — Сан-Суси по самой низкой цене? Мы сравниваем цены на прямые рейсы Москва — Сан-Суси и перелеты с пересадкой среди 750 авиакомпаний и агентств. Не тратьте время на поиск самых дешевых авиабилетов самостоятельно. Забронируйте билеты онлайн и воспользуйтесь скидками, специальными предложениями и скидками на авиабилеты.Наше полное расписание рейсов поможет вам найти билет на самолет Москва — Санс-Суси. Чтобы найти желаемый вариант полета, проверьте дни полета и наличие билетов на конкретную дату.

Чтобы забронировать билет онлайн, введите желаемый тип рейса, количество пассажиров, класс и дату вылета и прилета, оплатите билет. Вы получите электронное письмо с информацией о вашем заказе. Стоимость авиабилета

Москва — Сан-Суси

Сколько стоит перелет в Сан-Суси из Москвы? Как купить дешевый билет на самолет? Мы сравнили цены на авиабилеты с помощью сервиса Price Dynamic.Вот несколько советов:
1) Цена зависит от месяца выезда. Советуем бронировать билеты первого и бизнес-класса заранее. Не откладывайте покупку билетов эконом-класса на второй план. Покупайте билеты за 2-4 месяца вперед.
2) Самые дешевые рейсы MOW — YSI доступны в среду и четверг. По выходным цена обычно выше.
3) Также дешевле купить билет туда и обратно, чем билет в одну сторону.

Полезная информация перед бронированием путешествия из Москвы в Сан-Суси

Наш сервис предоставляет туристическую информацию о сделках:
  • Расстояние до Сан-Суси от Москвы
  • Какие авиакомпании осуществляют прямые рейсы до Сан-Суси из Москвы
  • Какие авиакомпании предлагают самые дешевые авиабилеты Москва — Сан-Суси
  • Сколько длится перелет из Москвы в Санс Суси
  • Какие аэропорты вы будете использовать при полете по маршруту Москва — Сан-Суси

Как далеко Москва от Сан-Суси?

От Москвы до Сан-Суси 7374 км.

Из каких аэропортов выполняются рейсы Москва — Сан-Суси?

В городе Москва: Домодедово, Шереметьево Интернешнл, Внуково Интернэшнл, Жуковский, Савеловский вокзал, Белорусский вокзал, Павелецкий вокзал, Ленинградский вокзал. To Sans Souci — Сан-Суси. .
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *