Написание наименований должностей

Поводом написания статьи стали вопросы, пришедшие в редакцию от наших читателей. И действительно, многие не знают, когда должность следует писать с прописной буквы, а когда со строчной, с какой буквы следует писать наименование подразделения внутри должности (думаю, вы часто встречали «генерального директора» и «Генерального директора», «начальника Управления делами» и «главного специалиста сектора делопроизводства» – как правильно все это писать?). Почему должность указывается в мужском роде, даже если ее занимает женщина (например, «заведующий архивом Н.А. Юдина»)?

Вопрос в тему

И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы).

Согласитесь, по написанию каждого слова – уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?

И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.

Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!

Вопрос в тему

У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р. 30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.

Вопрос в тему

Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать – «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.

Единственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:

  • § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».
    Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза –
    пишутся с прописных букв
    ».
  • § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями».

Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»).

Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают.

Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) – с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».

Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации – это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).

Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:

Пример 1

Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:

«С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.

Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».

Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.

Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит – это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа – «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.

При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности…».

А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?

В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:

  • Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила…», «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию…», «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
  • Слова, имеющие парные образования: учитель – учительница, ткач – ткачиха, летчик – летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но, несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода, например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».
    В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
  • Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и –иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.
    В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).

При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:

  • употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
  • употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т. п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода: «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
  • не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».

как Татарстан «раскручивает» новую должность Минниханова

Новое название должности президента РТ официально вступило в силу. При этом власти республики отдали предпочтение татароязычному варианту

Сегодня вступили в силу многочисленные поправки к Конституции Татарстана, которые были главным политическим предметом обсуждения в последние месяцы. Претерпел изменения и сайт президента РТ — теперь это интернет-ресурс раиса с соответствующим доменным именем. Любопытно, что, судя по всему, на официальном уровне звучать должность «глава РТ» не будет, раис остается раисом и на русскоязычной версии сайта. При этом башкирское название «башлыгы» и якутское «ил дархан» используют в других национальных республиках исключительно вместе с «главой». Подробности — в материале «БИЗНЕС Online».

С сегодняшнего дня вступили в силу исторические поправки к Конституции республики, главная из которых — должность высшего должностного лица переименована в «глава – раис РТ» Фото: «БИЗНЕС Online»

Раис тревоги нашей

Утром понедельника медиа обратили внимание на переименование сайта президента Татарстана. Теперь это сайт раиса РТ с доменным именем rais.tatarstan.ru. Пока это можно считать самым видимым последствием того, что с сегодняшнего дня вступили в силу исторические поправки к Конституции республики, главная из которых — должность высшего должностного лица переименована в «глава – раис РТ».

На портале изменились названия многих вкладок, среди которых «сведения о раисе», «послание раиса», «органы и организации при раисе РТ». На прошлой неделе официальные сайты властей Татарстана временно переставали работать, сообщалось о проведении технических работ. Возможно, это время как раз использовали для приведения портала в соответствие с новой должностью Рустама Минниханова

В минувшие выходные президент Минниханов также переименовал аппарат президента РТ в администрацию главы (раиса) республики (ранее названия «аппарат» и «администрация» считались равнозначными). Сокращенное название — администрация раиса — также отражено на обновленном сайте. Таким образом, Асгат Сафаров теперь руководитель администрации раиса РТ, Олеся Балтусова — помощник раиса РТ, а Лилия Галимова — руководитель пресс-службы раиса РТ. 

Очевидно, что эти изменения еще не окончательные, можно сказать, что поменяли только «обложку» сайта. Например, в биографии Минниханова последней должностью так и числится «президент РТ». Кроме того, при президенте действует ряд советов, некоторые из них также еще не переименованы (например координационный совет по делам соотечественников при президенте, совет при президенте по межнациональным и межконфессиональным отношениям).

Примечательно, что в названиях должностей и различных вкладок на сайте фигурирует именно «раис РТ», приставка «глава РТ» не используется. Для сравнения: на сайте руководителя РБ должность «башлыгы» (Башҡортостан Республикаһы башлығы) употребляется только на башкирской версии портала, на русскоязычной он глава Республики Башкортостан. То же самое мы видим и на сайте главы Республики Саха (Якутия), который одновременно является «ил дарханом» (Саха Өрөспүүбүлүкэтин Ил Дархана).

Летом рабочая группа Госсовета РТ начала работать над поправками к республиканскому законодательству. Сам процесс и текст поправок до последнего момента держали в тайне от общественности Фото: «БИЗНЕС Online»

Отрицание, торг, принятие: как у Татарстана забирали «президента»

Напомним, что высшее должностное лицо республики переименовали в соответствии с новой редакцией закона «Об общих принципах организации публичной власти в субъектах Российской Федерации». Он был принят в декабре 2021 года. Согласно тексту ФЗ, в наименовании руководителя региона не может быть использовано слово «президент». При этом допускается дополнительное наименование, которое бы подчеркивало исторические особенности и традиции субъекта. «В части этого закона не только же наши депутаты выступили против, а 60 или 70 депутатов проголосовали против. Хотя если бы тот же [сенатор, один из авторов закона Андрей] Клишас приехал в наш парламент, встретился, объяснил, думаю, позиция несколько другая. Закон принят. И мы законопослушные люди. Так получилось, что наш голос не услышали», — говорил президент РТ Минниханов.

Еще до принятия Госдумой проект ФЗ вызвал ожесточенную критику в Татарстане. Госсовет РТ перед первым чтением внес 18 поправок, но большинство из них в Москве отклонили. В итоге часть депутатов Госдумы от Татарстана проголосовали против новой редакции федерального закона. Тем не менее он был принят, а в июле 2022 года вышел символический указ президента РФ, в котором Минниханов был обозначен как «глава Республики Татарстан».

Летом рабочая группа Госсовета РТ начала работать над поправками к республиканскому законодательству. Сам процесс и текст поправок до последнего момента держали в тайне от общественности. В конце декабря профильный комитет неожиданно отклонил поправки. В частности, не устроило депутатов то, что для президента РТ не предусмотрели дополнительное наименование с учетом особенностей республики, а высшее должностное лицо не должно знать татарский язык. На следующий день состоялось эмоциональное заседание Госсовета РТ, на котором упомянутый законопроект сняли с рассмотрения, а параллельно президиум внес другую инициативу. В итоге был принят закон только о новом наименовании «глава – раис Республики Татарстан». При этом с оговоркой, что действующий президент РТ сохраняет наименование, а новое будет действовать уже для вновь избранного руководителя республики.

«Прокуратура настояла»: как Фарид Мухаметшин оправдался за «раиса»

Однако такой «переходный период» не согласовала федеральная прокуратура, которая потребовала переименовать президента РТ сразу же после вступления поправок в силу. Напомним, закон о публичной власти обязывал регионы завершить все изменения в срок до 1 января 2023 года. В итоге 26 января Госсовет РТ утвердил переименование высшего должностного лица, а Минниханов в тот же день подписал указ, который вступил в силу с понедельника, 6 февраля.

«Для Кремля главное, чтобы Татарстан был управляемым, чтобы там была стабильность и чтобы все указания федерального центра выполнялись на 100 процентов» Фото: tatarstan.ru

«Мэра Москвы и Петербурга не переименовали в главу. Почему?»

Стоит ли ждать из Москвы реакции на то, что Казань при наименовании первого лица республики будет опираться исключительно на татарский вариант «раис», игнорируя «главу»? И столкнутся ли наши чиновники с ворохом изменений в разных документах, связанных с переименованием? С этими вопросами «БИЗНЕС Online» обратился к своим экспертам.

Политолог Константин Калачев называет знаковой вещью, что Минниханова еще до всех изменений на «кремлевских сайтах» уже называли «главой Татарстана». «Овчинка выделки не стоит. Что мешает поставить в скобочках „глава РТ“ и не дразнить лишний раз Москву? — считает собеседник газеты. — Но все равно это внутритатарстанские дела, в стране такой темы в повестке нет. Для Кремля главное, чтобы Татарстан был управляемым, чтобы там была стабильность и чтобы все указания федерального центра выполнялись на 100 процентов».

Одновременно, указывает Калачев, в России сейчас модно заниматься поиском врагов, так что в этом контексте «тема татарского национализма» вылезет еще не раз. «Понятно, что федеральный центр станет стараться постепенно превратить РТ в обычный субъект, но это будет растянуто по времени, — говорит эксперт „БИЗНЕС Online“. — Торопиться тут не надо, ситуация не благоприятствует завинчивать гайки. Тем более Путин сам в 2016 году заявлял, что жители Татарстана сами должны выбрать названия для должности главы республики. Они как бы и выбрали, и сейчас руководство Татарстана пытается его всячески раскрутить, сделать его общеупотребимым. С тем чтобы все-таки какие-то остатки объявленного Шаймиевым суверенитета хотя бы в виде традиций, терминов сохранились, чтобы не потерять субъектность. Татарстан сколько можно будет защищать свои права и свободы и при возможности расширять коридор своих возможностей, а Москва, наоборот, будет сужать. Можно называться федерацией, но, если на клетке льва написано „верблюд“, не верь глазам своим. Так и здесь: кто-то ведет унитарному централизованному государству, кто-то хочет если не федерализма, то хотя бы децентрализации. И борьба за раиса — часть той самой борьбы за децентрализацию».

«Это (бумажная волокита прим. ред.) все не существенно, — считает Яков Геллер, генеральный директор агентства по государственному заказу РТ. — Закон обратной силы не имеет — то, что раньше было подписано президентом, остается подписанным президентом». Хотя сам он не поддерживает последние принятые законы. «Мэра Москвы и Петербурга не переименовали в главу. Почему? Потому что это особенные территории. Вот и Татарстан — особенная территория. Это вам не Калужская область или Ульяновская область! Это целый Татарстан, национальная республика. Я понимаю, что закон надо выполнять, но он мне не по нраву, — сказал Геллер „БИЗНЕС Online“. — Потому что именно именование нашего руководителя президентом подчеркивало особенность нашего региона, его выдающиеся способности».

«В использовании „раиса“ вместо „главы“ проблемы нет, — уверен историк, член нацсовета „Милли шура“ Дамир Исхаков. — Это как наименование Российской Федерации. Согласно Конституции, есть два термина — „Российская Федерация“ и „Россия“. В данном случае то же самое. Если нашей администрации больше нравится „раис“, то так и будут использовать. Криминала нет, это конституционная норма».

Как произносится TITLE на английском языке

Как произносится title

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

UK/ˈtaɪ. təl/

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

США/ˈtaɪ.t̬əl/

Подробнее о фонетических символах

Позвуковое произношение
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / т / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    город
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / aɪ / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    глаз
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / т / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    город
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / əl / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    этикетка
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / т / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    город
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / aɪ / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    глаз
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / т̬ / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    резка
  • Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    / əl / как в

    Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

    этикетка

Что такое определение title ?

Просмотр

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Пройди тест сейчас

Слово дня

зона

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ zəʊn /

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ зоон /

территория, особенно та, которая отличается от окружающих ее территорий, поскольку имеет другие характеристики или используется для других целей

Об этом

Блог

Из одного дня в другой (Фразы со словом «день», часть 1)

Подробнее

Новые слова

супероблако

Больше новых слов

Дэвид Джеймс выиграл титул «Oh Say Can You Sing» в 2023 году

Местные новости

Джош Бошам, директор по развитию аудитории

Опубликовано:

Теги: Oh Say Can You Sing, News4JAX, Channel 4, Дэвид Джеймс, Зои Прюитт, Наяна Сен, Бриттани Вескотт, Underbelly


9013 7 Подпишитесь на нашу Информационные бюллетени

1 час назад

Механическая неисправность привела к крушению вертолета в округе Бейкер, говорят военнослужащие

2 часа назад

3 несовершеннолетних погибли, еще 4 серьезно ранены после того, как автомобиль врезался в внедорожник на I-95 на линии GA/FL: FHP

3 часа назад

Душная суббота, воскресенье тоже

3 часа назад

Сообщество готовит инаугурацию мэра, поскольку Диган приносит «новый день» в Джексонвилле

Местные новости

Джош Бошам, директор по развитию аудитории

Метки: Oh Say Can You Sing, News4JAX, Channel 4, Дэвид Джеймс, Зои Прюит т, Наяна Сен, Бретань Уэскотт, Подбрюшье

ДЖЕКСОНВИЛЛ, Флорида . Второй раз оказался подходящим для Дэвида Джеймса.

Большой человек с громким голосом завоевал титул чемпиона 2023 года «Oh Say Can You Sing» в четверг вечером, , во время празднования 10-летия шоу в Underbelly on Bay Street в центре Джексонвилля.

Всего через несколько минут после исполнения песни Лютера Вандросса «Я бы предпочел» перед переполненным залом Джеймс набрал 67 процентов из 787 голосов, поданных в News4JAX Опрос uSay на News4JAX.com и в приложении News4JAX.

Местный исполнитель почти потерял дар речи, узнав о своей крупной победе и поздравив трех своих коллег-конкурентов. «Удивительный. Я искренне благодарен, — сказал Джеймс своим низким баритоном.

Джеймс был одним из четырех участников, которые уже участвовали в ежегодном летнем песенном конкурсе WJXT-Channel 4.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *