Содержание

Корректор грамматики, орфографии и стиля

Функциональность

В состав LanguageTool входит 852 правила для проверки русскоязычных текстов.

Правила разделены на группы:

  • грамматика;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • заглавные или строчные буквы;
  • типографика;
  • пунктуация;
  • общие правила;
  • дополнительные правила;
  • проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/Apache OpenOffice).

Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.

В версию для рабочего стола программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.

Доступны расширения для проверки грамматики, орфографии и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox. Эти расширения для браузера являются самостоятельными программами.

Демонстрация возможностей LanguageTool

На этой странице доступна форма для онлайн проверки орфографии и грамматики.

А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool: просмотреть и протестировать или создать новые правила анализа текста.

Скачать

Установка для LibreOffice/Apache OpenOffice

Установка:
  • Открыть LibreOffice/Apache OpenOffice.
  • Выбрать Сервис → Управление расширениями → Добавить.
  • Выбрать файл «LanguageTool-5.x.oxt».
  • Нажать «ОК».
  • Обязательно перезапустить LibreOffice/Apache Open Office (включая и быстрый запуск).

Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle, Amazon Corretto 8+ (только для LibreOffice 6.3+) или IcedTea.

Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.

Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.

LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис → Параметры → LibreOffice → Настройки языка → Лингвистика → Доступные языковые модули → Правка … Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.

Использование в качестве приложения для рабочего стола

Системные требования: Java 8+ от Oracle, Amazon Corretto 8+ или IcedTea. Рекомендуется 64-битная система. Для проверки текстов на немецком и французском языке 64-битная система необходима.
Использование:
  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Запустить программу languagetool.jar двойным щелчком мышки или командой «java -jar languagetool.jar».
LanguageTool можно использовать для проверки грамматики в любом тексте, который предварительно скопирован в буфер обмена. Вызывается проверка командой меню: «Файл → Проверить текст в буфере обмена». Для удобства использования LanguageTool можно свернуть в трей (Команда меню: «Файл → Спрятать в трей»). Щелчок мышкой по значку LanguageTool в трее открывает меню. Проверка текста вызывается командой «Проверить текст в буфере обмена».

Использование в качестве консольного приложения

Системные требования: Java 8+ от Oracle, Amazon Corretto 8+ или IcedTea. Рекомендуется 64-битная система. Для проверки текстов на немецком и французском языке 64-битная система необходима.
Использование:
  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Подготовить файл «Example.txt» с текстом для проверки.
  • Запустить программу командой «java -jar languagetool-commandline.jar -l ru Example.txt».
Ключи командной строки консольного приложения

Примеры интеграции

Контакты

Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

Новости

06.07.2020: Вышла версия 5.0.1 LanguageTool!

  • Эта версия выпущена только как расширение LibreOffice/Apache OpenOffice. Багфикс-релиз. Исправлен баг, проявляющийся в появлении окна с сообщением об ошибке при проверке текста.

27.06.2020: Вышла версия 5.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, немецкого, арабского, каталанского, нидерландского, эсперанто, словацкого, испанского и португальского языков.
  • В англоязычном модуле обновлён словарь для проверки орфографии (en_GB, V 2.85 от 01.06.2020).
  • Полный список изменений.
  • * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Создано много новых и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Добавлены новые Java правила анализа текста.
  • Расширены существующие гибридные Java/Xml правила проверки грамматики.
  • Расширен и исправлен словарь частей речи.
  • Добавлены новые слова в словарь для орфографической проверки.
  • В составе приложения для рабочего теперь присутствуют два варианта словаря для орфографической проверки: только «Ё» и «Ё» + «Е».

24.03.2020: Вышла версия (багфикс-релиз) 4.9.1 LanguageTool!

  • Отменены изменения в правиле с использованием данных N-грамм для английского языка (#2803)

24.03.2020: Вышла версия 4.9 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, датского, французского, немецкого и португальского языков.
  • Добавлена поддержка арабского и ирландского языков.
  • Версия 4.9 выпущена только как приложение для рабочего стола и как консольное приложение, расширение для LibreOffice будет доступно позже с другим номером версии.
  • Полный список изменений.

27.12.2019: Вышла версия 4.8 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, китайского, датского, нидерландского, эсперанто, французского, немецкого, греческого, шведского, кхмерского и португальского языков.
  • В приложении для рабочего стола обновлены библиотеки hunspell до версии 1.7. Эти библиотеки поставляются в 64-битном варианте. Новые библиотеки используются только для немецкого и французского языков, поэтому обработка французских и немецких текстов версией для рабочего стола и командной строки может осуществляться исключительно на 64-битной системе.
  • Полный список изменений.

28.09.2019: Вышла версия 4.7 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, французского, немецкого, галисийского, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2019: Вышла версия 4.6 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского, эсперанто, греческого, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

28.03.2019: Вышла версия 4.5.1 LanguageTool!

  • В версии для LibreOffice/Apache OpenOffice исправлена ошибка, из-за которой в диалоге настроек LanguageTool не отображались правила для выбранного языка.

26.03.2019: Вышла версия 4.5 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского и португальского языков.
  • Расширен синтаксис встроенных правил.
  • Полный список изменений.
  • * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • В словарь частей речи добавлены варианты написания слов с пропущенной буквой «Ё», заменённой на «Е».
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики и правила встроенного контекстного анализа.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

14.01.2019: Вышла версия 4.4.1 LanguageTool!

  • Исправлен баг, препятствующий открытию диалога настроек LanguageTool в LibreOffice.

27.12.2018: Вышла версия 4.4 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, французского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.09.2018: Вышла версия 4.3 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, эсперанто, немецкого, французского, португальского и галисийского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2018: Вышла версия 4.2 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, бретонского, каталанского, греческого, немецкого, украинского, эсперанто, португальского, испанского и нидерландского языков.
  • В англоязычном модуле обновлены словари для проверки орфографии (en_GB, en_US, en_CA).
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Расширен и исправлен словарь частей речи, расширено описание грамматических характеристик для некоторых групп слов.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Улучшены правила разбиения текста на предложения.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Расширен словарь частей речи.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
  • Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание реализации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!

Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings → Language Input → Spell Checker (Настройки → Языки ввода → Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).

Остальные новости

Нужна помощь?

Лицензия и исходный код

LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.

Корректор грамматики, орфографии и стиля

Функциональность

В состав LanguageTool входит 852 правила для проверки русскоязычных текстов.

Правила разделены на группы:

  • грамматика;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • заглавные или строчные буквы;
  • типографика;
  • пунктуация;
  • общие правила;
  • дополнительные правила;
  • проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/Apache OpenOffice).

Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.

В версию для рабочего стола программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.

Доступны расширения для проверки грамматики, орфографии и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox. Эти расширения для браузера являются самостоятельными программами.

Демонстрация возможностей LanguageTool

На этой странице доступна форма для онлайн проверки орфографии и грамматики.

А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool: просмотреть и протестировать или создать новые правила анализа текста.

Скачать

Установка для LibreOffice/Apache OpenOffice

Установка:
  • Открыть LibreOffice/Apache OpenOffice.
  • Выбрать Сервис → Управление расширениями → Добавить.
  • Выбрать файл «LanguageTool-5.x.oxt».
  • Нажать «ОК».
  • Обязательно перезапустить LibreOffice/Apache Open Office (включая и быстрый запуск).

Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle, Amazon Corretto 8+ (только для LibreOffice 6.3+) или IcedTea.

Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.

Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.

LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис → Параметры → LibreOffice → Настройки языка → Лингвистика → Доступные языковые модули → Правка … Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.

Использование в качестве приложения для рабочего стола

Системные требования: Java 8+ от Oracle, Amazon Corretto 8+ или IcedTea. Рекомендуется 64-битная система. Для проверки текстов на немецком и французском языке 64-битная система необходима.
Использование:
  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Запустить программу languagetool.jar двойным щелчком мышки или командой «java -jar languagetool.jar».
LanguageTool можно использовать для проверки грамматики в любом тексте, который предварительно скопирован в буфер обмена. Вызывается проверка командой меню: «Файл → Проверить текст в буфере обмена». Для удобства использования LanguageTool можно свернуть в трей (Команда меню: «Файл → Спрятать в трей»). Щелчок мышкой по значку LanguageTool в трее открывает меню. Проверка текста вызывается командой «Проверить текст в буфере обмена».

Использование в качестве консольного приложения

Системные требования: Java 8+ от Oracle, Amazon Corretto 8+ или IcedTea. Рекомендуется 64-битная система. Для проверки текстов на немецком и французском языке 64-битная система необходима.
Использование:
  • Скачать программу.
  • Распаковать полученный архив.
  • Подготовить файл «Example.txt» с текстом для проверки.
  • Запустить программу командой «java -jar languagetool-commandline.jar -l ru Example.txt».
Ключи командной строки консольного приложения

Примеры интеграции

Контакты

Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

Новости

06.07.2020: Вышла версия 5.0.1 LanguageTool!

  • Эта версия выпущена только как расширение LibreOffice/Apache OpenOffice. Багфикс-релиз. Исправлен баг, проявляющийся в появлении окна с сообщением об ошибке при проверке текста.

27.06.2020: Вышла версия 5.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, немецкого, арабского, каталанского, нидерландского, эсперанто, словацкого, испанского и португальского языков.
  • В англоязычном модуле обновлён словарь для проверки орфографии (en_GB, V 2.85 от 01.06.2020).
  • Полный список изменений.
  • * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Создано много новых и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Добавлены новые Java правила анализа текста.
  • Расширены существующие гибридные Java/Xml правила проверки грамматики.
  • Расширен и исправлен словарь частей речи.
  • Добавлены новые слова в словарь для орфографической проверки.
  • В составе приложения для рабочего теперь присутствуют два варианта словаря для орфографической проверки: только «Ё» и «Ё» + «Е».

24.03.2020: Вышла версия (багфикс-релиз) 4.9.1 LanguageTool!

  • Отменены изменения в правиле с использованием данных N-грамм для английского языка (#2803)

24.03.2020: Вышла версия 4.9 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, датского, французского, немецкого и португальского языков.
  • Добавлена поддержка арабского и ирландского языков.
  • Версия 4.9 выпущена только как приложение для рабочего стола и как консольное приложение, расширение для LibreOffice будет доступно позже с другим номером версии.
  • Полный список изменений.

27.12.2019: Вышла версия 4.8 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, китайского, датского, нидерландского, эсперанто, французского, немецкого, греческого, шведского, кхмерского и португальского языков.
  • В приложении для рабочего стола обновлены библиотеки hunspell до версии 1.7. Эти библиотеки поставляются в 64-битном варианте. Новые библиотеки используются только для немецкого и французского языков, поэтому обработка французских и немецких текстов версией для рабочего стола и командной строки может осуществляться исключительно на 64-битной системе.
  • Полный список изменений.

28.09.2019: Вышла версия 4.7 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, французского, немецкого, галисийского, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2019: Вышла версия 4.6 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского, эсперанто, греческого, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

28.03.2019: Вышла версия 4.5.1 LanguageTool!

  • В версии для LibreOffice/Apache OpenOffice исправлена ошибка, из-за которой в диалоге настроек LanguageTool не отображались правила для выбранного языка.

26.03.2019: Вышла версия 4.5 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского и португальского языков.
  • Расширен синтаксис встроенных правил.
  • Полный список изменений.
  • * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • В словарь частей речи добавлены варианты написания слов с пропущенной буквой «Ё», заменённой на «Е».
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики и правила встроенного контекстного анализа.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

14.01.2019: Вышла версия 4.4.1 LanguageTool!

  • Исправлен баг, препятствующий открытию диалога настроек LanguageTool в LibreOffice.

27.12.2018: Вышла версия 4.4 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, французского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.09.2018: Вышла версия 4.3 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, эсперанто, немецкого, французского, португальского и галисийского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2018: Вышла версия 4.2 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, бретонского, каталанского, греческого, немецкого, украинского, эсперанто, португальского, испанского и нидерландского языков.
  • В англоязычном модуле обновлены словари для проверки орфографии (en_GB, en_US, en_CA).
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Расширен и исправлен словарь частей речи, расширено описание грамматических характеристик для некоторых групп слов.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Улучшены правила разбиения текста на предложения.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Расширен словарь частей речи.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
  • Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание реализации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
  • Полный список изменений.
  • Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь приложения для рабочего стола добавлены новые слова для орфографической проверки.

10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!

Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings → Language Input → Spell Checker (Настройки → Языки ввода → Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).

Остальные новости

Нужна помощь?

Лицензия и исходный код

LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.

Проверка орфографии и пунктуации онлайн, проверить текст на грамотность и ошибки

Сервис Istio.com предназначен для онлайн-проверки орфографии и пунктуации текста. Это бесплатный сайт, направленный на поиск ошибок и опечаток.

Какие ошибки распознает сервис?

Для Istio.com разработан алгоритм, распознающий разные виды ошибок. Среди них:

  • повторы или отсутствие пробелов;
  • повтор знака препинания: две точки или запятых, идущих подряд;
  • обособление вводных слов в предложениях;
  • выделение ошибок в согласовании;
  • грамматические и лексические недочеты;
  • повтор слов;
  • опечатки;
  • строчные буквы в начале предложения;
  • составные слова, которые должны писаться через дефис.

Сервис выдает комплексный анализ текста. Помимо проверки орфографии и пунктуации, пользователь видит его длину, частоту повторения слов, показатели водности и тошноты. Встроенные алгоритмы позволяют сайту определять тематику проверяемого текста.

Работать с сайтом можно без регистрации и авторизации.

На каком языке проводится проверка?

Орфографическая проверка текста по умолчанию проводится на русском языке, украинский не распознается. Также доступна работа с англоязычным контентом. Ограничения есть только на минимальное количество символов – должно быть больше 100. Максимальной планки нет.

Сервис предоставляет бесплатную проверку орфографии. Лимитов на количество текстов в сутки нет.

Поиск и исправление ошибок

Проверка ошибок в написанном тексте позволяет заметить недостатки, которые при быстром наборе можно упустить. Некорректные слова подсвечиваются красным шрифтом. Чтобы просмотреть доступные варианты исправления ошибок, нужно кликнуть на него правой кнопкой мыши. Появится перечень возможных слов.

Пример текста.png

Онлайн-проверка пунктуации позволяет увидеть синтаксические проблемы. Сервис поможет правильно расставить знаки препинания, заглавные буквы после точек. Также после анализа можно увидеть дубль запятых, скобок, точек и других знаков.

Как пользоваться сервисом?

Сервис проверки грамотности работает в режиме онлайн. Пользователю нужно следовать следующему алгоритму:

  1. В поле вставить текст, который нужно проверить на ошибки и опечатки.
  2. Нажать на кнопку «Проверить текст» или «Орфография», если нужно проверить другой текст или повторить.
  3. В течение пяти секунд результат будет готов.
  4. Все найденные опечатки, грамматические и пунктуационные недочеты будут подсвечены красным цветом.
  5. Исправить ошибки можно сразу во встроенном редакторе. Нужно на проблемное слово нажать правой кнопкой мыши, из появившегося перечня выбрать подходящий вариант.

Проверка грамотности позволяет получать качественный контент, написанный без недочетов. На анализ уходит несколько секунд, что экономит время. Исправить подсвеченные фрагменты можно в редакторе.

Проверка текста на орфографию и грамматику для SEO

First of all, it is an online tool that requires no installations and additional software; you can access it at any time and from any place of the world. Don’t worry about information leakage – it is completely secure as no pieces of texts are saved or cached at our servers. And the result is instant and prompt. You need to simply type or copy paste the words and click one of two buttons and proceed with analysis.

The errors are underlined with different colors, which is really convenient as they immediately show whether it is spelling, grammar or style error. It allows changing the text pretty quickly to make it a masterpiece. It means that you can proofread the text right behind your computer without any efforts. Here are other amazing benefits of using a proofreading tool.

Credibility

When a reader perceives, any text it is important for them to understand it correctly, and grammar mistakes can become a struggle. You are certainly judged on your writing, the poor quality of the text may even result in a person’s desire not to read it through.

Even if your idea is amazing, no one wants to struggle with every word being misspelled – people tend to lose their tolerance pretty quickly.

If you are writing for a living, it is vital. Whether you are creating research papers, write articles or SEO content, you need to be sure that your text is easy to follow and pleasant to read.

Living is learning, and language is one of those flexible subjects we are to learn as long as we live. There are probably plenty of words and construction you are not aware of, but the more you write, the more your skill develops, and you need new forms to express your thoughts. Your writing is your credibility because no one will think of you as a high-qualified professional if you make grammar mistakes.

Learn spelling new words

Personal vocabulary is flexible and enriches through our lives when we read, write or even watch something. The best way to learn new constructions is to use them. Maybe you’ve heard a new word that is suitable for your text, but you are not sure how to spell it, then proofreading will help you.

Making proofreading a habit will increase personal vocabulary. It will make you more cautious about your writing and language use. As a result, you’ll experience growing confidence.

Gain authority

First of all, the correct grammar and spelling make people concentrate on the message of the writing, without dragging attention to imperfections. It is extremely important if you need to gain authority. When you are writing an email to your colleagues, co-workers or staff, you need to sound professional and qualified, by doing so you establish a powerful message and get yourself in the position of authority.

Save time

You are probably pretty busy with everything and don’t have time to spend one piece of writing. This online checker saves an enormous amount of time as it does all the work for you. All you need after is to make corrections if there any, and that’s it! It is much more time-efficient than proofreading it on your own.

And time is money, everyone knows that. Our checker allows quick analysis of text and underlines all sentences and words that should be altered. It also eliminates the possibility of human error because even if you carefully proofread everything on your own, there is a possibility that you may miss something.

Correct mistakes

Being confident in your writing is a necessary skill we all need to improve. Whether you are a student, content writer, manager or even SEO, you need to be sure that your message is well-spelled and persuasive.

Our communication is the best way to impress clients or the boss because it helps to deliver thoughts and ideas properly. There is no need to risk your reputation and trust of clients, especially when it is so easy and convenient to benefit from modern technology.

It is worth mentioning that by proofreading text you will enrich your vocabulary and train communication skills. You can check out style suggestions and analyze your work for plagiarism as it should be original and unique.

Как писать хорошие тексты: 19 ну очень полезных советов

Антон Бахарев
Антон Бахарев

Сегодня мы все острее ощущаем усталость от входящего в мозг информационного потока. Тем ценнее люди, которые умеют объяснять доступно, оригинально и ярко. Рассказывать так, чтобы читатель не смог оторваться от текста.

Как писать хорошие, интересные тексты? Предлагаем 19 советов для начинающих и «продолжающих» редакторов, копирайтеров, блогеров — вообще для всех, кто воздействует словом на ход событий.

Сформулируйте тему в двух простых предложениях. Почему такое ограничение? Потому что это естественная длина внятного ответа на устный вопрос «О чем ты хотел рассказать?»

Если вы не можете сформулировать тему в двух притягивающих внимание читателя предложениях, значит, что-то не так. Ограничение в два предложения поможет отточить мысль, определить, какие линии и эпизоды важны, а какие второстепенны. Повторяйте этот прием для каждой главы. Он действительно помогает выстроить мысль, сюжет и структуру текста на отрезке любой длины.

Исследуя тему, старайтесь сохранить свежий взгляд на вещи. Да, вы прочли тысячу книг по теме, вы уже немного эксперт, но оставайтесь инопланетянином, ребенком, который удивляется тому, с чем взрослые смирились, и не стесняется задавать вопросы.


Как писать хорошие тексты: 19 ну очень полезных советов

Есть детали и есть подробности, но это не одно и то же. Детали — это приметы героя, эпизода, рассказывающие что-то важное о человеке, пейзаже, сценке. А подробности — это вредоносные, несущественные уточнения, без которых можно было бы обойтись.

Пример: «В 2013 году ежедневные надои молока с коровы стояли на отметке 20 литров, а в 2014 году выросли до 40 литров». Зачем это нагромождение цифр, если можно написать просто «коровы стали давать вдвое больше молока»?

Старайтесь, чтобы на один абзац у вас приходилась одна, максимум две цифры. Если, конечно, вы не пишете статью по бухгалтерскому учету или математике.

Старайтесь, чтобы на один абзац у вас приходилась одна, максимум две цифры. Если, конечно, вы не пишете статью по бухгалтерскому учету или математике.

Не стоит сразу сдавать козыри: лучше придержать самый поразительный эпизод, а начать немного издалека, в первых предложениях немного сбить читателя с толку, но заинтересовать (даже в статьях иногда можно предъявлять главного героя не сразу).

В интернете можно найти, терпеливо погуглив, не менее 20 способов борьбы с прокрастинацией. Но, как показывает практика, исправно работают лишь два.

Способ А заключается в том, чтобы заранее посчитать, сколько тысяч знаков вам надо написать за сегодня, — и, когда прокрастинация опутает вас, начать писать сколь угодно скучно, но по подробному плану. Через силу, упорно — и при этом без литературной обработки, просто пишите, что вы думаете по данному поводу.

Это занятие само по себе подводит электроды к мозгу, и через какое-то время он заискрит.

Способ Б — поговорить с собой, вслух произнести в свободной форме развернутую речь в ответ на вопрос «что я хочу сказать в этом куске». Разговорившись, мы, как правило, находим удачные формулировки или ходы для начала того или иного куска, а то и всего текста. Если спустя несколько минут вы поняли, что сегодня вам проще говорить, — включайте заранее приготовленный диктофон.

Опять же автор в этот момент похож на шизофреника, но такая техника работает.

Лишние слова — самые страшные враги. Написав фразу, посмотрите на нее и выбросьте половину слов. Не получается? Измените формулировки так, чтобы получилось.

Не используйте конструкции из трех глаголов или прилагательных подряд.

Недопустим канцелярит вроде «осуществил проведение плановых ремонтных работ». Гораздо лучше это выглядит как «отремонтировал».

Каждый раз, глядя на сложное описание сложного явления, старайтесь уложить его в емкую фразу из четырех-пяти слов.

Назначьте себе цифру, за которую выходить нельзя.

Пример: если «Н. имеет пессимистичные прогнозы относительно развития нефтедобывающей промышленности», то можно сформулировать короче: «Н. не верит в нефть».

Одно из главных заблуждений — что надо выражаться литературно, не писать сухо, лить воду, расширять текст за счет обилия слов, описаний, сложносочиненных конструкций.

Все наоборот.

Если вы полностью выразили мысль или ситуацию и показали всю ее сложность в трех абзацах — отлично. Да будет так. Если же вам, например, задали писать статью в некий журнал и его редактор произнес «не менее 6000 знаков», а у вас не более 3000, — значит, разворачивайте мысль, сюжет, ищите оттенки, о которых было бы здóрово рассказать, вспоминайте другие ситуации и описывайте их. Но вообще умный редактор примет и 3000 — если автор на этом коротком отрезке захватил его внимание.

Чем короче, тем лучше. Представим, что в нашем тексте фигурирует очень длинное предложение. Где-то посередине читатель потеряется в нем, не уследив за логикой. Но стоит только длинное предложение разбить на несколько коротких, внимание и положительное восприятие снова активизируются.

Разная длина предложений делает текст динамичным, его проще и веселей читать, постепенно осваивая каждую строку.

Если вы пишете информационный или коммерческий текст, не забывайте о законе высокой читаемости: чем короче слово, тем выше читаемость. В русском языке длинным считается слово, содержащее от четырех слогов, в профессиональной среде есть даже специальное обозначение «слова 4+». И когда нужно выявить читаемость текста, используется следующая градация:

  1. высокая читаемость — до 10% длинных слов;
  2. средняя читаемость — 10–30% длинных слов;
  3. низкая читаемость — свыше 30%.

Люди всегда внимательно читают то, что помещено в списках. Так что, если часть вашего повествования можно представить в виде маркированного или нумерованного списка, сделайте это и убедитесь: результат окажется зрительно привлекательным.

Люди всегда внимательно читают то, что помещено в списках. Так что, если часть вашего повествования можно представить в виде маркированного или нумерованного списка, сделайте это и убедитесь: результат окажется зрительно привлекательным.

Подключайте собственный опыт — как положительный, так и отрицательный. Лучшие истории — это ваши личные приключения (о них читатель может узнать только от вас).

Используйте слова-визуализаторы: представьте, посмотрите, вспомните и т. д.

Пишите афоризмами.

Сложно, но возможно: пишите так, чтобы чувствовалась ваша улыбка.


ложно, но возможно: пишите так, чтобы чувствовалась ваша улыбка.

Подготовлено по материалам книг:

«Автор, ножницы, бумага»,

«Бизнес-копирайтинг».

Все картинки поста — отсюда.

✍ 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов и программ для проверки правописания

Нет ничего страшного в том, чтобы писать с ошибками. Странно и непонятно, когда эти ошибки не исправляются, если есть такая возможность. Особенно в деловой и официальной переписке, документах и других важных бумагах. Тем более что для этого есть десятки удобных и простых сервисов проверки орфографии и пунктуации в режиме онлайн. Это удобно, так как большая часть переписки и документации сейчас в электронном виде.

10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

Орфо

Один из удобных бесплатных сервисов, который есть в онлайн и офлайн версии, – это Орфо. Скачать или воспользоваться онлайн проверкой можно здесь: http://online.orfo.ru/.

Слова, которые написаны с ошибкой, подчеркнуты красным. Как в текстовом редакторе Word, если установлен нужный языковый пакет и включена автоматическая проверка правописания. При нажатии на подчеркнутое слово программа предлагает его исправить:сервис для проверки правописания

Орфо-онлайн проверяет не только грамматику, но и пунктуацию. Следит за лексикой и логикой текста. Конечно, программа не совершенна, так как русский язык очень сложен. Она не может заменить квалифицированного редактора, но большинство ошибок, особенно по орфографии, исправит.

В офлайн версии программы Орфо дополнительно есть расстановка переносов в тексте, автокоррекция и вставка буквы «ё», где про нее забыли.

Орфограф

Орфограф – удобная бесплатная онлайн программа, которая позволяет проверять правописание не только введенного текста, но и текстовой составляющей на определенных веб-страницах. Минус в том, что не предлагает правильных вариантов написания – свои ошибки придется исправлять самостоятельно:

сервис для проверки правописания 2

В случае с проверкой орфографии на сайте результат похожий – неизвестные словарю слова просто выделены жёлтым.

Мета

Одна из давно известных в русскоязычном интернете программ для проверки правописания – Мета. Поддерживает три языка. Может не только проверить на ошибки, но и перевести текст на другой язык. После проверки предлагает правильные варианты для написания там, где программа нашла ошибки:

сервис для проверки правописания 3

PerevodSpell

На сайте для онлайн-переводов PerevodSpell сервис предоставляет пользователям возможность проверить сначала свой текст на русском языке на ошибки:

сервис для проверки правописания 4

PerevodSpell самостоятельно меняет слова на правильные, но если это не было необходимо, тогда вы можете вернуть первоначальный вариант, нажав на слова в правом верхнем углу. Потом из нижнего окошка вы можете сразу скопировать правильный текст для дальнейшего использования, чтобы перейти непосредственно к его переводу на другой язык.

Программа не исправляет пунктуацию и стилистику, только правильность написания слов. При использовании немного раздражает большое количество баннерной рекламы на портале.

Text.ru

Text.ru более известен в качестве онлайн-сервиса для проверки уникальности текста. Однако после ее запуска обычно одновременно происходит проверка орфографии. Если вам не нужно проверять на уникальность, можно выполнить только проверку орфографии. Дополнительно пользователям может быть интересен словарь синонимов и SEO-анализ текста:

сервис для проверки правописания 5

Слова, которые написаны неправильно, выделены красным. Программа сама подбирает правильные варианты и предлагает их после нажатия. Сервис удобен для поиска двойного пробела, замены символов, непарных скобок, удаления повторений. Проверяет также пунктуацию и синтаксис, но не заменит редактора или корректора. Все тексты можно сохранить так, чтобы они были доступны по ссылке другим пользователям.

Хотите научиться писать продающие тексты?

Видео-курс по копирайтингу — практические методики, 4 бонуса и сертификат о прохождении курса!

Адвего

На бирже контента Адвего есть хорошая бесплатная онлайн-программа проверки текста. Ее большой плюс – мультиязычность. 20 языковых словарей уже присутствуют в программе. Проверка быстрая, есть предложение правильного варианта написания:

сервис для проверки правописания 6

Минус Адвего в том, что программа проверяет только правописание. Проверить пунктуацию, семантику, стилистику и типографику здесь нельзя.

Орфограммка

Онлайн проверка правописания в Орфограммке – это возможность не только исправить ошибки, но и подтянуть свой уровень грамотности, так как при выделении неправильного слова сбоку появляется правило:

сервис для проверки правописания 7

Заявлено, что программа помогает проверить орфографию, пунктуацию, типографику, стилистику и семантику. Но на практике иногда случается, что Орфограммка не замечает некоторых ошибок. Это не мешает программе быть одним из лучших инструментов для проверки текстов.

С 2016 года Орфограммка перестала быть полностью бесплатным сервисом. Теперь проверки свыше 500 символов стали платными.

LanguageTool

Онлайн-сервис проверки LanguageTool ищет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:

сервис для проверки правописания 8

Программа предлагает правильные варианты. В ней есть возможность проверить 30 языков.

Большой плюс LanguageTool – есть расширение для самых популярных браузеров, которое позволяет работать без перехода на сайт. После его скачивания и установки достаточно выделить текст и щелкнуть по значку программы:

сервис для проверки правописания 13

Спеллер от Яндекса

Яндекс.Спеллер помогает проверить на ошибки сайты или текст на русском, английском и украинском языке:

сервис для проверки правописания 9

Интерфейс понятный и удобный. Варианты для исправления есть. Визуально сервис очень похож на проверку орфографии в Word. Если у вас проблемы с пунктуацией, Спеллер не поможет их исправить.

Для проверки веб-документов необходимо будет заняться кодом сайта. Не всем подойдет такой вариант.

5-ege.ru

Сервис 5-ege.ru был создан для подготовки в ЕГЭ, но его вполне можно использовать для любых текстов в режиме онлайн.

сервис для проверки правописания 10

Проверка действительно быстрая, программа предлагает правильные варианты написания слов сверху текста, что немного сбивает с толку. На портале также есть проверка пунктуации онлайн, но это скорее сервис для поиска подходящего правила и перепроверки себя, чем полноценный инструмент для проверки текста. Это будет полезно для повышения уровня грамотности:

сервис для проверки правописания 11

Резюме

Если Вам кажется, что Вы знаете правила русского языка на «отлично», это не гарантирует, что у вас не может быть опечаток или даже ошибок с какими-то сложными словами. Поэтому используйте программы для проверки своих текстов перед их публикацией, печатью или другим использованием, чтобы потом не краснеть за ошибки.

Пиши неправильно, а потом исправляй: 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

4.1 (82%) 10 голосов

главные требования, подробный обзор, о чем необходимо помнить

Любой текст становится менее привлекательным, если в нем есть ошибки и опечатки, которые формируют не самое приятное впечатление об авторе.

Существует большое количество сайтов для проверки правописания, которые выявляют и исправляют недочеты. Большинство сервисов проверки орфографии работают онлайн и не требуют установки на ПК или телефон.

Проверка текста на орфографию и грамматику.

Как научиться писать грамотно

Сделать текст грамотным помогут не только специальные сервисы.

Чтобы научиться писать без ошибок, можно воспользоваться следующими рекомендациями:

  1. Больше читайте, особенно произведения классической литературы. Это образцы грамотной и красивой речи. Так вы тренируете память и запоминаете правильные речевые конструкции.
  2. Если у вас больше развит кинестетический тип восприятия информации (лучше запоминаете информацию во время выполнения каких-либо действий), то начните выполнять простое школьное упражнение — списывание текста.
  3. Купите орфографический словарь и сделайте его своей настольной книгой. Словарем необязательно пользоваться только тогда, когда вы сомневаетесь в написании. Попробуйте просто читать его, как книгу, хотя бы по несколько минут в день, открывая на любой странице.
  4. Делайте записи. Заведите свой словарь, куда войдут слова, правописание которых вызывает у вас трудности.

Чтобы научиться писать грамотно, потребуется много времени и терпения. Однако если вы не располагаете такими ресурсами, воспользуйтесь специальными сервисами.

Главные требования к сервису

Основное требование к сервису для оценки грамотности — это выполнение заявленных им функций. Любой из них можно проверить на соответствие этому условию.

Напишите текст с ошибками и предложите программе исправить его, а затем посмотрите, сколько недочетов она смогла найти. Если она не видит большую часть недочетов, значит, не справляется со своей задачей.

Перед использованием сервиса стоит изучить его набор функций. Если он проверяет только орфографию, а вам необходимо найти пунктуационные ошибки, обратитесь к другому ресурсу.

Лучшие сервисы для проверки орфографии

Сегодня существует большое количество сервисов для проверки грамотности. Зная особенности наиболее популярных из них, вы без труда выберете тот, который удовлетворит ваши потребности.

«Орфограммка»

Веб-сервис «Орфограммка» поможет не только найти недочеты, но и проанализировать их. Вы загружаете свой текст, а программа выделяет неправильное написание и дает ссылки на соответствующие правила.

Проверка грамотности подразумевает поиск орфографических, пунктуационных, грамматических и стилистических ошибок.

Для работы с сервисом нужен только браузер, устанавливать ничего не нужно.

Проверка на сервисе «Орфограммка».

LanguageTool

Этот сервис проверит орфографию, пунктуацию, грамматику, стилистику, найдет лишние или отсутствующие пробелы.

В бесплатной версии доступна только проверка орфографии, однако платная подписка открывает дополнительные возможности.

Сервисом можно пользоваться онлайн через браузер, но можно установить расширения.

Text.ru

Text.ru поможет найти в тексте ошибки (орфографические, пунктуационные, лексические, грамматические) и опечатки. Одним из преимуществ сервиса является возможность исправить недочеты непосредственно на сайте сразу после проверки. Нужно нажать на выделенное слово или знак и выбрать подходящий вариант для замены. Исправлять можно и вручную.

Text.ru позволяет исправить ошибки на сайте.

«Орфограф»

Это простой в использовании инструмент. Нужно вставить текст в специальное поле, и сервис выделит все места, которые могут содержать ошибку, желтым цветом.

«Орфограф» оценивает только орфографию, но зато делает это качественно. Сервис доступен для русского и английского языков.

«Орфо Online»

«Орфо Online» работает через браузер (необходима регистрация), но можно установить его на компьютер. Бесплатная версия позволяет проверить текст объемом до 5 000 знаков на наличие орфографических ошибок.

Оплатив один из пакетов, вы получите доступ к проверке грамматики и стилистики.

На сайте есть грамматический справочник, в котором можно найти общие правила, определения и термины.

«Мета»

Это бесплатный сервис для проверки правописания онлайн. Нужно скопировать текст и вставить его в специальную область, выбрав язык (доступны русский, украинский и английский).

Слова, которые содержат ошибки, будут подчеркнуты. Нажав на выделенное место, вы увидите варианты исправления и сможете выбрать подходящий.

Сервис «Мета».

MS Word

Этот текстовый редактор, который устанавливается на любой компьютер, тоже помогает исправить недочеты. Word подчеркивает неправильно написанные слова и почти всегда предлагает варианты для исправления. Программа указывает не только орфографические, но и пунктуационные, грамматические ошибки.

Proga.Online

На сайте есть сервис для проверки орфографии. Он работает бесплатно, однако допустимый объем текста для незарегистрированных пользователей — до 10 000 символов.

Тем, кто зарегистрирован на сайте, можно проверить до 1 000 000 символов.

Программа выделяет слова с опечатками, орфографическими, грамматическими, лексическими ошибками и отмечает неверную постановку знаков препинания. Кликнув по выделенному месту, вы увидите объяснение. Исправить недочет можно сразу, выбрав правильный вариант из списка.

PerevodSpell

Для работы с сервисом необходимо вставить текст в специальную область и нажать на кнопку «Проверить на орфографию». Программа автоматически исправляет ошибки и готовит отредактированный вариант.

Посмотреть слова, в которых вы ошиблись, можно в отдельном поле в правой части экрана. Если вы не согласны с исправлением, можно отменить автозамену нажатием мыши.

Программа PerevodSpell.

«Адвего»

Один из сервисов «Адвего» — проверка грамотности. Сервис находит орфографические, грамматические ошибки, опечатки и лишние пробелы. После проверки программа выделяет цветом неверно написанные слова и предлагает варианты для исправления, но вносить изменения придется вручную.

Reverso Speller

Если вы пишете текст на английском или французском и хотите проверить его, воспользуйтесь сервисом Reverso Speller. Программа найдет орфографические и грамматические ошибки и исправит их автоматически. Чтобы посмотреть объяснение, нужно кликнуть на выделенное слово.

«Яндекс.Спеллер»

Этот сервис тоже помогает оценить орфографию. Вы вставляете текст в специальное поле, нажимаете кнопку «Проверить», и программа выделяет красным цветом неверное написание. Исправить его можно сразу, кликнув на выделенное место и выбрав правильный вариант.

Сервис «Яндекс.Спеллер».

5-ege.ru

На сайте есть сервис для мгновенной проверки орфографии. После ввода текста и нажатия на кнопку «Проверить» появятся список слов, которые написаны неправильно, и варианты их исправления. Автоматически программа ничего не исправляет, это нужно делать вручную.

RussianCorrector.com

Сервис проверяет орфографию, грамматику, стилистику, находит типографические ошибки. Чтобы посмотреть объяснение, нужно навести курсор на выделенное место.

Программа предлагает варианты для замены. Если слово не нужно исправлять, можно внести его в список игнорируемых, чтобы при проверке оно не выделялось как неверно написанное.

Сервис RussianCorrector.com для проверки орфографии.

«Google Документы»

Текстовый онлайн-редактор «Google Документы» имеет функцию проверки грамотности. Чтобы приступить к проверке, нужно войти во вкладку «Инструменты», выбрать опцию «Проверка грамматики и орфографии». Программа покажет все слова, которые рекомендуется исправить, и предложит варианты.

Словари

Другим надежным способом проверки орфографии являются словари. Часто в орфографических словарях не только указывается правильное написание слова в начальной форме, но и приводится грамматическая справка.

Сегодня необязательно иметь дома бумажный словарь. Большинство словарей можно найти онлайн. Например, на портале «Грамота.ру» есть специальный раздел, в котором представлены лучшие современные словари.

Посмотреть правописание можно в Академическом орфографическом словаре, словаре «Управление в русском языке», Словаре собственных имен русского языка.

Еще один ресурс, на котором можно проверить слово в различных словарях, энциклопедиях и справочниках, — это Academic.ru. Здесь представлены орфографические, грамматические словари, справочники по пунктуации и стилистике и многое другое.

Другие варианты

Если возникают трудности, с которыми не могут справиться ни сервисы для проверки текстов, ни словари, можно обратиться за справкой к экспертам.

На упомянутом портале «Грамота.ру» есть раздел «Справка», в котором есть готовый ответ на ваш вопрос. Если вы не смогли отыскать нужную информацию, задайте вопрос справочной службе. Уведомление об ответе придет на электронную почту, а вопрос будет опубликован на портале.

О чем необходимо помнить

Важно не забывать о том, что сервисы для проверки грамотности текстов работают автоматически. Они не учитывают контекста, а названия-неологизмы воспринимают как слова с ошибкой.

При работе с такими программами нужно критически относиться к предлагаемым исправлениям и анализировать каждый случай. Если необходимости в исправлении нет, не спешите следовать указаниям программы и прислушайтесь к собственному мнению.

Упражнение 7. Поместите «быть» в простое настоящее, простое в прошлом или простое будущее.

1. Студенты … в Русском музее. 2. В прошлом месяце они … в Эрмитаже. Там… интересная выставка. 3. Через две недели они … в Третьяковке. Им … повезло. 4. Мой отец… учитель. 5. Он … ученик двадцать лет назад. 6. Я … врач, когда вырасту. 7. Моя сестра … нет … завтра дома. 8. Она … завтра в школе. 9. … ты… дома завтра? 10. … твой отец вчера на работе?

Упражнение 8. Прочитайте слова-выражения с глаголом «быть» и выучите их. Составляйте предложения с как + следующие прилагательные и предлоги.

Пр. I Мне жаль около , что. Сам вчера опоздал на для школы .

взволнован, ладно, извините + около

плохо, хорошо + в

известный, поздно, готовый + для

разных + из

интересовались + в

напуган, напуган, сыт, устал + из

женат + до

злой / раздраженный, скучающий, довольный + с

Упражнение 9.Закончите предложения. Используйте есть / имеет или не имеет / не имеет + одно из них:

много друзей, четыре колеса, шесть ног, головная боль, зубная боль, ключ, много времени, сад, два брата, три окна

1) Я не очень хорошо себя чувствую. У меня болит голова.

2) Хороший дом, но он

3) Большинство автомобилей…

4) Всем нравится Том.Он…

5) Я иду к дантисту сегодня утром. Я…

6) Он не может открыть дверь. Он…

7) Насекомое…

8) Надо спешить. Мы…

9) I…

10) Наш класс…

Упражнение 10. Напишите вопросы

1 (ты / зонтик?)… .. у тебя есть зонтик? …………..

2 (вы / паспорт?) ………………………………………….

3 (ваш отец / машина?) ………………………………………… …

4 (Кэрол / много друзей?) …………………………………………

5 (вы / какие-либо братья или сестры?) …………………………………………

6 (сколько денег / нас?) ………………………………………… …

7 (какая / машина / Юля?) …………………………………… …

8. (наш класс / шесть окон?) …………………………………… …

9. (Мистер и миссис Браун / ужин на прошлой неделе?) …………………………………… …

10 (вы / родственники в Лондоне?) ………………………………………

Упражнение 11. Ответьте на вопросы. Выберите правильный тег (1-10) для выписок (a-j)

а) Энн ловит автобус, 1 Разве не она?

б) Ян уезжает утром, 2 она?

в) Салли не вернется, 3 не так ли?

г) Елена ушла, 4 не так ли?

д) Кейт дочитала книгу, 5 будет?

е) У Сью нет велосипеда, 6 не так ли?

г) Тина не учитель французского, 7 не так ли?

ч) Паула много не говорила, 8 не так ли?

i) Марри сидела рядом с тобой, 9 не так ли?

j) Пэм не любит классическую музыку, 10 разве не она?

Упражнение 12.При необходимости добавьте к этим предложениям апострофы.

1) Это твоя книга или Самс? — Это ваша книга или Sam’s ?

2) Кошек сестер Дэвидс зовут Сироп. ……………….

3) Вы встречали братьев Патсов? ………………… ..

4) Это ее туфли? …………………

5) Это девочки-отцы. ……………

6) Это учительские машины. …………….

7) Эти бутерброды наши.…………….

8) Мои книги в сумке друзей. ……………

9) Чьи это перчатки? ………………

10) То есть байк отцов Джека. ……………….

Упражнение 13. Напишите составные слова.

1) витрина магазина витрина магазина

2) ножка стола ………………… …

3) дверь автомобиля ………………… …

4) детская площадка школы ……………………

5) колесо велосипеда ……………………

6) ручка двери ………………… …..

7) письмо Петра ………………… …..

8) машина моих родителей ………………… …..

9) комната моего друга ………………… …..

10) сумки этих женщин ………………… …..

Упражнение 14. Подчеркните правильное слово в каждом предложении.

1) Тони подвез нас / нам .

2) Тина и Майк говорят, что мы можем одолжить их / их.

3) Не могли бы вы передать мне те бумаги?

4) Это твоя очередь или моя / моя?

5) Это / эти деревья принадлежат вам?

6) Паула хочет, чтобы вы ей / ей помогли.

7) Извините, но это мое / мое сиденье.

8) Позвонить им / им сейчас?

9) Это / эта комната — столовая.

10) Питер уже съел обед.

Упражнение 15.

а) посмотрите на шесть выделенных слов в тексте. У всех есть орфографические ошибки. Напишите их правильно.

б) прочтите текст о Стефани. Напишите похожий текст о своем друге.

III. «Моя семья».

Здравствуйте, друзья, это снова я. Теперь я хочу рассказать вам несколько слов о своей семье. Моя семья большая.У меня есть мать, отец, брат, сестра, бабушка и дедушка.

В первую очередь о моих родителях.

Мою маму зовут Марина. Ей сорок восемь, но она выглядит намного моложе. У нее день рождения 2 июля. Она — домохозяйка. У нее много работы по дому. Моя мама очень хорошо готовит. Моему отцу Марату пятьдесят один год, поэтому он старше моей мамы на три года. Он работает на большом автомобильном заводе инженером.

Моего отца зовут Марат.У моего отца много вещей. По характеру отец скромный, веселый и воспитанный. Он часто поет, а когда у нас есть свободное время, я играю на гитаре, и мы вместе поем.

У моих родителей много общего, но у них разные взгляды на музыку, книги, фильмы и спорт. Например, мой отец любит фильмы ужасов, а мама любит «мыльные оперы». Мой отец любит теннис, а мама не занимается спортом. Но мои родители одинакового мнения об обучении и воспитании детей.Мои родители трудолюбивые люди.

Мою сестру зовут Аиша. Ей 25. Замужем. Она бухгалтер. Мой зять Асхат — юрист. Они работают в небольшой компании. У них есть близнецы: сын и дочь. Их сын Асет — мой племянник, а Асель — моя племянница. Они ходят в детский сад.

Моему брату Арсену одиннадцать лет. Он на шесть лет моложе меня. Ученик 5 класса . Он хорошо учится в школе, получает только хорошие и отличные оценки.

Наша семья очень сплоченная. Мы любим проводить время вместе . По вечерам смотрим телевизор, читаем книги и газеты или просто обсуждаем повседневные проблемы. Мы часто ходим в деревню к бабушке и дедушке. Сейчас они на пенсии и предпочитают жить в деревне.

У нас много родственников: дяди, тети, двоюродные братья и сестры. Приятно иметь хорошую семью. Мы глубоко привязаны друг к другу и очень хорошо ладим.

Активный словарь:

родители родители ата-аналар

дядя дядя аға, көке

тетя тетя тәте, апа

племянница племянница жиен (қыз бала)

племянник племянник жиен (үл бала)

зять зять жезде, күйеу бала, айын аға, іні

родственники родственники туыс

близнецы близнецы егіздер

муж муж ер, күйеу

жена жена йел, зайып

двоюродный брат кузен (кузина) тәтемнің баласы

обсудить проблемы обсудить проблемы мәселелерді талқылау

ладить друг с другом жақсы арым қатынаста болу

быть глубоко привязанным к кому-л.быть сильно привязанным к кому-либо біреуге өтте жақын болу

воспитание воспитание тәрбие

быть хорошим… быть хорошим в… бір нәрсеге қабілетті болу

для использования с… иметь золотые руки қолынан бәрі келу

играть на гитаре играть на гитаре гитарада ойнау

иметь много общего иметь много общего ортатасу

трудолюбивые трудолюбивые еңбекқор

Ответьте на вопросы:

1.Сколько членов в семье Армана?

2. Как зовут его мать?

3. Где работает его отец?

4. Сколько лет его сестре?

5. Кто отец Армана?

6. Какая у него мать?

7. Кто такие Асет и Асель?

8. Куда они деваются?

9 Кто его зять?

10. Хорошо ли в семье Армана?

.

Тест по английскому языку: ТЕСТЫ / ПРОВЕРКА ПРОГРЕССА

ТЕСТИРОВАТЬ СЕБЯ 5

  1. Кто это? Прочтите и напишите

1. Это животное оранжевого цвета с черными, серыми или коричневыми полосами; это большая кошка.

2. Это животное имеет один или два горба, обычно коричневого цвета и обитает в пустынях.

3. Это животное обитает в лесу, имеет рога.

4. Очень красивая большая коричнево-оранжевая «кошка» с черными пятнами.

5. Это большое серое животное с рогом на носу.

6. Очень опасная ядовитая змея с капюшоном.

7. У этого огромного животного клыки и очень большие уши.

2. Напишите глаголы с -s или -es.

  1. (кусать) это _____________
  2. (плакать) она _____________
  3. (спрятаться) он ____________
  4. (расслабиться) Том _____________
  5. (плавать) Сандра ______________
  6. (мыть) кот ______________
Завершено предложения. Использование:

принимать плавать использовать охоту носить шкуры

  1. Майк всегда ______________ принимает душ каждое утро.
  2. Тигры _____________ большие животные, такие как олени.
  3. Тим ______________ в бассейне каждую субботу.
  4. Лиза очень хорошо разбирается в компьютерах. Она много ____________ за компьютером.
  5. Собаки ____________ кости в земле.
  6. Кенгуру _____________ своих детенышей в специальной сумке.

4. Завершите предложения. Использовать настоящее просто.

1. Том всегда рано приходит в школу. (получить)

2. Я ______________TV очень часто. (смотреть)

3.Лиза ____________ ее волосы каждое утро. (стирка)

4. Мои родители _____________ в большой компании. (работа)

5. Елена ______________ недалеко от зоопарка. (live)

6. Они _____________ в спортзал каждый день. (вперед)

7. Юля ______________ ее домашнее задание каждый вечер. (делать)

5. Напишите отрицание.

1. Слоны едят тигров.

2. Медведи летают.

3. Я люблю змей и пауков.

4. Она считает обезьян шумными.

5.Жирафы обитают в Европе.

6. Павлины шумные.

7. Мы очень много работаем.

8. Каждое утро вы делаете утреннюю зарядку.

9. Кейт знает телефонный номер Тома.

10. Он кормит свою собаку семь раз в день.

6. Составьте вопросы из слов в скобках.

1. (где / живу / вы)

2. (Сью / рано / вставать / всегда)

3. (мама / на ужин / хочу / что)

4. (кормить / вашу кошку / как часто / вы)

5.(они / путешествуют / много)

6. (в кино / вы / часто / ходите)

7. Пишите короткие ответы.

1. Часто ли вы ходите в зоопарк? _________________________

2. В Москве много дождя? _________________________

3. Вы много поете? _______________________

4. Часто ли вы катаетесь на коньках? _______________________

5. Вы играете на гитаре?

.

Прочтите текст из упражнения 5 еще раз и найдите предложения с прилагательными. Напишите эти прилагательные в правильном столбце. Переведите их на русский язык и сравните способы получения степени

.

Прочитайте текст из упражнений 5 еще раз и найдите предложения прилагаемыми. Запишите эти прилагаемые в правильной колонке. Переведите их на русский язык и сравните способы формирования степеней сравнения на английском и английском языках. Прочитайте текст еще раз и ответьте на вопросы.
Положительная степень — Положительная степень
близкий
быстрый — быстрый
приятный — приятный
здоровый — здоровый
легкий — легкий
удобный — комфортный
дешевый — дешевый
опасный — опасный
холодный — холодный
медленный — медленный
скучный — скучный
хорошо — хороший
далеко — далекий
большой — большой
тяжелый — тяжелый
плохо — плохой
Сравнительная степень — сравнительная степень
ближе — ближе
быстрее — быстрее
приятнее — приятнее
здоровее — здоровее
легче — легче
удобнее — комфортнее
дешевле — дешевле
опаснее — опаснее
холоднее — холоднее
медленнее — медленнее
скучнее — скучнее
лучше — лучше
дальше — дальше
крупнее — больше
тяжелее — тяжелее
хуже — хуже
Высшая степень — Превосходная степень
самый близкий — самый близкий
самый быстрый — самый быстрый
самый быстрый le — самый приятный
самый здоровый — самый здоровый
самый легкий — самый самый легкий
самый удобный — удобный
самый дешевый — самый дешевый
самый опасный — самый опасный
самый холодный — самый холодный
самый медленный — самый медленный
самый скучный — самый скучный
самый лучший — лучший
самый дальний — самый далекий
самый большой — самый большой
самый тяжелый — самый тяжелый
самый худший — самый плохой (худший)
1.Сколько людей брал интервью у Роберта? Роберт опросил сотню студентов. — Скольких людей опросил Роберт? Роберт опросил сто учеников.
2. Сколько человек ездят в школу на велосипедах и автобусах? Почему некоторые люди ходят в школу пешком? 30 человек едут в школу на велосипедах, 35 человек едут в школу на автобусе и 35 учеников идут в школу пешком, потому что они живут очень близко. — Сколько людей ездят в школу на велосипеде и автобусе? Почему некоторые люди ходят в школу пешком? 30 человек ездят в школу на велосипеде, 35 человек ездят в школу на автобусе и 35 студентов ездят в школу пешком, потому что они живут очень близко.
3. Каковы самые большие преимущества и недостатки поездки в школу на велосипеде и автобусе? Самое большое преимущество поездки в школу на велосипеде — это самый быстрый способ. Самый большой недостаток поездки в школу на велосипеде — это самый холодный путь. Самое большое преимущество поездки в школу на автобусе — это самый простой способ. Самый большой недостаток поездки в школу на автобусе — это самый скучный способ. — Каковы основные преимущества и недостатки ездить в школе на велосипеде и автобусе? Самое большое преимущество ездить в школу на велосипеде — это самый быстрый способ.Самый большой недостаток ездить в школу на велосипеде — это самый холодный способ. Самое большое преимущество ездить в школу на автобусе — это самый простой способ. Самый большой недостаток ездить в школу на автобусе — это самый скучный способ.

.

ГДЗ по английскому языку, 11 класс, Биболетова. Рабочая тетрадь №1, Раздел 1, Раздел 1

Один из лучших сборников упражнений по английскому языку , составлен для 11 класса школы, подходит для всех изучающих английский язык.

К каждому упражнению прилагаются ответов для проверки знаний.

Enjoy English Workbook 1

Английский с удовольствием. Рабочая тетрадь №1 к учебнику для 11 класса общеобразовательных учреждений, автор Биболетова М.З.

Блок 1 С чем молодые люди сталкиваются в современном обществе?
Раздел 1
Упражнение 1. Какое слово не подходит к слову язык? Вычеркнуть.
а)
родной язык
современный
двуязычный
знак
оскорбительный
мертвый
б)
язык образование
практика
обмен
барьер
забор
лаборатория
c) Сопоставьте слова для создания словосочетаний.
язык навыки язык твистер

Ответы:
Упражнение 1. Какое слово не со словом «язык»? Вычеркните его.

а) двуязычный; б) забор;

Соедините слова, чтобы образовать устойчивые словосочетания.

в) скороговорка, знание языков.

Упражнение 2. Сопоставьте половинки предложения. Времена грамматики разума.
Майкл изучает иностранный язык

Стюарт начал изучать французский

Европейцы считают, что иероглифическое письмо

Миллионы молодых людей во всем мире

Кэти не особенно прилежная ученица,

, когда он заинтересовался в модном бизнесе.

изучайте языки для деловых и академических целей.

, но она владеет тремя иностранными языками.

на два года, но пока не может бегло говорить.

— это самое сложное в изучении китайского языка.

Ответы:
Упражнение 2. Соедините предложения. Учитывайте грамматическое время.

Майкл изучает иностранный язык в течение двух лет, но пока не может свободно говорить.
Стюарт начал изучать французский язык, когда заинтересовался модным бизнесом.
Европейцы считают, что иероглифическое письмо — самая сложная вещь в изучении китайского языка.
Миллионы молодых людей во всем мире изучают языки в деловых и академических целях.
Кэти не очень прилежная ученица, но она владеет тремя иностранными языками.

Упражнение 3. Ответьте на вопросы.

Персональная викторина на английском языке:

1. Как долго вы изучаете английский язык?
2. Почему вы начали его изучать?
3. Каким был ваш первый урок английского языка?
4. Как звали вашего первого учителя английского языка?
5.Что вам больше всего нравится на уроках английского?
6. Что для вас самое трудное в изучении английского языка?
7. Почему вы изучаете английский сейчас?
8. Как вы думаете, вы собираетесь использовать английский язык в будущем?
9. Хотите выучить другие иностранные языки?
10. Вы изучаете какой-либо другой иностранный язык?

Упражнение 4. Подберите правильное слово.

1. К стоматологу хожу не очень часто — зубы вполне здоровы.
2. В штате очень оперативно работают аварийные службы. Полиция, например, обычно приходит / приходит в течение четырех минут после вызова службы экстренной помощи.
3. Его стрижка была красивой и очень аккуратной, но его одежда была / была возмутительной — люди смотрели на него!
4. Джинсы идеально подходят вам. На вашем месте я бы сразу купил / их .
5. Купите фруктов на ужин, а? Деньги есть / стоят в сумочке.
6. Обстановка в районе пожара была опасной. Новости были / были , приходящие каждые полчаса.

Ответы:
Упражнение 4. Выберите подходящее слово.

1 сот; 2 приходят; 3 были; 4 подходят, им; 5 есть; 6 был.

Упражнение 5. Послушайте радиопрограмму о различных способах изучения английского языка и завершите предложения.

[Нажмите, чтобы прослушать аудио ►]

1. «Crazy English» — это метод ___
2.Студенты практикуют его до ___
3. Этот метод помогает им ___
4. Администрация школы против этого метода, потому что ___
5. «Безумный английский» был разработан, когда ___
6. Ли Ян осознал, что чтение его работы вслух ___
7. Согласно результатам экзамена, Ли Ян был ___
8. В 1994 году он начал ___
9. Сегодня около ___ человек практикуют этот метод.

Ответы:
Упражнение 5. Прослушайте радиопрограмму о различных способах изучения английского языка и дополните предложения.

(возможные ответы)
1.… изучение английского языка.
2.… ходить за зданиями или на крышах и кричать по-английски.
3.… преодолеть свою застенчивость.
4.… они считают, что это противоречит традиционным китайским ценностям скромности и сдержанности.
5.… Ли Ян беспокоился о сдаче теста по английскому языку.
6.… было для него очень эффективным.
7.… второй в своем отделе.
8.… продвигая свой метод.
9.… 20 млн. Грн.

Упражнение 6. Прочтите текст и поместите найденные прилагательные в таблицу.Используйте слова из списка и добавляйте собственные примеры.

Все эти языки происходят от словосочетаний, описывающих определенные местные варианты английского языка. Они возникли как средство общения между двумя или более языковыми группами, не имеющими общего языка. Хотя названия этих языков похожи, на самом деле они совершенно разные. Некоторые действительно смешивают языки, некоторые изменяют английский и другой язык, некоторые являются местными диалектами английского языка, используемыми самими носителями английского языка, а некоторые — просто неродным произношением английского языка.

Как термин для описания русско-английского языка пиджин, «рунглиш» был популяризирован в 2000 году, когда он использовался в качестве языка на борту Международной космической станции. Хотя он менее распространен, чем другие варианты, на рунглише говорят в ряде англо-русских общин, в первую очередь в русскоязычной еврейской общине Брайтон-Бич в Бруклине, Нью-Йорк.

В романе Артура Кларка « 2010: Odyssey Two » упоминается язык с аналогичным названием — русский язык.В небольшом сюжете романа Артура Кларка « 2010 » участвовал экипаж российско-американского космического корабля, который пытался побороть скуку с помощью так называемого «Stamp Out Russlish!» кампания. По ходу сюжета обе команды свободно владели языками друг друга, до такой степени, что они переходили на другой язык в середине разговора или даже просто говорили на другом языке, даже когда не было никого, кто говорил бы на нем как на родном язык.

Использование «Русслиш» в космосе в какой-то мере реализовано на Международной космической станции.В октябре 2000 года космонавт Сергей Крикалёв сказал: «Мы в шутку говорим, что общаемся на« рунглиш », смеси русского и английского языков, так что, когда нам не хватает слов на одном языке, мы можем использовать другой, потому что весь экипаж участники хорошо говорят на обоих языках ».

суффикс примеры
-al
-ant, -ent, -ient
-ed
-ing
-ful
-ic
-ive
-less
-ous, -ous
-ible, -able
-y

(традиция, общение, ответственность, эффект, культура, история, мастерство, ограничение, музыка, замечание, интерес, разговор, понимание, амбиции, забота, создание, чудо)

Ответы:
Упражнение 6.Прочтите текст и запишите найденные прилагаемые в таблицу. Используйте слова из списка и добавить собственные примеры.

суффикс примеры
-al международный, местный, традиционный, культурный, музыкальный, разговорный
-ant, -ent, -ient свободно, разный, отличный
-ed именованный, ограниченный
-ing Русскоязычный, понимающий, интересный
-полный замечательный, внимательный
-ic исторический
-ive неродной, эффективный, креативный, коммуникативный
— небрежный небрежный
— простой, безумный амбициозный
— хороший, удобный замечательный, ответственный
-y тяжелый

Упражнение 7. Найдите в тексте примеры пассивного залога. Запишите их в таблицу.

Комментарии учителей по теме «Как вы думаете, следует ли упростить английский язык и сделать его более легким для изучения?» которые они сделали на интернет-форуме.

Антонио Бенедикт из Италии
На мой взгляд, английский следует преподавать на разных уровнях, а не упрощенно. А кроме того, изменяя язык, мы лишаем ученика прочитанных слов. Если студента учат упрощенной версии языка, как он или она сможет понимать аутентичные тексты, такие как стихи, сленговые выражения или тексты песен? Это действительно бесполезно для студентов!

Магда Сабо из Венгрии
Сейчас мы называем нашу планету «глобальной деревней», что означает, что все постепенно превращается в одну серую массу: наша культура, наши привычки в еде и даже то, как мы думаем.Я думаю, это означает, что мы должны в первую очередь сохранить все, что нам свойственно, и вне языка. Мы должны беречь свой родной язык как драгоценное достояние и использовать любой второй язык просто как способ общения с другими гражданами мира.

Гектор Кадмос из Греции
Ни один язык не является легким для изучения, потому что у каждого из них своя история и культура! И никакой язык нельзя упростить только для простоты. Пытаясь упростить его, мы можем деформировать его, и тогда, вместе с его сложностью, большая часть его красоты исчезнет! Я считаю, что студенты должны иметь дело с реальным языком и всей его сложностью и иметь возможность познакомиться с реальным языком, которым пользуются носители языка.Это единственный способ научить учащихся вести себя в реальном разговоре.

Леа Хоффман из Германии
Я знаю, что ведение бизнеса на английском языке не всегда требует хорошего владения языком или даже полного его понимания. Почему мы должны говорить так, как говорят носители языка, если мы уже понимаем друг друга? Уметь общаться и понимать друг друга важнее, чем быть грамматически правильными. Иногда студентов учат старомодным фразам и лексике с тонкими значениями, и это мешает всем, кто владеет английским языком, понимать друг друга! Студентов следует учить более простому английскому языку.

Питер Теллер из Великобритании
Я не думаю, что есть какой-то смысл в упрощении языка: если мы чрезмерно упростим язык, который преподаем, он станет бесполезным для реального общения. С другой стороны, если язык слишком сложен для изучения, не многие люди смогут его освоить. Я считаю, что мы должны преподавать иностранный язык так же, как дети начинают изучать свой родной язык, а затем постепенно переходить к языку реальной жизни. Мы обязательно должны стремиться к достижению «настоящего» языкового уровня, иначе нет смысла его учить.

Cecylia Piastek из Польши
Почему мы не проявляем уважения к английскому языку? Хотя английский сложен как для изучения, так и для преподавания, это не означает, что мы имеем право менять его только потому, что нам так хочется. Как мы можем изменить то, что нам не принадлежит? Должны ли мы упростить его только для удобства нас, неродных пользователей? Я не думаю, что это справедливо. Язык — это ценное наследие, а наследие требует уважения.

Muint Taine из Бирмы
Я убежден, что нужно преподавать упрощенную версию английского языка.Чем проще язык, тем лучше будет общение между людьми для нынешнего и будущих поколений, которые являются частью сегодняшней глобализации. Английский больше не является языком носителей языка; им пользуются люди во всем мире, в том числе молодые люди, которые все чаще пытаются стать частью мирового сообщества. Я считаю, что если мы сможем глобализировать английский язык и использовать его более упрощенную версию, мы сможем исследовать нашу планету и лучше управлять ею.

Пассивный: be + V 3
пример
Present simple am / is / are + V 3
Present Continuous am / есть / сейчас + V 3
Прошлое простое было / было + V 3
Прошлое непрерывное было / было + V
Будущее простое будет + V 3
Настоящее совершенное было / было + V 3
Прошлое совершенное было + V 3
Future perfect будет + V 3
Modals + infinitive should / can /… + be + V 3
Модалы + идеальный инфинитив должен / может /… + был + V 3

Ответы:
Упражнение 7.Найдите в тексте примеры страдательного залога. Запишите их в таблицу.

(возможный ответ)
написано, пишется, было написано, писалось, будет написано, было написано, было написано, будет написано, может быть написано, должно было быть написано

Упражнение 8. Заполните пропуски в предложениях ниже в правильной форме пассивным залогом.

1. Во время последнего урока ученики ___ (открывают) какой-то аутентичный язык.
2. На данный момент интенсивный языковой курс ___ (организуем).
3. Недавно вышел новый учебник французского ___ (пишу).
4. Некоторые думают, что скоро появится упрощенная версия английского языка ___ (используется) многими людьми.
5. Они сказали, что книга ___ (перевод) с немецкого в 1989 году.
6. К июню 2015 года наше языковое исследование ___ (завершено).
7. Его статья ___ (обсудить), когда он прибыл на встречу.
8. Эссе нужно ___ (закончить) вчера.

Ответы:
Упражнение 8.Заполните промежутки в приведенных предложениях подходящего формационного залога.

1. были выставлены
2. в стадии разработки
3. было написано / было написано
4. будет использовано
5. было переведено
6. будет завершено
7. обсуждается
8. есть завершено

Упражнение 9. Прочтите мнения в упражнении 7 и заполните таблицу.
Английский следует упростить, потому что Английский следует упростить , а не , потому что
1
2…

Ответы:
Упражнение 9 .Прочтите в Упражнении 7 и заполните таблицу.

Английский язык должен быть упрощен, потому что Английский язык должен быть упрощен , а не , потому что
Английский язык должен быть упрощен, потому что более важно уметь общаться и понимать друг друга, чем быть грамматически правильным . Английский язык не следует упрощать, потому что он лишит учащихся реальных слов, и тогда они не смогут понимать аутентичные тексты.
Если язык слишком сложен для изучения, не многие люди смогут его освоить. Если мы чрезмерно упростим изучаемый язык, он станет бесполезным для реального общения.
Чем проще язык, тем лучше будет общение между людьми для нынешнего и будущих поколений, которые являются частью сегодняшней глобализации. Поскольку наша планета представляет собой глобальную деревню, и все становится одной серой массой, люди должны беречь свой родной язык как драгоценное достояние.
Упрощая английский, люди могут его деформировать, и его красота исчезнет вместе с его сложностью.
Мы не имеем права менять язык только потому, что нам этого хочется. Язык — это ценное наследие, а наследие требует уважения.

Упражнение 10. Прослушайте запись и заполните столбцы таблицы.

[Нажмите, чтобы прослушать аудио ►]

Мировой рейтинг языков Количество носителей языка Количество носителей как второго языка Общее количество носителей
1
2…

Ответы:
Упражнение 10.Прослушайте запись и заполните колонки таблицы.

Мировой рейтинг языков Количество носителей языка Количество носителей в качестве второго языка Общее количество носителей
Китайский язык 873 миллиона 178 миллионов Более 1000 млн
Испанский 322 млн Около 500 млн
Английский 309 млн 600 млн
Арабский Общая численность населения арабских стран: 323 млн
хинди 181 миллион (диалект хариболи) 948 миллионов всего со значительным знанием языка
португальский 177 миллионов 20 миллионов
бенгальский 171 миллион 20 миллионов
Русский 145 миллионов 110 миллионов
Японский 128 миллионов 2 миллиона

Упражнение 11. Подберите контрастные идеи. Подчеркните связующие слова контраста.
1. Европейцы обычно думают, что самое сложное в изучении китайского языка — это иероглифическое письмо.

2. В настоящее время существует множество электронных устройств, помогающих переводить иностранную речь.

3. Несмотря на то, что идея упрощения английского языка популярна среди студентов,

4. Некоторые студенты находят орфографию на английском языке очень сложной задачей,

5. С одной стороны, курсы погружения очень хороши для преодоления языковых барьеров.

6. Хотя популярность компьютерного обучения растет,

7. Некоторые люди думают, что дети обычно изучают языки быстрее и легче, чем взрослые ученики.

а) большинство учителей английского не воспринимают это всерьез; б) он не используется эффективно для изучения языков.

c) Однако говорить на этом языке также очень сложно для иностранца.

г) Напротив, есть мнение, что взрослые более мотивированы и могут лучше учиться, поскольку они знают, какие стратегии обучения работают лучше.

д) Тем не менее, количество людей, изучающих языки, увеличивается.

f) С другой стороны, они обычно довольно дороги, слишком короткие и не соответствуют ожидаемым стандартам.

g), но другие считают, что больше проблем вызывает произношение.

Ответы:
Упражнение 11. Соедините противоположные высказывания. Подчеркните соединительные слова, которые используются для противопоставления.

1c) Однако
2e) Тем не менее
3a) Хоть
4g) но
5f) С одной стороны; С другой стороны
6b) Хотя
7d) В отличие от

Упражнение 12. а) Сопоставьте мнения и аргументы каждого из них.

A: Я считаю, что лучший способ выучить иностранный язык — через Интернет.

B: На мой взгляд, люди могут овладеть языком только в том случае, если они начнут изучать его в детстве.

C: Есть много способов выучить иностранный язык, но курс погружения — самый эффективный.

Аргумент 1
Всем известно, что маленькие дети очень проницательны, они усваивают все, что слышат, и это запоминается им без особых усилий.Кроме того, они любят говорить и не чувствуют себя неловко или стыдно, когда делают ошибки, что также способствует обучению.

Аргумент 2
Главное преимущество заключается в том, что вы можете практиковать язык, когда у вас есть время. Вам не нужно планировать уроки заранее и вам не нужно ходить в класс. Если вы чувствуете, что можете выделить какое-то время на учебу, можете сделать это прямо сейчас.

Аргумент 3
Любой язык необходимо выучить посредством общения, но многие люди боятся говорить, потому что не хотят выглядеть смешно или глупо.Однако, когда никто не понимает ваш родной язык, у вас нет выбора. Вы должны тренироваться, чтобы выжить, и это работает очень эффективно.

Ответы:
Упражнение 12. a) Соедините мнения и аргументы к ним.

А — аргумент 2;
B — аргумент 1;
C — аргумент 3.

б) Напишите эссе «Лучший способ выучить английский язык». Следуйте макету.

Выскажите свое мнение ___
Напишите 1-2 аргумента в пользу своего мнения ___
Напишите 1 возможный аргумент против ___
Суммируйте все и повторите свое мнение в другой формулировке ___

Ответы:
Упражнение 12.б) Напишите эссе на тему «Лучший способ выучить английский». Следуйте плану.

(возможный ответ)
Принято считать, что изучение иностранного языка — это довольно просто. Мы видим много рекламы, предлагающей быстрые курсы иностранных языков, по окончании которых вы сможете бегло говорить на любом языке, который пожелаете. Если это правда, почему тогда такое скромное количество людей действительно может говорить на иностранных языках?

С моей точки зрения, единственный метод изучения иностранного языка не связан с современными методами, такими как интернет-общение или курсы погружения.Это соотносится с традиционным способом изучения иностранных языков. Я имею в виду с учителем. Если у вас есть хороший учитель и хороший учебник, единственное, что вам нужно, это ваше желание выучить язык, это ваша мотивация.

Конечно, против этого можно найти несколько аргументов. Во-первых, это то же количество людей, которые реально владеют иностранными языками, о которых я уже говорил. Мы все начинаем изучать английский в школе, но после окончания почти не говорим по-английски.Дело в том, что в школе у ​​учеников нет особой мотивации, но когда взрослые начинают изучать английский язык, они добиваются больших успехов, так как четко понимают причину, по которой им следует его изучать.

Итак, я считаю, что лучший способ изучения английского или другого иностранного языка — это традиционный. Но ключевым моментом в этой методике является мотивация студентов. Вы действительно должны хотеть изучать иностранный язык, потому что только в этом случае вы сможете это сделать.

Участок 2 »
.
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *