Содержание

note a point — Русский перевод – Словарь Linguee

When installing the potentiometer please note point 5.5.4 Potentiometer“ in these Operating Instructions.

ari-armaturen.com

При установке потенциометра соблюдайте п. „5.5.4 Потенциометры“ данной инструкции по эксплуатации.

ru.ari-armaturen.com

Note: 1 point equals 0.0001 for 4 digit symbols […]

(e.g. EURUSD), and 0.01 for 2 digit symbols (e.g. USDJPY).

activtrades.com

Примечание: 1 пип равен 0.0001 для 4-х значных […]

котировок (напр. EURUSD), и 0.01 для 2-х значных котировок (напр. USDJPY).

activtrades.com

The second point of t
he concept note points to another central issue for the strengthening of international law — that international justice […]

and the peaceful settlement

[…]

of disputes are key to operationalizing the rule of law and to promoting peace and security.

daccess-ods.un.org

Второе положение представленной концептуальной записки касается еще одного важного аспекта укрепления международного права, в соответствии […]

с которым связь международного

[…]

правосудия и мирного урегулирования споров является ключом к установлению верховенства права и укреплению мира и безопасности.

daccess-ods.un.org

The Delegation of India suggested that that the Plenary

[…] officially take note of this point and return to it […]

during its next meeting as it is impossible to decide now.

unesdoc.unesco.org

Делегация Индии предложила, чтобы пленарное заседание

[…] официально приняло к сведению этот вопрос и вернулось […]

к нему в ходе своего следующего заседания,

[…]

учитывая, что в настоящее время принятие решения не представляется возможным.

unesdoc.unesco.org

Note: During the zero point key test, this parameter gets the switching state of the zero point key.

samson.de

Примечание: Во время теста ключа нулевой функции этот пераметр получает состояние ключа нулевой функции.

samson.de

We note,
on this point, that the abovementioned […]

offers would have been refused by UNESCO even before the implementation

[…]

of the CAP, under its Financial Regulations.

unesdoc.unesco.org

В связи с этим следует отметить, что вышеупомянутые […]

случаи отклонения ЮНЕСКО поступивших к ней предложений имели место до

[…]

осуществления ВПДМ, и это было сделано в соответствии с ее Положением о финансах.

unesdoc.unesco.org

The Commission
to
ok note of the point made that gathering data on the impact […]

of UNCITRAL technical assistance would be timely

[…]

and in line with the calls by the General Assembly and the Security Council for assessment of the effectiveness of United Nations rule of law assistance activities.

daccess-ods.un.org

Комиссия приняла к сведению мнение о том, что сбор данных о последствиях технической […]

помощи ЮНСИТРАЛ был бы вполне своевременным

[…]

и отвечал бы призывам Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности оценить эффективность вспомогательных мероприятий Организации Объединенных Наций по обеспечению верховенства права.

daccess-ods.un.org

As indicated in the Legal Counsel’s memorandum of 4 December 1997

[…]

to the

[…] Secretary-General with an accompanying note to the file, the starting point for the policy and practice […]

of the Organization

[…]

on the use of the United Nations name and emblem is General Assembly resolution 92 (I) of 7 December 1946.

unesdoc.unesco.org

Как указано в меморандуме

[…]

Юрисконсульта от 4 декабря 1997 года

[…] на имя Генерального секретаря и в прилагаемой записке к досье, отправной точкой для […]

определения политики

[…]

и практики Организации в вопросе использования названия и эмблемы Организации Объединенных Наций является резолюция 92 (I) Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1946 года.

unesdoc.unesco.org

We are pleased to note that, from our
point of view, the increased presence of UNAMA in […]

the regions already starts to add

[…]

value including in the areas of Mazar-eSharif, Kunduz and Faizabad.

daccess-ods.un.org

Мы с удовлетворением отмечаем, что, с нашей точки зрения, усиление присутствия Миссии в […]

регионах уже начинает окупаться,

[…]

в том числе в областях Мазари-Шариф, Кундуз и Файзабад.

daccess-ods.un.org

Note that the
la
st point means that, even […]

if you choose not to use a network mirror, some packages may still be downloaded

[…]

from the Internet if there is a security or volatile update available for them and those services have been configured.

debian.org

Заметим, что даже если вы выберете не […]

использовать сетевое зеркало, некоторые пакеты могут всё равно быть скачаны из Интернет,

[…]

если для них есть, согласно сервису безопасности или часто изменяющихся данных, новые версии, и если эти были сервисы настроены.

debian.org

On this last point, we are happy to note the increasing returns of […]

Iraqis to their country.

daccess-ods.un.org

Что касается последнего, то мы рады отметить, что все больше иракцев возвращается […]

в свою страну.

daccess-ods.un.org

As commentators note, from a commercial point o
f view (putting aside social and spiritual benefits […]

and the possibility of

[…]

unquantified bargaining value), this renders offshore native title rights of little monetary value.

daccess-ods.un.org

Как отмечают комментаторы, с коммерческой точки зрения (оставив в стороне социальные и духовные […]

аспекты и вопрос о неограниченной

[…]

возможности диктовать условия) это означает, что в денежном выражении ценность титула на исконные офшорные территории невелика.

daccess-ods.un.org

Pleas
e
note that the national point of contact for matters related to Canada’s implementation of resolution […]

1540 (2004) is Michael

[…]

Blackmore of the Department of Foreign Affairs and International Trade, who can be reached at 1-613-944-5389 or by e-mail at [email protected]. I invite the Committee to make Mr. Blackmore’s contact information available on the website to accommodate queries from interested parties.

daccess-ods.un.org

Просьба учесть, что национальным
координатором по вопросам, касающимся осуществления Канадой резолюции 1540 […]

(2004), является Майкл

[…]

Блэкмор из министерства иностранных дел и международной торговли Канады, на которого можно выйти по телефону 1-613-944-5389 или по электронной почте по адресу [email protected]. Я предлагаю Комитету поместить на веб-сайте координаты г-на Блэкмора, дабы ответить на вопросы заинтересованных сторон.

daccess-ods.un.org

Note: Only the start point and route points will be saved, not the calculated route.

navigon.com

Примечание: В этом случае сохраняются начальная точка и последующие точки маршрута, но не сам расчет маршрута.

navigon.com

Note: Rolling back to a restore point will undo any other […]

changes made to your computer since the restore point was set.

static.uniblue.com

Примечание: Откат к точке восстановления отменит все другие […]

изменения, выполненные на компьютере после задания точки восстановления.

static.uniblue.com

At this point, I note that, when we discussed document […]

CD/1889 earlier, some delegations said that they had not yet had

[…]

time to obtain instructions on this new draft, so we would be pleased to hear of any new developments on that front before this portion of the session is concluded.

daccess-ods.un.org

В данный момент я отмечаю, что, когда мы обсуждали […]

ранее документ CD/1889, некоторые делегации сказали, что они еще не успели

[…]

получить необходимые указания по этому новому проекту, и поэтому мы были бы рады услышать о каких-то новых веяниях на этот счет до того, как завершится эта часть сессии.

daccess-ods.un.org

The first important point to note was the adoption of the Kampala Declaration, under the facilitation […]

of your delegation, Mr. President,

[…]

which reaffirms the nexus between peace and justice.

daccess-ods.un.org

Первый важный момент, который следует отметить — это принятие при содействии Вашей делегации, г-н Председатель, […]

Кампальской декларации,

[…]

в которой подтверждается наличие связи между миром и правосудием.

daccess-ods.un.org

Let me at this point take note of and commend […]

the high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton

[…]

Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development that took place last week here in New York.

daccess-ods.un.org

Я хотела бы сейчас особо отметить и положительно […]

оценить итоги совещания Экономического и Социального Совета высокого уровня

[…]

с участием бреттон-вудских учреждений, Всемирной торговой организации и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, состоявшегося на прошлой неделе здесь, в Нью-Йорке.

daccess-ods.un.org

The second point to note here is the ill-treatment and alleged torture […]

through which confessions and a statement were extracted,

[…]

without allowing Mr. Geloo to retract these before a judge.

daccess-ods.un.org

Во-вторых, следует отметить жестокое обращение и утверждения о пытках, […]

с помощью которых от него добились признаний и показаний,

[…]

при этом г-ну Гелоо не позволили отказаться от них перед судьей.

daccess-ods.un.org

On that last point, Togo would like to note once again the remarkable work by the envoys of the Quartet and its representative, […]

Mr. Tony Blair, who,

[…]

in the framework of the three cycles of separate meetings, prepared parties for direct negotiations.

daccess-ods.un.org

В связи с этим последним моментом я хотел бы от имени Того еще раз отметить блестящую работу посланников «четверки» и ее представителя […]

г-на Тони Блэра,

[…]

который за три раунда раздельных встреч сумел подготовить стороны к прямым переговорам.

daccess-ods.un.org

Press and hold the button to display

[…]

additional information about the measurement, such

[…] as the horizontal distance , the distance to the second measured point , or the height to the same point (please note the different icons).

leica-geosystems.ru

Нажмите и удерживайте клавишу , для того чтобы вывести на экран

[…]

дополнительную информацию об измерении, например, о

[…] расстоянии по горизонтали , расстоянии до второй измеряемой точки или о высоте той же точки (пожалуйста, обратите внимание на разные значки).

leica-geosystems.ru

For switch point adjustment also note «4.1 Indicating and adjustment elements» (the […]

numbers in brackets refer to the illustration).

ohmartvega.com

При регулировке точки переключения учитывайте также “4.1 Элементы индикации и регулировки” […]

(цифры в скобках относятся к рисунку).

ohmartvega.com

In the case of an extrajudicial disposition in line with

[…]

the provisions of secured

[…] transactions law, the first point to note is that the transferee […]

or licensee takes its rights directly from the grantor.

daccess-ods.un.org

Если отчуждение происходит во внесудебном порядке в

[…]

соответствии с законодательством об

[…] обеспеченных сделках, то необходимо в первую очередь отметить, […]

что получатель или лицензиат

[…]

получают права непосредственно от лица, предоставляющего право.

daccess-ods.un.org

On this particular point, the Committee takes note of the State party’s explanation that even though […]

the author and his privately

[…]

retained lawyer were given the opportunity to study and make comments or objections on the trial transcript, they did not made any comment.

daccess-ods.un.org

В связи с этим конкретным вопросом Комитет принимает к сведению объяснение государства-участника, […]

согласно которому, несмотря

[…]

на то, что автору сообщения и его частному адвокату была предоставлена возможность изучить протокол судебного заседания и представить по нему свои комментарии или возражения, они никак его не прокомментировали.

daccess-ods.un.org

As a starting point, we note that the standard of proof for the decision to initiate an investigation is far lower than that required for a successful prosecution.

daccess-ods.un.org

Прежде всего мы отмечаем, что стандарты доказательств для принятия решения об инициировании расследования намного ниже тех, которые требуются для успешного судебного преследования.

daccess-ods.un.org

On another point of note, it is our view that recommendation 8, that MONUSCO […]

use its “profiling database to supplement its

[…]

vetting of all nationals of the Democratic Republic of the Congo associated with the Mission”, could have been removed from the report.

daccess-ods.un.org

Что касается другого заслуживающего упоминания момента, то мы считаем, что рекомендацию […]

8 о том, чтобы МООНСДРК использовала

[…]

свою «базу данных профилирования для дополнительной проверки всех граждан Демократической Республики Конго, связанных с Миссией», можно было бы убрать из доклада.

daccess-ods.un.org

As a preliminary point, the Commission may wish to note that, in current UNCITRAL practice, UNCITRAL conventions do not have a formal Secretariat […]

or a formal meeting of the conference of the parties.

daccess-ods.un.org

В качестве предварительного замечания Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что в соответствии с нынешней практикой ЮНСИТРАЛ для […]

конвенций ЮНСИТРАЛ не существует

[…]

официального секретариата или официального совещания Конференции Сторон.

daccess-ods.un.org

At this point, one may nevertheless note that in this case, it […]

would not only be the legislator’s freedom of adaptation

[…]

of the system of exceptions that would be “limited” by the imprecise rule of the three-step test, but also the judge’s discretionary power.

unesdoc.unesco.org

Пока же можно отметить, что в таком случае «лимитированной» заведомо […]

неточным правилом трехступенчатого теста была бы не

[…]

только свобода законодателя в адаптации системы изъятий, но и полномочия судьи решать вопрос по своему усмотрению.

unesdoc.unesco.org

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры, транскрипция, значение, словосочетания

Другие результаты
The note had an arrow drawn on it, pointing at one of the controls. На записке была нарисована стрелка, указывающая на одну из кнопок.
The Board took note of the booklet consolidating information on focal points-networking. Совет отметил издание буклета, в котором содержится сводная информация о создании единой сети координационных центров.
It should be pointed out that this note does not represent a comprehensive progress report on actions in these areas for two reasons. Следует отметить, что настоящую записку нельзя рассматривать в качестве всестороннего доклада о ходе работы по осуществлению мер в этих областях по двум причинам.
Rather, the point is simply to note that Eastern Europe has always economically lagged behind the West and that communism made things even worse. Мне бы хотелось только подчеркнуть, что в экономическом отношении Восточная Европа всегда отставала от Западной, и что коммунизм лишь усугубил ситуацию.
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly. Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно.
Note: point D will not always be exactly the same as the 161.8% extension, however, if point D is the same as the 161.8% extension, it means that the signal to enter is stronger. Примечание: точка D не всегда находится на уровне 161,8%, однако если она находится именно на этом уровне, сигнал на открытие позиции будет сильнее.
The first point to note is that an overwhelming majority of Americans agree with Francis’s call for climate action. Первое, что нужно отметить, это то, что подавляющее большинство американцев согласны с призывом папа к действиям по проблеме климата.
Note: Make sure the pointer is on the border of the text box and not inside it. Примечание: Убедитесь, что указатель находится на границе надписи, а не внутри ее.
Note that the A-B leg can never retrace beyond point X – if it does, the pattern is no longer valid. Обратите внимание, что фаза A-B никогда не опускается ниже уровня X – если это произойдет, то фигура будет ложной.
In brackets to the point I’d note: In all my verses, by my rhyme И кстати я замечу в скобках, Что речь веду в моих строфах
Usually at this point in the date, I’m silently scanning the room making note of nearest exits planning my escape route in the morning. Обычно на этом этапе свидания я тихо осматриваю комнату в поисках ближайшего выхода, планируя путь отхода на утро.
The Professor recognised the titled owner of the visiting card from his pointed hat and note-pad. Профессор сразу узнал титулованного обладателя карточки по остроконечной шляпе и блокноту.
Note the hazard points, the portages, the waterfalls. Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы.
Note: Commas are placed before «which,» «not,» and «but»; ellipses, excl. points, and quotes should be used wherever possible. Примеч. Запятые ставят перед «что», «который» и «если». Многоточия, восклиц. знаки и кавычки-где только возможно.
Work them to the point of exhaustion, note their time of collapse then bring them to me. Пусть работают до изнеможения, отметишь время коллапса, затем принесёти их ко мне.
We got your note, and forgive my bluntness, but we really need to know everything about your encounter with the Ancients, beginning at the point where you went back in time. Мы получили вашу записку, и, простите мою прямолинейность, но нам очень нужно знать все о вашей встрече с Древними, начиная с того момента, когда вы вернулись назад во времени.
And on that marvellous note, ladies and gentlemen, I think it’s time to have a look at the points. И на этой прекрасной ноте, леди и джентльмены, я думаю пора посмотреть на счет.
In his hands he held a cane, a hat with a pointed top and a note-pad. В руках молодой человек держал трость, шляпу с острым верхом и блокнот.
As a matter of fact from the records’ point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of ‘marked improvement’. This would never apply after fifty sessions. Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с «резким улучшением», а через пятьдесят сеансов этого не будет.
Note down the points in common with ours. Отметь общие точки с нашей.
Consequently, the publication of Benedict’s proposed seven-point Peace Note of August 1917 was roundly ignored by all parties except Austria-Hungary. Поэтому публикация предложенной Бенедиктом мирной ноты из семи пунктов от августа 1917 года была решительно проигнорирована всеми сторонами, кроме Австро-Венгрии.
Different authors have selectively quoted from this passage to make the point they wanted to. Note that the current quote does not include all of the text. Различные авторы выборочно цитировали этот отрывок, чтобы подчеркнуть то, что они хотели. Обратите внимание, что текущая цитата включает не весь текст.
Note that a point on the Moon can actually be visible when it is about 34 arc minutes below the horizon, due to atmospheric refraction. Обратите внимание, что точка на Луне действительно может быть видна, когда она находится примерно в 34 дуговых минутах ниже горизонта, из-за атмосферной рефракции.
Note that Pan, Cordelia and Naiad, in particular, may be quite close to their actual break-up points. Обратите внимание, что Пан, Корделия и Наяда, в частности, могут быть довольно близки к их фактическим точкам разрыва.
I should note that the podcast link has a pretty serious academic-ish written summary of the interview that would point to a few of insights that might be gained. Я должен отметить, что ссылка на подкаст содержит довольно серьезное академическое резюме интервью, которое указывает на некоторые идеи, которые могут быть получены.
When considering the effects of friction on the system, once again we need to note which way the friction force is pointing. Рассматривая влияние трения на систему, еще раз отметим, в какую сторону направлена сила трения.
In a case in which a ghost note is deemphasized to the point of silence, that note then represents a rhythmic placeholder in much the same way as does a rest. В случае, когда призрачная нота ослабляется до состояния тишины, эта нота представляет собой ритмический заполнитель почти так же, как и отдых.
Note that this is the only suitable attachment point on any of the drive wheels that is not fouled by the passage of the coupling rod or the connecting rod. Обратите внимание, что это единственная подходящая точка крепления на любом из ведущих колес, которая не загрязнена проходом соединительной тяги или шатуна.
Note that it is the nature of all screws and helices that it does not matter in which direction you point your thumb when determining its handedness. Обратите внимание, что природа всех винтов и спиралей такова, что не имеет значения, в каком направлении вы указываете большим пальцем при определении его руки.
Note that P4S5 is unstable when heated, tending to disproportionate to P4S3 and P4S7 before reaching its melting point. Обратите внимание, что P4S5 неустойчив при нагревании, стремясь к непропорциональному P4S3 и P4S7 до достижения его температуры плавления.
Note that the sides of the triangle are straight, which differs from Tri-point-3 fasteners. Обратите внимание, что стороны треугольника прямые, что отличается от трехточечных-3 крепежа.
Note that the points x and y, and the point directly between them, can be points on a line or more generally points in n-dimensional space. Обратите внимание, что точки x и y, а также Точка непосредственно между ними, могут быть точками на прямой или более общими точками в n-мерном пространстве.
At one point, scenes were being rewritten so often it became necessary to note on script pages the hour of the revision. В какой-то момент сцены переписывались так часто, что стало необходимо отметить на страницах сценария час пересмотра.
Note that h3 is the power of the point B with respect to the circle. Заметим, что h3-это сила точки B относительно окружности.
Note that the power of the point B with respect to the circle has the negative value −h3. Отметим, что мощность точки B относительно окружности имеет отрицательное значение-h3.
Note that if the declarer calls a Briscola he holds, then the declarer will win or lose four points, and every other player will win or lose one point. Обратите внимание, что если декларант называет Брисколу, которую он держит, то декларант выиграет или потеряет четыре очка, а каждый другой игрок выиграет или потеряет одно очко.
To create the footnote marker, determine the point in the page content where the marker is desired and enter the markup with the citation or note inside the … tags. Чтобы создать маркер сноски, определите точку в содержании страницы, где требуется маркер, и введите разметку с цитатой или примечанием внутри … метить.
Note that pointers are only allowed in code blocks marked ‘unsafe’. Обратите внимание, что указатели допускаются только в блоках кода, помеченных как «небезопасные».
These compositions became the starting point for a new album whose opening four-note guitar phrase, composed purely by chance by Gilmour, reminded Waters of Barrett. Эти композиции стали отправной точкой для нового альбома, вступительная гитарная фраза из четырех нот которого, сочиненная Гилмором совершенно случайно, напомнила Уотерсу Барретта.
If we want to standardise on #1, it may be worth mentioning it in the MOS — I’ll leave a note on the talkpage pointing to this discussion. Они могут варьироваться по толщине от сантиметров вблизи океанических хребтов до более чем 10 километров в глубоких траншеях.
I leave a note on the user talk page, pointing them to the talk page note. Я оставляю заметку на странице разговора с пользователем, указывая им на заметку на странице разговора.
Please also note we have not reached a consensus on this topic at any point of time in the past. Это похоже на кульминацию всех наших усилий от писателей до актеров, до нашей фантастической команды и всех в Fox.
Note also that said reviser did ABSOLUTELY NOTHING to address ANY of the pointed-up failures. Заметьте также, что упомянутый ревизор не сделал абсолютно ничего, чтобы решить любую из указанных выше проблем.
Please note that the point of this discussion is not why one view of language is wrong and why another view is correct. Известный как Коптский компонент, он достигает своего пика среди египетских коптов, которые поселились в Судане в течение последних двух столетий.
Note that not all orderings of the points are the natural ordering of a smooth curve. Обратите внимание, что не все упорядочения точек являются естественным упорядочением гладкой кривой.
Note that ISO/IEC 8859 encoding series provides no code point for ellipsis. Обратите внимание, что кодировка серии ISO/IEC 8859 не содержит кодовой точки для многоточия.
Note that hot springs in volcanic areas are often at or near the boiling point. Обратите внимание, что горячие источники в вулканических районах часто находятся в Точке кипения или вблизи нее.
Someone should also probably drop a note in the village pump and probably at some point at the top of the watchlist. Кто-то также должен, вероятно, бросить записку в деревенский насос и, вероятно, в какой-то момент в верхней части списка наблюдения.
People are entitled to note remove at this point, but if a remove has become stale after work done, it will be ignored. Люди имеют право отметить удаление в этот момент, но если удаление стало устаревшим после выполнения работы, оно будет проигнорировано.
At this point the narrowness of the supporting sources has been extensively noted, along with note of the complexity of the situation. На данном этапе широко отмечалась узость вспомогательных источников, а также сложность сложившейся ситуации.
Without taking note of the number of points made, the geomancer provides the seemingly random mechanism needed for most forms of divination. Не обращая внимания на количество сделанных точек, геомант обеспечивает кажущийся случайным механизм, необходимый для большинства форм гадания.
Please note that I am neither agreeing nor disagreeing with this statement just pointing out that it was not made by Carlton. Пожалуйста, обратите внимание, что я ни согласен, ни не согласен с этим заявлением, просто указывая, что оно было сделано не Карлтоном.
There should be a very clear disambiguation note at the top pointing at Classical Tibetan and Tibetic languages. В самом верху должна быть очень четкая пояснительная записка, указывающая на классический Тибетский и Тибетский языки.
Note that, at any point in the algorithm, the sequence. Обратите внимание, что в любой точке алгоритма последовательность.
Make a note of the significant points discussed in the article. Обратите внимание на важные моменты, обсуждаемые в статье.
Their point of view can be mentioned if it can be documented by relevant, reliable sources, yet note there is no contradiction. Их точка зрения может быть упомянута, если она может быть задокументирована соответствующими, надежными источниками, но обратите внимание, что здесь нет никакого противоречия.
On a related point, I’m not sure that we’re hitting the right note with our strong statement on in-text attribution. В связи с этим я не уверен, что мы попадаем в правильную ноту с нашим сильным утверждением о внутритекстовой атрибуции.
Maybe we should add a note to the Weiss article pointing to the Register articles instead? Может быть, нам следует добавить к статье Вайса заметку, указывающую на статьи регистра?
Note that it is not required to select the median point. Обратите внимание, что выбирать среднюю точку не обязательно.
As a side note, of course the Time Magazine picture adopts a strong point of view. В качестве побочного замечания, конечно, фотография журнала Time принимает сильную точку зрения.

point to note — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The most outstanding point to note is the general agreement of the Member States on the need to reform the working methods and to expand the membership of the Security Council.

Прежде всего следует отметить наличие общего согласия государств — членов Организации о необходимости реформирования методов работы и расширения членского состава Совета Безопасности.

Yet the point to note, as shown in table 1, is that world trade is growing faster than world output and the trend in the 1990s is relatively better performance by the developing countries.

Вместе с тем следует отметить, что, как видно из таблицы 1, темпы роста мировой торговли превышают темпы роста мирового производства, причем на протяжении 90-х годов показатели развивающихся стран являются относительно более высокими.

Turning to the relevant articles, the first point to note is that they set out two categories of secondary consequences of a breach: cessation and non-repetition (article 30), and reparation (article 31).

Что касается соответствующих статей, то, во-первых, следует отметить, что в них излагаются две категории вторичных последствий нарушения: прекращение и неповторение (статья 30) и возмещение (статья 31).

Another important point to note is that the work of the secretariat itself has been affected by the unpredictability of funds, which impacts on its ability to maintain staff on a regular and long-term basis.

Следует отметить еще один важный момент, поскольку работа самого секретариата пострадала от непредсказуемости поступления финансовых средств, что влияло на его способность поддерживать необходимое количество персонала на регулярной и долговременной основе.

A further point to note was that the ILO’s Committee of Experts had found that although the Moroccan Constitution considered all citizens equal before the law, there were no legal provisions explicitly prohibiting racial discrimination.

Еще один момент, который следует отметить, — Комитет экспертов МОТ высказал мнение, что хотя в марокканской конституции все граждане признаются равными перед законом, каких-либо правовых положений, четко запрещающих расовую дискриминацию, нет.

The key point to note was that by and large circumstances precluding wrongfulness operated automatically: a situation of distress or force majeure arose in relation to performance due at that time.

Ключевым моментом, который следует отметить, является то, что в целом обстоятельства, исключающие противоправность, действуют автоматически: во время выполнения обязательства создалась ситуация бедствия или форс-мажора.

In the case of an extrajudicial disposition in line with the provisions of secured transactions law, the first point to note is that the transferee or licensee takes its rights directly from the grantor.

Если отчуждение происходит во внесудебном порядке в соответствии с законодательством об обеспеченных сделках, то необходимо в первую очередь отметить, что получатель прав или лицензиат получают права непосредственно от лица, предоставляющего право.

(b) The important point to note is that the principle of non-discriminatory and equal access does not guarantee any substantive standard of liability and no minimum procedural rights other than those that are granted under national law to the citizens.

Ь) Важно отметить, что принцип недискриминационного и равного доступа не гарантирует каких-либо материальных стандартов ответственности или минимальных процессуальных прав помимо тех, которые предусмотрены для граждан в соответствии с национальным законодательством.

But an encouraging point to note is that differences and disagreements do not relate in all cases to the fact that some States possess nuclear weapons and others do not.

Но в качестве позитивного аспекта следует отметить, что расхождения и разногласия не относятся во всех случаях к тому обстоятельству, что одни государства обладают ядерным оружием, а другие — нет.

However, a point to note in this case is the need to strike a balance between rulings from ex officio investigations and leniency programmes application.

В то же время данное дело указывает на то, что необходимо находить правильный баланс между проведением официальных расследований и применением программ смягчения ответственности компаний.

The most alarming point to note is the marked reduction in the number of teaching staff, especially those qualified at the highest level. This is apparent, not just at the University of Burundi, but also in the private universities.

Самым тревожным является значительное сокращение числа преподавателей, особенно наиболее квалифицированных, и это ощущается не только в Университете Бурунди, но и в частных университетах.

The first important point to note was that Morocco had agreed that the referendum on the question of the self-determination of the population of Western Sahara should be fully organized and supervised by the United Nations.

A further point to note is that, while individual States may be prepared to contribute capital resources to such projects (assuming the financial risks can be quantified), the Enterprise is extremely unlikely to have such resources at its disposal for the foreseeable future.

Еще один примечательный момент состоит в том, что если отдельно взятые государства могут быть готовы выделить на такие проекты капитальные ресурсы (при условии, что можно количественно определить финансовые риски), то Предприятие вряд ли будет располагать в обозримом будущем такими ресурсами.

An important point to note, however, is that countries with economies in transition are not eligible to receive benefits under the Multilateral Fund; instead, they are eligible to receive assistance under the ozone focal area of the Global Environment Facility.

Вместе с тем важно отметить, что страны с переходной экономикой не имеют права на получение льгот из Многостороннего фонда; однако они имеют право на получение помощи в выделенной области озона Фонда глобальной окружающей среды.

Turning to the specific forms of satisfaction listed in paragraph (2), an initial point to note is that the commentary contradicts itself on the question whether the forms of satisfaction listed are or are not exhaustive.

Переходя к конкретным формам сатисфакции, перечисленным в пункте 2, прежде всего следует отметить тот момент, что в самом комментарии содержится противоречие по вопросу о том, являются ли перечисленные формы сатисфакции исчерпывающими, или нет.

An interesting point to note regarding the logon and authentication process is that its main vulnerability, from a usability perspective, arises from the manual process of the enumerator writing in by hand, the last 4 characters of the Household ID onto the paper form.

В отношении процедуры входа в систему и идентификации пользователя небезынтересно отметить, что ее самым слабым местом с точки зрения удобства и простоты пользования является то, что счетчик вручную вписывает последние четыре цифры идентификационного номера домохозяйства в бумажный переписной лист.

The important point to note is that there is always a need to launder the proceeds of these illegal and corrupt practices.

Важно отметить, что всегда требуется «отмыть» доходы от этой незаконной и коррупционной деятельности.

A main point to note in that regard is that transfers might not be successful if they are not accompanied by adequate economic and financial resources at provincial and local levels.

Следует отметить в этой связи, что успех такой передачи ответственности зависит от выделения соответствующих экономических и финансовых ресурсов на провинциальном и местном уровнях.

The important point to note is that there is always a need to launder the proceeds of these illegal and corrupt practices. Illicit funds laundered are often employed to subvert national or international interests.

Важно отметить, что всегда требуется «отмыть» доходы от этой незаконной и коррупционной деятельности. «Отмытые» незаконные средства часто используются для подрыва национальных или международных интересов.

The second point to note here is the ill-treatment and alleged torture through which confessions and a statement were extracted, without allowing Mr. Geloo to retract these before a judge.

Во-вторых, следует отметить жестокое обращение и утверждения о пытках, с помощью которых от него добились признаний и показаний, при этом г-ну Гелоо не позволили отказаться от них перед судьей.

Point To Note ▷ Русский Перевод

указывают на (420) указывает на (72) указывать на (68) указать на (52) свидетельствуют о (42)

Point Noted ▷ Русский Перевод

Point Noted ▷ Русский Перевод — Примеры Использования Point Noted В Предложение На Английском пункт (1578) момент (2332) пойнт (234) балл (153) очко (92)

note on point 1 — Русский перевод – Словарь Linguee

We note, on this point, that the abovementioned […]

offers would have been refused by UNESCO even before the implementation

[…]

of the CAP, under its Financial Regulations.

unesdoc.unesco.org

В связи с этим следует отметить, что вышеупомянутые […]

случаи отклонения ЮНЕСКО поступивших к ней предложений имели место до

[…]

осуществления ВПДМ, и это было сделано в соответствии с ее Положением о финансах.

unesdoc.unesco.org

As indicated in the Legal Counsel’s memorandum of 4

[…]

December 1997 to the

[…] Secretary-General with an accompanying note to the file, the starting point for the policy and practice of the Organization on the use of the United Nations name and […]

emblem is General Assembly

[…]

resolution 92 (I) of 7 December 1946.

unesdoc.unesco.org

Как указано в меморандуме Юрисконсульта от

[…] 4 декабря 1997 года на имя Генерального секретаря и в прилагаемой записке к досье, отправной точкой для определения политики и практики Организации в вопросе использования […]

названия и

[…]

эмблемы Организации Объединенных Наций является резолюция 92 (I) Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1946 года.

unesdoc.unesco.org

On this last point, we are happy to note the increasing returns of […]

Iraqis to their country.

daccess-ods.un.org

Что касается последнего, то мы рады отметить, что все больше иракцев возвращается […]

в свою страну.

daccess-ods.un.org

At this point, I note that, when we discussed document CD/1889 earlier, some delegations said that they had not yet had time to obtain instructions on this new draft, so we would be pleased to hear of any new developments on that front before this portion of the session is concluded.

daccess-ods.un.org

В данный момент я отмечаю, что, когда мы обсуждали ранее документ CD/1889, некоторые делегации сказали, что они еще не успели получить необходимые указания по этому новому проекту, и поэтому мы были бы рады услышать о каких-то новых веяниях на этот счет до того, как завершится […]

эта часть сессии.

daccess-ods.un.org

The Commission took note of the point made that gathering data on the impact of UNCITRAL technical assistance […]

would be timely and in line with

[…]

the calls by the General Assembly and the Security Council for assessment of the effectiveness of United Nations rule of law assistance activities.

daccess-ods.un.org

Комиссия приняла к сведению мнение о том, что сбор данных о последствиях технической помощи ЮНСИТРАЛ был […]

бы вполне своевременным и отвечал бы

[…]

призывам Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности оценить эффективность вспомогательных мероприятий Организации Объединенных Наций по обеспечению верховенства права.

daccess-ods.un.org

On this particular point, the Committee takes note of the State party’s explanation that even though […]

the author and his privately

[…]

retained lawyer were given the opportunity to study and make comments or objections on the trial transcript, they did not made any comment.

daccess-ods.un.org

В связи с этим конкретным вопросом Комитет принимает к сведению объяснение государства-участника, […]

согласно которому, несмотря

[…]

на то, что автору сообщения и его частному адвокату была предоставлена возможность изучить протокол судебного заседания и представить по нему свои комментарии или возражения, они никак его не прокомментировали.

daccess-ods.un.org

On another point of note, it is our view that recommendation 8, that MONUSCO use its “profiling database to supplement […]

its vetting of all nationals

[…]

of the Democratic Republic of the Congo associated with the Mission”, could have been removed from the report.

daccess-ods.un.org

Что касается другого заслуживающего упоминания момента, то мы считаем, что рекомендацию 8 о том, чтобы МООНСДРК использовала […]

свою «базу данных

[…]

профилирования для дополнительной проверки всех граждан Демократической Республики Конго, связанных с Миссией», можно было бы убрать из доклада.

daccess-ods.un.org

For the debate at its sixty-second session, the Commission took as a starting point the note by the Secretariat (A/CN.4/623), prepared in response to its request for a note on the history and past practice of the Commission in relation to dispute settlement clauses.

daccess-ods.un.org

В качестве основы для обсуждений в ходе своей шестьдесят второй сессии Комиссия взяла записку Секретариата (A/CN.4/623), представленную в соответствии с просьбой Комиссии подготовить записку об истории и прошлой практике Комиссии в связи с положениями об урегулировании споров.

daccess-ods.un.org

Please note that the national point of contact for matters related to Canada’s implementation of resolution 1540 (2004) is Michael Blackmore of the Department of Foreign Affairs and International Trade, who can be reached at 1-613-944-5389 or by e-mail at [email protected]. I invite the Committee to make Mr. Blackmore’s contact information available on the website to accommodate […]

queries from interested parties.

daccess-ods.un.org

Просьба учесть, что национальным координатором по вопросам, касающимся осуществления Канадой резолюции 1540 (2004), является Майкл Блэкмор из министерства иностранных дел и международной торговли Канады, на которого можно выйти по телефону 1-613-944-5389 или по электронной почте по адресу [email protected]. Я предлагаю Комитету поместить на веб-сайте координаты г-на Блэкмора, […]

дабы ответить

[…]

на вопросы заинтересованных сторон.

daccess-ods.un.org

Let me at this point take note of and commend the high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development that took place last week here in New York.

daccess-ods.un.org

Я хотела бы сейчас особо отметить и положительно оценить итоги совещания Экономического и Социального Совета высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений, Всемирной торговой организации и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, состоявшегося на прошлой неделе здесь, в Нью-Йорке.

daccess-ods.un.org

We note that equal scores, rounded up to the nearest decimal point, on the part of several […]

banks do not always mean that

[…]

the valuations are absolutely equal.

ufc-capital.com.ua

Отметим, что равенство округленного до одного десятичного знака значения итоговых оценок […]

нескольких банков не всегда означает

[…]

полное равенство этих оценок.

ufc-capital.com.ua

Many developing countries, including those experiencing recent unrest,

[…]

are home to large youth

[…] populations that place pressure on already strained labour markets, which is a point well made in the concept note to the World Bank’s […]

2011World Development Report

daccess-ods.un.org

вающихся стран, в том числе тех, в которых в

[…]

последнее время происходят волнения,

[…] составляет молодежь, что усугубляет и без того трудную ситуацию на рынках труда, о чем четко указывается в концептуальной записке, […]

препровождающей Доклад

[…]

о мировом развитии Всемирного банка за 2011 год.

daccess-ods.un.org

On this point, the Working Group in its annual report reiterated that “secret detention is irreconcilably in violation of international […]

human rights law, including

[…]

during states of emergency and armed conflict … no jurisdiction should allow for individuals to be deprived of their liberty in secret for potentially indefinite periods, held outside the reach of the law, without the possibility of resorting to legal procedures, including habeas corpus” (report of the Working Group to the Council, A/HRC/16/47, para. 54).

daccess-ods.un.org

По этому вопросу Рабочая группа в своем ежегодном докладе вновь отметила, что «тайное содержание под стражей является недопустимым нарушением […]

международного

[…]

права прав человека, в том числе и в условиях чрезвычайного положения и вооруженного конфликта… Ни один орган власти не должен допускать, чтобы люди в обстановке секретности лишались свободы на неопределенно долгое время, не имели возможности прибегнуть к юридическим процедурам, включая процедуру хабеас корпус» (доклад Рабочей группы Совету, A/HRC/16/47, пункт 54).

daccess-ods.un.org

On that last point, Togo would like to note once again the remarkable work by the envoys of the Quartet and its representative, […]

Mr. Tony Blair, who,

[…]

in the framework of the three cycles of separate meetings, prepared parties for direct negotiations.

daccess-ods.un.org

В связи с этим последним моментом я хотел бы от имени Того еще раз отметить блестящую работу посланников «четверки» и ее представителя […]

г-на Тони Блэра,

[…]

который за три раунда раздельных встреч сумел подготовить стороны к прямым переговорам.

daccess-ods.un.org

The second point to note here is the ill-treatment and alleged torture […]

through which confessions and a statement were extracted,

[…]

without allowing Mr. Geloo to retract these before a judge.

daccess-ods.un.org

Во-вторых, следует отметить жестокое обращение и утверждения о пытках, […]

с помощью которых от него добились признаний и показаний,

[…]

при этом г-ну Гелоо не позволили отказаться от них перед судьей.

daccess-ods.un.org

The Committee takes note of the author’s argument that the day after Kamel Djebrouni disappeared his brother visited the police station in the eighth arrondissement of Algiers (Sid M’hamed) to enquire about his whereabouts; that his family subsequently approached various courts in Algiers to discover whether he had been brought before a prosecutor; and that there had been no thorough investigation of the statements given to officers from the Bab Edjedid gendarmerie by the author, her son and two witnesses on 13 September 1998.

daccess-ods.un.org

Комитет отмечает аргумент автора, согласно которому на следующий день после исчезновения Камеля Джебруни его брат отправился в комиссариат полиции восьмого округа Алжира (Сид-Мухаммед) и поинтересовался его судьбой; что семья исчезнувшего обращалась затем в различные трибуналы Алжира, чтобы узнать предстал ли Камель Джебруни перед прокурором; и что слушание автора, ее сына и двух свидетелей сотрудниками бригады Баб Эджедида 13 сентября 1998 года не привело ни к какому углубленному расследованию.

daccess-ods.un.org

In December

[…] 2009, UNHCR issued a guidance note on combating racial discrimination, […]

xenophobia and related intolerance, which

[…]

provided advice on how to prevent and reduce discrimination affecting persons of concern to UNHCR.

daccess-ods.un.org

В декабре 2009 года УВКБ выпустило инструкцию по вопросам борьбы против […]

расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с

[…]

ними нетерпимости, в которой содержались рекомендации о том, как следует предотвращать и уменьшать дискриминацию, затрагивающую подмандатных УВКБ лиц.

daccess-ods.un.org

The Delegation of India suggested that that the Plenary

[…] officially take note of this point and return to it […]

during its next meeting as it is impossible to decide now.

unesdoc.unesco.org

Делегация Индии предложила, чтобы пленарное заседание

[…] официально приняло к сведению этот вопрос и вернулось […]

к нему в ходе своего следующего заседания,

[…]

учитывая, что в настоящее время принятие решения не представляется возможным.

unesdoc.unesco.org

As a starting point, such an investigation could be based on the definition […]

he has consistently put forward of a prisoner

[…]

of conscience, that is, of a person who (a) has been charged or convicted for the infringement of national legislation impeding reasonable enjoyment of freedom of expression, opinion, peaceful assembly or association; and (b) does not have access to a court or is being tried by courts that lack independence and impartiality, and/or for whom due process of law is denied.

daccess-ods.un.org

Начальным этапом такого расследования могло бы стать определение узника совести, […]

которое он неоднократно предлагал: лицо,

[…]

а) обвиняемое или осужденное за нарушение национального законодательства, препятствующего разумному осуществлению свободы выражения мнений, мирных собраний и ассоциаций; и b) не имеющее доступа к суду, или дело которого рассматривается судом, не являющимся независимым и беспристрастным, или которому отказано в обеспечении надлежащего судебного процесса.

daccess-ods.un.org

When it may

[…] wish to restate or develop its jurisprudence on a matter of importance or on a point of law, or call on the States to amend their national legislation or to […]

change their practices to bring

[…]

them into conformity with its international human rights obligations, it may, under exceptional circumstances, render an Opinion even though the person has been released.

daccess-ods.un.org

Когда Рабочая группа стремится развить или разработать свою практику по важному предмету или правовому вопросу, либо призвать государства внести поправки […]

в свое национальное законодательство или изменить

[…]

свою практику с целью приведения ее в соответствие с международными обязательствами в области прав человека, она может в исключительных обстоятельствах вынести мнение даже в том случае, если соответствующее лицо было освобождено.

daccess-ods.un.org

This is adequately provided for in the

[…] present IOC data policy (point 3), on condition that the […]

period of exclusivity is counted from

[…]

the date the data become available, not from the date samples were taken.

unesdoc.unesco.org

Такой подход должным образом предусмотрен

[…] сегодняшней политикой МОК (пункт 3), при условии, что период […]

исключительного использования отсчитывается

[…]

с момента представления данных, а не с момента осуществления замеров.

unesdoc.unesco.org

Thus the only point on which the Declaration extrapolates to any extent is forced labour, a term which does not actually appear in the text, but the prohibition of which […]

appears inherent to the principles proclaimed

[…]

in the Constitution and the Declaration of Philadelphia which establish that labour is not a commodity and that workers are entitled to have their freedom of association, dignity and equality of opportunity respected.

unesdoc.unesco.org

Единственный вопрос, по которому Декларация развивает в какой-то мере известные элементы, является вопрос о принудительном труде, который не фигурирует в них expressis […]

verbis, но запрещение которого, как представляется,

[…]

вытекает из принципов, провозглашенных в Уставе и Филадельфийской декларации, в соответствии с которыми труд не является товаром, и трудящимся гарантируется их право на свободу объединения, на соблюдение их достоинства и равенство возможностей.

unesdoc.unesco.org

He commends the Government of Kenya for the progress and important steps taken to date to address internal displacement, including the development

[…]

of a draft IDP policy and draft IDP bill, and the

[…] establishment of an institutional focal point on internal displacement.

daccess-ods.un.org

Он выражает признательность правительству Кении за достигнутый прогресс и важные меры, принятые до настоящего времени с целью решения проблемы внутреннего перемещения лиц, включая разработку проекта

[…]

политики в отношении ВПЛ и

[…] соответствующего законопроекта, а также создание официального координационного […]

центра по проблеме внутреннего

[…]

перемещения лиц.

daccess-ods.un.org

The Special Representative of the

[…]

Secretary-General will continue to serve as the

[…] United Nations focal point on piracy and armed robbery […]

at sea off the coast of Somalia (ibid., paras. 71–84).

daccess-ods.un.org

Специальный представитель Генерального секретаря будет и впредь выполнять

[…]

функции координатора Организации

[…] Объединенных Наций по вопросам борьбы с пиратством и […]

вооруженным разбоем на море у побережья

[…]

Сомали (там же, пункты 71–84).

daccess-ods.un.org

The Review Committee

[…] adopted a guidance note on the screening […]

process for submissions received from Member States proposing

[…]

to establish a category 2 institute or centre and the specific steps and criteria to be followed, including the conduct of a feasibility study.

unesdoc.unesco.org

Комитет по обзору принял руководящие […]

положения о порядке рассмотрения предложений государств-членов о создании институтов

[…]

или центров категории 2 и надлежащих конкретных этапах и критериях, включая исследование по вопросу о целесообразности.

unesdoc.unesco.org

The Committee discussed the Information Note on Funding of Security Management Arrangements […]

presented by the WFP Secretariat.

fao.org

Комитет обсудил представленную

[…] Секретариатом ВПП информационную записку о финансировании механизма обеспечения безопасности.

fao.org

Also at that session, the General Assembly decided to hold its fifth High-level Dialogue on Financing for Development on 7 and 8

[…]

December 2011 and requested

[…] the Secretary-General to prepare a note on the organization of work of that event, […]

based on the organizational

[…]

modalities of the fourth High-level Dialogue, to be submitted to the Assembly before the end of its sixty-fifth session.

daccess-ods.un.org

На той же сессии Генеральная Ассамблея постановила провести свой пятый Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании

[…]

развития 7 и 8 декабря

[…] 2011 года и просила Генерального секретаря подготовить записку об организации работы […]

этого мероприятия

[…]

на основе порядка организации четвертого Диалога на высоком уровне и представить ее Генеральной Ассамблее до завершения ее шестьдесят пятой сессии.

daccess-ods.un.org

However, the policy note on the results of the study of the use […]

of the institution of habeas corpus produced by the Supreme

[…]

Court research centre on the democratization and liberalization of judicial legislation and the independence of the judicial system has been sent to all the Ministry of Internal Affairs structural units and territorial authorities for consideration and proposals for national legislation.

daccess-ods.un.org

Вместе с тем, аналитическая справка по результатам изучения практики […]

применения института «Хабеас корпус», представленная

[…]

Исследовательским центром по демократизации и либерализации судебного законодательства обеспечению независимости судебной системы при Верховном суде Республики Узбекистан, направлена во все структурные подразделения МВД и территориальные органы внутренних дел для изучения и внесения предложений в национальное законодательство.

daccess-ods.un.org

The nontechnical summary of the SEA Environmental report, information on priorities Ukraine and measures and an appropriate note on the pubic consultations in Ukrainian were also placed on the website.

cpe.gov.pl

Нетехническое резюме Экологического Отчёта SEA, информация о приоритетах и мероприятиях, и соответствующая запись об общественных консультациях на украинском языке также были размещены на веб-сайте.

cpe.gov.pl

Do Not Point ▷ Русский Перевод

КАК ПО РУССКИ DO NOT POINT

не направляйте (16)

Примеры использования Do Not Point в предложение и их переводы

Do not point the laser beam at anyone. Не направляйте лазерный луч на других людей. Do not point the lens at the sun or other strong light sources. Не направляйте объектив на солнце или другие источники сильного света. Do not point the laser beam at other persons or animals! Не направляйте лазерный луч на людей или животных! Do not point the outlet opening of the metering valve towards face or eyes! Не направляйте выходное отверстие клапана дозирования в лицо или глаза! Do not point laser beam on people or animals. Не направляйте лазерный луч на людей или животных. Do not point the scan surface towards your eyes during scanning. Не направляйте сканирующую поверхность на глаза во время сканирования. Do not point laser directly at persons or animals or indirectly off reflective surfaces. Не направляйте лазер на людей или животных непосредственно или через отражающие поверхности. Do not point laser beam on people or animals. Не направляйте лазерный луч на людей и животных. Listen, do not point that gun at me. Слушай, не направляй на меня пистолет. Do not point the rifle at me! Не направляй на меня винтовку! Therefore this information and the analyses do not point to a specific woman.

Note & Point | Галерея, посвященная тому, чтобы ваши презентации Keynote и Powerpoint выглядели намного лучше

Примечание и точка перейти к содержанию
  • Твиттер
  • RSS-канал
  • Дом
  • Основной доклад
  • PDF
  • PowerPoint
  • Галерея, посвященная тому, чтобы ваши презентации Keynote и Powerpoint выглядели намного лучше
Как можно сделать слайды безумно лучше Пособие по текстовой рекламе LinkedIn Как заставить вашего дизайнера полюбить вас больше! Руководство для дизайнеров по выходным для стартапов Инструменты для дизайна обучения 21 века Сотрудничество на новом уровне: будущее контента и веб-дизайна Цитируемый Папа 20 главных мифов о дизайне Взаимодействие с движением и жестами в эпоху цифровых технологий cottonTracks — Предпринимательское путешествие вокруг света Bellona Резюме: событие врозь 2013, Вашингтон, Д.C. «Предыдущие сообщения
  • Теги

    реклама Брендинг бизнес Кэмерон Молл цвет творческий CSS CSS3 обычай дизайн развитие цифровой facebook fowd Дизайн Лягушки Хельге Теннё HTML5 иллюстрация иллюстрации Интерактивный дизайн Интерфейс Дизайн интерфейса iPhone лейтмотив LinkedIn маркетинг минимальный мобильный PDF Силовая установка презентация Slideshare социальные медиа стратегия SXSW текстура тенденции щебет Типография щ юзабилити Пользовательский опыт UX Web веб-дизайн

Примечание и точка.Заполнение зияющей пустоты вдохновения для тех из нас, кто пользуется проекторами.

,

Note & Point | Галерея, посвященная тому, чтобы ваши презентации Keynote и Powerpoint выглядели намного лучше

Примечание и точка перейти к содержанию
  • Твиттер
  • RSS-канал
  • Дом
  • Основной доклад
  • PDF
  • PowerPoint
  • Галерея, посвященная тому, чтобы ваши презентации Keynote и Powerpoint выглядели намного лучше
10 уроков из Канн Я чувствую запах вашей CMS Пользовательский опыт — это не то, что вы думаете Распространение сарафанного радио за счет предоставления неожиданной ценности Как не дать роботам-убийцам уничтожить человеческую расу Дизайн для (мульти) большой картины 10 вещей, которые сделают ваш блог круче Расположение, расположение, местонахождение: Пожалуйста, не агенты по недвижимости Rails Girls Цюрих Состояние средств массовой информации: отчет о социальных сетях, 2012 г. Руководство по выживанию для веб-дизайнера-фрилансера Как мы проектируем везде? «Предыдущие сообщения Новые сообщения »
  • Теги

    реклама Брендинг бизнес Кэмерон Молл цвет творческий CSS CSS3 обычай дизайн развитие цифровой facebook fowd Дизайн Лягушки Хельге Теннё HTML5 иллюстрация иллюстрации Интерактивный дизайн Интерфейс Дизайн интерфейса iPhone лейтмотив LinkedIn маркетинг минимальный мобильный PDF Силовая установка презентация Slideshare социальные медиа стратегия SXSW текстура тенденции щебет Типография щ юзабилити Пользовательский опыт UX Web веб-дизайн

Примечание и точка.Заполнение зияющей пустоты вдохновения для тех из нас, кто пользуется проекторами.

,

скачать Фонетическая русская раскладка клавиатуры (транслитерированная, омофоническая, фото) и Стандартная русская раскладка клавиатуры

Русская клавиатура и Русский тип: скачать фонетическую русскую раскладку клавиатуры (транслитерированную, омофоническую, фотографии) и стандартную русскую раскладку клавиатуры Go to the Russian language version of this page

Русская раскладка, стандартная и фонетическая:

введите русский язык с системой инструменты клавиатуры под нерусской Windows —

раскладка — стандартная или фонетическая (транслитерированная, омофоническая — A-A, K-K, O-O ,…)

Paul Gorodyansky

Настроить можно — для русского ввода — штатная системная клавиатура инструменты, скажем, английский или немецкий MS Windows.

ПРИМЕЧАНИЕ. В последнее время было много жалоб, что нельзя написать на русском языке в Internet Explorer — в полях ввода текста на веб-страницах.
Пользователь вводит русский текст обычным способом, но видит на экране что-то вроде этого:
,…………. 38B5 G09 = 8: C

Это , а не , связанный с настройкой кириллицы вашего компьютера. Это означает, что плагин, подключенный к вашему браузеру, вызывает такое.
У меня есть инструкция, в которой я собираю соответствующую информацию и предлагаю некоторые решения:
Internet Explorer: при наборе текста по-русски отображается тарабарщина


На этой странице приведены инструкции по активации русской клавиатуры для MS Windows, то есть включение штатных инструментов клавиатуры системы для русского языка через Панель управления.

Также, если хотите, он показывает, как использовать — вместо стандартной русской раскладки — так называемая фонетическая раскладка (транслитерированная, омофоническая) (‘A’ — ‘A’, ‘F’ — русская ‘F’, ‘K’ — ‘K’, ‘O’ — ‘O’ и т. Д.), который, кстати, является модифицируемым , то есть вы можете изменить мою фонетическую раскладку по своему желанию.

То же самое для Linux, Macintosh и гаджетов (Apple и Android) освещены на страницах других людей, и я даю ссылки в конце этой страницы, в главе «Заключительные замечания по использованию русской клавиатуры».

Печатать на русском языке, когда настройка системы не может быть выполнена:
на работе или в бизнес-центре отеля Компьютер под управлением Windows или Mac

Если вам нужно писать по-русски, но вы не используете свой компьютер, скажите Вы находитесь в Интернет-кафе или в библиотеке, где можете читать Русский но не могу писать — не могу использовать панель управления Windows для включения инструментов клавиатуры системы для русского языка, затем это все еще нормально, есть простой способ:

вы можете использовать специальную веб-страницу с Virtual Keyboard , где вы можете вводить Кириллица текст (с помощью мыши или физической клавиатуры) и затем скопируйте его в нужное место.

То есть даже в этом случае вы должны , а не , отправить транслитерацию , латинский текст , например «привет» или «счастье», что будет беспокоит читателей этого сообщения — нет, вы можете отправить нормальным текстом кириллицей.

Виртуальная клавиатура позволяет вводить данные через обычную клавиатуру (хотя можно использовать и мышь) и — важно! — вы можете ввести «как дома», выбрав, в меню под изображением, та же раскладка (стандартная или фонетическая), которую вы используете дома !

Убедитесь сами: «Экранная виртуальная русская клавиатура»

Находясь в Интернет-кафе, вы можете использовать короткий адрес этой виртуальной клавиатуры:

Очевидно, что это , а не , так удобно, как печатать с обычной клавиатуры Windows или Mac. инструменты, поэтому вам следует использовать такую ​​специальную веб-страницу только в таком «угловом футляре» как Интернет-кафе или библиотека (или если вам нужно не слишком часто набирать русский язык).

То есть, если это ваш собственный компьютер дома, вы должны потратить 20 минут — один раз! — прочитать инструкцию на этой странице, для активации штатных клавиатурных инструментов Windows через Панель управления (со стандартной или фонетической русской раскладкой клавиатуры).


Как установить раскладку клавиатуры Microsoft для русского языка под Windows 7/8/10, Vista; XP / 2003.

На этой странице приведены инструкции для с двумя разными раскладками , которые будут использоваться в режиме клавиатуры «RU» (ввод русской кириллицы):

  • Стандартная раскладка клавиатуры в OOB Английская версия MS Windows.Это раскладка, используемая в России.
    Пошаговая инструкция для Windows 7/8/10, Windows Vista, Windows XP / 2003 находится на отдельной странице:
    «Как активировать стандартную, обычную русскую раскладку клавиатуры для US English MS Windows»
  • Фонетическая (транслитерация, омофония) Раскладка клавиатуры (‘O’ — ‘O’, ‘A’ — ‘A’, ‘T’ — ‘T’ и т. Д.):

    Если вам нужна такая вещь, то эта страница объясняет (ниже), как использовать такую ​​альтернативную, нестандартную компоновку.

    Я сделал свою фонетическую раскладку похожей на клавиатуру US English , то есть попробовал сохранить большинство русских букв и других символов и знаков препинания в тех же местах, где они нарисованы на клавиатуре американского английского.
    Если человек много печатает на клавиатуре, скажем, French , он может захотеть соответствующим образом изменить мою русскую фонетическую раскладку — есть инструкция. для такой модификации внизу.

Что такое русский фонетический (транслитерированный, омофонический) раскладка клавиатуры


Вот изображение раскладки клавиатуры Standard MS Windows для русского языка, сделано для стран бывшего СССР, где на клавиатуре всегда нарисованы русские буквы: Standard Russian keyboard layout

Если у вас то не есть клавиатура с нарисованными на ней русскими буквами и / или ты совсем не знаком с этим Раскладка стандартная, то без набрать не так просто, не запомнив всех расположений клавиш на русском.

В этом случае многие люди используют другой макет , называемый фонетический ( транслитерированный, омофонический ) раскладка клавиатуры :

русские буквы расположены там, где ближайшие английские буквы:

‘O’ — ‘O’, ‘A’ — ‘A’, ‘T’ — ‘T’, Russian » — английский ‘F’ и т. Д.


Эта страница предлагает такую ​​раскладку фонетической клавиатуры для вашего компьютера (будет работать в режиме «RU» вместо стандартной верстки) и для этого есть пошаговая инструкция по активации.

Инструкция по добавлению в систему файла (не программы!) Русской фонетической раскладки занимает компьютерный новичок около 20 минут и разовое задание .

Windows предлагает использовать несколько раскладок клавиатуры для одного языка, поэтому ниже нет «взлома», просто Предлагаемый Microsoft способ добавления нового макета в систему …
Вернуть исходный этап несложно — заставить снова работать Стандартный макет с «RU» (описано ниже).Вот пример фонетической раскладки (это модифицируемый , как объяснено ниже) :

YaWert Phonetic Russian keyboard layout

Примечание. На вашей физической клавиатуре может быть другое расположение кнопки «Enter». Затем вы должны найти кнопку, показанную прямо над «Enter» на моем изображении, где-нибудь еще на вашей клавиатуре.

Важно.
Я делаю , а не , предлагаю здесь любую клавиатуру , программа , которая, скажем, позволяет печатать в фонетическом режиме, нет — всего файлов файлов раскладки клавиатуры , которые будут использоваться программой ввода — вместе с инструкцией, как заставить такую ​​раскладку работать в режиме «RU».

Эти файлы работают с встроенными инструментами клавиатуры MS Windows, то есть они работают точно так же, как оригинальные файлы макетов, предоставленные Microsoft, нет требуется дополнительное программное обеспечение.

Обратите внимание , что большинство русских букв — 26 из 33 (!) Имеют прямолинейные, Фонетический эквивалент слова «используется всеми» — Русский » всегда представлен английскими ‘A’, » — ‘K’, ‘O’-‘ O ‘, » — ‘B’, » — ‘D’ и т. Д.
Таким образом, только 7-8 русских букв нужно назначить некоторым небуквенным клавишам клавиатуры, скажем » можно присвоить ‘{‘ (можно изменить, мой вариант можно изменить).

Дело в том, что таких букв ТОЛЬКО 7-8 и запоминается их расположение на клавиатуре всего за неделю использования …





Как установить фонетический (транслитерированный, омофонический) Русская раскладка клавиатуры
для 32/64 бит Windows 7,8,10 / Vista / XP / 2003

Предлагаемые фонетические русские раскладки клавиатуры предоставляются бесплатно.

Примечание. Лично у меня еще нет Windows 10 , но мне уже писали несколько человек что эта инструкция отлично работает под Windows 10.
Вот что написал такой пользователь:
«Единственным замедлением был брандмауэр, мне пришлось разрешить исключение для запуска программы».

Примечание. Проблема с Windows 8, не особо важная. Есть (действительно косметический) ‘ вариант, который не работает для недавно добавленной фонетической раскладки:

  • в Панели управления Windows 7 , можно навести курсор на вновь добавленную фонетическую раскладку и нажмите кнопку «Свойства» справа, чтобы увидеть изображение макета
  • под Windows 8 это называется «Предварительный просмотр» и неактивен для добавленных макетов.
Но опять же, это совершенно не влияет на ваш набор текста.Вы можете увидеть изображение фонетической раскладки в этом инструкция, когда я предлагаю посмотреть изображения всех предложенных фонетических раскладок, чтобы вы могли выбрать один.
Если вы уже знаете , что такое макет Phonetic и просто хотите начать установив его на свой компьютер, вы можете пропустить пояснения ниже и сразу перейти к деталям установки.


Моя фонетическая раскладка (то есть вариант расположения русских букв на клавиатуре) имеет следующие характеристики:

  • Русские буквы находятся на том же месте, что и аналогичные английские:
    «А» — «А», «О» — «О» и т. Д.

  • большинство важных неалфавитных символов (знаки препинания и т. Д.) в обычном режиме ( для английской клавиатуры США ) места
    (в отличие от стандартного MS Русская раскладка, показанная выше, где чтобы ввести знак препинания в русский текст, необходимо переключить клавиатуру на английский язык) .

    Пришлось назначить символу « + » русскую букву, но это не имеет большого значения, потому что люди редко используют этот символ при наборе Русский (в отличие от символа «», который часто используется в тексте)

Вот изображение моей фонетической раскладки клавиатуры :

YaWert Phonetic Russian keyboard layout

Символ ‘номер’ — — есть в стандартной русской раскладке, также можно получить на фонетической раскладке — через комбинацию кнопок: Ctrl / Alt / 5 .Символ валюты Евро — через комбинацию кнопок Ctrl / Alt / E .

Если вы хотите использовать свой принтер для печати этой картинки на бумаге, посетите эта страница (откроется в новом окне) .



Я сделал , а не , лично разработал этот вариант поставив русские буквы на клавиатуру, я просто взял одну из много вариантов , которые я нашел в Интернете и изменил.
Большинство вариантов фонетической раскладки существуют уже много лет.

Различные варианты были приняты разными группами пользователей, например, пользователи популярного в то время редактора ChiWriter использовали один вариант, пользователи другой программы — ChemText — использовал другой и т. д.
Я взял за основу широко распространенный вариант под названием Y aWert.
Название происходит от первых букв QWERTY. линия американской клавиатуры.

Если вы хотите использовать другой вариант размещения русских букв, то можно изменить мой макет после установки (это обсуждается в конце этой страницы, в главе «Изменить» ).


Дополнительные варианты. Готовый ответ на один часто задаваемый вопрос.

В дополнение к моему основному варианту фонетической раскладки (снова см. Изображение справа выше), Я подготовил еще два макета, потому что они почти так же часто используются людьми, как и основной, так что такие люди будут не нужно потратить время на изменение моего основного макета, чтобы получить один из этих двух также известных вариантов:



Ниже приведены инструкции по установке моей фонетической раскладки клавиатуры .

для Windows 7,8,10 / Vista / XP / 2003

Опять же, когда вы выбираете макет для загрузки, вы можете использовать свой принтер для это изображение на бумаге для справки — посетите Макет изображения для печати на странице (откроется в новом окне) .

Клавиатура — это своего рода материал системного уровня , это инструменты операционной системы и поэтому для этого потребуется немного больше усилий и знаний, чем, например, заставить браузер читайте русские веб-страницы, так что наберитесь терпения.

Важно! О Windows XP и более новых версиях.

Чтобы иметь возможность активировать такую ​​раскладку клавиатуры фонетической для русского языка, чтобы она работала как «RU», вы должен войти в Windows как системный администратор (должен иметь административных прав ).

На домашних компьютерах это не проблема — владелец всегда является администратором 🙂 но на работа это иногда проблема.
Для тех, кто на работе — это НЕ права администратора сети , это Права администратора только на этот конкретный компьютер, поэтому вы можете попросить своего ИТ-специалиста предоставить вам такие административные права на этот компьютер.
В любом случае, пожалуйста, обратитесь к системному руководству или к своей ИТ-группе, чтобы понять, что это «быть администратором». проблема (это , а не , связанный с использованием русского языка, поэтому полностью объяснить не могу) .


Приступим к активации фонетической раскладки русской.

Первое, что вам нужно сделать, это проверить, считает ли вас Windows полный новичок smile или нет:

  • откройте проводник Windows, ваш стандартный файловый менеджер . Вы можете сделать это например легким нажатием левой кнопки с логотипом Windows на ней, а затем на кнопка с буквой «Е».
    Или выбрав Пуск / Программы / Стандартные и выбрав там «Проводник Windows» или щелкнув «Мой компьютер» и затем «C: \», который является вашим жестким диском с папками / файлами.
    Эта программа Explorer позволяет создавать папки (каталоги), копировать файлы между папками и т. Д.

    В меню проводника перейдите на Параметры папки экран:
    в зависимости от версии либо в

    • Параметры просмотра / папки
      или
    • Инструменты / Параметры папки (в Windows XP — перейдите на вкладку «Вид» там)

      или

    • в Vista : щелкните Организовать в меню, чтобы увидеть раскрывающееся подменю, выберите там «Папка и параметры поиска», перейдите на вкладку «Просмотр»

      или

    • в Windows 7/8/10 :
      a) , если вы используете классическую тему:
      Инструменты / Параметры папки — перейдите на вкладку «Просмотр» там
      б) , если вы используете обычную тему Windows 7: найдите Организовать слева, чтобы увидеть раскрывающееся подменю, выберите там «Папка и параметры поиска», перейдите на вкладку «Просмотр»
  • найдите там опцию «Скрыть расширения файлов для известных типов файлов» или что-то вроде этого.
    Если он отмечен, то снимите отметку с — при работе с клавиатурой нужно видеть xxx.KBD или xxx.DLL или xxx.REG или xxx.ZIP, то есть делаем нужно увидеть расширения.
    Но даже для других задач я думаю запретить Windows скрывать расширения — хороший выбор — зачем позволять Windows Считаете себя новичком, который боится видеть расширения файлов? Во многих случаях это скрытие по умолчанию может быть даже опасным — вы увидите 2 файла, оба будут иметь одно и то же имя , и вы не узнаете, что есть что, потому что расширения не показаны…
  • найдите там опцию «Скрыть защищенные файлы операционной системы» и убедитесь, что вы устанавливаете эту опцию таким образом, что вы видите все файлов (Показать все, а не Скрыть), четные системные шт .:
    Файлы раскладки клавиатуры — это системные файлы .

    Если у вас Windows Vista или Windows 7/8/10, то это все, что вам нужно сделать — вы можете пропустить следующий абзац. и переходите к следующей части инструкции, в противном случае — для XP — нужно сделать больше изменений:

  • Теперь перейдите на другую вкладку — «Типы файлов» и найдите там, в самом низу списка, пункт «ZIP».
    Нажмите кнопку «Дополнительно» под текстом описания.
    Убедитесь, что у вас стоит галочка рядом с «Подтверждать открытие после загрузки» — такая настройка полезна не только для данной инструкции, но и в целом.
  • Теперь, находясь на той же вкладке «Типы файлов», найдите в списке пункт «REG» (файлы реестра Windows).
    Убедитесь, что «действие по умолчанию» для этого типа — «вызвать редактор реестра», нормальное поведение Windows.
    Если у вас есть что-то еще, скажите «вызвать Блокнот», то это плохой выбор. (что негативно влияет на все, в том числе на активацию фонетической раскладки) и нужно исправить:
    нажмите там на кнопку «Изменить» и выберите «Редактор реестра» — если вы не видите его в списке, затем нажмите «Другое»:
    перейдите и укажите на «regedit.exe» — этот файл всегда присутствует в Windows и обычно находится в папке c: \ Windows.




СКАЧАТЬ

Перед загрузкой моих файлов вам необходимо создать новый каталог (папку) для их хранения, для Например, создайте новую папку с именем RUS-Y .

Я создал отдельный файл (архив .zip) для каждого из вариантов фонетической раскладки

Ниже приведены ссылки для скачивания.zip-файлы и , тогда будет объяснено, что делать после загрузки .

copying Чтобы загрузить этот архивный файл, просто нажмите на имя файла для вашего версия Windows и — обязательно — выберите «Сохранить» , а не «Открыть».
Сохраните файл в этом вновь созданном каталоге (папке) — РУС-Y .

Теперь загрузите файл для своей версии Windows :


green ball Варианты русской фонетической раскладки клавиатуры для Windows 7/8/10, Vista, XP, 2003:

Теперь у вас есть мой .ZIP с файлами фонетической разметки внутри.


Фонетическая установка Деталь 2 — для Windows 7,8 / Vista и XP / 2003
(Часть 1 показала, как скачать.ZIP с необходимыми файлами)

Вот шаги для пользователя Windows XP / 2003 или Vista / Windows 7,8,10 :

  • : перейдите в папку, в которой вы сохранили мой .ZIP, наведите курсор на этот файл, щелкните правой кнопкой мыши и выберите «Explorer», чтобы увидеть содержимое этого архива.
  • выберите в меню следующее: Файл / Извлечь все («Извлечь все», если это Vista), а встроенная программа обработки архивов Windows создает подпапку с тем же именем, что и у архивного файла. а затем помещает все извлеченные файлы в эту вновь созданную подпапку.
    После того, как эта программа выполнит свою работу, вы увидите эту новую папку и все извлеченные файлы.
  • теперь щелкните там файл setup.exe . Вы увидите окно с сообщением «Установка начинается», а затем оно исчезнет — так работают установщики под Windows; Подожди немного; если вы видите экран предупреждения, выберите там Вариант «Выполнить» или «Разрешить»; подождите еще немного, и вы увидите сообщение, что установка раскладки клавиатуры «Русская фонетика — WinRus.com « выполнено успешно.
  • Теперь выйдите из системы, а затем войдите снова.
Это оно! Теперь, если вы переключитесь на «RU», вы будете работать с раскладкой Phonetic .

Если вы уже активировали раскладку Standard ранее, вам необходимо удалить ее (из списка активных раскладок, а не из системы) чтобы только фонетическая раскладка работала как «RU» (только одна раскладка может быть «активной» для языка ввода).

Панель управления / «Язык и региональные стандарты» — вкладка «Языки» — кнопка «Подробности»
(в Vista — вкладка «Клавиатура и языки» и Кнопка «Сменить клавиатуру»)
если вы видите там, что для языка «русский» у вас две активные раскладки — «Русский» и «Русский фонетический» — WinRus.com «
(в Vista нужно нажать ‘+’ рядом со словом «Русский», чтобы увидеть активные раскладки),
затем поместите курсор в строку раскладки «Русский» (которая находится прямо над «Русский фонетический — WinRus.com») и нажмите «Удалить».


Как UNinstall my Phonetic Keyboard Layout

Щелкните еще раз на том же setup.exe
он предложит вам два варианта — «Удалить» и «Восстановить».Нажмите «Удалить», подождите немного, и вы увидите сообщение что раскладка «Русский фонетический — WinRus.com» была успешно удалена.

Или вы можете просто удалить Фонетическую раскладку из списка активных раскладок , выбрав другую раскладку как «активную» для «RU».

.

10 ошибок произношения, которые допускают русскоговорящие — Хадар Шемеш

Из этого видео вы узнаете, какие 10 наиболее распространенных ошибок произношения бывают у русскоговорящих, как правильно произносить звуки и как эффективно практиковать свой американский акцент.

Произношения ошибок возникают, когда звука на целевом языке, в данном случае на английском, нет на родном языке говорящего (русском). Когда это происходит, говорящие, как правило, произносят другой (но в чем-то похожий) звук, существующий в их языке.
Или слегка неправильно произнести звук на английском, не зная, что именно им нужно сделать, чтобы правильно его произнести.

Прокрутите вниз, чтобы прочитать о каждой ошибке и загрузить БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению английского языка для русскоговорящих.

Начните работу и скачайте руководство по произношению английского языка для русскоговорящих

БЕСПЛАТНОЕ руководство с объяснением 10 наиболее распространенных ошибок произношения, советами по улучшению, примерами и дополнительными практическими ресурсами!

Ошибка №1: неверное произношение / æ / как в «кошке».

/ a /, как в «cat», является открытым гласным передним звуком, и, поскольку его не существует в русском языке, его обычно заменяют на / eh / в «красном».Эта замена происходит, когда вы недостаточно открываете рот и держите язычок высоко во рту.

Чтобы узнать, как улучшить и попрактиковаться в слове «кошка», загрузите БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих.

Ошибка № 2: Неправильная установка основного напряжения

Первичное ударение, вероятно, является самым важным элементом в произношении и имеет важное значение для ясности. Это самый доминирующий слог в слове, он длиннее, громче и выше по высоте.Иногда говорящие, как правило, теряют основное ударение и вместо этого подчеркивают другой слог в слове, что делает слово неясным.

Ошибка № 3: oʊ как в «go»

Оу в слове «го» произносится как «ав».
В английском языке «ой» в слове «го» означает длинный дифтонг: долгая, изменяющаяся гласная с / о / на / w /. Русскоговорящие могут произносить только «половину» звука, отбрасывая вторую часть, / w /.

Чтобы узнать, как улучшить и попрактиковаться в слове «иди», загрузите БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих.

Ошибка №4: w и v перепутаны

Поскольку в русском языке нет / w /, всякий раз, когда / w / появляется в английском языке, его иногда заменяют согласным звуком / v / — который действительно существует в русском языке.ИЛИ, динамик перекрывает v и заменяет / v / на / w /.

Чтобы узнать, как улучшить и попрактиковаться в / w / и / v /, загрузите БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих

Ошибка № 5: H

Буква H произносится как велярный фрикативный, так как задняя часть языка высока и приближается к мягкому нёбу, точно так же, как x в слове «Хорошо». Однако в английском языке спинка языка низкая, а буква H мягкая и звучит как шепот.

Ошибка № 6: L

Иногда L на английском языке неправильно произносится русскоговорящими.
В английском языке есть два типа L: светлая L (перед гласными) и темная L (перед согласными и в конце слова)
В русском языке также есть два типа L. Жесткое L (как «лак») похоже на темное L в английском языке.
Проблема в том, что русскоязычные носители языка обычно используют это L во всех позициях, не только перед согласным, но и перед гласными, когда предполагается, что это легкий L. Из-за чего говорящий звучит немного «тяжеловесно»

Чтобы узнать, как улучшить и попрактиковаться в / L /, скачайте БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих людей

Ошибка № 7: Корабль-овчарка

Эти две разные гласные часто произносятся с одинаковым нейтральным гласным звуком, поэтому разные слова звучат одинаково.

Чтобы узнать, как улучшить и практиковать пару гласных овец-корабль
, нажмите, чтобы загрузить БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих

Ошибка № 8: Pool-PULL

Эти две разные гласные часто произносятся с одинаковым нейтральным гласным звуком, поэтому разные слова звучат одинаково.

Ошибка № 9: Американский R

Американский R заменен на русский R
Русский R и американский R произносятся по-разному.
По-русски кончик языка трется о верхнее небо.
Для буквы R в английском языке кончик языка не касается верхнего неба, но немного загибается назад, как и губы округлые (щелкните, чтобы просмотреть видеоурок по R).
Русскоязычные люди часто произносят американское R, как русское R, касаясь кончиком языка верхнего неба.

Чтобы узнать, как улучшить и практиковать американский R, загрузите БЕСПЛАТНОЕ руководство по произношению для русскоговорящих

Ошибка № 10: TH

/ th / согласный звук заменяется на / t / или / d / или альтернативно на / s / или / z /.
Для TH язык должен торчать между зубами.
Поскольку русскоязычные носители языка не имеют согласного звука TH в своем языке,
они склонны держать язык внутри для слов с TH.
Это распространенное неправильное произношение, которое иногда приводит к тому, что разные слова произносятся одинаково.

,
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *