Содержание

Надстройки — документация Weblate 4.2

Надстройки предоставляют способы настройки рабочего процесса перевода. Они могут быть установлены в виде компонента перевода и работать за кулисами. Управление надстройками доступно для администраторов из меню Управлять ↓ Надстройки соответствующего компонента перевода.

Встроенные надстройки

Автоматический перевод

Добавлено в версии 3.9.

Автоматически переводит строки при помощи машинного перевода или других компонентов.

Эта надстройка срабатывает автоматически при появлении в компоненте новых строк.

См.также

Автоматический перевод, Keeping translations same across components

CDN локализации JavaScript’а

Добавляет CDN локализации для локализации JavaScript’а или HTML’я.

Его можно использовать для локализации статических HTML-страниц или для загрузки локализации в код JavaScript.

Upon installation the addon generates unique URL for your component which you can include in the HTML documents to get them localized. See Translating HTML and JavaScript using Weblate CDN for more details.

См.также

Configuring Weblate CDN addon, Translating HTML and JavaScript using Weblate CDN, String extraction for Weblate CDN, HTML localization using Weblate CDN

Очистка файлов перевода

Обновить все файлы переводов до соответствия одноязычному базовому файлу. Для большинства форматов файлов это означает удаление устарелых ключей переводов, которых больше нет в базовом файле.

Языковая согласованность

Убедитесь, что все компоненты в рамках одного проекта переведены на все языки проекта.

Он создает пустые переводы на языках, у которых есть недобавленные компоненты.

Отсутствующие языки проверяются каждые 24 часа и при добавлении нового языка в Weblate.

В отличие от большинства других надстроек, эта влияет на весь проект.

Подсказка

Auto-translate the newly added strings with Автоматический перевод.

Обнаружение компонента

Автоматически добавляет или удаляет компоненты проекта, основываясь на изменениях файлов в системе контроля версий.

It is triggered on every VCS update, and otherwise similar to the import_project

management command. This way you can track multiple translation components within one VCS.

Create one main component least likely to disappear in the future, and others will employ Внутренние URL-адреса Weblate to it as a VCS configuration, and configure it to find all components in it.

The matching is done using regular expressions, where power is a tradeoff for complexity in configuration. Some examples for common use cases can be found in the addon help section.

Once you hit Save, a preview of matching components will be presented, from where you can check whether the configuration actually matches your needs:

См.также

Template markup

Массовая правка

Добавлено в версии 3.11.

Позволяет массово править флаги, метки или состояния для строк.

Automating the labeling of new strings can be useful (start out with search query NOT has:label and add desired labels till all strings are properly labeled). You can also carry out any other automated operations for Weblate metadata.

См.также

Массовая правка

Отмечать неизменённые переводы как «На правку»

Добавлено в версии 3.1.

При импорте из VCS подлежащей переводу строки и ее совпадении с исходной, она помечается в Weblate как «На правку». Это особенно полезно для файловых форматов, которые включают в себя все строки, даже если они не переведены.

Отмечать новые исходные строки как «На правку»

Когда новая исходная строка импортируется из VCS, она помечается как «На правку» в Weblate. Таким образом, вы можете легко фильтровать и править исходные строки, добавленные разработчиками.

Пометить новые переводы как «На правку»

При импорте из VCS подлежащей переводу строки она помечается в Weblate как «На правку». Таким образом, вы можете легко фильтровать и редактировать переводы, созданные разработчиками.

Обновлять переменную ALL_LINGUAS в файле «configure»

Updates the ALL_LINGUAS variable in configure, configure. in or any configure.ac files, when a new translation is added.

Настроить вывод gettext

Позволяет настроить поведение вывода gettext, например, заворот строк.

Он предлагает следующие варианты:

  • Переносить строки длиной 77 символов и у символов перевода строки

  • Переносить строки только в конце строки

  • Не переносить строки

Примечание

По умолчанию gettext переносит строки из 77 символов и символы новой строки. С параметром –no-wrap переносится только на символах новой строки.

Обновлять LINGUAS-файл

Обновляет LINGUAS-файл при добавлении нового перевода.

Генерировать MO-файлы

Автоматически генерирует MO-файл для каждого изменённого PO-файла.

Обновлять PO-файлы до соответствия POT (msgmerge)

Обновляет все PO-файлы, используя msgmerge, приводя их в соответствие с POT-файлом. Это происходит всякий раз, когда новые изменения извлекаются из вышестоящего репозитория.

Склеивать Git-коммиты

Склеивать Git-коммиты до отправки изменений.

Вы можете выбрать один из следующих режимов:

Добавлено в версии 3.4.

  • Все коммиты в один

  • По языку

  • По файлу

Добавлено в версии 3.5.

  • По автору

Original commit messages are kept, but authorship is lost unless «Per author» is selected, or the commit message is customized to include it.

Добавлено в версии 4.1.

The original commit messages can optionally be overridden with a custom commit message.

Trailers (commit lines like Co-authored-by: ...) can optionally be removed from the original commit messages and appended to the end of the squashed commit message. This also generates proper Co-authored-by: credit for every translator.

Настроить вывод JSON

Позволяет подправить поведение вывода JSON, например, отступы или сортировку ключей.

Форматирует файл свойств Java

Сортирует файл свойств Java.

Устаревшее предложение удалено

Добавлено в версии 3.7.

Устанавливает сроки удаления предложений.

This can be very useful in connection with suggestion voting (see Коллегиальное рецензирование) to remove suggestions which don’t receive enough positive votes in a given timeframe.

Обновить файлы RESX

Добавлено в версии 3.9.

Обновлять все файлы перевода, приводя их в соответствие с одноязычным исходным базовым файлом. Неиспользуемые строки удаляются, а новые добавляются как копии исходных строк.

Подсказка

Use Очистка файлов перевода if you only want to remove stale translation keys.

Настроить вывод YAML

Добавлено в версии 3.10.2.

Позволяет подправить поведение вывода YAML, например, длину строк и символы перевода строк.

Customizing list of addons

The list of addons is configured by WEBLATE_ADDONS. To add another addon, simply include class absolute name in this setting.

Writing addon

You can write your own addons too, all you need to do is subclass

BaseAddon, define the addon metadata and implement a callback which will do the processing.

Here is an example addon:

#
# Copyright © 2012 - 2020 Michal Čihař <[email protected]>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from weblate.addons.base import BaseAddon
from weblate.addons.events import EVENT_PRE_COMMIT
class ExampleAddon(BaseAddon):
    # Filter for compatible components, every key is
    # matched against property of component
    compat = {"file_format": {"po", "po-mono"}}
    # List of events addon should receive
    events = (EVENT_PRE_COMMIT,)
    # Addon unique identifier
    name = "weblate.
example.example" # Verbose name shown in the user interface verbose = _("Example addon") # Detailed addon description description = _("This addon does nothing it is just an example.") # Callback to implement custom behavior def pre_commit(self, translation, author): return

Executing scripts from addon

Addons can also be used to execute external scripts. This used to be integrated in Weblate, but now you have to write some code to wrap your script with an addon.

#
# Copyright © 2012 - 2020 Michal Čihař <[email protected]>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. # """Example pre commit script.""" from django.utils.translation import gettext_lazy as _ from weblate.addons.events import EVENT_PRE_COMMIT from weblate.addons.scripts import BaseScriptAddon class ExamplePreAddon(BaseScriptAddon): # Event used to trigger the script events = (EVENT_PRE_COMMIT,) # Name of the addon, has to be unique name = "weblate.example.pre" # Verbose name and long descrption verbose = _("Execute script before commit") description = _("This addon executes a script.") # Script to execute script = "/bin/true" # File to add in commit (for pre commit event) # does not have to be set add_file = "po/{{ language_code }}.po"

For installation instructions see Custom quality checks, addons and auto-fixes.

The script is executed with the current directory set to the root of the VCS repository for any given component.

Additionally, the following environment variables are available:

WL_VCS

Version control system used.

WL_REPO

Upstream repository URL.

WL_PATH

Absolute path to VCS repository.

WL_BRANCH

Добавлено в версии 2.11.

Repository branch configured in the current component.

WL_FILEMASK

Filemask for current component.

WL_TEMPLATE

Filename of template for monolingual translations (can be empty).

WL_NEW_BASE

Добавлено в версии 2.14.

Filename of the file used for creating new translations (can be empty).

WL_FILE_FORMAT

Fileformat used in current component.

WL_LANGUAGE

Language of currently processed translation (not available for component level hooks).

WL_PREVIOUS_HEAD

Previous HEAD on update (available only when running post update hook).

WL_COMPONENT_SLUG

Добавлено в версии 3.9.

Плашка компонента, используемая для построения URL-адреса.

WL_PROJECT_SLUG

Добавлено в версии 3.9.

Плашка проекта, используемая для построения URL-адреса.

WL_COMPONENT_NAME

Добавлено в версии 3.9.

Имя компонента.

WL_PROJECT_NAME

Добавлено в версии 3.9.

Название проекта.

WL_COMPONENT_URL

Добавлено в версии 3.9.

Component URL.

WL_ENGAGE_URL

Добавлено в версии 3.9.

Project engage URL.

См.также

Конфигурация компонента

Post update repository processing

Post update repository processing can be used to update translation files when the VCS upstream source changes. To achieve this, please remember that Weblate only sees files committed to the VCS, so you need to commit changes as a part of the script.

For example with Gulp you can do it using following code:

#! /bin/sh
gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js
git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json

Pre commit processing of translations

Use the commit script to automatically make changes to the translation before it is committed to the repository.

It is passed as a single parameter consisting of the filename of a current translation.

Ошибки отправки и варианты их устранения

Если в процессе рассылки возникают ошибки отправки, нужно  прервать рассылку, зайти в «Настройки/Общие настройки/вкладка SMTP» и отредактировать текущие настройки. Затем продолжить рассылку: нажмите черный треугольник возле кнопки «Начать» и выберите необходимую опцию (перепослать на еще неотправленные или на неудачно отправленные).

Если все же отправку не остановили и возникла ошибка отправки, то вам будет показана причина ошибки и совет, как исправить данную ошибку. В программе приводится краткая информация. Полную информацию вы можете просмотреть у нас на сайте (ссылка на ошибку находится под советом).

На нашем сайте https://www.epochta.ru/support/smtp/error.php и в справке к программе https://www.epochta.ru/help/mailer/  в разделе «Ошибки отправки» Вы можете найти список ошибок отправки и варианты их решения.

У каждого SMTP провайдера код ошибки отправки имеет свое значение. Коды ошибок начинаются на 400 — …..  и 500 — …..

Ознакомьтесь, пожалуйста, с самыми распространенными ошибками отправки и с вариантами их устранения:

Проблемы с адресом получателя

550 Message was not accepted — invalid mailbox. Local mailbox  [email protected] is unavailable: user not found
RSET

Данного почтового адреса не существует.


450: Requested mail action not taken: mailbox unavailable.

 Сервер не может получить доступ к почтовому ящику для доставки сообщения. Это может быть вызвано процессом чистки мертвых адресов на сервере, почтовый ящик может быть поврежден, или почтовый ящик может находиться на другом сервере, который в настоящее время не доступен. Также сетевое соединение могло быть разорвано во время отправки, или удаленный почтовый сервер не хочет принимать почту с вашего сервера по некоторым причинам (IP-адрес, черные списки и т. д.).
Повторная попытка отправки письма на этот почтовый ящик может оказаться успешной.


501: Syntax error in parameters or arguments.

Недопустимые адреса электронной почты или доменное имя почтового адреса. Иногда указывает на проблемы соединения.
Проверьте адрес получателя на правильность доменного имени (орфографические ошибки в доменном имени или несуществующее доменное имя), устраните проблемы с соединением.


512: The host server for the recipient’s domain name cannot be found (DNS error).

У одного из серверов на пути к серверу назначения есть проблема с DNS-сервером либо адрес получателя не верный.
Проверьте адрес получателя на правильность доменного имени (орфографические ошибки в доменном имени или несуществующее доменное имя).


523: The Recipient’s mailbox cannot receive messages this big.

Размер сообщения (сообщение + все его вложения) превышает ограничения по размеру на сервере получателя. Проверьте размер сообщения, которое Вы подготовили для отправки, в частности, размер вложений. Возможно, стоит разбить сообщения на части.


 

Email сообщения заблокированы фильтрами сервера как СПАМ

— Failed to deliver to ‘ [email protected]
«We do not SPAM»
 — Original-Recipient: rfc822;< name@nursat. net>
Final-Recipient: system;< [email protected]>
Action: failed
Status: 5.0.0
 —  Technical details of permanent failure:
Google tried to deliver your message, but it was rejected by the recipient domain. We recommend contacting the other email provider for further information about the cause of this error. The error that the other server returned was: 550 550  [email protected] unknown user account (state 13).

Возможно, Ваши письма были заблокированы фильтрами сервера как СПАМ.
Есть несколько причин возникновения этой проблемы и вариантов решения:
1. Ваше письмо не проходит проверку спам фильтрами. (попробуйте отправить пустое письмо чтобы проверить это предположение).
2. В настройках SMTP сервера скорость и количество потоков слишком велики для этого сервера. (рекомендуемые параметры – «Потоки» -1, «Скорость» — 1 сообщение в минуту).
3. Кроме того рекомендуем использовать персонализацию писем, чтобы каждое письмо воспринималось сервером как уникальное. Ознакомьтесь со справкой по данному вопросу здесь — https://www.epochta.ru/help/mailer/ — Редактирование сообщения — Подстановка текста.


 554 5.7.1 Message rejected under suspicion of being spam W6KaP98v-W6KarkJh
 RSET

Ваши письма возможно заблокированы фильтрами сервера как СПАМ.
Есть несколько причин возникновения этой проблемы и вариантов решения:
1. Ваше письмо не проходит проверку спам фильтрами. (попробуйте отправить пустое письмо чтобы проверить это предположение).
2. В настройках SMTP сервера скорость и количество потоков слишком велики для этого сервера. (рекомендуемые параметры – «Потоки» – 1, «Скорость» – 1 сообщение в минуту).
3. Кроме того, рекомендуем использовать персонализацию писем, чтобы каждое письмо воспринималось сервером как уникальное. Ознакомьтесь со справкой по данному вопросу здесь — https://www.epochta.ru/help/mailer/ — Редактирование сообщения — Подстановка текста.


 554 5.7.1 Message rejected under suspicion of being spam KiAmY1Tp-KiA016jT RSET
 RSET

Ваши письма возможно заблокированы фильтрами сервера как СПАМ.
Есть несколько причин возникновения этой проблемы и вариантов решения:
1. Ваше письмо не проходит проверку спам фильтрами. (попробуйте отправить пустое письмо чтобы проверить это предположение).
2. В настройках SMTP сервера скорость и количество потоков слишком велики для этого сервера. (рекомендуемые параметры – «Потоки» – 1, «Скорость» – 1 сообщение в минуту).
3. Кроме того, рекомендуем использовать персонализацию писем, чтобы каждое письмо воспринималось сервером как уникальное. Ознакомьтесь со справкой по данному вопросу здесь — https://www.epochta.ru/help/mailer/ — Редактирование сообщения — Подстановка текста.


Откройте программу, нажмите F1, или посмотрите справку на сайте https://www.epochta.ru/help/mailer/ 


551 5. 9.9 Spam message discarded. If you feel we mistreat you, do contact us: [email protected]
RSET

Вам необходимо написать письмо на [email protected] который является вашим email-провайдером и попросить добавить вас в белый список.

1. Ваше письмо не проходит проверку спам фильтрами. (попробуйте отправить пустое письмо чтобы проверить это предположение).
2. В настройках SMTP сервера скорость и количество потоков слишком велики для этого сервера. (рекомендуемые параметры – «Потоки» – 1, «Скорость» – 1 сообщение в минуту).
3. Кроме того рекомендуем использовать персонализацию писем, чтобы каждое письмо воспринималось сервером как уникальное. Ознакомьтесь со справкой по данному вопросу здесь — https://www.epochta.ru/help/mailer/ — Редактирование сообщения — Подстановка текста.


 

Проблема с логином или паролем

553 5.7.1 < [email protected]>: Sender address rejected: not owned by user  name@artgallery. com.ua
RSET

Уточните у Вашего SMTP-провайдера, зарегистрирован ли у них ваш email адрес. Отправьте  им информацию об этой ошибке, и они подскажут, что надо делать.


535-5.7.1 Please log in with your web browser and then try again. Learn more at535 5.7.1 https://support.google.com/mail/bin/answer.py?answer=78754 p2sm808096lbj.4Disconnected.

Рекомендуется зайти в свой почтовый аккаунт и проверить, не заблокирован ли он. Также можете воспользоваться ссылкой
https://www.google.com/accounts/UnlockCaptcha


535 Incorrect  authentication data Disconnected.

Проверьте настройки SMTP-сервера. Убедитесь в том, что логин и пароль введены правильно. Откройте «Настройки»/ «Общие Настройки»/ «SMTP», кликните дважды по адресу SMTP сервера, и в появившемся окне исправьте имя пользователя и пароль.

Примечание 1: Убедитесь, что CAPS LOCK выключен — это важно!
Примечание 2: Некоторые SMTP сервера требуют в качестве логина «user@mail. ru» вместо просто «user», уточните эти моменты.


535-5.7.1 Username and Password not accepted. Learn more at
535 5.7.1 https://support.google.com/mail/bin/answer.py?answer=14257o5sm1396905lbg.5
Disconnected.

Проверьте настройки SMTP-сервера. Убедитесь в том, что логин и пароль введены правильно. Откройте «Настройки»/ «Общие Настройки»/ «SMTP», кликните дважды по адресу SMTP сервера, и в появившемся окне исправьте имя пользователя и пароль.

Примечание 1: Убедитесь, что CAPS LOCK выключен — это важно!
Примечание 2: Некоторые SMTP сервера требуют в качестве логина «[email protected]» вместо просто «user», уточните эти моменты.


535 5.7.0 Failed. Incorrect username/password
Disconnected.

Согласно этому сообщению об ошибке вы ввели неверный логин/пароль для текущей учетной записи.
Проверьте настройки SMTP-сервера. Убедитесь в том, что логин и пароль введены правильно. Откройте «Настройки»/ «Общие Настройки»/ «SMTP», кликните дважды по адресу SMTP сервера, и в появившемся окне исправьте имя пользователя и пароль.

Примечание 1: Убедитесь, что CAPS LOCK выключен — это важно!
Примечание 2: Некоторые SMTP сервера требуют в качестве логина «[email protected]» вместо просто «user», уточните эти моменты.


503: Bad sequence of commands or this mail server requires authentication.

Повторяющая ошибка 503 может свидетельствовать о проблемах соединения. Отклик 503 от SMTP-сервера чаще всего является показателем того, что SMTP-сервер требует аутентификации, а Вы пытаетесь отправить сообщение без аутентификации (логин + пароль).
Проверьте текущие параметры SMTP, чтобы убедиться в правильности настроек SMTP-сервера. Зайдите в меню «Настройки/Общие настройки/вкладка SMTP», дважды кликните на указаном в списке аккаунте и  укажите аутентификацию (обычно, аутентификация ESMTP),  логин и пароль.


513: Address type is incorrect or authentication required.

Убедитесь, что адрес электронной почты получателя введен верно и не содержит ошибок. Затем попробуйте повторно отправить сообщение.
Другой причиной может быть то, что SMTP-сервер требует аутентификации, а Вы пытаетесь отправить сообщение без аутентификации (обычно аутентификация ESMTP, логин + пароль). Проверьте текущие параметры SMTP в меню «Настройки/Общие настройки/вкладка SMTP», чтобы убедиться в правильности настроек SMTP-сервера.


550 5.4.5 Daily sending quota exceeded. d1sm2839081lbh.7

Превышен дневной лимит по отправке.
Уточните у Вашего SMTP-провайдера корректные настройки для рассылки, настройки скорости рассылки и дневной лимит. Изменить эти настройки можно в меню «Настройки/Общие настройки/вкладка SMTP», кликнув дважды по текущему аккаунту. Установите корректные настройки скорости отправки в появившемся окне.


530: Access denied.

SMTP-сервер вашего провайдера, требует аутентификации, а Вы пытаетесь отправить сообщение без аутентификации (логин + пароль).
Проверьте текущие параметры SMTP в меню «Настройки/Общие настройки/вкладка SMTP», чтобы убедиться в правильности настроек SMTP-сервера.
Другой причиной может быть то, что ваш SMTP-сервер находится в черном списке сервера получателя. Или, например, почтовый ящик получателя не существует.


503 sender not yet given
Disconnected.

Для решения этой ошибки необходимо пройти в настройки SMTP сервера и продублировать email адрес из поля «Логин» в поле «Email отправителя».


535-5.7.1 Username and Password not accepted. Learn more at
535 5.7.1 https://support.google.com/mail/bin/answer.py?answer=14257 gi19sm1293099lab.16
Disconnected.

Проверьте настройки SMTP-сервера. Убедитесь в том, что логин и пароль введены правильно. Откройте «Настройки»/ «Общие Настройки»/ «SMTP», кликните дважды по адресу SMTP сервера, и в появившемся окне исправьте имя пользователя и пароль.


501 sender address must match authenticated user
RCPT TO:<[email protected]>
RSET
503 sender not yet given
Disconnected.
или
530 5.1.8 <[email protected]>: Sender address rejected: Envelope from do not match authentication data; check your settings
Disconnected.

Проблема заключается в том, что почтовый ящик отправителя не принадлежит SMTP-серверу, через который ведется рассылка. Например, если SMTP-сервер smtp.yandex.ru, тогда адрес отправителя должен быть [email protected], или если SMTP –  smtp.gmail.com, то адрес отправителя должен быть [email protected].Для решения этой ошибки необходимо пройти в настройки SMTP сервера и продублировать email адрес из поля «Логин» в поле Email отправителя.


535-5. 7.1 Please log in with your web browser and then try again. Learn more at 535 5.7.1 https://support.google.com/mail/bin/answer.py?answer=78754 r8sm4616093lba.15

 Зайдите в вашу учетную запись через браузер и убедитесь, что ящик не заблокирован.


451: Requested action aborted: local error in processing.

Эта ошибка, как правило, возникает из-за перегрузки вашего Интернет-провайдера, или по тйо причине, что через ваш SMTP-релей было отправлено слишком много сообщений.
Следующая попытка отправить письмо может оказаться успешной.


 

Неверный адрес SMTP сервера или порт

Connecting to: first.hosted.in:25

Disconnected.

Disconnected.

Socket Error # 10060

Connection timed out.

В меню «Настройки/Общие настройки/SMTP» вам необходимо или исправить адрес SMTP first.hosted.in или поменять порт 25 на другой. Чтобы узнать номер порта вам необходимо обратиться к вашему хостинг-провайдеру.


Connecting to: smtp.ukr.net:465
Connected.
 451 excessive mail rate for unknown mailhub, throttling
Disconnected.

Эта ошибка, как правило, возникает из-за перегрузки вашего Интернет-провайдера, или по той причине, что через ваш SMTP-релей было отправлено слишком много сообщений.
Следующая попытка отправить письмо может оказаться успешной.


Connecting to: mail.ukraine.com.ua:25 Login:
 [email protected] Disconnected. Disconnected. Socket Error #

Скорее всего, у вас неверный адрес SMTP сервера или номер порта.
Проверьте эти данные, обратившись к технической поддержке вашего сервера, и повторите отправку.


 

Антивирус блокирует отправку

500: Syntax error, command unrecognized.

Ваш антивирус/брандмауэр блокирует входящие/исходящие соединения SMTP. Для решения возникшей проблемы Вам следует корректно настроить антивирус/брандмауэр.


 

Настройки кодировки и HELO

550 Access denied — Invalid HELO name

Зайдите в «Настройки/Общие настройки/вкладка «Рассылка», и измените «Значение HELO». Кликните на вопросительный знак возле поля HELO, обновите значение HELO и повторите рассылку.


Could not encode header data using charset «»Disconnected.

Проблема возникает по причине некорректной кодировки. Перейдите в «Настройки/Общие настройки/Рассылка» и измените текущее значение в поле «Кодовая страница» на кодировку UTF-8 или Windows 1251.  Повторите рассылку.

 

  • Регистрация
  • Потерянная информация
  • Техническая поддержка

Автомобильный съемник HP60 Spyder™ с подогревом

1 799,00 $

 Сравнить

  • Описание
  • Характеристики
  • Документация

Spyder™ превращает «мобильность» в Mobile Detailing.

Хорошие вещи приходят в маленьких упаковках! Устройство для извлечения автомобильных деталей с подогревом Spyder™ оснащено баком для раствора емкостью 5 галлонов (приблизительно), но не дайте себя обмануть его размером! Уменьшенный для вашего удобства, HP60 Spyder™ обладает такой же мощностью уборки, как и его большой брат HP120.

Этот экстрактор автомобильных деталей обеспечивает встроенное тепло мощностью 1200 Вт, которое помогает разрыхлить въевшуюся грязь и облегчить ее удаление. Кроме того, все компоненты Spyder питаются от одного шнура! Это позволяет легко найти силу независимо от того, куда вы идете!

Устройство для извлечения автомобильных деталей Spyder™ Включает:

  • 15 футов. Шланг для вакуума и раствора 1,25 дюйма (деталь № 8501)
  • Инструмент для обивки 4″
  • Обертка для шланга Heatguard™, изготовленная из неопрена Материал гидрокостюма

Характеристики:

  • Бак для раствора объемом 5 галлонов (прибл. )
  • Одиночный 3-ступенчатый двигатель LA
  • 130-дюймовый гидролифт, 100 кубических футов в минуту
  • Проточный нагреватель мощностью 1200 Вт с максимальной температурой 210˚ производит горячую воду, которая быстро растворяет жир и грязь
  • Клапан высокого слива , идеально подходит для опорожнения в стандартное ведро
  • Компактный дизайн идеально подходит для размещения в фургоне, грузовике или на складе
  • Долговечность Ротоформованный полиэтиленовый материал, устойчивый к ржавчине и вмятинам

**230 В 50/60 Гц также доступны. Запросите цену.**

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт может подвергать вас воздействию химических веществ, включая свинец и хром, которые, как известно в штате Калифорния, вызывают рак и врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www. P65warnings.ca.gov.

Комплект поставки: экстракторы HP120 Grand Prix™ и HP60 Spyder™ для автомобильной отделки

Mytee Tech Corner: получение максимальной отдачи от встроенных обогревателей

Покупатели, купившие этот товар, также купили…

  • 8700 Щелевая насадка

    149,00 $ В корзину

     Сравнить

  • Фильтры G008 Piglet™ (25 шт. в упаковке)

    11,00 $ В корзину

     Сравнить

  • Многоразовые защитные чехлы P590 Cuties™ QD

    4,00 $ В корзину

     Сравнить

  • 8390-EZ 10-дюймовая насадка для чистки ковров с одной струей

    299,00 $ В корзину

     Сравнить

  • Парогенератор Focus™ 1600

    1 379,00 $ Подробнее

     Сравнить

  • 8400GT Инструмент для цельнометаллической обивки Mytee Dry™ GT

    489,00 $ В корзину

     Сравнить

  • Подвеска для шланга h475

    13,30 $ В корзину

     Сравнить

  • Средство для удаления накипи System Maintenanceer

    76,00 $ 88,00 $ Выберите параметры

     Сравнить

8070 Mytee Lite™ Извлекатель автомобильных ковров

1 379,00 $

 Сравнить

  • Описание
  • Характеристики
  • Документация

Самый продаваемый экстрактор автомобильных деталей в своем классе.

Вы ищете машину для удаления пятен с обивки, которая может работать как полноразмерный экстрактор ковров, но при этом достаточно мала, чтобы ее можно было держать в одной руке? Встречайте  Mytee Lite™ 8070 Вытяжка для ковров с подогревом, наша самая продаваемая машина для вытяжки автомобильных деталей и обивки, а также первая в отрасли машина, оснащенная бортовым нагревателем ( ) для максимальной мощности очистки. Он работает только от одного шнура питания для максимального удобства, куда бы вы ни пошли. На четыре галлона он идеально подходит как для пятен обивки, так и для небольших работ по детализации. Mytee Lite™ сочетает в себе производительность и универсальность в одной компактной и эффективной машине.

Характеристики Mytee Lite™:

  • Бак емкостью 4 галлона (прибл.)
  • Новый и улучшенный  один 3-ступенчатый двигатель – 100 куб. футов в минуту, 130-дюймовый гидроподъемник
  • Проточный нагреватель мощностью 1000 Вт, который производит горячую воду для быстрого удаления жира и грязи
  • Наливной шланг крана для бака с раствором Easy Fill
  • Сливной шланг бака-утилизатора
  • Компактный размер и удобная ручка для удобной транспортировки и хранения

Включает:

  • 15 футов. 1,25-дюймовый вакуумный и растворный шланг (деталь № 8501).
  • Инструмент для обивки 4″
  • Обертка для шланга Heatguard™, изготовленная из неопрена и материала гидрокостюма .
  • Набор из 2 защитных чехлов Cuties™ QD (№ по каталогу P590)
  • Удобная ручка с удобной корзиной для хранения.
  • Сливной шланг A110.

**230 В 50/60 Гц также доступны. Запросите цену.**

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт может подвергать вас воздействию химических веществ, включая свинец и хром, которые, как известно в штате Калифорния, вызывают рак и врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.P65warnings.ca.gov.

Готово: 8070 Mytee Lite™

Mytee How-To: Эксплуатация Mytee Lite™ Detail Extractor

Mytee Tech Corner: получение максимальной отдачи от встроенных нагревателей для клиентов

s кто купил этот товар, также купил…

  • Сливной шланг Mytee Lite A110

    36,29 $ В корзину

     Сравнить

  • Средство для удаления накипи System Maintenance

    76,00 $ $88.
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *