50+ оригинальных шрифтов в китайском и японском стиле (английские буквы и кириллица)
04.03.2020 Комментарии к записи 50+ оригинальных шрифтов в китайском и японском стиле (английские буквы и кириллица) отключены 1,691 Просмотров
Что-то давно у нас не было оригинальных шрифтов в блоге. Последний пост и этой рубрики посвящался страшным хоррор шрифтам, которые легко можно использовать для открыток/иллюстраций на хеллоуин. Если же вам надо создать графику в азиатском стиле, то сегодняшняя подборка как раз для вас. Сначала будут материалы с англоязычным алфавитом, а после них — с поддержкой кириллицы.
По аналогии со статьей про японские и китайские логотипы мы решили совместить оба направления в одной заметке. Вряд ли, большинство пользователей сможет отличить шрифты в китайском стиле от японских иероглифов. Не удивительно, что даже крупные каталоги шрифтов группируют эти направления в одну категорию. Поэтому просто выбирайте один из вариантов ниже, который больше всего соответствует вашей задаче и стилистике.
Shanghai
Shojumaru
Bonzai
Kato
Electroharmonix
Karate
Hong Kong Hustle
Hirosh
Chinese Takeaway
Gang of Three
Yama Moto
Japanese 3017
Yonezawa
Japanese Style Font
Asian Guy
Korean Calligraphy
В принципе, в данной подборке можно заменить не только японские иероглифы и шрифты в китайском стиле, но также встречаются корейские, тайские и некоторые другие азиатские направления.
DomoAregato
Pauls Kanji
Chow Fun
Seven Monkey Fury BB
Kashima Brush
Просматривая иллюстрации к посту, мы видим, что шрифты в японском стиле (и не только) лучше воспринимаются с определенным сопутствующим оформлением будь то тематический фон, соответствующая палитра цветов или дополнительные объекты на картинке.
Samurai
Manglo
Chinese Dragon
Konfuciuz
Kingthings Conundrum
Far East
Hirakatana
Chinese Asian Style Font
Yozakura
Kaneiwa Alp
Made in China
Pho Tai
Music Warrior
Odishi
Osaka-Sans Serif
Real Chinese
Manga
JSA Lovechinese
Sudoku
Night in Tokyo
All Yoko
Not the far east
Чтобы найти еще больше подходящих материалов советуем вам посетить онлайн архивы шрифтов на русском языке, о которых мы писали ранее. В большинстве из них под данное направление имеется одноименный раздел/категория.
NipponCyr
PresentScript Cyrillic
ChinaCyr Regular
Tokio
DSJapanCyr Normal
MandarinC
Keetano Gaijin
RUSMadeinChinav2
Chinyen
Shanghai_RUS
Итого в заметке получилось чуть более 50-ти классных и оригинальных шрифтов в японском и китайском стилях для создания тематических картинок/иллюстраций в Фотошопе. Они могут использоваться для открыток, приглашений, документов, в графическом оформлении сайтов, для соцсетей и т.п.
Японские, китайские, корейские иероглифические шрифты
- Настройка ПК и смартфонов
- 360539
Если
В официальную поставку Windows XP входят японские шрифты MS Mincho (msmincho.ttc) и MS Gothic (msgothic.ttc), которые по характеру начертания символов аналогичны шрифтам Times New Roman (с засечками) и Arial (без засечек). Именно эта пара отвечает за отображение японских иероглифов при установке системной поддержки иероглифического письма.
Скачайте MS Mincho и MS Gothic на свой компьютер по нижеследующим ссылкам и разархивируйте их, например, на рабочий стол.
Нажмите сочетание клавиш Win+R (Win — клавиша с логотипом Windows в левом нижнем углу клавиатуры).
В открывшемся окне наберите fonts:
После нажатия на кнопку OK откроется папка с системными шрифтами. Перетащите и бросьте в эту папку с рабочего стола шрифты MS Mincho и MS Gothic — они автоматически установятся в систему и будут отображаться семействами «MS Mincho — MS PMincho» и «MS Gothic – MS PGothic – MS UI Gothic
Теперь вы сможете просматривать японоязычные сайты в интернете и читать документы и презентации Microsoft Word, Excel и Powerpoint на японском языке. Однако этого недостаточно для отображения иероглифических названий папок, файлов и диалоговых окон в проводнике Windows — они по-прежнему будут отображаться квадратиками.
Для исправления ситуации запустите файл ja.reg и позвольте системе внести его содержимое в реестр Windows.
После перезагрузки все иероглифы в вашей системе станут читабельными (за исключением разве что тех, что намертво зашиты в оригинальных японских программах и поддаются отображению только с помощью
Теперь о недостатках вышеописанных шрифтов.
Во-первых, они не поддерживают сглаживание и отображаются пронзительно острыми чертами, неприятными глазу большинства пользователей. О сглаживании смотрите эту статью.
Во-вторых, они содержат совершенно ужасные символы кириллицы с одинаковой шириной (такие шрифты называются моноширинными). Поэтому все набранные кириллицей тексты выглядят крайне непрезентабельно:
Это неудобство начинает ощущаться при просмотре и редактировании документов со смешанным письмом, в котором присутствует как кириллица так и иероглифика.
Его вы также можете скачать по ссылке ниже.
Arial Unicode MS может помочь при возникновении проблем с разного рода японскими компьютерными играми, которые требуют наличия минимальной поддержки японского языка в системе.
Графика иероглифов бывает порой очень сложна, поэтому стандартные шрифты для отображения японского языка спроектированы с таким расчётом, чтобы обеспечить максимальную детализацию символов в ущерб плавности линий. С развитием графических технологий начали появляться шрифты с поддержкой функции сглаживания Clear Type, которая по умолчанию активизируется для ЖК-мониторов. Конечно, тонкие детали для символов шрифтов с поддержкой сглаживания становятся менее различимы, но глазу они всё-равно гораздо приятнее, чем пронзительно резкие в очертаниях знаки старых шрифтов.
Файл | Описание | Размер |
---|---|---|
Arial Unicode MS | Шрифт с поддержкой всех существующих языков в кодировке UNICODE | 13366 kB |
Batang | Этот шрифт помимо китайских и японских, содержит корейский шрифт ХАНГЫЛЬ | 5413 kB |
ja.zip | Патч для отображения японских иероглифов в диалоговых окнах и папках проводника. Файл заархивирован во избежание проблем со скачиванием. | 0.5 kB |
Meiryo | Иероглифический шрифт с возможностью сглаживания | 4236 kB |
MS Gothic | Иероглифический шрифт без засечек | 3191 kB |
MS Mincho | Иероглифический шрифт с засечками | 3816 kB |
— существуют ли кириллические/греческие/японские/китайские эквиваленты Comic Sans?
спросил
Изменено 5 лет, 1 месяц назад
Просмотрено 7к раз
То есть есть ли шрифт в этих наборах символов то есть:
- Известный,
- Маркер сомнительного дизайна для серьезного применения?
- шрифт-рекомендация
- японский
Японский
В Японский отличным кандидатом для Comic Sans является 創英角ポップ体 sōei kaku poppu tai . Этот шрифт чрезвычайно неформален, широко используется (например, в листовках в государственных учреждениях и т. д.), поставляется с Windows, вызывает неодобрение (читай: «ненавидит») и т. д. Это шрифт 9.0005
и вот что появляется в качестве предложения при поиске в Google:
Третье предложение ダサい «некруто». Нужно ли мне сказать больше?
Китайский
В Китайский соответствующий шрифт выглядит как «Young Lady», как этот
который, например, сравнивается с Comic Sans здесь
老實說國外設計師對Comic sans的觀感可能就像是台灣設計師對少女體的感覺吧!
(примерно) Честно говоря, восприятие Comic Sans иностранными дизайнерами может быть таким же, как отношение тайваньских дизайнеров к [Молодой леди]!
Кажется, шрифт называется 華康少女 на традиционном и 华康少女 на упрощенном китайском.
Кириллица и греческий язык
Кириллица (U+0400–U+04FF) и греческий язык (U+0370–U+03FF) покрываются Comic Sans MS, поэтому, если вам нужен Comic Sans, не ищите дальше. (Первая версия с поддержкой греческого и кириллического алфавита — это версия 2.00, выпущенная летом 1997 г.) как Супермен или Капитан Америка, во вселенных, где русские, коммунисты и Советы были материалом для суперзлодеев…
2Что бы это ни стоило, я нашел что-то для китайцев, что кажется их эквивалентом Comic Sans, по крайней мере, для их дизайнеров. Потому что, что касается Comic Sans, люди, кажется, действительно любят этот шрифт и используют его везде… кроме дизайнеров.
Шрифт называется «Young Lady Font», но Google часто переводит его как «Girls Body», и я также видел, как они называют другой похожий шрифт «Doll body» или «Wah Hong Girl». Вы, наверное, видели много дизайнов с его использованием. Я нашел кое-что на Quora об этом, вопрос задавался и там.
Этот парень также предлагает не использовать эти шрифты. сказав что-то вроде «Шрифт для тела девушки читать нелегко. Серьезно, вы действительно хотите прочитать статью, написанную этим шрифтом?»
Кажется, этот парень говорит на том же «языке», что и мы. Он сравнивает шрифт Girls с Comic Sans и говорит о нем примерно так: 9& @ # $ людей будут использовать этот шрифт на своих веб-страницах или сообщать […]Для англоязычных людей Comic Sans является таким присутствием. »
И вот конкурс дизайна с использованием шрифта Girls Body и упоминанием чего-то вроде «Да, я знаю, что этот шрифт трудно принять, но если вы сможете преодолеть препятствие проектирования с помощью Girls Body, ничто не сможет остановить вас после this»
Кто-то должен внести свой вклад в греческий, японский и кириллицу!
*Да, вам может понадобиться переводчик Google
Зарегистрируйтесь или войдите в систему
Зарегистрируйтесь с помощью Google Зарегистрироваться через Facebook Зарегистрируйтесь, используя электронную почту и парольОпубликовать как гость
Электронная почтаТребуется, но не отображается
Опубликовать как гость
Электронная почтаТребуется, но не отображается
Нажимая «Опубликовать свой ответ», вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания и подтверждаете, что прочитали и поняли нашу политику конфиденциальности и кодекс поведения.
Asia/Pacific [APac] — латинские, кириллические и греческие шрифты
Этот шрифт включает поддержку латиницы для пиньинь, Папуа-Новой Гвинеи, Филиппин, языков Индии, Китая и Мьянмы, а также других стран, где языки (например, языки хин) написаны латиницей. Есть несколько вариантов глифов, которые здесь не представлены. Например, в некоторых языках Папуа-Новой Гвинеи используется один стиль Ŋ, а в других языках используется другой стиль. Неясно, что встречается чаще всего. На данный момент подмножество Азиатско-Тихоокеанского региона использует стиль заглавной буквы N. Мы можем изменить это, если узнаем, что другой стиль более распространен.
Этот набор шрифтов предназначен только для орфографического использования. Мы ничего не добавили в это подмножество для фонетического использования, транслитерации или транскрипции. Для этих целей используйте фонетическое подмножество [Phon].
Ниже приведен список всех символов азиатско-тихоокеанского подмножества:
USV | Глиф |
---|---|
U+0020 | |
U+0021 | ! |
U+0022 | » |
U+0023 | # |
U+0024 | $ |
U+0025 | % |
U+0026 | и |
U+0027 | ‘ |
U+0028 | ( |
U+0029 | ) |
U+002A | * |
U+002B | + |
U+002C | , |
U+002D | — |
U+002E | . |
U+002F | / |
U+0030 | 0 |
U+0031 | 1 |
U+0032 | 2 |
U+0033 | 3 |
U+0034 | 4 |
U+0035 | 5 |
U+0036 | 6 |
U+0037 | 7 |
U+0038 | 8 |
U+0039 | 9 |
U+003A | : |
U+003B | ; |
U+003C | < |
U+003D | = |
U+003E | > |
U+003F | ? |
U+0040 | @ |
U+0041 | А |
U+0042 | Б |
U+0043 | С |
U+0044 | Д |
U+0045 | Э |
U+0046 | Ф |
U+0047 | Г |
U+0048 | Х |
U+0049 | я |
U+004A | Дж |
U+004B | К |
U+004C | л |
U+004D | М |
U+004E | Н |
U+004F | О |
U+0050 | Р |
U+0051 | В |
U+0052 | Р |
U+0053 | С |
U+0054 | Т |
U+0055 | У |
U+0056 | В |
U+0057 | Вт |
U+0058 | х |
U+0059 | Д |
U+005A | З |
U+005B | [ |
U+005C | \ |
U+005D 9 | |
U+005F | _ |
U+0060 | ` |
U+0061 | и |
U+0062 | б |
U+0063 | в |
U+0064 | д |
U+0065 | и |
U+0066 | ф |
U+0067 | г |
U+0068 | ч |
U+0069 | я |
U+006A | и |
U+006B | к |
U+006C | л |
U+006D | м |
U+006E | п |
U+006F | или |
U+0070 | р |
U+0071 | д |
U+0072 | р |
U+0073 | с |
U+0074 | т |
U+0075 | и |
U+0076 | против |
U+0077 | с |
U+0078 | х |
U+0079 | г |
U+007A | по |
U+007B | { |
U+007C | | |
U+007D | } |
U+007E | ~ |
U+00A0 | |
U+00A1 | ¡ |
U+00A2 | ¢ |
U+00A3 | £ |
U+00A4 | ¤ |
U+00A5 | ¥ |
U+00A6 | ¦ |
U+00A7 | § |
U+00A8 | ¨ |
U+00A9 | © |
U+00AA | ª |
U+00AB | « |
U+00AC | ¬ |
U+00AD | |
U+00AE | ® |
U+00AF | ¯ |
У+00В0 | ° |
U+00B1 | ± |
U+00B2 | ² |
U+00B3 | ³ |
U+00B4 | ´ |
U+00B5 | мкм |
U+00B6 | ¶ |
U+00B7 | · |
U+00B8 | ¸ |
U+00B9 | № |
U+00BA | º |
U+00BB | » |
U+00BF | À |
U+00C0 | А |
U+00C1 | Á |
U+00C2 | Â |
U+00C3 | Ã |
U+00C4 | Ä |
U+00C5 | Å |
U+00C6 | Æ |
U+00C7 | Ç |
U+00C8 | È |
U+00C9 | Э |
U+00CA | Ê |
U+00CB | Ë |
U+00CC | М |
U+00CD | Í |
U+00CE | О |
U+00CF | О |
U+00D0 | ì |
U+00D1 | С |
U+00D2 | Т |
U+00D3 | О |
U+00D4 | Ô |
U+00D5 | х |
U+00D6 | О |
U+00D7 | × |
U+00D8 | Ø |
U+00D9 | Ù |
U+00DA | Ú |
U+00DB | Û |
U+00DC | О |
U+00DD | Ý |
U+00DE | Þ |
U+00DF | С |
U+00E0 | и |
U+00E1 | а |
U+00E2 | — |
U+00E3 | ã |
U+00E4 | по |
U+00E5 | х |
U+00E6 | æ |
U+00E7 | и |
U+00E8 | и |
U+00E9 | и |
U+00EA | и |
U+00EB | — |
U+00EC | х |
U+00ED | и |
U+00EE | î |
U+00EF | ï |
U+00F0 | ð |
U+00F1 | – |
U+00F2 | х |
U+00F3 | — |
U+00F4 | х |
U+00F5 | х |
U+00F6 | или |
U+00F7 | ÷ |
U+00F8 | ø |
U+00F9 | х |
U+00FA | по |
U+00FB | û |
U+00FC | и |
U+00FD | х |
U+00FE | + |
U+00FF | ÿ |
U+0100 | À |
U+0101 | и |
U+0102 | Â |
U+0103 | ă |
U+0106 | — |
U+0107 | — |
U+0108 | — |
U+0109 | ĉ |
U+010A | — |
U+010B | – |
U+010C | Ч |
U+010D | č |
U+010E | — |
U+010F | Д |
U+0112 | Ē |
U+0113 | и |
U+0114 | — |
U+0115 | — |
U+0116 | . |