Как сделать кириллицу на айфон
Содержание
- Как устанавливать шрифты на iPhone и iPad
- Зачем устанавливать новые шрифты на iOS и iPadOS?
- Как установить шрифты на Айфон или Айпад
- Почему я выбрал шрифт, но на экране ничего не изменилось
- Как удалить шрифты на iPhone или iPad
- Где взять и как установить новые шрифты на iOS
- Где взять новые шрифты для iOS
- Зачем нужны пользовательские шрифты
- Лонгриды для вас
- Как устанавливать сторонние шрифты в iOS. Это проще, чем кажется
- Где появилась поддержка сторонних шрифтов
- Какие форматы шрифтов поддерживаются
- Где искать новые шрифты
- Как установить новые шрифты на iPhone и iPad
- Как удалять шрифты из iOS
- Что значит ввести кириллицей
- Раскладка клавиатуры по-русски
- Почему русская раскладка называется кириллицей
- Как расположен русский алфавит на клавиатуре
- Переход с кириллицы на латиницу и обратно
- Второй язык клавиатуры — латиница
- Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
- Сочетание клавиш
- Панель быстрого доступа
- Немного предыстории
- Современный алфавит
- Кириллица в кодировке
- Юникодовская кириллица
- Видео
Как устанавливать шрифты на iPhone и iPad
С каждым годом мобильная операционная система iOS становится более открытой и поддерживает больше сторонних решений от независимых разработчиков. С недавних пор пользователи получили возможность устанавливать на свои iPhone и iPad шрифты, расширяющие возможности работы с текстовыми и графическими документами.
Зачем устанавливать новые шрифты на iOS и iPadOS?
Этот вопрос наверняка возникнет у многих читателей, ведь стандартный шрифт iOS выглядит очень даже красиво, и его нередко используют разработчики сторонних приложений. На самом деле, речь идет, конечно же, не о системном шрифте платформы, а о поддерживаемых текстовых «скинах», расширяющих функционал программ для работы с документами.
В частности, это обусловлено тем, что с новыми возможностями последних версий iOS не только iPad, но и iPhone Pro применяются пользователями для работы с текстами, графикой, презентациями и т.д. При этом ранее многие загружаемые в Keynote, Pages или другое приложение документы ранее могли некорректно отображаться из-за отсутствия соответствующих шрифтов в системе, но теперь такая проблема легко решаема.
Как установить шрифты на Айфон или Айпад
Для добавления шрифтов необходимо скачать из App Store приложение с установщиком шрифтов. В качестве базовой коллекции большинству пользователей будет достаточно бесплатного Font Diner, содержащего свыше 20-ти новых для iOS шрифтов. После загрузки из App Store и первого запуска приложения пользователю будет предложено установить новые шрифты.
Просмотреть установленные в iOS (iPadOS) шрифты можно в меню Настройки → Основные → Шрифты.
Стоит отметить, что использовать установленные шрифты пока можно далеко не во всех приложениях, даже в штатных (Заметки). Но популярные текстовые и графические редакторы уже поддерживают такую возможность. Например, чтобы применить установленный шрифт в Pages, тапните пиктограмму с изображением кисти и выберите понравившийся стиль начертания текста.
Почему я выбрал шрифт, но на экране ничего не изменилось
К сожалению, не все шрифты поддерживают кириллицу, это означает, что при изменении шрифта в тексте на русском языке надпись останется прежней. С другой стороны, шрифт примененный к тексту, написанному латиницей, будет изменен.
Как удалить шрифты на iPhone или iPad
Для удаления какого-то конкретного установленного шрифта, перейдите по пути Настройки → Основные → Шрифты и нажмите кнопку Править. Выделите необходимые шрифты и нажмите кнопку Удалить.
Источник
Где взять и как установить новые шрифты на iOS
Наверное, на это мало кто обратил внимание, но за последнее время Apple сильно продвинулась по части всевозможных разрешений для iOS. В результате то, что ещё несколько лет назад было немыслимым, сегодня является абсолютной нормой. Многие даже забыли, что когда-то для активации iPhone нужно было обязательно подключить его к компьютеру, а для того, чтобы поиграть в игру с контроллером, требовалось покупать специальный MFi-аксессуар, тогда как сегодня можно без проблем подключить к смартфону геймпад от PS4 или Xbox One. Что и говорить про возможность установки сторонних шрифтов.
iOS 13 позволяет устанавливать кастомные шрифты. Но зачем?
Несмотря на то что в iOS 13 появилась возможность установки пользовательских шрифтов, долгое время для многих это нововведение оставалось непонятным. Кто-то даже думал, что таким образом можно будет изменить системный шрифт на любой другой так же, как это позволяет сделать Android. Но реальность оказалось чуть более прозаичной, ведь кастомные шрифты хоть и можно загружать извне, не прибегая к процедуре джейлбрейка, пользоваться ими можно далеко не везде.
Где взять новые шрифты для iOS
- Скачайте приложение Font Diner из App Store – оно содержит более 20 шрифтов и к тому же полностью бесплатно;
Как установить пользовательские шрифты на iOS
- Откройте Font Diner и подтвердите установку шрифтов кнопкой Activate;
Как просмотреть все кастомные шрифты на iOS
- Перейдите в «Настройки» — «Основные» — «Шрифты» — здесь можно просмотреть все установленные шрифты, а при необходимости даже удалить их;
Как включить кастомные шрифты на iOS
- Откройте приложение Pages (подойдут также Keynote и «Почта»), нажмите на значок кисти, откройте вкладку «Шрифты» и выберите нужный»;
Почему не работают кастомные шрифты
- Помните, что далеко не все шрифты адаптированы для кириллицы, а потому не удивляйтесь, если при наборе русского текста вёрстка собьётся.
Пока ассортимент приложений для iOS, совместимых со сторонними шрифтами, довольно скуден. Даже многие штатные программы, которые Apple предустанавливает на свои устройства, не поддерживают их. Тем не менее, в Купертино обещают, что уже в самое ближайшее время новые приложения из App Store будут по умолчанию работать с кастомными шрифтами, обеспечив пользователям широкий простор для творчества.
Зачем нужны пользовательские шрифты
Пользовательские шрифты нужны вовсе не для того, чтобы изменить оформление интерфейса операционной системы или установленного софта, а для расширения границ при работе с текстом. Дело в том, что тот же iPad для многих сегодня является полноценным рабочим инструментом, который активно применяется для монтажа, обработки фото и, само собой, работы с текстом. Логично предположить, что пользоваться одной только Helvetica или Arial в таких условиях невозможно, а потому многим требуется возможность устанавливать собственные шрифты, которые появляются на рынке чуть ли не ежедневно.
Новости, статьи и анонсы публикаций
Свободное общение и обсуждение материалов
Лонгриды для вас
Сбер запустил телеграм-бота для перевода голосовых сообщений в текст, который оказался, пожалуй, лучшим решением в своём роде. Он грамотно расшифровывает речь, распознаёт русский и английский язык и даже расставляет знаки препинания
Несмотря на то что многие разработчики удалили свои приложения из российского App Store, их можно обновлять, если они уже установлены на вашем устройстве. Сделать это позволяет небезызвестный механизм сгрузки, который сгружает программу, а потом переустанавливает её уже обновлённой
Во время телефонного разговора в iPhone доступны удобные функции, о которых вы могли не знать! Рассказываем, как совершить еще один звонок, можно ли переключиться на FaceTime и создать групповой аудиовызов, а также о том, как установить напоминание, чтобы не забыть перезвонить
А так можно было что ли?))) Крутяк!
А то как не открою документ в Pages пишет что тот может отображаться неправильно тк шрифт такой то отсутствует, проверил сейчас на 3 разных доках открывает без проблем 🙃
Источник
Как устанавливать сторонние шрифты в iOS.
Это проще, чем кажетсяОдним из малозаметных нововведений iOS 13 и iPadOS стала поддержка сторонних шрифтов.
Фишка не предназначена для кастомизации и изменения интерфейса мобильной операционной системы Apple. Дополнительные шрифты используются исключительно в приложениях с возможностью редактирования текста.
Пригодится такая опция всем, кто работает с графикой, создает контент, занимается дизайном или просто хочет красиво оформлять почту и документы.
? Спасибо re:Store за полезную информацию. ?
Сейчас подробно рассмотрим все особенности работы со сторонними шрифтами на iPhone и iPad.
Где появилась поддержка сторонних шрифтов
С релизом iOS 13 и iPadOS поддержка сторонних шрифтов появилась во всех приложениях Apple, где есть опция форматирования текста.
Новые шрифты можно сразу же опробовать в стандартном почтовом клиенте, текстовом редакторе Pages, табличном редакторе Numbers и программе для создания презентаций Keynote.
Сторонние разработчики получили в свое распоряжение специальные API, внедрение которых позволит использовать установленные сторонние шрифты из iOS 13.
За прошедшие полгода многие программы обзавелись это полезной возможностью.
Какие форматы шрифтов поддерживаются
В мобильных операционных системах Apple появилась поддержка следующих типов шрифтов:
TTF (TrueType Font), который основан на совместной разработке Apple и Microsoft конца 80-х годов. Тогда компании объединились, чтобы предоставить достойную альтернативу векторным шрифтам от Adobe. На данный момент этот формат шрифтов наиболее распространён как в Windows, так и в macOS.
TTC (коллекция TrueType) – доработанная версия TrueType, позволяющая объединять схожие шрифты в один файл и снижать объем исходных данных.
OTF (OpenType Font), основанная на TrueType разработка Adobe и Microsoft середины 90-х годов. Шрифты поддерживаются операционными системами macOS, Windows и Linux.
Где искать новые шрифты
На данный момент шрифты можно найти на сайтах разработчиков: Adobe, DynaFont, FounderType, Monotype, Morisawa.
Есть возможность установки шрифтов через приложения из App Store. Добавление сторонних шрифтов на iOS 12 и более ранних версиях тоже возможно, но для этого требуется установка сторонних профилей разработчиков.
Как установить новые шрифты на iPhone и iPad
Есть сразу несколько способов добавить новые шрифты в iOS. Обратите внимание, что добавленные данные не мигрируют между устройствами через iCloud или другой облачный сервис.
Все необходимые шрифты придется загружать на каждом устройстве, где это необходимо.
1. Установка через приложение
Такой способ возможен на любом устройстве с iOS 13 или iPadOS. Нужно лишь найти подходящую программу в App Store.
Предлагаем такие бесплатные альтернативы:
Нужно просто найти подходящий шрифт в приложении, нажать кнопку Установить (Install) и подтвердить установку шрифта на устройство.
Теперь во время редактирования текста достаточно перейти в настройки и выбрать установленный шрифт.
2. Установка через профиль
Данный способ позволяет устанавливать сторонние шрифты на более ранних версиях iOS.
Найти шрифты в данном случае можно при помощи таких приложений:
В приложении следует выбрать необходимые шрифты и согласиться на установку. Приложение загрузит на смартфон профиль разработчика, потребуется подтвердить его установку и ввести код разблокировки.
Как удалять шрифты из iOS
Для удаления шрифтов, которые устанавливались через приложения для iOS 13 или iPadOS, нужно сделать следующее:
1. Перейдите в Настройки – Основные – Шрифты.
2. Найдите ненужный шрифт в списке или через поиск.
3. Свайпом удалите установленный шрифт.
Чтобы удалить шрифт, который устанавливался при помои профиля разработчика, нужно проделать такую операцию:
1. Перейдите в Настройки – Основные – Профили.
2. Выберите профиль ненужного шрифта.
3. Удалите профиль из системы.
Теперь вы знаете все об одной из самых малоизвестных фишек iOS 13 и iPadOS.
Источник
Что значит ввести кириллицей
Русскоязычную раскладку клавиатуры во всем мире называют кириллицей. Она популярна среди носителей языка и узнаваема даже теми, кто никогда не занимался изучением языков славянской группы. Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей.
Раскладка клавиатуры по-русски
Первая клавиатура создавалась с латинскими символами. Но распространяясь, она обзавелась дополнительными символами других языков, от которых слабо отличалась (например, немецкий). А для других языков и вовсе поменяла свой внешний вид. Яркий тому пример кириллица.
Почему русская раскладка называется кириллицей
Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси. В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре
Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта.
ВАЖНО! Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую.
Буквы в ней расположены по следующему принципу:
- наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами;
- редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами;
- буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях.
СПРАВКА! Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши.
Чтобы ее поставить в тексте, необходимо использовать сразу две клавиши. Некоторые считают, что именно это послужило причиной частого опускания запятых при быстрой электронной переписке.
Переход с кириллицы на латиницу и обратно
В адаптированных компьютерах и ноутбуках перейти на кириллицу не составит труда. Однако если установленная у вас система не предполагает сразу быстрого доступа к русской раскладке, то необходимо будет произвести дополнительные настройки.
СПРАВКА! Аналогично можно будет подключить и любые другие раскладки, что наиболее актуально для тех, кто изучает несколько иностранных языков.
Второй язык клавиатуры — латиница
Латиница часто выступает в роли основной раскладки, так как без ее использования буквально не обойтись. Мало того, что все общение в интернете (URL-адреса сайтов, e-mail) прописываются латиницей, так и операции в той же командной строке набираются именно латинскими буквами.
Если у вас нет в настройках быстрого доступа к кириллице, то придется произвести несколько действий по ее добавлению. Для этого достаточно следовать простому алгоритму.
- Откройте панель управления (Control Panel).
- Выберите вкладку регион и язык (Region and Language).
- В графе добавить язык (Unput Language) вы можете добавить необходимую раскладку (или несколько). После чего она появится внизу на панели быстрого доступа наряду с латиницей.
Справка: в этой же вкладке при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows.
Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
При печати часто требуется смена раскладки, будь то сообщения на иностранных языках, адреса сайтов и электронных почт, а также некоторые специальные символы, которые недоступны на кириллической раскладке (например, квадратные скобки).
Сочетание клавиш
Если бы переключение раскладки производилось каждый раз вручную через настройки, то это значительно бы замедлило скорость печати. Поэтому выделили несколько сочетаний клавиш, которые для переключения необходимо нажимать одновременно:
Справка: если вы подключили несколько раскладок, то они будут переключаться по очереди. Поэтому возможно, придется нажать на клавиши несколько раз.
Панель быстрого доступа
Чуть менее быстрый способ изменения раскладки через панель быстрого доступа. Однако он более удобен, если у вас подключено более трех раскладок. Справа в нижней панели есть значок раскладки, представляющий собой 2–3 буквы от названия алфавита (EN — латиница, РУС — кириллица). При нажатии на него левой кнопкой мыши будут отображены все подключенные раскладки. Из них еще одним щелчком вы можете выбрать необходимую.
В России имеется свой алфавит и свои особенности написания. Они выражаются в так называемой кириллице, которую используют как для письма в любых видах, так и для регистрации в доменной зоне Российской Федерации.
Современная версия кириллицы представляет собой усовершенствованный вариант алфавита от Кирилла и Мефодия. Именно она и станет предметом изучения статьи.
Немного предыстории
Начало кириллического правописания восходит к IX веку. Инициатором ее создания выступил византийский император Михаил Третий, желавший донести религиозные тексты до верующих. Разработка этой темы была поручена Кириллу и Мефодию.
Теперь немного интересных фактов из истории кириллицы:
- Создателей кириллицы, а именно Кирилла и Мефодия, называли солунскими братьями.
- В качестве основы выступал греческий уставной язык, а некоторые буквы применялись также и для цифрового обозначения с помощью надстрочного символа титло.
- Несмотря на то, что язык предназначался для славянских народов, распространение он получил лишь после прихода христианства.
- Первой кириллическую письменность приняла Болгария, а Киевская Русь начала осваивать данный язык лишь в конце X века.
Вместе с развитием языка начинается распространение таких книг, как Библия, Евангелие, иные церковнославянские издания. Однако в своем первоначальном виде кириллица не сохранилась. Она претерпела изменения вместе с развитием страны.
Современный алфавит
В своем нынешнем виде кириллический алфавит имеет всего 33 буквы. Современный русский язык стал таковым в результате масштабной орфографической реформы, проведенной в 1917—1918 годах. Целью данных преобразований было упрощение алфавита и более широкий доступ к соответствующей письменности простых граждан. Именно современная версия кириллической азбуки стала основой для ряда неславянских языков на территории бывшего СССР и Монголии. Самым распространенным является гражданский шрифт, которым пользуются большинство граждан России, Украины, Беларуси, Болгарии и многих других.
Кириллица в кодировке
В настоящее время получило распространение использование кириллицы при регистрации сайтов, доменов, различных операторов в Интернете. Некоторые люди задаются вопросом: что такое кириллица в пароле? Это означает, что она записана в вордовском документе или зарегистрирована с помощью определенной кодировки.
На сегодняшний день имеются следующие виды кодировки, применяемые на компьютере:
- Главная кодировка.
- Болгарская кириллица.
- Альтернативная кодировка СР866.
- КОИ-8 и ДКОИ-8.
- Windows-1251.
- MacCirillic.
Каждая из кодировок имеет место в качестве используемой в том или ином документе. Вы можете настроить в документе в соответствующем разделе собственную кодировку. Однако наиболее популярно написание русских символов, настраиваемое через юникод, потому что данная программа установлена на большинстве компьютеров.
Юникодовская кириллица
Последняя, 9 версия программы Юникод установила для данной письменности 5 блоков. Помимо основного кода под названием Cirillic, имеются дополнения в виде Supplement, Extended-A, B, C. Последние 3 варианта кодировки представляют собой расширенную версию кириллицы.
В стандартной кодировке имеются обычные буквы, исторические, дополнительные символы для славянских языков. В расширенных версиях также добавляются такие элементы, как надстрочные буквы, предназначенные для церковнославянского языка, исторические начертания современных букв и некоторые другие старинные буквы.
При этом следует отметить, что юникод не имеет в своем арсенале ударений. Если это необходимо использовать при написании тех или иных документов, то следует делать их составными. Для этого добавляют так называемый U+0301, он же combining acute accent. Его ставят после гласной ударной буквы, это такие, как е, ы, ю, я и некоторые другие гласные, в которых надо поставить ударение.
Достаточно длительное время для юникода было проблемным составлять церковнославянскую письменность, но после версии 5.1 данная проблема практически исчезла и нужные символы были добавлены в качестве используемых.
История данной письменности достаточно интересная и познавательная. Претерпев значительные изменения, она обрела свой нынешний вид и активно используется как в обычном письме, так и в компьютерных программах. Последние предлагают немало вариантов кодировки, каждый из которых подойдет под определенные задачи. Несмотря на относительную простоту, кириллица имеет значительную популярность и применяется даже в неславянских языках в качестве базы для дальнейшего развития.
При этом предпринимаются попытки отказа от кириллической письменности в пользу латиницы, что произвели немало стран бывшего советского пространства. Однако кириллическая письменность продолжает существовать и развиваться. Удачного изучения кириллицы и русского алфавита, в них можно найти много познавательных вещей!
Видео
Из этого видео вы узнаете, что же такое кириллица.
Вы не знаете кириллица это какие буквы? На обычной русской клавиатуре представлено два вида букв: кириллица и латиница. Только вот какие из них какие? Это вы узнаете далее.
Современная кирилица это те буквы на нашей клавиатуре, которые мы записываем исключительно современными русскими буквами, например, «А», «Б», «В», «Г», «Д», «Е», и т.п. А, вот латиница это второй вариант раскладки. Например: «A», «G», «Y», «D», и т.п.
Источник
«Латиницу называли «алфавитом революции»» Зачем при Сталине хотели отменить кириллицу
Кружок ликбез (ликвидация безграмотности) — массовое обучение неграмотных взрослых чтению и письму в Советской России после революции. 1918 год
Почему в 1920-е годы языки большинства народов СССР перевели на латинский алфавит, а в 1930-е — на кириллицу? Кто и зачем хотел латинизировать русскую азбуку? Как на этом вопросе отразилось противостояние Сталина с Троцким? Почему сейчас многие постсоветские государства отказываются от кириллицы и возможен ли когда-нибудь переход русского языка на латинский шрифт? Об этом рассказал доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, директор Института языкознания РАН Владимир Алпатов.
Как в конце 1920-х годов возникла идея латинизации русского алфавита?
Алпатов: Эта идея была в русле осознанной языковой политики советской власти в первые годы после революции. В противовес русификации, проводимой царским правительством, новая власть взяла курс на национальное развитие всех населявших СССР народов, в том числе и их языков. Но некоторые народы вообще не имели своей письменности, а мусульманское население пользовалось арабской письменностью, что тогда сочли непригодным.
Почему?
Потому что она ассоциировалась с религиозной традицией, с Кораном. В 20-е годы коммунисты еще верили в скорую победу мировой революции, которая рано или поздно должна была привести к созданию всемирного языка для общения трудящихся разных стран и континентов. Кириллица для этого не подходила, поскольку ассоциировалась с ненавистным царским строем. Оставалась только латиница, которая тогда ни с каким конкретным языком не соотносилась — ее часто называли «алфавитом революции». Был и другой важный аргумент: в 1928 году на латинский алфавит перешла дружественная СССР кемалистская Турция, проводившая в те годы форсированную европеизацию всех сфер общественной жизни.
Поэтому сначала на латиницу перевели все языки мусульманских и буддистских народов СССР и тех, кто ранее не имел своей письменности. Под латинизацию даже попали якутский язык и язык коми, до этого пользовавшиеся кириллицей. Как писал в начале 1930 года автор идеи перехода на латинский шрифт филолог Николай Феофанович Яковлев, «территория, занятая русским языком в пределах Союза, остается пережитком русификаторской деятельности царских миссионеров — распространителей православия (…). Территория русского алфавита представляет собой в настоящее время род клина, забитого между странами, где принят латинский алфавит Октябрьской революции, и странами Западной Европы, где мы имеем национально-буржуазные алфавиты на той же основе. Таким образом, на этапе строительства социализма существующий в СССР русский алфавит представляет собой безусловный анахронизм, — род графического барьера, разобщающий наиболее численную группу народов Союза как от революционного Востока, так и от трудовых масс и пролетариата Запада».
Было ли одной из целей латинизации русского языка стремление большевиков порвать со старой культурной традицией и максимально затруднить для советских людей доступ к литературе, изданной до революции?
Речь шла не о разрыве со всей прежней письменной традицией, а только о преодолении наследия религиозной культуры и сближении с мировым пролетариатом. Но никто не ставил задачу забыть Пушкина или Толстого…
Анатолий Васильевич Луначарский (справа) выступает с агитационной речью перед рабочими и солдатами
Но составляла же Надежда Крупская обширные запретные списки дореволюционной литературы, которую по ее указанию изымали из библиотек.
Это было раньше, еще в начале 20-х годов. Но нет никаких свидетельств того, что советская власть стремилась к полному разрыву с наследием русской культуры. Большевики непримиримо боролись с православием, но никак не с русской классической литературой.
Почему такую радикальную меру предложили только в 1929-1930 годах, а не сразу после революции, когда большевики проводили реформу русской орфографии?
Думаю, раньше у них просто руки не доходили до этого. Реформу орфографии, которую провели в 1918 году, разработали еще в 1904-м. Ее утвердило Временное правительство, а советская власть лишь реализовала. В первые годы после революции одной из главных задач была ликвидация безграмотности и создание письменности для малых народов СССР. Поэтому до русского языка очередь дошла только к концу 1920-х годов.
Но сразу после революции такие проекты предлагались?
Никаких серьезных проектов до 1929 года не было. Нарком просвещения Луначарский, горячий сторонник латинизации русского алфавита, в январе 1930 года утверждал, что во время Гражданской войны Ленин говорил о необходимости перехода на латинский шрифт, но не сразу, а «в более спокойное время, когда окрепнем». Вот только никаких других свидетельств такой позиции Владимира Ильича нигде не зафиксировано.
Если бы эта идея возникла сразу после революции, она бы осуществилась?
Полагаю, да. Если латинизация успешно прошла в Турции, что мешало этому у нас в стране? В первые годы советской власти, когда менялось абсолютно все и большевики решительно стремились покончить с наследием прошлого, они вполне могли отказаться и от кириллицы.
Кто продвигал проект латинизации русского алфавита? Это была инициатива сверху?
Нет, это не была инициатива сверху. Самым высокопоставленным сторонником этой идеи был Луначарский, но он тогда же попал в опалу, и его сместили с поста. Автором проекта по переводу русского языка на латиницу был выдающийся советский языковед Николай Яковлев, о котором я уже упоминал. Он руководил Технографической комиссией при Всесоюзном центральном комитете нового алфавита (ВЦКНА), существовавшем в 1925-1937 годы. Именно Яковлев (это дед известной писательницы Людмилы Петрушевской) и его сотрудники занимались непосредственным конструированием алфавитов для бесписьменных народов СССР и латинизацией алфавитов мусульманских народов. Несмотря на дворянское происхождение, он горячо принял советскую власть и искренне верил в ее идеалы.
Что конкретно предлагал Яковлев? Как именно он хотел латинизировать русскую азбуку?
Комиссия под его руководством разработала три варианта перехода на латиницу. С научной точки зрения они были продуманными и грамотными. Яковлев предлагал сохранить написание, понятное для носителей кириллицы, а также оставить привычную для русского письма «окающую» орфографию. Он отказался от диграфов вроде «sh», «ch» для передачи одного звука, а также букв для обозначения двух звуков вроде излишнего латинского «x» — эта буква соответствовала кириллической букве «х».
А как предлагалось обозначать звук «щ»?
Яковлев считал, что буква «щ» обозначает два звука, поэтому в его проекте она заменялась диграфом «sc».
А что предлагалось взамен букв «ы» и «й»?
Хороший вопрос. Обозначения этих звуков всегда представляли сложность при использовании латиницы для русского языка. В проекте Яковлева кириллической «ы» соответствовала латинская «y», а йоте («й») — знак «j». Этой же буквой планировалось заменить мягкий знак при обозначении им мягкости предшествующего согласного. Например, слово «вьюга» писалось бы vjuga. Мягкий знак не обозначался и на конце слов после шипящих согласных («рожь» — roƶ). Буква «ё» в начале слов и после гласных заменялась на «jo», а после согласных — на «ö» (аналогично было с буквами «ю» и «я»).
Почему в итоге власти отказались от латинизации русского алфавита?
Изменилось время, а вместе с ним и вся политика государства. Луначарский и Яковлев этого не поняли. Они жили прежними романтическими идеалами о победе мировой революции, столь популярными в первые годы советской власти. Но с приходом к реальной власти в стране Сталина в середине 1920-х годов идея мировой революции постепенно сменилась курсом на построение социализма в одной отдельно взятой стране. После разгрома левой оппозиции и сторонников Троцкого резко усилилась роль государства, в котором преобладающим языком был русский. В частности, это привело к усилению роли русского языка, важнейшим атрибутом которого была кириллица.
Разве Яковлев и Луначарский был троцкистами?
Разумеется, нет — и никто никогда их в этом не обвинял. Но они жили еще старыми идеалистическими представлениями о сущности советской власти. Сталин был резко против латинизации русского алфавита. Приоритетом языковой политики он считал всеобщее распространение русского языка. Именно по настоянию Сталина на заседании Политбюро 1 марта 1930 года проект Яковлева окончательно отвергли.
На каком основании?
Помимо идеологических и политических причин, были еще и объективные соображения. К 1930 году новый общественный строй уже сложился, а в такой обстановке ломать традиционные представления и привычки трудно. У вопроса смены системы письма, кроме политических и культурных, есть и психологические аспекты: кому хочется без крайней необходимости или очень сильной мотивации фактически заново учиться читать и писать?
Как тогда отмечали сотрудники ВЦКНА, «когда меняется алфавит, огромное количество населения на определенное время становится неграмотным». Кроме того, чем больше литературы и чем сильнее развита письменная традиция на соответствующем языке, тем труднее его носителям перейти на новый алфавит. Для малых народов с невысоким тогда процентом грамотных это было сделать гораздо проще, но для русского языка подобная радикальная реформа была чревата огромными издержками и проблемами.
Киоск «Книга — деревне», 1930 год
Финансовые соображения, связанные с началом мирового экономического кризиса в 1929 году, не имелись в виду?
Нет, не думаю. К 1930 году советская экономика была в значительной степени замкнутой и самодостаточной, внешние факторы на нее слабо влияли. Но я вполне допускаю, что анализ колоссальных затрат по переводу русского языка на другой шрифт мог повлиять на окончательное решение. В стране разворачивалась коллективизация, нужно было проводить ускоренную индустриализацию — в этой ситуации еще и грандиозная языковая реформа представлялась советским руководителям совсем неуместной.
Но надо понимать, что если перед большевиками стояла какая-либо конкретная цель, они никогда не отступались и о цене не думали. Если бы Сталину и другим советским лидерам очень хотелось перевести русский язык на латинский алфавит — я не сомневаюсь, что они бы продавили эту идею. Но им это было не нужно и не интересно.
Как впоследствии сложилась судьба авторов проекта перевода русского языка на латиницу?
Их не репрессировали, они продолжили работать в своей сфере. После неудачи проекта русской латиницы Яковлев в середине 1930-х годах претворял в жизнь решение советского руководства о кириллизации — обратного процесса по переводу национальных языков народов СССР с латинского шрифта на русский. Он серьезно пострадал незадолго до смерти Сталина, который в 1950 году озаботился вопросами языкознания и резко отозвался об учении академика Николая Марра. Поскольку Яковлев какое-то время сочувствовал марризму, его подвергли травле и отовсюду уволили. Он заболел и вплоть до своей смерти в 1974 году уже не мог заниматься научной работой.
После распада СССР с кириллицы на латиницу перешли Молдавия, Азербайджан, Узбекистан и Туркмения, а скоро к ним присоединится Казахстан и, возможно, Киргизия.
В Азербайджане и бывших советских республиках Средней Азии отказ от кириллицы был продиктован политическими соображениями. Этот демонстративный шаг преследовал цель максимально обособиться от ареала русской культуры и сблизиться с Турцией. Периодически о переходе на латинский шрифт говорят на Украине. Но по опыту, например, Узбекистана мы видим, что это непростой и весьма дорогостоящий процесс, сопровождаемый колоссальными издержками. Чтобы сменить письменность в условиях почти поголовной грамотности населения, нужны очень веские основания и политическая воля.
Как думаете, вступит ли когда-нибудь на этот путь Россия?
В 90-е годы иногда раздавались такие призывы. Например, член-корреспондент РАН Сергей Александрович Арутюнов обосновывал отказ от кириллицы необходимостью сделать правильный цивилизационный выбор. Он писал, что если наша страна «хочет идти в ногу с прогрессивным миром, хочет быть частью Европы, Россия должна полностью перейти на латинский алфавит, и рано или поздно она к этому придет». Эта аргументация очень напоминает риторику Яковлева, только «мировую революцию» и «классовую солидарность трудящихся» заменили «цивилизация» и «глобализация».
Разумеется, вряд ли когда-нибудь Россия откажется от кириллицы. Научных оснований для этого практически нет, а политических — тем более. Кроме того, против латинизации действуют и многовековые привычки, традиции десятков миллионов грамотных носителей русского языка. Вспомним, как негативно в начале нулевых годов общественность восприняла вполне научно обоснованные предложения Института русского языка уточнить некоторые нормы орфографии. Тогда написание парашут, брошура многие всерьез сочли покушением на русский язык. Поэтому я не думаю, что этот вопрос когда-либо станет для нас актуальным.
Может ли проект Яковлева сейчас представлять какую-нибудь практическую пользу?
Да, конечно. Я уже говорил, что с чисто научной точки зрения предложения Яковлева были хорошо продуманными и обоснованными. Латиницу Яковлева вполне можно использовать для транслитерации русских слов в интернете. Например, до сих пор нет общепринятой модели передачи средствами латинского алфавита мягкого знака, и его часто вообще никак не обозначают. Во всяком случае, латиница Яковлева — это самый лучший и удобный из всех существующих способ записи русского языка латинским алфавитом.
0 0 votes
Рейтинг статьи
Поделитесь публикацией
Фирменный шрифт Barethelly | Дин Студия
Din Studio
Обновлено
ЛатиницаОбычный стиль
постскриптум 433 глифов 764 символа
Пожалуйста, внимательно прочитайте это перед установкой шрифта.
— Этот шрифт предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Если вы зарабатываете деньги с помощью моего шрифта, приобретите лицензию на: https://din-studio.com/product/barethelly-signature/
-Пожалуйста, прочитайте документ (в загруженной папке) перед установкой шрифта.
-Для получения дополнительной информации свяжитесь с моей электронной почтой: [email protected] или посетите: https://din-studio. com/
-Пожалуйста, прочитайте руководство по установке шрифта в Mac и Windows: https://din-studio .com/how-to-access-the-special-character-in-your-desktop-mac-and-windows/
— За любое неправомерное использование лицензии будут взиматься корпоративные сборы по всему миру.
— Пожертвование ссылки (PayPal): [email protected]
Спасибо за загрузку и высокую оценку.
Продолжайте поддерживать нашу работу и счастливого дизайна!
ИНДОНЕЗИЯ :
Загрузчик шрифтов Hallo Natha Type,
Sebelum anda mendownload tolong baca terlebih dahulu deskripsi dibawah ini.
Penjelasan ini merupakan bagian сроки и условия дари Din Studio. Segala bentuk penyalahgunaan lisensi шрифт dapat dikenai sanksi хукум.
Dengan mendownload font ini, Anda dianggap mengerti dan menyetujui semua syarat dan ketentuan penggunaan font dibawah ini:
1. Шрифт ини hanya dapat digunakan untuk keperluan «Личное использование» atau penggunaanya bersifat индивидуальный ян tidak menghasilkan прибыль atau keuntungan. Untuk kepentingan yang bersifat kelompok, шрифт ини hanya bisa digunakan untuk keperluan acara keagamaan serta kegiatan sosial (tidak menghasilkan keuntungan).
2. DILARANG KERAS menggunakan atau memanfaatkan font ini untuk keperluan Komersial, baik itu untuk Iklan, Promosi, TV, Film, Video, Motion Graphics, Youtube, atau untuk Kemasan Produk (baik Fisik ataupun Digital) atau Media apapun dengan tujuan menghasilkan прибыль / кеунтанган.
3. Setiap bentuk penyalahgunaan Lisensi Din Studio (Penggunaan tanpa izin lisensi, penggunaan font tidak sesuai lisensi) akan kami kenakan biaya sebesar Lisensi Perusahaan (Национальная/всемирная корпоративная лицензия). Atau dapat kami tempuh melalui jalur hukum sesuai Undang-Undang Nomor 28 Tahun 2014 Tentang Hak Cipta.
4. Segala Bentuk konten dan kekayaan intelektual Din Studio dilindungi oleh Negara dan setiap pelanggaran yang akan menempuh jalur hukum akan ditangani oleh tim Legal Dari Perkumpulan Desainer Huruf Indonesia (PDHI).
Пожертвования
Коммерческие лицензии
Варианты приобретения коммерческой лицензии отсутствуют. Свяжитесь с дизайнером.
Шрифт отчетаСвязанные стили
Письмо
Рукописный ввод
Надпись от руки
9 0062Латиница
Латиноамериканская
Подпись
Подпись
Комментарии
Оставь первый комментарий!
Против шрифта Perfection Script | Дин Студия
Din Studio
Обновлено
ЛатиницаОбычный стиль
постскриптум 406 глифов 434 символа
Загрузчик шрифтов Hello Natha Type,
Пожалуйста, внимательно прочитайте это перед установкой шрифт.
— Этот шрифт предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Если вы зарабатываете деньги с помощью моего шрифта, приобретите лицензию на: https://din-studio.com/product/against-perfection/
-Для получения дополнительной информации свяжитесь с моей электронной почтой: [email protected] или посетите: https://din-studio.com/
-Пожалуйста, прочитайте руководство по установке шрифта в Mac и Windows: https://din-studio .com/how-to-access-the-special-character-in-your-desktop-mac-and-windows/
— За любое неправомерное использование лицензии будут взиматься корпоративные сборы по всему миру.
— Пожертвование по ссылке (PayPal) : [email protected]
Спасибо за загрузку и высокую оценку.
Продолжайте поддерживать нашу работу и счастливого дизайна!
ИНДОНЕЗИЯ :
Загрузчик шрифтов Hallo Natha Type,
Penjelasan ini merupakan bagian сроки и условия дари Din Studio. Segala bentuk penyalahgunaan lisensi шрифт dapat dikenai sanksi хукум.
Dengan mendownload font ini, Anda dianggap mengerti dan menyetujui semua syarat dan ketentuan penggunaan font dibawah ini:
1. Шрифт ini hanya dapat digunakan untuk keperluan «Personal Use» atau penggunaanya bersifat Individual yang tidak menghasil кан прибыль atau keuntungan. Untuk kepentingan yang bersifat kelompok, шрифт ини hanya bisa digunakan untuk keperluan acara keagamaan serta kegiatan sosial (tidak menghasilkan keuntungan).
2. DILARANG KERAS menggunakan atau memanfaatkan font ini untuk keperluan Komersial, baik itu untuk Iklan, Promosi, TV, Film, Video, Motion Graphics, Youtube, atau untuk Kemasan Produk (baik Fisik ataupun Digital) atau Media apapun dengan tujuan menghasilkan прибыль / кеунтанган.
3. Setiap bentuk penyalahgunaan Lisensi Natha Type (Penggunaan tanpa izin lisensi, penggunaan font tidak sesuai lisensi) akan kami kenakan biaya sebesar Lisensi Perusahaan (Национальная/всемирная корпоративная лицензия).