Китайские иероглифы Малый шрифт с надписью Символ китайских бронзовых надписей Still Into You, рука, другие png

Китайские иероглифы Малый шрифт с надписью Символ китайских бронзовых надписей Still Into You, рука, другие png

теги

  • рука,
  • другие,
  • система письма,
  • силуэт,
  • китайские бронзовые надписи,
  • надпись,
  • крыло,
  • традиционные китайские иероглифы,
  • символ,
  • все еще в вас,
  • маленький сценарий печати,
  • полукурсивный сценарий,
  • обычный сценарий,
  • черно-белый,
  • сценарий кости оракула,
  • китайский мандарин,
  • линия,
  • китайский,
  • курсивный сценарий,
  • канцелярский сценарий,
  • китайские иероглифы,
  • произведение искусства,
  • png,
  • прозрачный png,
  • без фона,
  • бесплатная загрузка
Скачать PNG ( 22.05KB )
Размер изображения
675x768px
Размер файла
22. 05KB
MIME тип
Image/png

изменить размер PNG

ширина(px)

высота(px)

Некоммерческое использование, DMCA Contact Us

  • Китайские иероглифы кандзи Черная церковь в Америке Символ Летрас, символ, разное, угол png 1080x1080px 16.95KB
  • Курсивное письмо регистр букв алфавита, английский алфавит, разное, угол png 2100x1200px 190.97KB
  • Китайские иероглифы Китайский дракон, китайский дракон, дракон, текст png 637x1024px 39.2KB
  • Кандзи текст, самурай кандзи японская татуировка души, самурай, лист, монохромный png 1024x699px 39. 1KB
  • Иероглифы кандзи японский символ, японский, любовь, лист png 1000x1000px 54.02KB
  • черная рамка, монограмма буква, J, Разное, текст png 2043x2585px 375.24KB
  • Японская система письма кандзи китайские иероглифы японская каллиграфия, японский, лист, система письма png 512x512px 16.06KB
  • Тату кандзи Ирезуми Японские иероглифы, японский, слово, мечта png 620x620px 26.44KB
  • Кандзи бусидо китайские иероглифы слово японское слово, угол, текст png 385x700px 49.86KB
  • org/ImageObject»> скриншот текста кандзи, перевод символа любви кандзи, символ любви, любовь, лист png 631x800px 20.11KB
  • Китайские иероглифы Канси Словарь Ren Китайский язык Радикал, салфетка, угол, другие png 2000x2000px 49.6KB
  • Иллюстрация сценария кандзи, Токио. Японская каллиграфия кандзи. Самурай, каллиграфия., рука, логотип png 2550x3506px 3.23MB
  • Китайские иероглифы кандзи буква китайский алфавит, китайская иллюстрация, другие, силуэт png 890x800px 14.01KB
  • Иероглифы кандзи японская каллиграфия вечность, японский, угол, логотип png 1000x912px 142.35KB
  • org/ImageObject»> Ци китайские иероглифы Energy Symbol, другие, текст, другие png 640x640px 20.41KB
  • Китайские иероглифы кандзи символ любовное письмо, символ, любовь, разное png 512x512px 12.43KB
  • Гонконг Традиционные китайские иероглифы Словарь Канси Китайский язык, Гонконг, Китай, монохромный, фарфор png 512x1024px 34.09KB
  • Кандзи японский инсульт заказ китайских иероглифов письмо, японский, лист, силуэт png 600x600px 12.45KB
  • Божественная арабская каллиграфия Имя Аллах Символ, символ, Разное, логотип png 482x756px 26.63KB
  • Иероглифы кандзи Символ японский, японский ответ, разное, лист png 516x594px 29. 73KB
  • Китайские иероглифы кандзи японская система письма, китайские иероглифы, другие, произведения искусства png 500x501px 20.01KB
  • Подпись Текст Написание Имя, другие, разное, угол png 600x878px 62.59KB
  • Иероглифы кандзи Символ японский, счастливые символы, разное, рука png 2669x2400px 42.25KB
  • Порядок штрихов китайскими иероглифами Радикальный полужесткий шрифт, мяч-дракон кандзи, текст, рука png 1080x1080px 16.52KB
  • Китай Китайский дракон Каллиграфия Китайские иероглифы, Китай, тушь, дракон png 768x768px 299.08KB
  • org/ImageObject»> леди юстиции иллюстрация, позитивный закон юстиции Фемиды юрист, адвокат, угол, белый png 1200x1062px 232.25KB
  • Каллиграфия Фу Письменная система Китайский Новый год, Фу слово каллиграфия, монохромный, силуэт png 1896x2118px 444.57KB
  • Череп Наклейка Силуэт Рисунок, череп, лицо, логотип png 630x630px 79.34KB
  • Русская скоропись Буква алфавит, др, угол, текст png 1200x686px 92.74KB
  • Традиционные китайские иероглифы любят татуировки китайской каллиграфии, символ, разное, лист png 500x500px 18.24KB
  • Чехол для рукописного письма, европейский и американский рисунок, разное, угол png 1024x585px 75. 4KB
  • Путь самурая Бусидо Кандзи Япония, самурай, текст, рука png 768x768px 27.2KB
  • Курсивная буква Alphabet M Font, другие, текст, другие png 1024x716px 29.92KB
  • Наложение текста мира, японская каллиграфия кандзи Символы мира, кандзи, угол, рука png 1200x1200px 10.25KB
  • Скрипт шрифта Рукописный шрифт, шрифт, разное, текст png 986x538px 22.57KB
  • Китайские иероглифы Порядок хода Кандзи Дракон Радикал, Дракон, текст, дракон png 1080x1080px 15.43KB
  • черный текст кандзи иллюстрации, японская каллиграфия китайская каллиграфия кандзи, каллиграфия, логотип, монохромный png 527x827px 149.
    19KB
  • Tattly Tattoo Надпись руководство Пирсинг шрифта, цитата, чернила, текст png 1024x1024px 284.53KB
  • Китай Мандарин Китайский Китайский иероглифы Язык, Китай, угол, белый png 1024x711px 66.61KB
  • Японская каллиграфия Чернильная кисть Kanji Lettering, Япония, любовь, шляпа png 2550x2711px 2.66MB
  • Значок Twitter, логотип Computer Icons, твиттер, разное, лист png 980x980px 65.34KB
  • Надпись Старый английский латинский алфавит Тату, Flash, угол, белый png 479x600px 203.68KB
  • org/ImageObject»> Порядок штрихов кандзи Китайские иероглифы Радикальный сценарий, мяч-дракон кандзи, лист, текст png 1080x1080px 16.91KB
  • Иероглифы кандзи символ японский символ, любовь, разное png 2575x3000px 183.07KB
  • Регулярный сценарий кандзи Японская каллиграфия Бусидо Печать на холсте, другие, другие, силуэт png 465x700px 58.89KB
  • Упрощенные китайские иероглифы Традиционные китайские иероглифы, китайские иероглифы, угол, белый png 530x600px 23.66KB
  • Письменные китайские иероглифы Порядок написания китайских иероглифов, Пекин, английский, лист png 1024x1024px 31.55KB
  • org/ImageObject»> Японская каллиграфия, Коробка кандзи: символ коллекции японских символов Китайские иероглифы, счастливые символы, Разное, слово png 1378x1378px 63.06KB
  • Китайские иероглифы Китайские каллиграфические татуировки Письменный китайский символ, символ, разное, угол png 784x768px 36.96KB
  • Китайские иероглифы тао додзё кандзи, другие, текст, другие png 2000x1872px 81.17KB

Как создавались китайские иероглифы для компов

В конце 1970-х и начале 1980-х годов в Китае не производились персональные компьютеры. Чтобы создать первый ПК с поддержкой китайского языка, команда американского ученого Брюса Розенблюма перепрограммировала Apple II и вручную нарисовала и оцифровала тысячи китайских иероглифов. Рассказываем, с какими трудностями столкнулись дизайнеры в процессе разработки одного из первых китайских шрифтов как с технической, так и эстетической точек зрения.

Технические ограничения

Операционная система DOS 3.3 на Apple II не поддерживала ввод и вывод текста с китайскими иероглифами. Поэтому команде Розенблюма потребовалась написать собственную операционную систему с нуля. Ученый также создал Gridmaster — текстовый редактор, на базе которого будет разработан один из первых в мире китайских цифровых шрифтов. Программа была написана на языке программирования BASIC, и на ее создание ушло несколько месяцев.

Программа Gridmaster

Оцифровка китайского иероглифа диан (电, электричество) в Gridmaster на Sinotype III. Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Будущий шрифт предназначался для экспериментального устройства под названием Sinotype III, которое стало одним из первых персональных компьютеров с поддержкой китайских иероглифов. Оно было разработано в Graphics Arts Research Foundation (GARF) в Кембридже, Массачусетс.

Несмотря на свою простоту, Gridmaster использовалась для выполнения сложной дизайнерской задачи — создания цифровых растровых изображений для нескольких тысяч китайских символов. Растровое изображение — это способ хранения визуальной информации в цифровом виде, например в формате JPEG, GIF или BMP, с помощью сетки из пикселей.

Создание китайского шрифта для Sinotype III потребовало гораздо больше времени, чем программирование самого компьютера. Для каждого иероглифа дизайнерам предстояло принять 256 различных решений, по одному для каждого возможного пикселя в растровом изображении. Таким образом, в процессе разработки, продлившейся более двух лет, были созданы сотни тысяч таких решений для тысяч иероглифов.

Благодаря Gridmaster отец Розенблюма, Луи Розенблюм, и сотрудники GARF смогли подключить к работе целую команду дизайнеров. Программа запускалась на любом компьютере Apple II с дискеты и позволяла удаленно создавать и сохранять новые растровые изображения. После этого Розенблюмы могли загрузить их в базу данных Sinotype III с помощью другой программы, также созданной Брюсом.

Китайский шрифт

Китайский растровый шрифт на экране Sinotype III. Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Компьютер Sinotype III так и не поступил в продажу. Тем не менее кропотливый процесс его разработки, в том числе создание растрового китайского шрифта, сыграл ведущую роль в глобальных усилиях по созданию компьютера с поддержкой китайского, одного из самых широко используемых языков в мире.

Когда на Западе появились компьютеры и системы обработки текста, инженеры и дизайнеры определили, что цифровой шрифт в низком разрешении для английского языка можно построить на растровой сетке размером 5 на 7 пикселей. При таком подходе: один символ занимал всего пять байтов памяти;

Основные 128 символов (все буквы английского алфавита, цифры от 1 до 9 и распространенные знаки пунктуации), которые хранились в таблице American Standard Code for Information Interchange (ASCII), требовали всего 640 байтов памяти. Для сравнения: встроенная память Apple II составляла 64 килобайта.

Однако китайский язык содержит десятки тысяч иероглифов, а сетка 5 на 7 не позволяет сделать их разборчивыми. Для них требовался размер 16 на 16 и больше, а значит, минимум 32 байта (256 бит) приходилось на один иероглиф.

Таким образом, шрифт, содержащий 70 тысяч китайских иероглифов в низком разрешении, занимал бы более двух мегабайт памяти. Даже если бы он включал только 8 тысяч самых распространенных иероглифов, потребовалось бы примерно 256 килобайт лишь для хранения растровых изображений. Это в четыра раза превышало общий объем памяти большинства персональных компьютеров в начале 1980-х годов.

Эстетические решения

Однако самые серьезные задачи были связаны с эстетикой и дизайном. Задолго до появления Gridmaster большая часть работы выполнялась вручную. Дизайнеры потратили годы на создание растровых изображений, которые удовлетворяли бы требованиям памяти и минимально соответствовали каллиграфической элегантности. Лили Хуан-Мин Лин и Эллен Ди Джованни — одни из первых создателей цифрового набора иероглифов, которые работали как вручную, так и с помощью Gridmaster.

Основная проблема, с которой столкнулись дизайнеры, заключалась в достижении баланса между двумя абсолютно разными способами написания китайского:

иероглифами, написанными от руки с помощью пера или кисти;

растровыми знаками, созданными из набора пикселей, расположенных по двум осям.

Команде предстояло решить, как лучше воссоздать некоторые орфографические особенности рукописного китайского, такие как вступительные, сужающиеся и заключительные штрихи.

Зарисовки китайского шрифта

Прототипы китайского шрифта Sinotype III. Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Разработка и оцифровка шрифта для Sinotype III была тщательно задокументирована. Один из самых интересных архивных источников того периода — папка, наполненная сетками с рукописными хеш-метками — зарисовками, которые затем будут преобразованы в растровые изображения.

Каждый иероглиф был тщательно продуман и в большинстве случаев отредактирован Луи Розенблюмом и сотрудниками GARF. Чтобы «удалить биты», которые не понравились редактору, использовалась корректирующая жидкость. Затем изначальные зеленые хеш-метки покрывались красными, указывающими финальный вариант. Только после этого команда приступала к вводу данных.

Китайский шрифт

Правки иероглифа бай (背, сзади). Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Команде предстояло воссоздать минимум 3 тысячи растровых изображений, чтобы удовлетворить потребности пользователей. Поэтому можно предположить, что дизайнеры стремились оптимизировать работу. Один из способов — дублирование радикалов (базовых компонентов иероглифа), когда они представлены примерно в том же месте, размере и ориентации в нескольких символах. Например, для радикала «женщина» (女), можно было бы создать только одно изображение, а затем продублировать его во всех остальных иероглифах.

Однако, согласно архивным материалам, подобной оптимизации не проводилось. Напротив, Луи Розенблюм настаивал на том, чтобы дизайнеры адаптировали каждый компонент к определенному символу. Часто изменения были незначительными, как, например, в растровых изображениях хуан (娟, изящный) и миан (娩, доставлять), каждый из которых содержит радикал «женщина».

В хуан средняя часть радикала «женщина» по горизонтали занимает шесть пикселей, в то время как в миан — пять.

Нижний правый изгиб этого радикала в миан отходит в сторону всего на один пиксель, а в хуан этого штриха и вовсе нет.

Китайский шрифт

Растровые символы хуан (娟, изящный) и миан (娩, доставлять) из шрифта Sinotype III. Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Такой уровень точности прослеживался в каждом символе и был скорее правилом, чем исключением.

В большинство финальных иероглифов было внесено множество изменений по сравнению с их первоначальной версией. К примеру, в наброске луо (罗, сбор, сеть) линия в нижнем левом углу вытянута вниз ровно под углом 45°, а затем переходит в цифровую версию нижнего штриха. Однако в финальном варианте кривая «сглажена».

Сравнение иероглифов китайского шрифта

Сравнение двух версий иероглифа луо (罗, сбор, сеть). Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Несмотря на то, что дизайнерам предстояло организовать относительно небольшое пространство, им приходилось принимать огромное количество решений. И каждое из них влияло на последующее — добавление даже одного пикселя часто изменяло общий горизонтальный и вертикальный баланс.

Наиболее отчетливо это проявляется в проблеме достижения симметрии. По правилам математики, она требует пространство нечетного размера и невозможна в растровой сетке четной размерности, такой как 16 на 16. Чтобы это исправить, в большинстве случаев дизайнеры использовали область 15 на 15. Это еще сильнее сокращало размер полезного пространства.

Сравнение иероглифов китайского шрифта

Иероглифы шань (山, установка), чжун (中, середина), ри (日, солнце) и тянь (田, поле). Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

К тому же растровые шрифты от различных компаний и проектов не были одинаковы. Рассмотрим радикал «вода» (氵) в шрифте Sinotype III в сравнении с другим ранним китайским шрифтом 1970-х и 1980-х годов, создатель которого — китайско-американский психотерапевт и предприниматель Х. С. Тянь.

Сравнение иероглифов китайского шрифта

Радикал «вода» (氵) в шрифте Sinotype III (справа) и Х. С. Тянь (слева). Фото в тексте: Коллекция Луи Розенблюма / Специальная коллекция библиотеки Стэнфордского университета

Различия могут показаться незначительными. Однако они демонстрируют лишь одни из тысяч возможных решений, которые команде GARF предстояло принять как в процессе разработки, так и оцифровки.

Конечно, низкое разрешение недолго сохраняло актуальность. Развитие компьютерной техники увеличило плотность растровых изображений и скорость обработки, а также сократило затраты на память.Возможно, сейчас трудно оценить художественное и техническое мастерство, лежащее в основе первых китайских растровых шрифтов. Однако именно это искусство решения проблем в конечном итоге привело к широкому распространению компьютеров, новых медиа и интернета. Источник

Читайте также: Первый в мире неубиваемый смартфон Doogee S97 Рro

 

Китайские банкноты

Назад в коллекцию

历史 История

Нажмите на любое слово, чтобы увидеть более подробную информацию.

Согласно историческим исследованиям, китайские иероглифы имеют примерно 5000-летнюю историю [Han Jianting 2008]. Наскальные рисунки и узоры на глиняной посуде восходят к эпохе неолита в Китае, и, возможно, они являются источником китайских иероглифов, которые со временем становятся стилизованными и более абстрактными. Одна из самых ранних обнаруженных китайских письменностей, называемая костяным письмом Оракула 甲骨文, была написана на костях и черепашьем панцире для целей гадания. Они датируются примерно 1300 г. до н.э. Подобная форма письма, называемая бронзовым письмом 金文, некоторое время спустя использовалась на мечах и других металлических предметах. Китайские иероглифы появились позже, чем шумерская клинопись и египетские иероглифы, но китайский язык является старейшим письменным языком, который используется до сих пор.

陶器 Керамика

Геометрические символы на глиняной посуде, чем-то напоминающие более поздние китайские иероглифы, были обнаружены на памятниках культуры Давенкоу 大汶口文化 (4100 г. до н.э. — 2600 г. до н.э.) в современной провинции Шаньдун. Маркировка керамики была также обнаружена на участке культуры Эрлитоу бронзового века 二里头文化 (2000 г. до н.э. — 1500 г. до н.э.) в провинции Хэнань, который считается остатками династии Ся. Символы в Эрлитоу напоминают письмена на костях Оракула 甲骨文 времен династий Шан и Чжоу. Значения этих отметин на глиняной посуде неизвестны, но они могли представлять собой либо простые предметы, либо названия кланов.

Типичные узоры керамики династии Шан (16—11 вв. до н. э.) показаны на рисунке ниже.

Белая керамика с письменными узорами, династия Шан 白陶刻纹残盖 商

Археологи обнаружили и классифицировали различные узоры, в том числе маски животных 兽 面 纹, рисунки птиц 凤 鸟 纹, рисунки огня 火 纹, рисунки молнии 雷 纹, рисунки животных 动 物 纹 и рисунки драконов 龙 纹. Рисунок дракона, показанный ниже, и рисунок огня напоминают современные иероглифы 龙/龍 и 火.

Dragon Design 龙纹

甲骨文 Oracle Bone Script

Костяное письмо Оракула или Jiaguwen 甲骨文 образовано из надписей на костях и панцирях черепах времен династии Шан (ок. 1700–1045 до н. э.). Они часто связаны с поклонением богам и призракам, но также использовались и для других, более общих целей. Они были заново открыты в 1899 году цинским ученым Ван Иронгом, смешанным с китайской медициной. Они прибыли из Аньяна в провинции Хэнань. Это было место Иньсю руин столицы династии Шан. Сегодня на этом месте было найдено более 150 000 фрагментов надписей на костях Оракула. Было найдено 4500 различных символов, из них более 1500 интерпретированы. У знаков были очень прямые и тонкие линии, что отражало метод надписи, то есть вырезание ножом. Черепахи играют важную роль в китайских легендах, и это может объяснить предпочтение использования панцирей черепах. Сценарий Oracle сформировал относительно полную систему письма. Гадания могли включать имена людей, места, причины, результаты и проверку гадания на костях Оракула, которые продолжали использоваться в Западной Чжоу (ок. 1045–771 до н. Э.). Костяной сценарий оракула является наиболее важным источником исторической информации о династиях Шан и Западная Чжоу.

Сценарий кости Оракула (поздний Шан) Костяной скрипт Оракула (Поздний Шан) 甲骨文(商晚期)

金文 Бронзовый скрипт

Китай вступил в бронзовый век примерно в 3000 г. до н.э., примерно через 500 лет после Юго-Западной Азии (Плодородный полумесяц). Изделия из бронзы в Китае во времена династий Шан и Чжоу были высокой формой искусства. Сценарий под названием Jinwen или Bronze Script был разработан для использования в изделиях из бронзы. В частности, своими надписями были известны котлы-треножники (дин) и колокола. Котлы чаще использовались для церемоний, чем для практических целей, и часто имели текст, записывающий важные события. Артефакты из бронзы были важным имуществом и часто хоронились вместе с важными людьми. Бронзовый скрипт похож на скрипт кости оракула, но упрощен и написан более аккуратно. Это отражает инструменты, которые использовались для написания сценария: кистью рисовали персонажа, а затем они были вписаны в бронзу. Было найдено более 3000 символов Jinwen и более 2000 расшифровано. Самая длинная надпись Западной Чжоу — 49 лет.7 иероглифов на котле Маогона.

(a) Бронзовый шрифт из Де Фан Дин 德方鼎的金文 (b), (c) Де Фан Дин, правление короля Чэнь, Западная Чжоу, начало XI века до н.э. 德方鼎铜器 西周成王(公元前11世纪上半叶)

小篆 Малая печать

Малая печать, малая печать или Сяочжуань была официальной письменностью династии Цинь (221—206 гг. до н. э.), определенной в период стандартизации иероглифов. Это была первая крупномасштабная стандартизация китайских иероглифов, которая объединила различные формы вариантов, появившиеся в период Воюющих царств (475–221 гг. До н.э.). Другие формы периода Воюющих царств вместе называются письмом с большой печатью大篆. Стиль был еще больше упрощен от письма с большой печатью и стал более округлым. Появилось больше символов, обозначающих звук и пиктофонетику (включая как пиктографическое значение, так и звук). На этом этапе пиктографические значения были в основном абстрагированы до такой степени, что требовалось большое количество интерпретаций, чтобы вывести значение пиктографических элементов. Все имперские надписи во время этой династии и часто в более поздних династиях были написаны письмом с меньшей печатью. Письмо с малой печатью использовалось до наших дней для официальных печатей и штампов.

隶书 Канцелярский шрифт

В Цинь Дяньсты письменность стала использоваться в больших масштабах. Чиновники на нижних уровнях двора Цинь использовали бамбуковые и деревянные планки для записи событий и других текстов. Стиль, который они использовали для быстрого письма на бамбуковых и деревянных планках, был упрощен и отличался по форме от меньшей печати, которая стала известна как канцелярский или официальный шрифт 隶书. Чтобы рисовать символы быстрее, многие кривые в малой печати были заменены прямыми линиями. Канцелярский шрифт очень похож на обычный сценарий современного китайского языка. Это был большой скачок от в основном пиктографических символов с некоторыми абстракциями к набору символов, который был очень абстрактным и почти неузнаваемым по сравнению с исходными пиктограммами, из которых они были первоначально получены. Символы, служащие компонентами других меньших символов письма печати, таких как 水 (вода), 手 (рука) и 心 (сердце), были упрощены и стали радикалами 氵 、 扌 、 и 忄 в современном китайском языке.

Канцелярское письмо получило дальнейшее развитие после династии Цинь в династии Хань. Стиль, используемый в Хань, называется Хань Ли汉隶. Около 30 000 бамбуковых и деревянных планок с канцелярским письмом были раскопаны только на месте династии Хань Джуянь. Бумага была изобретена во времена династии Западная Хань (206 г. до н. э. — 25 г. н. э.), но широко не использовалась до династии Восточная Хань (25–320 гг. н. э.).

楷书 Обычный скрипт

Сегодня наиболее распространенным письмом является обычный сценарий 楷书. Легко читать и создавать печатные шрифты. Регулярный шрифт развился ближе к концу династии Хань из канцелярского письма и созрел в периоды Суй (581—618) и Тан (618—619).07) династии. По сравнению с канцелярским шрифтом он более квадратный и правильный, а штрихи более прямые, чем изогнутые. Крючок появился как характеристика определенных ударов.

Обычный скрипт. Вариант (слева) и стандарт (справа) иероглифа Мин от Янь Чжэньцин (709–785)

Скоропись (травяной шрифт) 草书 — это свободная форма почерка, эквивалентная скорописи из латинских букв. Многие каллиграфические работы курсивом высоко ценятся, но их очень трудно читать. Он полностью основан на обычном сценарии. Однако некоторые упрощенные варианты обычных символов были вдохновлены курсивом.

简化字 Упрощенные символы

Китайские иероглифы периодически упрощались один за другим на протяжении всей истории Китая. Однако крупная инициатива по упрощению символов была предпринята после основания Народной Республики в 1949 году для решения проблем с низким уровнем грамотности в Китае в то время. Полученный набор символов отличается от традиционных символов 繁体字, которые до сих пор используются в Гонконге и Тайване, а также во многих школах и факультетах китайского языка за пределами Китая. Упрощенные символы были анонсированы в 1964 в Национальном стандарте «Полный список упрощенных символов» 简化字总表, пересмотренном в 1986 году. В общей сложности 2235 упрощенных символов заменяют 2263 традиционных символа.

В большинстве случаев существует однозначное соотношение между традиционным и эквивалентным упрощенным символом. Однако есть некоторые исключения. Например, упрощенный символ 台 может быть любым из традиционных символов 台(台灣 Тайвань)、臺(平臺 канал)、檯(櫃檯 прилавок продаж)、или 颱(颱風 тайфун). Таких случаев всего несколько.

异体字 Варианты

Удивительно, но иероглифы, которые использовались более 2000 лет назад, до сих пор являются частью китайского языка. Неудивительно, однако, что некоторые персонажи изменились с течением времени. Это так называемые варианты. Вариант — это концептуально один и тот же символ с тем же значением, но написанный по-разному. Выше показан вариант иероглифа мин 明, который использовал каллиграф династии Тан Янь Чжэньцин.

В некоторых случаях персонаж был написан совсем по-другому в прошлом. Например, именно так Янь Чжэньцин написал иероглиф би нг 并 (традиционный 並). Рендеринг больше похож на вариант 竝.

Ян Стиль Bing 並

Другой пример — иероглиф вэй 为 (традиционный 爲), для которого сегодня более распространена форма 為. Он очень стилизован и не соответствует ни той, ни другой форме. Граница между вариантом и стилем нечеткая.

Стиль Ян Вэй 爲/為

Список стандартных символов приведен в разделе « Обычно используемые символы в современном китайском языке». [Министерство образования Китайской Народной Республики, 1988].

Китайская Республика 1988].

日文 Японский

Японские иероглифы возникли в Китае, начиная с династии Тан. Японские иероглифы во многих случаях произошли от китайских иероглифов из-за сохраненных вариантов, стандартизированных каллиграфических стилей и сделанных упрощений. Японские упрощенные иероглифы называются синдзитай 新字体. Персонажи пересекаются, но со многими различиями. Многие варианты символов в японском языке устарели или считаются неправильными в китайском языке, хотя их можно понять. Из произношения многих слов в японском языке видно, что как произношение, так и письменная форма были заимствованы. Примерами иероглифов, похожих на китайские иероглифы, но отличающихся от них, являются 発 (отправлять), что эквивалентно упрощенному китайскому иероглифу 发 и традиционному 發.

Подробнее об истории китайских иероглифов см. в книге «Китайские иероглифы». [Хань Цзяньтин, 2008].

Статус кэша словаря: не загружен

Глоссарий и другая лексика

Шрифты и системы письма китайского языка: что пошло не так в Мулан?

16 сентября 2020 г.

Автор: Шерил

Автор: Шерил Лу, координатор социальных сетей известная женщина-солдат, которая символизирует храбрость и верность в китайской литературе, эта сцена вызвала у меня смешанные чувства. Глядя на надпись на фамильном мече Мулан, мои чувства могут быть эквивалентны тому, что англоговорящий человек смотрит старинный фильм, где один из персонажей открывает книгу в кожаном пергаменте и обнаруживает, что весь текст внутри напечатан кеглем 12. Ариал.

«Китайская татуировка не удалась». (Источник: www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404243236200779638)

К сожалению, это распространенная ошибка, когда международные языки визуально представлены за пределами их регионов. Если вы выполните поиск в Интернете по запросу «Китайская татуировка не удалась», вы обнаружите, что большинство татуировок не только забавны по содержанию, но и имеют похожий стиль шрифта: жесткий, квадратный, каждый штрих четко отделен друг от друга. Это относительно современные шрифты, изобретенные для удобства печати и цифрового представления, а не для передачи культурной ценности или индивидуальности. (Эта борьба за утрату традиционных письменностей из-за современных технологий существует и во многих других культурах, например, в урду.)

Китайская система письма и шрифты, как и сам язык, развивались тысячи лет; и шрифты, сохранившиеся сегодня, по-видимому, служат в умах говорящих определенной цели, будь то гравюра, письмо или печать. Никто не учил нас думать таким образом, но как носители языка, мы бы знали это, когда замечали неправильно используемый шрифт, точно так же, как носители английского языка никогда не смешивали бы периоды времени готических шрифтов, скорописи и стиля пишущей машинки.

Письмо на костях оракула — первые китайские слова

Первые задокументированные китайские слова, относящиеся ко времени династии Шан (1600–1046 до н. э.), вырезались на костях животных и панцирях черепах для гадания, отсюда и название письмо на костях оракула (甲骨文). До бронзового века короли и священники на земле, которая сейчас является Китаем, вырезали иероглифы на тех же самых носителях, поджигали их, а затем интерпретировали растрескивающиеся знаки; и изображения, которые они вырезали, вскоре превратились в сценарий. Это шрифт в истории Китая, который выглядит самым древним, загадочным, примитивным или даже племенным. Ранее в этом году Легенда об обожествлении, Китайский фильм, рассказывающий историю жизни известного политика и советника короля той эпохи, включил в свой постер стиль сценария кости оракула.

Фильм «Легенда об обожествлении» с элементами сценария кости оракула на постере.

Надпись на кости Оракула (слева) и китайская бронзовая надпись (справа): «гора» и «дождь». (Источник: www.comdesignlab.com/typochina, www.pinshiwen.com).

Бронзовый шрифт — шаг вперед

Когда наступил Бронзовый век, слова стали широко использоваться на бронзовых сосудах, используемых для жертвенных церемоний. Письма той эпохи называются китайскими бронзовыми надписями (金文 буквально: металлический шрифт), а логографы стали более зрелыми с упрощенными штрихами и единым стилем для каждого символа.

Шрифт печати — идеально подходит для гравировки

После распада династий Шан и Чжоу (1046–771 гг. до н. э.) вассальные государства заявили о своем суверенитете, а языки и письменность внутри каждого государства развивались независимо, как в современной Европе. Семь политических держав возникли со своими собственными системами письма для языка до 221 г. до н.э., когда шесть вассальных государств были завоеваны и объединены под властью Цинь, первой императорской династии Китая. В то время шрифты и сценарии были объединены в местную официальную письменность Цинь:  сценарий печати (篆文). Все книги и документы, созданные другими сценариями, были обнаружены, сложены в кучу и сожжены.

Унифицированные скрипты от каждого вассального государства: «конь» и «безопасный». (Источник: sohu.com)

Seal script — это сохранившийся шрифт, который до сих пор используется благодаря своей эстетической и художественной ценности. Он сохранил пиктографические компоненты своих предшественников, но в то же время придумал относительно продвинутые композиции и структуры для каждого персонажа. Как следует из названия, 9Шрифт печати 0138 и его различные варианты широко используются для каллиграфических печатей и штампов. Он также широко используется для гравировки и часто фигурирует в исторических фильмах и телешоу. Если бы команда Мулан провела более тщательное исследование, они нашли бы этот шрифт наиболее подходящим для меча Мулан.

Печать с надписью «Что угодно» на мече в постановке The Untamed 2019 года.

Канцелярский шрифт – практичность выигрывает

Несмотря на богато украшенный и причудливый шрифт , шрифт печати вскоре оказался слишком сложным для повседневного письма из-за его экстравагантного характера. С момента унификации шрифтов и шрифтов императору пришлось иметь дело с документами в семь раз больше, чем прежнее количество. Таким образом, канцелярский шрифт (隶书) был введен и продвигался для повышения эффективности.

Поворотный момент в китайской каллиграфии: канцелярский шрифт значительно упростил и стандартизировал систему письма, облегчив чтение и письмо и создав формальную атмосферу. Создано для служебного пользования, 9Канцелярский шрифт 0092 достиг своего расцвета во времена династии Восточная Хань (25-220 гг. н.э.) и был заменен обычным (также известным как стандартный) шрифтом (楷书) в эпоху Троецарствия (220-280 гг. н.э.). Канцелярский шрифт , как формальный, но практичный шрифт, по-прежнему широко используется для памятников и надгробий. Если бы семья Мулан хотела выбрать более свежую и простую гравировку для своего меча, это тоже могло бы быть возможным шрифтом.

Слева направо: шрифт печати, канцелярский шрифт и обычный шрифт. (Источник: www.shufazidian.com, www.qhsfjxh.com, read01.com/8aJKNx0.html#.X1qN4WdKghs)

Обычный шрифт — стандарт почерка  

Обычный шрифт развился из канцелярского письма в течение долгих враждующих десятилетий и с самого начала был хорошо принят публикой. Простой, но элегантный, этот шрифт стал чрезвычайно популярным благодаря своим каллиграфическим вариантам, сохранил свой статус на протяжении тысячелетней истории и до сих пор является стандартом для рукописного ввода и одним из стандартных параметров компьютера среди современного китайскоязычного населения во всем мире.

Скоропись – Мятежные высказывания

На основе обычного письма возникли два невероятно выразительных рукописных шрифта: полукурсивный (行书) и скорописный (草书). Наполненные личностями писателей, эти шрифты часто превращаются в произведения искусства, собираются и дарятся в качестве подарков, и (как сообщается) обычно запрещены для учащихся начальных и средних школ Китая, чей почерк считается «все еще требующим практики». Для тех, кто интересуется китайскими татуировками, эти шрифты могут быть отличным вариантом, поскольку само их существование иногда является сложным, но мятежным заявлением.

Полу-курсив (L) и курсив (R). (Источник: m.yac8.com)

Вступительные титры фильма «Неукротимые» (2019) с названием, написанным полукурсивным шрифтом, и штампом, похожим на стиль шрифта печати.

The First Print Type

Другим древним шрифтом, который все еще используется (и, возможно, злоупотребляют) сегодня, является шрифт Song (материковый Китай) /Ming (Япония, Корея, Тайвань, Гонконг). Изобретена и названа в честь династии Сун (960-1279 гг. н.э.), этот шрифт был создан специально в связи с изобретением технологий печати с подвижным шрифтом и появлением художественной литературы. Шрифт Song с уменьшенными изгибами и жесткими углами повысил эффективность печати и повысил грамотность среди простых людей.

Различные цифровые варианты Song/Ming (Источник: blog.justfont.com)

По мере расширения международного взаимодействия Song/Ming распространились по Азии во времена династии Мин (1368-1644) (отсюда и второе название) и позже по всему миру. В современном мире Song/Ming и его потомки по-прежнему являются наиболее часто используемыми китайскими шрифтами для всех целей, включая академические письма и правительственные документы. Благодаря тому, что Windows установила его в качестве одного из компьютерных шрифтов по умолчанию, этот тысячелетний шрифт процветает в эпоху цифровых технологий и служит китайским эквивалентом Times New Roman.

Возвращаясь к Mulan , эта ошибка шрифта не могла случиться с производителем, чувствительным к китайской культуре, наряду с другими анахронизмами, такими как стиль проживания семьи Мулан (который появился 150 лет спустя, в другом регионе Китая) и боевое искусство тай-чи, использованное в фильме (которое было изобретено только 700 лет спустя).

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *