Лицензия на открытое программное обеспечение
EXO 2.0
Для электронных ресурсов Группа компаний LEGO использует шрифты Exo 2.0:
Электронные ресурсы LEGO — это веб-сайты, социальные сети, приложения, игры, веб-страницы, цифровые изображения, онлайн-видео, цифровые данные и базы данных.
Семейство шрифтов Exo 2.0
© Авторы проекта The Exo 2, 2013 г. (https://github.com/NDISCOVER/Exo-2.0)
Программное обеспечение шрифта используется по лицензии SIL Open Font License, версия 1.1.
Копия этой лицензии приведена ниже, а также доступна вместе с часто задаваемыми вопросами на сайте http://scripts.sil.org/OFL
Noto
Для электронных ресурсов Группа компаний LEGO использует шрифты Google Noto.
Электронные ресурсы LEGO — это веб-сайты, социальные сети, приложения, игры, веб-страницы, цифровые изображения, онлайн-видео, цифровые данные и базы данных.
Китайский язык (Noto Sans CJK TC и SC)
Японский язык (Noto Sans CJK JP и Noto Serif CJK JP)
Корейский язык (Noto Sans CJK KR и Noto Serif CJK KR)
Русский язык (Noto Sans)
Noto является товарным знаком Google Inc. Авторские права (c) 2017 принадлежат Google Inc. (https://www.google.com/get/noto/), и зарегистрированные названия шрифтов включают: для китайского языка (Noto Sans CJK TC и SC), для японского языка (Noto Sans CJK JP и Noto Serif CJK JP), для корейского языка (Noto Sans CJK KR и Noto Serif CJK KR) и для русского языка (Noto Sans).
Перевод
Это неофициальный перевод лицензии SIL Open Font License на китайский, японский, корейский и русский языки. Он не был опубликован SIL International и юридически не описывает условия распространения шрифтов по лицензии OFL. Выпуск по лицензии OFL действителен только при использовании оригинального английского текста.
Тем не менее мы признаем, что этот неофициальный перевод поможет пользователям и дизайнерам, не знающим английского языка, лучше понять лицензию OFL SIL и сделает проще использование и выпуск семейств шрифтов в рамках этой модели совместного дизайна шрифтов. Мы призываем дизайнеров, которые рассматривают возможность выпуска своих творений по лицензии OFL, прочитать список часто задаваемых вопросов на своем родном языке, если он доступен.
Пожалуйста, зайдите на сайт https://scripts.sil.org/OFL и прочитайте официальную версию лицензии и сопровождающие ее часто задаваемые вопросы.
Программное обеспечение шрифта используется по лицензии SIL Open Font License, версия 1.1.
Копия этой лицензии приведена ниже, а также доступна вместе с часто задаваемыми вопросами на сайте http://scripts.sil.org/OFL
SIL Open font license
Версия 1.1 — 26 февраля 2007 г.
Введение
Цели Открытой лицензии на шрифты (OFL) заключаются в том, чтобы стимулировать всемирное развитие совместных проектов по разработке шрифтов, поддерживать усилия академических и языковых сообществ по созданию шрифтов и предоставлять бесплатную и открытую структуру, в которой шрифты могут совместно использоваться и совершенствоваться в рамках партнерства с другими лицами.
Открытая лицензия на шрифты позволяет свободно использовать, изучать, модифицировать и перераспределять лицензированные шрифты, если они не продаются сами по себе. Шрифты, включая любые производные продукты, могут быть объединены, включены, перераспределены и/или проданы с любым программным обеспечением, при условии, что в производных продуктах не будут использоваться никакие зарезервированные имена. Однако шрифты и производные не могут быть выпущены ни под каким иным видом лицензии. Требование о том, чтобы шрифты оставались в рамках настоящей лицензии, не применяется к документам, созданным с использованием шрифтов или их производных.
Определения
— «Программное обеспечение шрифта» относится к набору файлов, выпущенных Владельцем (Владельцами) авторского права по настоящей лицензии и четко обозначенных как таковые. Сюда могут входить исходные файлы, скрипты сборки и документация.
— «Зарезервированное название шрифта» относится к любым названиям, указанным как таковые после заявления (заявлений) авторского права.
— «Оригинальная версия» относится к коллекции компонентов Программного обеспечения шрифта, распространяемой Владельцем (Владельцами) авторского права.
— «Модифицированная версия» относится к любой производной версии, сделанной путем добавления, удаления или замены — частично или полностью — какого-либо из компонентов Оригинальной версии, путем изменения форматов или путем переноса Программного обеспечения шрифта в новую среду.
— «Автор» относится к любому дизайнеру, инженеру, программисту, разработчику технической документации или другому лицу, которое внесло свой вклад в Программное обеспечение шрифта.
Разрешение и условия
Разрешение бесплатно предоставляется любому лицу, получающему копию Программного обеспечения шрифта, для использования, изучения, копирования, слияния, встраивания, модификации, распространения и продажи модифицированных и немодифицированных копий Программного обеспечения шрифта с учетом следующих условий:
- Ни Программное обеспечение шрифта, ни какие-либо его отдельные компоненты в Оригинальной или Модифицированной версиях не могут быть проданы сами по себе.
- Оригинальные или Модифицированные версии Программного обеспечения шрифта могут быть объединены, перераспределены и/или проданы с любым программным обеспечением, при условии, что каждая копия содержит вышеупомянутое уведомление об авторских правах и эту лицензию. Они могут быть включены либо в виде автономных текстовых файлов, удобочитаемых для человека заголовков или в соответствующих машиночитаемых полях метаданных в текстовых или двоичных файлах, если эти поля могут легко просматриваться пользователем.
- Никакая Модифицированная версия Программного обеспечения шрифта не может использовать Зарезервированное (Зарезервированные) название (названия) шрифта, если соответствующим Владельцем авторского права не дано на это явное письменное разрешение. Настоящее ограничение применяется только к названию основного шрифта, представленному пользователям.
- Имя (имена) Владельца (Владельцев) авторского права или Автора (Авторов) Программного обеспечения шрифта не может использоваться для продвижения, рекомендации или рекламы какой-либо Модифицированной версии, за исключением подтверждения вклада (вкладов) Владельца (Владельцев) авторского права и Автора (Авторов) или с их явного письменного разрешения.
- Программное обеспечение шрифта, модифицированное или немодифицированное, частично или полностью, должно распространяться только по этой лицензии и не должно распространяться по какой-либо иной лицензии. Требование о том, чтобы шрифты оставались в рамках настоящей лицензии, не применяется ни к какому документу, созданному с использованием Программного обеспечения шрифта.
Прекращение действия лицензии
Настоящая лицензия становится недействительной, если какое-либо из вышеуказанных условий не выполняется.
Отказ от ответственности
Программное обеспечение шрифта предоставляется на условиях «как есть», без каких-либо гарантий, как явных, так и подразумеваемых, включая, в том числе любые гарантии товарной пригодности, пригодности для конкретной цели и гарантии отсутствия нарушения авторских прав, патентных прав, прав в отношении товарных знаков или иных прав. Ни при каких обстоятельствах владелец авторского права не несет ответственности за какие-либо претензии, убытки или другую ответственность, включая любые общие, специальные, непрямые, случайные или косвенные убытки, возникающие при выполнении условий договора, деликте или иных обстоятельствах в результате использования или невозможности использования программного обеспечения шрифта или из-за других действий в программном обеспечении шрифта.
Не удается найти страницу | Autodesk Knowledge Network
(* {{l10n_strings.REQUIRED_FIELD}})
{{l10n_strings.CREATE_NEW_COLLECTION}}*
{{l10n_strings.ADD_COLLECTION_DESCRIPTION}}
{{l10n_strings.COLLECTION_DESCRIPTION}} {{addToCollection.description.length}}/500 {{l10n_strings.TAGS}} {{$item}} {{l10n_strings.PRODUCTS}} {{l10n_strings.DRAG_TEXT}}{{l10n_strings.DRAG_TEXT_HELP}}
{{l10n_strings.{{article.content_lang.display}}
{{l10n_strings.AUTHOR}}Русские имена по-китайски
Но так как звуков в китайском языке очень ограниченное количество, транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем не похоже на оригинал.
В данной статье для русских имен подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил. Например, некоторые иероглифы могут быть использованы для транскрипции имени, а некоторые нет, поскольку какие-то иероглифы могут будет указывать на пол, какие-то обычно стоят в начале имени, какие-то — в середине или в конце. При транскрибировании имен обычно подбираются иероглифы, указывающие на принадлежность к полу. Например, мужское имя Женя может быть транскрибированно так 热尼亚, а женское Женя так 热尼娅, к последнему иероглифу в женском Женя добавлен ключ 女 (женщина).
Кроме того, на этой странице вы можете заказать футболку с иероглифами, кружку с иероглифами и другие предметы, на которых напечатаны иероглифы имени.
При переводе русских и других имен на китайский часто бывает, что иероглифы подбираются не только максимально созвучные, но и при этом отражающие какую-нибудь яркую черту характера человека или его призвание, занятие в жизни. Кроме того, один и тот же звук в китайском языке может быть записан различными иероглифами. Все это приводит к тому, что одно и то же имя может быть записано разными вариантами иероглифов, и вы можете выбрать любой подходящий вариант.
Например, есть разные варианты транскрибирования имени «Ева». 夏娃 — такой вариант имени используется в мифологии про Адама и Еву, читается как «Сява». Второй вариант, 伊娃 используется при переводе англоязычного имени Eva или Eve (например, имя Евы Лонгории транскрибируется именно так), читается как «Ива». Третий вариант 爱娃, читается «Айва», так транскрибируется имя Евы Браун. Четвертый вариант, указанный в таблице ниже — 叶娃, по звучанию больше остальных подходит для транскрибирования русского имени Ева.
Если помимо имени вам нужно перевести на китайский страницу, документ или любой другой текст, вы можете воспользоваться услугой перевода с китайского на русский или с русского на китайский.
Ниже представлены женские и мужские русские имена, переведенные на китайский, с пиньинем и чтением русскими буквами.
Женские имена по-китайски
Мужские имена по-китайски
Если Вы не нашли своего имени, напишите в комментариях, и мы его добавим.
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий
Китайско-русский словарь онлайн — с ручным вводом иероглифов
Одна из самых больших трудностей в изучении китайского языка — это иероглифы. И с этим многие согласятся. Причем в последнее время иероглифы интересны не только тем, кто изучает китайский.
Вообще, найти хороший китайско-русский словарь-онлайн оказалось не просто. Одно время я пользовалась одним таким словарем, в общем-то полным, хорошим. Но если не знаешь, как произносится иероглиф, и этот иероглиф записан не в электронном виде, а, например, на бумаге, на одежде или даже на обоях, то найти этот иероглиф в таком словаре было также трудно, как и в бумажном словаре.
Сейчас я для таких целей использую Lingoes — программу-переводчик, которая устанавливается на компьютер, и может работать без подключения к Интернет.
Какие же сайты я имею ввиду?
Сайты с ручным вводом иероглифов
Первый словарь-онлайн
http://cidian. ru (с китайского так и переводится — «словарь»). Сразу скажу, что как словарь он не очень хорош — мало словарных статей.
Но справа есть меню «Ручной ввод». При нажатии появляется окошко (может при первом нажатии попросить установить java — просто выполните предложенные инструкции), в котором можно мышью нарисовать иероглиф, и в окне ниже появляются варианты иероглифов. Нажимаете на нужный вам иероглиф, и он попадает в строку поиска на сайте. Если на этом сайте есть словарная статья для него — хорошо, если нет — то можно перевести с помощью Lingoes.
С его помощью я быстро нашла некоторые иероглифы.
Второй словарь-онлайн
И еще один сайт — http://bkrs.info/ — тоже есть ручной ввод иероглифов (на рисунке — синяя стрелка указывает на кнопочку-карандаш — ее не сразу можно заметить). В открывшемся окошке рисуем иероглиф и смотрим предлагаемые варианты. Есть также поиск по пиньинь — тоже иногда полезно.
Сайт китайско-русского словаря онлайн
/новое!/ Третий словарь-онлайн
Недавно разработчик сайта http://www. chinese-russian.com Алексей сообщил, что у них обновился поиск по словарю. Появилась возможность ручного ввода иероглифов. А на этом сайте хороший полный словарь, есть анимация иероглифов (писала об этом в статье Как писать иероглифы).
Ввести иероглиф в поле для ввода или ручного ввода иероглифов — нажать кнопку Поиск
При установке курсора в поле ввода появляется окошко для написания иероглифа. Правда, у меня в браузере Google Chrome не работает, но в Internet Explorer работает нормально.
P.S. К сожалению, на данный момент (02.04.2014) возможность ручного ввода на этом сайте отсутствует… но есть другие полезности. Может, позднее эта функция будет возвращена.
/новое! от 02.04.2014/ Четвертый словарь-онлайн
Сайт www.zhonga.ru.
Принцип тот же.
Этот словарь-онлайн содержит много словарных статей. Можно набирать в поиске и на пиньинь. При вводе искомого слова предлагает варианты.
Сайт китайско-русского словаря онлайн zhonga
Может, и вам пригодится — расшифруете надпись на своей любимой футболке
International Language Support Guide Red Hat Enterprise Linux 5
Red Hat Enterprise Linux 5
Руководство по интернационализации
Edition 0
Abstract
Эта книга посвящена поддержке международных языков в Red Hat Enterprise Linux 5.
установите пакеты, необходимые для поддержки вашего языка, такие как шрифты для отображения символов и методов ввода.
установите язык, чтобы используемые приложения запускались и отображались на выбранном языке.
настроить клавиатуру для правильного ввода вашего языка.
используйте метод ввода SCIM для азиатских языков.
В следующей главе рассказывается об установке языковой поддержки во время и после установки. В главе 3 описывается, как изменить язык по умолчанию, а в главе 4 обсуждается установка и настройка клавиатуры.Системная документация обсуждается в главе 5. Добавление шрифтов обсуждается в главе 6, а в главе 7 описывается, как использовать интеллектуальный общий метод ввода. Глава 8 описывает, как писать на японском, китайском, корейском и индийских языках. В главе 9 обсуждаются дополнительные темы, включая использование инструментов iconv и iconvmv. Языковая поддержка в поставляемых приложениях, включая Firefox Evolution и gedit, текстовый редактор Gnome, обсуждается в главе 10.
Red Hat Enterprise Linux 5 поддерживает установку нескольких языков и изменение языков в соответствии с вашими требованиями.Пожалуйста, устанавливайте только те языки, которые вы будете использовать, так как это значительно сэкономит место на диске.
В Red Hat Enterprise Linux 5 поддерживаются следующие языки:
Восточноазиатские языки — китайский (упрощенный), китайский (традиционный), японский и корейский.
Европейские языки — французский, немецкий, итальянский, португальский (бразильский), русский и испанский.
Индийские языки — ассамский, бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, малаялам, маратхи, ория, пенджаби, сингальский, тамильский и телугу.
В таблице ниже перечислены поддерживаемые в настоящее время языки, их локали, установленные шрифты по умолчанию и пакеты, необходимые для некоторых поддерживаемых языков.
Таблица 2.1. Red Hat Enterprise Linux 5 International Языки
Red Hat Enterprise Linux 5 использует кодировку UTF-8 (8-битный формат преобразования Unicode) для поддерживаемых локалей.Это позволяет создавать, редактировать и просматривать документы, написанные на разных языках, используя UTF-8.
Обратите внимание, что такие приложения, как KDE и Open Office, могут использовать дополнительные файлы для интернационализации.
2.1. Добавление языковой поддержки во время установки
Во время установки выбранный вами язык установки становится языком по умолчанию после установки. На рисунке ниже показано окно выбора языка во время установки.Выбранный язык влияет на настройки по умолчанию для:пользовательский интерфейс,
документация,
шрифты,
дата, форматы времени и информация о локали,
методы ввода для азиатских языков.
Рисунок 2.1. Выберите язык установки
Во время установки вы также можете установить поддержку нескольких языков из окна выбора пакета, как показано ниже.
Рисунок 2.2. Выбор пакета
2.2. Добавление языковой поддержки после установки
После установки вы по-прежнему можете добавлять, удалять и изменять поддерживаемые языки с помощью диспетчера пакетов. Доступ к диспетчеру пакетов можно получить из системного меню, нажав => . На первой вкладке вы можете просмотреть категории приложений, среди которых «Языки», из которых вы можете выбрать языки, которые хотите поддерживать. Пожалуйста, выберите только те языки, которые вы хотите использовать, так как это может значительно сэкономить место на диске.Функция выбора языка в диспетчере пакетов показана ниже. Некоторые языки имеют дополнительные пакеты, которые вы можете выбрать и установить.
Рисунок 2.3. Диспетчер пакетов
Вы можете установить язык по умолчанию в процессе установки Red Hat Enterprise Linux 5, который также определяет ваши региональные настройки. Чтобы изменить язык по умолчанию, вам не нужно перезапускать или переустанавливать Red Hat Enterprise Linux 5. Вы можете сделать это от имени пользователя root, запустив приложение для выбора языка.Доступ к этому можно получить из системного меню, нажав => => или набрав system-config-language
из терминала. Отобразится список поддерживаемых языков, из которых вы можете выбрать нужный. При нажатии на кнопку OK выбранный язык устанавливается по умолчанию. На рисунке ниже показано приложение для выбора языка.
Рисунок 3.1. Выбор языка
При выборе языка по умолчанию рекомендуется выйти из системы, чтобы перезагрузить настройки языка, включая пользовательский интерфейс, символы, таблицы ввода и методы.
Вы также можете изменить язык, используемый на вашем рабочем столе, в языковом меню GDM перед входом в свой рабочий стол.
Во время установки выбранная вами клавиатура становится клавиатурой по умолчанию. Вы можете изменить клавиатуру по умолчанию после установки или добавить несколько клавиатур, которые вы можете изменить на лету в соответствии с вашим языком ввода. На рисунке ниже показано меню выбора клавиатуры в процессе установки.
Рисунок 4.1. Выбор клавиатуры при установке
4.1. Настройка клавиатуры после установки
После установки вы можете установить клавиатуру по умолчанию, щелкнув => => на панели системного меню или набрав system-config-keyboard
в терминале. Это отображает список поддерживаемых клавиатур, из которого вы можете выбрать подходящую клавиатуру для вашей системы. На рисунке ниже показана утилита Keyboard Selection .
Рисунок 4.2. Выбор клавиатуры
В зависимости от выбранного вами языка системная документация, доступная для Red Hat Enterprise Linux 5, будет на соответствующем языке, если он поддерживается. На рисунке ниже показаны дополнительные пакеты, перечисленные в диспетчере пакетов. Среди дополнительных пакетов для поддерживаемых языков будет документация на выбранном языке. На рисунке ниже Руководство по развертыванию указано среди пакетов, доступных с поддержкой японского языка.
Рисунок 5.1. Дополнительные пакеты — Документация
Для получения обновленного списка доступной документации для вашего языка посетите страницу документации Red Hat и выберите продукт из списка доступных продуктов.Обратите внимание, что содержание этого веб-сайта может меняться, так как сайт регулярно обновляется.Рисунок 5.2. Документация Red Hat — продукты
На рисунке ниже показана страница выбора языка для Red Hat Enterprise Linux. Из списка языков выберите предпочитаемый язык и нажмите кнопку Перейти , чтобы отобразить актуальный список доступных документов для вашего языка. Вы также можете выбрать предпочтительный формат для документа, который хотите просмотреть или загрузить.
Рисунок 5.3. Документация Red Hat — Языки
По умолчанию при установке поддержки интернационализированного языка в Red Hat Enterprise Linux 5 также устанавливаются необходимые шрифты для выбранного языка. Табл. 2.1, «Red Hat Enterprise Linux 5 International Languages» содержит краткий список установленных шрифтов для поддерживаемых языков. В этой главе также объясняется, как установить дополнительные шрифты. Распространенным признаком того, что не установлены правильные шрифты для определенного языка, является отображение символов в виде прямоугольников с цифрами.Это поле Unicode указывает на отсутствие шрифтов, необходимых для отображения текста. На рисунке ниже показан пример.Рисунок 6.1. Шрифты отсутствуют
Пожалуйста, убедитесь, что у вас установлены правильные пакеты языковой поддержки для вашего языка, чтобы содержимое отображалось правильно. Red Hat Enterprise Linux использует две подсистемы для управления и отображения шрифтов на рабочем столе: Fontconfig
и базовую систему X Fonts. Более новая подсистема шрифтов Fontconfig
упрощает управление шрифтами и предоставляет расширенные функции отображения, такие как сглаживание.Эта система автоматически используется для современных приложений, разработанных с использованием графических инструментов (Qt 3) или (GTK+ 2). Для обратной совместимости со старыми устаревшими X-приложениями Red Hat Enterprise Linux включает исходную подсистему шрифтов, называемую подсистемой Core X Font. Эта система предоставляется через X Font Server (xfs). Служба xfs
управляет внешним видом и масштабируемостью старых шрифтов в некоторых X-приложениях. Устаревшие шрифты будут обсуждаться позже в этой главе.
По умолчанию служба xfs
настроена на запуск по умолчанию на уровнях выполнения 2, 3, 4 и 5, и ею можно управлять с помощью утилит инициализации, таких как chkconfig и средства настройки служб ( system-config-services
).Для работы системы X Window требуется служба xfs
.
6.1. Добавление новых шрифтов для пользователя
Чтобы добавить шрифты для отдельного пользователя, скопируйте новые шрифты в каталог ~/.fonts/
в домашнем каталоге пользователя. Используйте команду fc-cache
для обновления кэша информации о шрифтах, как показано в следующем примере:
FC-кэш ~/.fonts/
Дополнительные параметры использования fc-cache
можно получить на справочной странице fc-cache
:
man fc-cache
Другой более простой способ добавления шрифтов заключается в следующем:
Дважды щелкните значок «Компьютер» на рабочем столе.
В меню «Файл» выберите «Открыть папку…».
Введите:
шрифты://
Когда появится окно шрифтов, перетащите шрифты, которые нужно установить, в это окно.
Новые установленные вами шрифты должны использоваться большинством приложений GNOME. Некоторые приложения, возможно, придется перезапустить, чтобы использовать новые добавленные шрифты.
6.2. Добавление новых шрифтов для всех пользователей
Чтобы установить шрифты для всех пользователей, вам необходимо войти в систему как root и создать каталог под /usr/share/fonts/
, например /usr/share/fonts/custom
.Скопируйте шрифты, которые вы хотите добавить, в созданный вами каталог и запустите: fc-cache -f /usr/доля/шрифты/
Все существующие и новые пользователи теперь должны иметь возможность использовать установленные шрифты.
6.3. Работа с устаревшими шрифтами
X-сервер ищет сервер шрифтов, указанный в директиве FontPath
, в разделе Files
файла конфигурации /etc/X11/xorg.conf
.
X-сервер подключается к серверу xfs
через указанный порт для получения информации о шрифтах.По этой причине для запуска X должна быть запущена служба xfs
.
6.3.1. Добавление шрифтов в
xfs
Чтобы добавить шрифты в основную подсистему шрифтов X ( xfs
), выполните следующие действия:
Если он еще не существует, создайте каталог с именем
/usr/share/fonts/local/
, используя следующую команду от имени пользователя root:mkdir /usr/share/fonts/local/
Если необходимо создать каталог
/usr/share/fonts/local/
, его необходимо добавить к путиxfs
с помощью следующей команды от имени пользователя root:chkfontpath --добавить /usr/share/fonts/local/
Скопируйте новый файл шрифта в каталог
/usr/share/fonts/local/
.Обновите информацию о шрифте, выполнив следующую команду от имени пользователя root:
ttmkfdir -d /usr/доля/шрифты/локальные/ -o /usr/доля/шрифты/локальные/шрифты.шкала
Перезагрузите файл конфигурации сервера шрифтов
xfs
, введя следующую команду от имени пользователя root:служба перезагрузки xfs
Red Hat Enterprise Linux 5 использует платформу Smart Common Input Method (SCIM) для обеспечения удобного интерфейса, с помощью которого вы можете изменить свой метод ввода. Если SCIM установлен, он запускается по умолчанию для всех пользователей.
Вы можете изменить метод ввода на лету с помощью пользовательского интерфейса SCIM или с помощью сочетаний клавиш SCIM, которые вы также можете настроить в соответствии со своими предпочтениями.В следующей таблице перечислены пакеты SCIM, входящие в состав Red Hat Enterprise Linux 5.
Таблица 7.1. Пакеты методов ввода в Red Hat Enterprise Linux 5
scim-anthy | Движок для anthy для поддержки ввода японских символов. |
scim-bridge | клиент scim-bridge. |
scim-bridge-gtk | Предоставляет метод ввода GTK для моста SCIM. Этот пакет предотвращает возможные бинарные конфликты со сторонними приложениями, связанными со старыми версиями libstdc++, и настоятельно рекомендуется. |
жевательная | Обеспечивает ввод данных на традиционном китайском языке. |
scim-hangul | Обеспечивает механизм ввода на корейском языке. |
scim-libs | Библиотеки SCIM и модуль метода ввода GTK. |
scim-m17n | SCIM IMEngine для m17n-lib, позволяющий вводить многие языки, включая индийский, с использованием карт входных таблиц из m17n-db. |
scim-pinyin | Умный пиньинь (упрощенный китайский) IMEngine для SCIM. |
scim-qtimm | Предоставляет модуль метода ввода для Qt, также рекомендуется. |
scim-sinhala | Предоставляет метод ввода Sinhala Trans. |
scim-tables | Содержит общую таблицу IMEngine. |
scim-таблицы-дополнительные | Прочие таблицы SCIM. |
scim-tables-chinese | Содержит таблицы SCIM для китайского ввода. |
После установки или удаления пакетов ядра SCIM рекомендуется запустить новый сеанс рабочего стола, чтобы изменения отразились в языковом меню SCIM.
Для вашего языка также могут потребоваться входные таблицы, которые обычно называются m17n-db-
.Где
представляет ваш язык, например, хинди или телугу. При установке вашего языка с помощью менеджера пакетов обычно устанавливаются необходимая входная таблица и пакеты SCIM. Если вам требуется больше методов ввода, установите необходимые пакеты SCIM в соответствии с вашими предпочтениями. Вы можете добавить таблицы SCIM, запустив диспетчер пакетов из панели меню, щелкнув => или набрав pirut
из терминала.
Чтобы активировать SCIM, запустите приложение, которое вы хотите использовать (например, текстовый редактор или браузер), и одновременно нажмите клавиши CTRL и ПРОБЕЛ, чтобы отобразить панель SCIM, как показано ниже.Чтобы деактивировать SCIM, одновременно нажмите клавиши CTRL и ПРОБЕЛ.
Вы можете выбрать метод ввода, щелкнув отображаемый метод ввода, который позволяет просматривать и выбирать установленные методы ввода. Языковое меню SCIM позволяет вам выбрать метод ввода из списка методов ввода, настроенных в глобальной настройке IMEngine . Вы можете активировать языковое меню SCIM, нажав на панель SCIM. На рисунке ниже показано языковое меню SCIM. Обратите внимание, что языковое меню SCIM может различаться в зависимости от количества языков, установленных в вашей системе.Чтобы выбрать метод ввода, выберите предпочитаемый язык и доступные методы ввода. Если нужный язык недоступен, убедитесь, что он установлен, или выполните действия, описанные в главе 2, Установка и поддержка языков .Конфигурация горячих клавиш и общая конфигурация
Вы можете настроить внешний интерфейс для SCIM в Global Setup в пункте меню FrontEnd , как показано ниже. Здесь вы можете настроить раскладку клавиатуры и некоторые горячие клавиши. Конфигурация раскладки клавиатуры указывает, как SCIM сопоставляет некоторые IMEngines с вашей раскладкой клавиатуры. Выберите соответствующую раскладку клавиатуры в разделе «Раскладка клавиатуры» в окне. На Рисунке 7.3 «Глобальная настройка интерфейса SCIM» ниже выбрана раскладка клавиатуры «Английская (США)».
Рисунок 7.3. Глобальная настройка внешнего интерфейса SCIM
Вы можете настроить SCIM, щелкнув правой кнопкой мыши значок уведомления SCIM на панели задач и выбрав . Вы также можете настроить SCIM, нажав => => в системном меню.
Как изменить язык меню
В окне SCIM в списке IMEngine выберите параметр Global Setup, как показано ниже.
Рисунок 7.4. SCIM IMEngine Global Setup
Конфигурация метода ввода
Некоторые настраиваемые методы ввода могут быть перечислены в разделе IMEngine , как показано на Рисунке 7.4, «Глобальная настройка SCIM IMEngine». При выборе метода ввода из списка отобразятся доступные параметры настройки. Обратите внимание, что параметры настройки варьируются от одного метода ввода к другому.
Пожалуйста, убедитесь, что предпочитаемый язык установлен из списка поддерживаемых языков, прежде чем пытаться изменить метод ввода. Также убедитесь, что вы настроили подходящую клавиатуру для выбранного языка. Ниже приведены примеры того, как писать на определенных языках.
8.1. Как писать по-японски
Запустите приложение, которое вы хотите ввести, и нажмите клавиши CTRL и SPACE, чтобы запустить или остановить SCIM.При использовании японской клавиатуры вы также можете запускать и останавливать SCIM, нажимая клавишу Zenkaku-Hankaku. При запуске панель инструментов SCIM будет отображаться в правом углу экрана, как показано ниже.
- Если Anthy не отображается, щелкните отображаемый метод ввода и выберите японский из списка отображаемых языков. Если японский язык отсутствует в списке, это означает, что вы не добавили поддержку японского языка в свою систему. Дополнительные сведения о добавлении языковой поддержки см. в разделе 2.2, «Добавление языковой поддержки после установки».
Выбрав японский в качестве языка ввода, вы можете начать печатать. Вы можете нажать клавишу ПРОБЕЛ, чтобы начать преобразование кандзи. Если вы нажмете клавишу ПРОБЕЛ второй раз, появится окно поиска, когда вы вводите свои фразы с предложениями, из которых вы можете выбрать. Для перемещения по списку фраз-кандидатов вы можете использовать клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ или клавишу ПРОБЕЛ. Используйте клавишу RETURN, чтобы зафиксировать ваш выбор в документе.
Кнопка режима ввода позволяет выбрать режим ввода. Если вы используете японскую клавиатуру, вы можете преобразовать хирагану в катанаку, нажав клавишу хирагана-катакана. Вы также можете преобразовать ввод в хирагану, нажав клавишу F6. Чтобы конвертировать в катанаку, нажмите клавишу F7. Другие доступные режимы ввода: катанака половинной ширины, латиница и широкая латиница. Вы можете переключиться на полуширинную катакану с помощью клавиши F8 и на широкую латиницу с помощью клавиши F9. На рисунке ниже показаны параметры режима ввода.
Рисунок 8.2. Режим ввода Anthy
Вы также можете установить режим преобразования для ввода на несколько сегментов и один сегмент. Вы также можете настроить преобразование фраз при вводе нескольких или отдельных сегментов. На рисунке ниже показаны параметры режима преобразования.
Рисунок 8.3. Режим преобразования Anthy
Если вы хотите добавить слово в словарь, вы можете сделать это, щелкнув значок словаря на панели инструментов SCIM.Инструмент словаря позволяет добавлять, редактировать или удалять словарные слова. На рисунке ниже показаны доступные параметры словаря. При нажатии на предпочтительный вариант вам может потребоваться выбрать метод ввода, нажав клавиши CTRL и ПРОБЕЛ, и выбрав метод ввода, поскольку значок словаря запускает приложение под названием
kasumi
, которое вы также можете запустить из терминала.Рисунок 8.4. Словарь Энти
Для получения дополнительных ярлыков и описаний параметров метода ввода щелкните значок справки на панели инструментов SCIM.
8.2. Как написать по-китайски
Обратите внимание, что Red Hat Enterprise Linux 5 поддерживает метод ввода Chewing для традиционного китайского языка и Smart-Pinyin для упрощенного китайского языка.
8.2.1. Написание на упрощенном китайском языке с помощью Smart Pinyin
Чтобы писать на упрощенном китайском языке с помощью Smart Pinyin, запустите приложение, в котором вы хотите писать, и одновременно нажмите клавиши CTRL и SPACE, чтобы отобразить панель инструментов SCIM.Нажмите на языковую панель инструментов и выберите китайский (упрощенный) и интеллектуальный пиньинь из отображаемого списка языков. Если китайский язык не отображается, это означает, что вы не добавили поддержку китайского языка в свою систему. Дополнительные сведения о добавлении языковой поддержки см. в разделе 2.2, «Добавление языковой поддержки после установки».Выбрав Smart Pinyin, вы можете начать печатать. Окно поиска будет отображаться, когда вы вводите слова с предложениями, из которых вы можете выбрать. Нажмите цифровые клавиши, чтобы выбрать предпочитаемую фразу, и клавишу ПРОБЕЛ, чтобы добавить ее в документ. Для получения дополнительных ярлыков и описаний параметров метода ввода щелкните значок справки SCIM на панели инструментов.
8.2.2. Письмо на традиционном китайском с жеванием
Запустите приложение, в которое вы хотите ввести данные, и одновременно нажмите клавиши CTRL и ПРОБЕЛ, чтобы запустить SCIM. Панель инструментов SCIM будет отображаться в правом нижнем углу экрана, из которой вы можете выбрать желаемый метод ввода.Чтобы писать жеванием, выберите китайский (традиционный) из отображаемого списка языков и выберите жевание. Если китайский язык не отображается, это означает, что вы не добавили поддержку китайского языка в свою систему. Дополнительные сведения о добавлении языковой поддержки см. в разделе 2.2, «Добавление языковой поддержки после установки». Затем вы можете начать печатать, используя желаемый метод ввода. Если вы нажмете пробел, появится окно поиска с предложенными фразами, из которых вы можете выбрать.Нажмите клавишу <число>, чтобы выбрать предпочитаемую фразу (где <число> — это номер слова из отображаемого списка). Нажмите клавишу RETURN на клавиатуре, чтобы выбрать выбранную фразу и добавить ее в документ.
Для получения дополнительных ярлыков и описаний параметров метода ввода щелкните значок справки SCIM на панели инструментов.
8.3. Как писать на корейском
Запустите приложение, в которое вы хотите ввести данные, и одновременно нажмите клавиши CTRL и SPACE, чтобы запустить или остановить SCIM.При запуске панель инструментов SCIM будет отображаться в правом углу экрана.
С помощью мыши щелкните отображаемый метод ввода, если «хангыль» не отображается, и выберите корейский из отображаемого списка языков. Панель инструментов scim будет отображать «хангыль», когда выбран корейский язык, как показано ниже. Затем вы можете начать печатать.
Вы также можете переключаться между вводом латиницей (abc.. ) и вводом хангыль, нажав кнопку режима ввода, как показано ниже.
Рисунок 8.8. Режим ввода хангыль
Кнопка макета ввода позволяет выбрать предпочтительный макет ввода.
Рисунок 8.9. Формат ввода хангыль
Вы можете использовать клавишу F9 для преобразования ввода в символы ханджа. При нажатии на значок справки SCIM на панели инструментов отображается сводка ярлыков и их использования.
8.4. Как писать на индийских языках
Большинство индийских языков имеют 3 типа раскладок, а именно:
Inscript — эта раскладка определяется в соответствии с государственными стандартами.
Фонетическая. В фонетической раскладке клавиши сопоставлены в соответствии со звуком алфавита. Например, для хинди «क» отображается на «k».
Itrans — раскладка клавиатуры Itrans аналогична фонетической, но в ней все комбинированные полусимволы (галанты) отображаются отдельно. Халантов в Итрансе нет.
Другие раскладки клавиатуры зависят от языка. Например, во многих языках есть:
Пишущая машинка — раскладка клавиатуры, которая работает как настоящая пишущая машинка.
Зависит от языка — популярные раскладки клавиатуры — KGP для каннада, Tamil99 для тамильского и т. д.
Чтобы написать на индийском языке, выполните следующие действия:
- Запустите приложение, которое вы хотите ввести, и одновременно нажмите клавиши CTRL и SPACE, чтобы запустить SCIM. В правом углу экрана отобразится панель инструментов SCIM, из которой вы сможете выбрать нужный язык, как показано на Рисунке 8.10, «Панель инструментов SCIM — индийский язык». Обратите внимание, что ваш язык по умолчанию может отличаться в зависимости от ваших языковых настроек. Чтобы остановить SCIM, снова одновременно нажмите клавиши CTRL и SPACE.
- Чтобы изменить свой язык, нажмите на отображаемый язык или раскладку и выберите свой язык и тип раскладки из списка языков, отображаемого, как показано на рисунке 7. 2, «Языковое меню SCIM». Теперь вы можете начать печатать на выбранном вами языке. Обратите внимание, что ваше языковое меню может отличаться в зависимости от ваших языковых настроек.
Чтобы получить доступ к справке по определенной раскладке, выберите раскладку и щелкните значок «Справка» на панели инструментов SCIM.Это откроет диалоговое окно, отображающее справку, связанную с текущей раскладкой.
9.1. Использование инструмента
iconv
Инструмент iconv преобразует кодировку символов в файле из одного набора закодированных символов в другой. Результат записывается в стандартный вывод, если иное не указано опцией --output
. При выполнении преобразований всегда рекомендуется сначала сделать резервную копию исходных файлов.
iconv
.- Перечислите имена кодировок наборов символов:
iconv --список
- Конвертировать содержимое ISO8859-1 (устаревшее западноевропейское) в utf-8
iconv -f ISO_8859-1 -t UTF-8 старый файл > новый файл
В приведенном выше примере старый файл закодирован в ISO8859-1, а «новый файл» будет закодирован в UTF-8. - Аналогично для преобразования содержимого EUCJP в UTF-8.
iconv -f EUCJP -t UTF-8 старый файл > новый файл
9.2. Использование инструмента
convmv
convmv — это инструмент для преобразования кодировки набора символов в именах файлов. Это особенно полезно для преобразования имен файлов, закодированных в устаревшей кодировке, такой как ISO-8859, в UTF-8 или EUC в UTF-8. Убедитесь, что вы установили пакет convmv
, чтобы использовать этот инструмент. Ниже приведены примеры параметров, доступных при использовании инструмента convmv
.- Перечислите имена кодировок наборов символов:
конвмв --л
convmv
по умолчанию работает в тестовом режиме, необходимо использовать опцию --note
, чтобы изменения действительно вступили в силу.- Преобразование имен файлов ISO8859-1 (устаревших западноевропейских) в каталоге DIR в UTF-8
convmv -f iso-8859-1 -t utf8 DIR
- Точно так же преобразуйте имена файлов EUCJP в DIR в UTF-8.
convmv -f euc-jp -t utf8 DIR
Некоторые приложения, поставляемые с Red Hat Enterprise Linux 5, поддерживают несколько языков. В этом разделе обсуждаются некоторые из этих приложений.
10.1. Языковая поддержка в Firefox
Firefox является веб-браузером по умолчанию в RHEL5. Firefox позволяет просматривать веб-страницы на многих языках. Актуальный список языков, поддерживаемых в последней версии Firefox, можно найти по адресу http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html.Веб-страницы, к которым вы обращаетесь, могут быть доступны более чем на одном языке. Чтобы отображать страницы на предпочитаемом вами языке, установите предпочитаемый порядок языков, выбрав в меню Firefox > > значок > вкладку и раздел.Нажмите кнопку Choose , чтобы добавить или изменить список предпочитаемых языков. Появится окно «Языки», в котором будет указан порядок предпочтения языков, на которых вы хотите отображать контент. Нажмите на список, чтобы отобразить список языков, поддерживаемых вашей версией Firefox. Языки, не указанные в списке, не поддерживаются. Нажмите кнопку Добавить , чтобы добавить выбранный язык. Затем вы можете перемещать предпочтительные языки вверх или вниз по списку предпочтительных языков. Вы также можете удалить язык из списка предпочтительных языков, выбрав его и нажав кнопку Удалить .По завершении нажмите кнопку OK , чтобы сохранить изменения, или кнопку Cancel , чтобы отменить операцию.
Дополнительную документацию по веб-браузеру Firefox можно найти, щелкнув элемент меню и выбрав или нажав клавишу на клавиатуре, когда окно браузера Firefox активно.
10.2. Языковая поддержка в Evolution
Evolution — это средство связи, которое помогает вам управлять электронной почтой, адресной книгой, задачами и несколькими календарями.
Если вы хотите написать электронное письмо на поддерживаемом предпочтительном языке, откройте окно составления письма для нового письма или нажмите «Ответить» или «Переслать» для существующего электронного письма. Чтобы изменить кодировку вашей почты, выберите > и выберите кодировку языка, в котором вы хотите отправить сообщение. Вы можете установить кодировку по умолчанию для получаемых и отправляемых сообщений, выбрав в главном окне > , затем выберите разделы или . Они содержат список, из которого вы можете выбрать предпочтительную кодировку символов.Если вы не уверены, какую кодировку использовать, выберите UTF-8, которая предлагает самый широкий диапазон отображаемых символов для самого большого диапазона языков.
Дополнительную информацию о языковой поддержке для Evolution можно найти в документации приложения, которую можно получить, нажав F1 , когда окно приложения активно. Вы также можете нажать на пункт меню и выбрать из списка вариантов.
10.3. Языковая поддержка в
gedit
gedit
— официальный текстовый редактор, используемый на рабочем столе GNOME. gedit
также поддерживает подсветку синтаксиса для различных языков программирования, включая C, C++, Java, HTML, XML, Python, Perl и другие.
При открытии файла (из меню > ) вы можете указать кодировку символов для файла в разделе в окне «Открыть файл». По умолчанию gedit также может автоматически определять кодировку символов.
При сохранении файла (из меню > ) вы также можете указать кодировку символов, используемую для файла, в разделе окна «Сохранить как».Выбрав предпочтительную кодировку символов, нажмите кнопку Сохранить . Дополнительную информацию об использовании gedit
, включая последние обновления, можно получить на http://www.gedit.org.В этом разделе описаны раскладки клавиатуры на индийском языке, поддерживаемые Red Hat Enterprise Linux 5.
Следующие иллюстрации относятся к клавиатурам для надписей для индийских языков.
Рисунок А.1. Макет ассамской надписи.
Рисунок А.2. Макет бенгальской надписи.
Рисунок А.3. Макет гуджаратской надписи.
Рисунок А.4. Макет надписи на хинди.
Рисунок А.5. Макет надписи каннада.
Рисунок А.6. Макет надписи малаялам.
Рисунок А.7. Макет надписи маратхи.
Рисунок А.8. Макет надписи ория.
Рисунок А.9. Макет пенджабской надписи.
Рисунок А.10. Макет надписи на телугу.
Авторское право © 2008 Red Hat.
Этот документ находится под лицензией Red Hat по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. Если вы распространяете этот документ или его измененную версию, вы должны указать авторство Red Hat, Inc. и предоставить ссылку на оригинал. Если документ изменен, все товарные знаки Red Hat должны быть удалены.Red Hat, как лицензиар этого документа, отказывается от права применять и соглашается не применять Раздел 4d CC-BY-SA в максимально возможной степени, разрешенной применимым законодательством.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, логотип Shadowman, JBoss, OpenShift, Fedora, логотип Infinity и RHCE являются товарными знаками Red Hat, Inc. , зарегистрированными в США и других странах.
Linux® является зарегистрированным товарным знаком Линуса Торвальдса в США и других странах.
Java® является зарегистрированным товарным знаком Oracle и/или ее дочерних компаний.
XFS® является товарным знаком Silicon Graphics International Corp. или ее дочерних компаний в США и/или других странах.
MySQL® является зарегистрированным товарным знаком MySQL AB в США, Европейском союзе и других странах.
Node.js® является официальной торговой маркой Joyent. Коллекции программного обеспечения Red Hat официально не связаны с официальным или коммерческим проектом Joyent Node.js с открытым исходным кодом и не поддерживаются им.
Словесный знак OpenStack® и логотип OpenStack являются либо зарегистрированными товарными знаками/знаками обслуживания, либо товарными знаками/знаками обслуживания OpenStack Foundation в США и других странах и используются с разрешения OpenStack Foundation.Мы не связаны, не поддерживаем и не спонсируемся OpenStack Foundation или сообществом OpenStack.
Все остальные товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев.
CCTV International
Президент Ху посещает московскую среднюю школу 1948 года
ПОСМОТРЕТЬ ВИДЕО
Источник: CCTV.com | 29-03-2007 08:14
Специальный отчет: Президент Ху посещает РоссиюПредседатель КНР Ху Цзиньтао (справа на переднем плане) обменивается рукопожатием с учащимися и учителями Москвы 2, 7 марта, столица России, 2, 7 марта, средняя школа в Москве.Ху Цзиньтао посетил среднюю школу во вторник. (Фото Синьхуа)
Председатель КНР Ху Цзиньтао (слева) беседует с учеником московской средней школы 1947 г. Вторник. (Фото Синьхуа)
Президент Ху также нанес визит в Московскую среднюю школу 1948 года, где он уделил немного времени преподаванию китайской стишки русским ученикам.
Президента Ху Цзиньтао тепло встретили в Московской средней школе 1948 года.
В школе есть уроки китайского языка. Все учащиеся начинают изучать китайский язык с момента поступления в школу. По мере того, как они узнают, у студентов появляются особые чувства к Китаю, и они надеются однажды посетить его.
Студенты показали Ху Цзиньтао свой отмеченный наградами проект традиционного китайского дома и сада. Это принесло им первую премию на Московском конкурсе творчества учащихся средних школ.
Во время своего визита Ху Цзиньтао встретил учеников третьего класса.
Его пригласили научить их детским стишкам.
На вопрос, как улучшить свои знания китайского языка, президент Ху Цзиньтао сказал студентам, что настойчивость, усердие и практика являются ключом к изучению китайского языка.
Учащиеся также блестяще выступили на китайском языке.
Ху Цзиньтао говорит, что, поскольку Китай и Россия являются хорошими соседями, а их народы — друзьями, братьями и партнерами, изучение китайского языка будет полезным.
Ху Цзиньтао сказал: «Я очень надеюсь, что здешние студенты будут хорошо изучать китайский язык и в будущем станут хорошими переводчиками и учителями китайского языка. Я также надеюсь, что вы внесете свой вклад в китайско-российскую дружбу, когда вырастете».
Учитель говорит, что они будут стараться развивать больше учеников, способных говорить по-китайски, чтобы они могли стать мостами дружбы между двумя странами.
Редактор: Ду Сяодань
Столкновения Байдена с Китаем и Россией в первые 60 дней
Его путь к власти лежит через создание новых сетей, а не разрушение старых.Экономисты спорят, когда у китайцев будет самый большой в мире валовой внутренний продукт — возможно, к концу этого десятилетия — и смогут ли они достичь двух других своих больших национальных целей: создать самую мощную армию в мире и доминировать в гонке ключевых технологий к 2049 году. 100-летие революции Мао.
Их сила проистекает не из их относительно небольшого ядерного арсенала или их расширяющихся запасов обычного оружия. Вместо этого это связано с их растущей экономической мощью и тем, как они используют свои субсидируемые государством технологии для подключения стран Латинской Америки или Ближнего Востока, Африки или Восточной Европы с помощью беспроводных сетей 5G, призванных связать их еще ближе с Пекином.Это происходит от подводных кабелей, которые они протягивают по всему миру, чтобы эти сети работали по каналам, принадлежащим китайцам.
В конечном счете, это будет зависеть от того, как они используют эти сети, чтобы сделать другие страны зависимыми от китайских технологий. Как только это произойдет, китайцы смогут экспортировать часть своего авторитаризма, например, продавая другим странам программное обеспечение для распознавания лиц, которое позволило им подавлять инакомыслие у себя дома.
Вот почему Джейк Салливан, советник Байдена по национальной безопасности, работавший с госсекретарем Энтони Дж. Блинкена за встречу со своими китайскими коллегами в Анкоридже, предупредил в серии статей последних лет, что было бы ошибкой предполагать, что Китай планирует победить, напрямую сразившись с вооруженными силами Соединенных Штатов в Тихом океане.
«Основной предпосылкой этого альтернативного подхода будет то, что экономическая и технологическая мощь принципиально важнее, чем традиционная военная мощь в установлении глобального лидерства, — писал он, — и что физическая сфера влияния в Восточной Азии не является необходимым предварительным условием. для сохранения такого лидерства.
Администрация Трампа пришла к аналогичным выводам, хотя она не публиковала реальную стратегию взаимодействия с Китаем за несколько недель до того, как покинула свой пост. Его попытки задушить Huawei, национального чемпиона Китая в области телекоммуникаций, и вырвать контроль над приложениями социальных сетей, такими как TikTok, закончились неорганизованными усилиями, которые часто включали угрозы и гнев союзников, которые думали о покупке китайских технологий.
Частично цель встречи на Аляске заключалась в том, чтобы убедить китайцев в том, что администрация Байдена полна решимости конкурировать с Пекином по всем направлениям, предлагая конкурентоспособные технологии, такие как производство полупроводников и искусственный интеллект, даже если это означает тратить миллиарды на правительственные программы. научно-исследовательские проекты и новые промышленные партнерства с Европой, Индией, Японией и Австралией.
Переговоры Россия-НАТО зашли в тупик на фоне «реального риска» войны на Украине | Новости НАТО
НАТО и Соединенные Штаты отвергли ключевые требования безопасности России по ослаблению напряженности вокруг Украины, но оставили открытой возможность будущих переговоров с Москвой о контроле над вооружениями, размещении ракет и способах предотвращения военных инцидентов между Россией и Западом.
Решения были приняты на заседании Совета Россия-НАТО в среду, первом в своем роде более чем за два года. То, что российская делегация не вышла из переговоров и оставалась открытой для будущих встреч, несмотря на то, что Запад отвергает требования центра, было воспринято как положительный момент на неделе встреч на высоком уровне, направленных на предотвращение опасного российского вторжения в Украину.
Президент России Владимир Путин хочет, чтобы НАТО вывела свои войска и военную технику из соседних с Россией стран, включая Украину, а также союзников по НАТО, таких как Эстония, Латвия и Литва. Путин также хочет, чтобы военный альянс из 30 стран согласился больше не принимать членов.
Митинг был созван в связи с тем, что Россия сосредоточила около 100 000 боеспособных военнослужащих, танков и тяжелой военной техники у восточной границы Украины.
Россия отрицает, что у нее есть свежие планы нападения на своего соседа, и, в свою очередь, обвиняет Запад в угрозе ее безопасности.
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг, который председательствовал на встрече, сказал, что представители стран НАТО и России «выразили необходимость возобновить диалог и изучить график будущих встреч».
Столтенберг сказал, что НАТО стремится обсудить способы предотвращения опасных военных инцидентов или аварий и уменьшения космических и киберугроз, а также поговорить о контроле над вооружениями и разоружении, включая установление согласованных ограничений на развертывание ракет.
Но Столтенберг сказал, что любые переговоры об Украине будут непростыми.Россия аннексировала Крымский полуостров у Украины в 2014 году и поддерживала сепаратистов на востоке Украины. За прошедшие годы боевые действия там унесли жизни более 14 000 человек и опустошили промышленный центр Украины, известный как Донбасс.
«Существуют значительные разногласия между союзниками по НАТО и Россией по этому вопросу» о потенциальном вступлении Украины в НАТО, заявил Столтенберг журналистам после «очень серьезного и прямого обмена мнениями» с заместителем министра иностранных дел России Александром Грушко и заместителем министра обороны Александром Фоминым. .
«Существует реальный риск нового вооруженного конфликта в Европе», — добавил Столтенберг.
Столтенберг подчеркнул, что Украина имеет право решать свои будущие механизмы безопасности и что НАТО будет по-прежнему оставлять свои двери открытыми для новых членов, отклонив ключевое требование Путина о том, чтобы военная организация прекратила свое расширение.
«Больше никому нечего сказать, и, конечно, у России нет права вето», — сказал он.
Грушко, со своей стороны, охарактеризовал состоявшиеся в среду переговоры как «серьезные, глубокие и содержательные».Он предложил менее оптимистичную оценку, подчеркнув, что расширение НАТО представляет угрозу безопасности России, но также не исключил дальнейших дискуссий с альянсом.
«Абсолютно необходимо прекратить политику открытых дверей и предложить России юридически обязывающие гарантии, исключающие дальнейшее расширение НАТО на восток», — добавил Грушко.
«Свобода выбора способов обеспечения своей безопасности не должна осуществляться таким образом, чтобы ущемлять законные интересы безопасности других лиц.
Наташа Батлер из «Аль-Джазиры» заявила, что позволить России помешать Украине однажды вступить в НАТО — это то, чего альянс не может одобрить.
«Это основная проблема этой встречи», — сказала она.
«И Столтенберг очень ясно дал понять, что, хотя у вас есть две стороны, Россия и НАТО, которые, кажется, согласились по крайней мере продолжить диалог, в конечном итоге ни одна из них, похоже, не нашла другой точки соприкосновения, но они скорее застряли. на своих позициях», — добавил Батлер.
«Не заводится»
Выступая после встречи в штаб-квартире НАТО в Брюсселе, заместитель госсекретаря США Венди Шерман подтвердила, что некоторые из требований Путина по безопасности «просто не имеют места».
«Мы не захлопнем дверь перед политикой открытых дверей НАТО», — заявила она журналистам после почти четырехчасовых переговоров. «Мы не собираемся соглашаться с тем, что НАТО не может расширяться дальше».
Отметив, что «эскалация, мягко говоря, не создает оптимальных условий для дипломатии», Шерман также выразил оптимизм, учитывая, что Москва не отвергла идею дальнейших переговоров.
Позже Грушко заявил, что Москва применит военные средства для нейтрализации угроз безопасности, если дипломатия окажется недостаточной.
Информационное агентство «Интерфакс» цитирует заместителя министра обороны России Фомина, который заявил, что «игнорирование» НАТО предложений России по безопасности создает риск «инцидентов и конфликтов».
Совет Россия-НАТО был создан два десятилетия назад, но полноценные заседания прекратились, когда семь лет назад Россия аннексировала Крымский полуостров.С тех пор он встречался лишь время от времени, последний раз в июле 2019 года.
Среди отклоненных в среду российских предложений были проект соглашения со странами НАТО и предложение договора между Россией и США.
Соглашение требовало бы от НАТО прекращения всех планов членства, не только с Украиной, и сокращения своего присутствия в странах, близких к границам России. Взамен Россия обязуется ограничить свои военные игры и прекратить боевые действия на низком уровне, такие как инциденты с жужжанием самолетов.
Принятие такого соглашения будет означать отказ НАТО от ключевого принципа своего учредительного договора, согласно которому альянс может пригласить любую желающую европейскую страну, которая может внести свой вклад в обеспечение безопасности в районе Северной Атлантики и выполнить обязательства членства.
TableEdit Руководство — Шрифты
Шрифты
Вкладка «Шрифты» позволяет выбрать шрифты, которые будут использоваться как на экране, так и на распечатках.
• | «Табулатура» Шрифт, который будет использоваться для отображения и печати табулатуры.Промежутки между строками табулатуры и градуировкой линейки определяются размером шрифта табулатуры, поэтому номера ладов никогда не накладываются друг на друга. Важно выбрать шрифт, обеспечивающий наиболее разборчивый интервал. Вы можете изменить шрифт, используемый для отображения чисел в табулатуре, выбрав нужную заметку в табулатуре, а затем выбрав {Edit}{Format…} (или щелкнув правой кнопкой мыши заметку) и выбрав шрифт из списка. Это также позволяет выбрать контрастный фоновый цвет для конкретной заметки для выделения.Просто установите флажок «Стабило», затем нажмите на цветной квадрат и выберите свой цвет. |
• | «Заголовок» и «Подзаголовок» — шрифты, которые будут использоваться для печати информации заголовка. Шрифт подзаголовка будет использоваться для печати имени автора. |
• | «Мелкий шрифт» Шрифт, используемый для отображения и печати специальных эффектов, аппликатуры и связанных нот в табулатуре. |
• | «Текст 1» и «Текст 2» Шрифты, используемые по умолчанию для отображения и печати текстов.Шрифт «Text 1» также используется для отображения изменений высоты тона, а шрифт «Text 2» используется для отображения форшлагов. |
• | «Графика» Шрифт, используемый для отображения и печати тактового размера в табулатуре. Цвет, выбранный для этого шрифта, также используется как для строк табулатуры, так и для стандартных строк нотации, знаков повторения, ключей и т. д. Это позволяет, например, отображать строки табулатуры голубым цветом. |
• | «Диаграммы аккордов» Шрифт, используемый для отображения и печати названия аккорда над диаграммой.Цвет, выбранный для этого шрифта, будет использоваться по умолчанию для рисования диаграмм аккордов. Размер диаграмм привязан к размеру этого шрифта. |
• | «Tiny Font» Шрифт, используемый для отображения номеров тактов на . |
• | Пользовательский 1-2-3. Три шрифта, которые можно настроить и использовать по своему усмотрению. |
Флажок с пометкой «Шрифт диалогового окна» относится к шрифту, который вы хотите использовать в TablEdit при отображении диалоговых окон, всплывающих подсказок и т. д.Эта опция очень полезна, если вы хотите использовать шрифт для конкретного языка (японский, китайский, русский и т. д.)
Кнопка «Восстановить по умолчанию» позволяет восстановить шрифты по умолчанию.
Тактовый размер в нотации всегда отображается и распечатывается с использованием tef265.ttf. Его атрибуты не могут быть изменены.
Чтобы изменить шрифт, дважды щелкните нужный элемент в списке шрифтов (или выберите его с помощью клавиш управления курсором), затем нажмите [Return], а затем выберите нужный шрифт, стиль, цвет и размер в селекторе шрифтов.Вы также можете нажать большую кнопку, которая отображает предварительный просмотр выбранного в данный момент шрифта.
См. карту символов tef265.ttf.
Выступление президента Байдена на пресс-конференции
Hôtel du Parc des Eaux-Vives
Женева, Швейцария
19:20 ЦЕСТ
ПРЕЗИДЕНТ: Это был долгий день для всех вас. (Смеется. ) Я знаю, было легко попасть на предварительную встречу. Не было проблем пройти через эти двери, не так ли?
В общем, всем привет.Что ж, я только что закончил последнюю встречу долгой поездки на этой неделе, американо-российский саммит.
И я знаю, что вокруг этой встречи было много шумихи, но для меня это довольно просто — встреча. Во-первых, нет никакой замены, как знают те из вас, кто прикрывал меня какое-то время, диалогу лицом к лицу между лидерами. Никто. И у нас с президентом Путиным была общая уникальная ответственность за управление отношениями между двумя могущественными и гордыми странами, отношения, которые должны быть стабильными и предсказуемыми.И она должна быть в состоянии — мы должны быть в состоянии сотрудничать там, где это отвечает нашим общим интересам.
И там, где у нас есть разногласия, я хотел, чтобы президент Путин понял, почему я говорю то, что говорю, и почему я делаю то, что делаю, и как мы будем реагировать на конкретные виды действий, которые наносят ущерб интересам Америки.
Я сказал президенту Путину, что моя повестка дня не направлена против России или кого-либо еще; это для американского народа: борьба с COVID-19; восстановление нашей экономики; восстановление наших отношений по всему миру с нашими союзниками и друзьями; и защищать наш народ.Это моя обязанность как президента.
Я также сказал ему, что ни один президент Соединенных Штатов не сможет хранить верность американскому народу, если он не выступит в защиту наших демократических ценностей, в защиту всеобщих прав и основных свобод, которыми обладают все мужчины и женщины, в наш взгляд. Это просто часть ДНК нашей страны.
Итак, права человека всегда будут в центре внимания, сказал я ему. Речь идет не только о преследовании России, когда она нарушает права человека; это о том, кто мы есть.Как я мог быть президентом Соединенных Штатов Америки и не выступать против нарушения прав человека?
Я сказал ему, что в отличие от других стран, в том числе России, мы однозначно продукт идеи. Вы слышали, как я говорил это раньше, снова и снова, но я буду продолжать говорить это. Что это за идея? Мы не получаем наши права от правительства; мы обладаем ими, потому что мы рождены — и точка. И мы уступаем их правительству.
Итак, на форуме я указал ему, что именно поэтому мы собираемся поднять нашу обеспокоенность такими делами, как Алексей Навальный.Я ясно дал понять президенту Путину, что мы продолжим поднимать вопросы основных прав человека, потому что мы такие, какие мы есть. Идея такова: «Мы считаем эти истины самоочевидными, что все мужчины и женщины…» Мы не полностью соответствовали этому правилу, но всегда расширяли круг обязательств и включали в него все больше и больше людей.
И я поднял дело о двух неправомерно заключенных в тюрьму американских гражданах: Поле Уилане и Треворе Риде.
Я также поднял вопрос о возможности работы радио «Свободная Европа» и «Радио Свобода» и о важности свободы прессы и свободы слова.
Я ясно дал понять, что мы не потерпим попыток нарушить наш демократический суверенитет или дестабилизировать наши демократические выборы, и мы ответим.
Суть в том, что я сказал президенту Путину, что нам нужны некоторые основные правила дорожного движения, которые мы все можем соблюдать.
Я также сказал, что есть области, в которых у нас есть взаимный интерес к сотрудничеству, для наших народов — русского и американского народов — но также и для блага мира и безопасности мира.Одним из таких направлений является стратегическая стабильность.
Вы много раз спрашивали меня, что я буду обсуждать с Путиным. Прежде чем я пришел, я сказал вам, что веду переговоры только с отдельными людьми. И теперь я могу вам сказать, что я все это время собирался сделать, а именно обсудить и поставить вопрос о стратегической стабильности и попытаться создать механизм, посредством которого мы с ним справились.
Мы подробно обсудили следующие шаги, которые должны предпринять наши страны в отношении мер контроля над вооружениями — шаги, которые нам необходимо предпринять, чтобы снизить риск непреднамеренного конфликта.
И я рад, что сегодня он согласился начать двусторонний диалог по вопросам стратегической стабильности — говоря дипломатическим языком, собрать наших военных экспертов и наших — наших дипломатов вместе для работы над механизмом, который может привести к контролю над новыми, опасными и изощренными оружие, которое появляется сейчас на сцене, сокращает время реагирования, повышает вероятность случайной войны. И мы углубились в некоторые детали того, что это были за системы вооружения.
Еще одной областью, которой мы уделили много времени, была кибербезопасность.Я говорил о предложении о том, что определенная критически важная инфраструктура должна быть закрыта для кибератак или любых других средств. Я дал им список, если не ошибаюсь — у меня его нет перед глазами — 16 конкретных сущностей; 16 определяется как критически важная инфраструктура в соответствии с политикой США, от энергетического сектора до наших систем водоснабжения.
Конечно, принцип — это одно. Это должно быть подкреплено практикой. Ответственным странам необходимо принять меры против преступников, которые занимаются вымогательством на их территории.
Итак, мы договорились поручить экспертам в обеих наших — обеих наших странах — проработать конкретное понимание того, что запрещено, и следить за конкретными случаями, возникающими в других странах — любой из наших стран.
Существует длинный список других вопросов, на которые мы потратили время, от срочной необходимости сохранить и вновь открыть гуманитарные коридоры в Сирии, чтобы мы могли получать продовольствие — только простую еду и предметы первой необходимости до людей, которые умирают от голода; как его построить и насколько в интересах и России, и США сделать так, чтобы Иран — Иран — не обзавелся ядерным оружием.Мы договорились работать там вместе, потому что это такой же интерес — интерес России, как и наш. И как мы можем обеспечить, чтобы Арктика оставалась регионом сотрудничества, а не конфликта.
Я застал часть пресс-конференции президента и Путина, и он говорил о необходимости того, чтобы у нас был какой-то modus operandi, когда мы занимаемся обеспечением того, чтобы Арктика действительно была свободной зоной.
И о том, как каждый из нас может внести свой вклад в общие усилия по предотвращению возрождения терроризма в Афганистане.В интересах России не допустить возрождения терроризма в Афганистане.
Есть и более сложные области. Я сообщил о непоколебимой приверженности Соединенных Штатов суверенитету и территориальной целостности Украины.
Мы договорились продолжать дипломатию, связанную с Минскими соглашениями. И я разделял наши опасения по поводу Беларуси. Он не был согласен с тем, что произошло; у него просто другой взгляд на то, что с этим делать.
Но я знаю, что у вас много вопросов, поэтому позвольте мне закончить следующим: Было важно встретиться лично, чтобы не было ошибок или искажений относительно того, что я хотел сообщить.
Я сделал то, для чего пришел: во-первых, определить области практической работы, которые наши две страны могут выполнить для продвижения наших общих интересов, а также приносить пользу миру.
Во-вторых, сообщите прямо — прямо — что Соединенные Штаты ответят на действия, которые наносят ущерб нашим жизненным интересам или интересам наших союзников.
И, в-третьих, четко изложить приоритеты нашей страны и наши ценности, чтобы он услышал это прямо от меня.
И я должен вам сказать, что тон всех встреч — я думаю, это было в общей сложности четыре часа — был — был хорошим, положительным.Никаких резких действий не предпринималось. Где мы не согласились — я не согласился, указал, где это было. Там, где он не согласен, он заявил. Но это не было сделано в гиперболической атмосфере. Это слишком много из того, что происходит.
За последнюю неделю я считаю — надеюсь — Соединенные Штаты продемонстрировали миру, что мы вернулись, поддерживая наших союзников. Мы объединили наши собратья-демократы, чтобы принять согласованные обязательства по решению самых серьезных проблем, с которыми сталкивается наш мир.
И теперь мы установили четкую основу того, как мы намерены вести себя с Россией и США.С.-Российские отношения.
Впереди еще много работы. Я не предлагаю, чтобы что-то из этого было сделано, но мы сделали много дел в этой поездке.
И прежде чем я отвечу на ваши вопросы, я хочу сказать еще одну вещь. Люди, смотрите, это о том, как мы уходим отсюда. Это — я снова прослушал значительную часть того, что было на пресс-конференции президента Путина, и, как он указал, речь идет о практических, прямых, серьезных решениях, которые мы должны принимать или не принимать.
В течение следующих шести месяцев или года мы узнаем, действительно ли у нас есть стратегический диалог, который имеет значение. Узнаем, работаем ли мы на все, от освобождения людей в российских тюрьмах или нет. Мы узнаем, есть ли у нас договоренность о кибербезопасности, которая начинает наводить порядок.
Потому что, смотрите, страны, которые больше всего могут пострадать — если этого не сделать — являются крупными странами. Например, когда я говорил о трубопроводе, который подвергся кибератаке на 5 миллионов долларов — программе-вымогателе, атакованной в Соединенных Штатах, я посмотрел на него и сказал: «Ну, как бы вы себя чувствовали, если программы-вымогатели захватили трубопроводы с ваших нефтяных месторождений? ” Он сказал, что это будет иметь значение.
Речь идет не только о наших личных интересах; речь идет о взаимном интересе.
Я отвечу на ваши вопросы. И как обычно, ребята, они дали мне список людей, которым я собираюсь позвонить.
Итак, Джонатан, Associated Press.
В Спасибо, сэр. Американская разведка заявила, что Россия пыталась вмешаться в последние два президентских выбора и что российские группы стоят за хакерскими атаками, такими как SolarWinds, и некоторыми атаками программ-вымогателей, о которых вы только что упомянули. Путин на своей пресс-конференции только что не взял на себя никакой ответственности за какое-либо неправомерное поведение. Ваш предшественник предпочел не требовать от Путина прекращения этих срывов. Так чего конкретно, сэр, вы добились сегодня, чтобы это больше не повторилось? И какими последствиями вы грозили?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Если бы я предотвратил повторение этого, он знает, что я приму меры, как мы сделали, когда — в последний раз. Вот что произошло: мы, по сути, дали понять, что не собираемся и дальше позволять этому продолжаться.Конечным результатом было то, что мы ушли — они отозвали послов, и мы закрыли некоторые из их объектов в Соединенных Штатах и так далее. И он знает, что есть последствия.
Вот, посмотрите, одно из последствий, которое я знаю — я не знаю; Я не должен этого говорить; это несправедливо с моей стороны — я подозреваю, что вы все можете думать, что это не имеет значения, но я уверен, что это имеет значение для него — уверен, что это имеет значение для него и других мировых лидеров больших наций: доверие к нему во всем мире уменьшается.
Давайте начистоту: что было бы, если бы остальной мир считал, что Соединенные Штаты вмешиваются в выборы напрямую в других странах, и все об этом знали? На что было бы похоже, если бы мы занимались тем же, что и он? Это принижает авторитет страны, которая отчаянно пытается сохранить свое положение крупной мировой державы.
И это не только то, чем я занимаюсь; действия других стран — в данном случае России — противоречат международным нормам.Это цена, которую они платят. Они не — они не способны диктовать, что происходит в мире. Есть и другие страны, имеющие большое значение, например, Соединенные Штаты Америки являются одной из них.
В Господин Президент, краткое продолжение той же темы о последствиях. Вы только что сказали, что много говорили с ним о правах человека. Что, по вашему мнению, произойдет, если лидер оппозиции Алексей Навальный умрет?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я ясно дал ему понять, что считаю, что последствия этого будут разрушительными для России.
Я вернусь к тому же: что, по-вашему, происходит, когда он говорит: «Дело не в том, чтобы причинить вред Навальному», — вы знаете, все эти вещи, которые он говорит, чтобы рационализировать обращение с Навальным, — а потом он умирает в тюрьме?
Я указал ему, что это имеет большое значение, когда страна на самом деле — и они спросили меня, почему я считаю важным продолжать иметь проблемы с президентом Сирии. Я сказал: «Потому что он нарушает международные нормы. Он называется Договором о химическом оружии.Нельзя доверять».
Все дело в доверии. Речь идет об их способности положительно влиять на другие страны.
Слушай, ты не хочешь обменять нашу экономику на экономику России? Хотите торговать? И, кстати, мы говорили о торговле. У меня нет проблем с ведением бизнеса с Россией, если они делают это на основе международных норм. В наших интересах, чтобы российский народ преуспел в экономическом плане. У меня нет проблем с этим.
Но если они действуют не в соответствии с международными нормами, то знаете что? Этого не будет — этого только не будет у нас, этого не будет с другими народами. И он как бы говорил об этом — не так ли, сегодня? — о том, как нужно достучаться до других стран, чтобы инвестировать в Россию. Не будут, пока убедятся, что на самом деле нарушения —
Например, американский бизнесмен, находившийся под домашним арестом. И я указал: «Вы хотите, чтобы американский бизнес инвестировал? Отпусти его. Изменить динамику». Потому что американские бизнесмены — они не готовы появляться. Они не хотят торчать в Москве.
Я имею в виду, я — слушайте, ребята, я знаю, что мы делаем внешнюю политику великим, великим умением, которое каким-то образом похоже на секретный код.Практика — вся внешняя политика есть, есть логическое продолжение личных отношений. Так устроена человеческая природа.
И поймите, когда вы управляете страной, которая не соблюдает международные нормы, и при этом вам нужно, чтобы эти международные нормы как-то управлялись, чтобы вы могли пользоваться благами, вытекающими из них, это причиняет вам боль. Это неудовлетворительный ответ: «Байден сказал, что вторгнется в Россию». Вы знаете, это не так — вы знаете. Кстати, это была шутка. Это не правда.
Но моя общая точка зрения такова, что это гораздо сложнее.
Дэвид Сэнгер. Мне показалось, что я видел Дэвида. Вот он.
В Спасибо, господин президент. В преддверии этой дискуссии было много разговоров о том, что две страны скатываются в холодную войну. И мне интересно, было ли что-то, из чего вы пришли к обсуждению, что заставило вас подумать, что он —
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: С вашего разрешения я сниму пальто.Солнце жаркое.
В — что-нибудь, что могло бы заставить вас думать, что г-н Путин решил отойти от своей основной роли разрушителя, особенно разрушителя НАТО и Соединенных Штатов?
И если бы я мог также просто продолжить ваше описание того, как вы дали ему список критически важной инфраструктуры в Соединенных Штатах. Вы очень четко изложили, какое наказание будет за вмешательство в эту критически важную инфраструктуру? Вы оставили это расплывчатым? Он как-то на это отреагировал?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Позвольте мне ответить на ваш первый. .. хорошо, я отвечу на второй вопрос, первый.
Я указал ему, что у нас есть значительные кибервозможности. И он это знает. Он не знает точно, что это такое, но это важно. И если на самом деле они нарушат эти основные нормы, мы ответим кибер. Он знает.
В В киберпространстве.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: В киберпространстве.
Во-вторых, я… я думаю, что последнее, чего он хочет сейчас, это холодная война. Не цитируя его — что я считаю неуместным — позвольте задать риторический вопрос: у вас многотысячно-мильная граница с Китаем.Китай движется вперед, одержимый выборами, как говорится, стремясь стать самой мощной экономикой в мире и самой крупной и мощной армией в мире.
Вы находитесь в ситуации, когда ваша экономика испытывает трудности, вам нужно действовать более агрессивно, с точки зрения ее роста. А вы — я не думаю, что он ищет холодной войны с США.
Я не думаю, что это о… когда я сказал ему, я сказал: «Разница между вашим поколением и моим примерно 10 лет. Это не момент «кумбая», как вы говорили в 60-х годах в Соединенных Штатах, например: «Давайте обнимемся и полюбим друг друга». Но это явно не в чьих-либо интересах — вашей или моей стране — для нас. оказаться в ситуации, когда мы находимся в новой холодной войне». И я искренне верю, что он так думает — он это понимает.
Но это не значит, что он готов, цитирую, образно говоря, «сложить оружие» и сказать: «Давай». Я полагаю, он все еще обеспокоен тем, что, цитирую, «окружен».Он по-прежнему обеспокоен тем, что мы на самом деле пытаемся его сбить и так далее. У него все еще есть эти опасения, но я не думаю, что они являются движущей силой в том, какие отношения он ищет с Соединенными Штатами.
Дженнифер. Дженнифер Джейкобс.
В Спасибо, господин президент. Есть ли особая причина, по которой саммит длился всего около трех часов? Мы знаем, что вы, возможно, выделили четыре-пять часов. Была ли какая-то причина, по которой он был короче?
Еще и сделал — Президент Путин сказал, что угроз и запугиваний не поступало. Согласны ли вы с этой оценкой, что не было никаких угроз или тактики запугивания?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Да.
Q И еще, вы касались Афганистана и безопасного вывода войск?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Да. Да, да и да. Позвольте мне вернуться к первой части.
Причина, по которой это не продолжалось дольше, заключается в следующем: когда в последний раз два главы государства проводили более двух часов в прямой беседе за столом, вдаваясь в мучительные подробности? Вы можете знать о времени; Я не.Я не могу думать ни об одном.
Так что нам не понадобилось, как мы прошли, когда мы ввели большую группу — нашу оборону, нашу разведку и нашу иностранную — ну, наш — мой министр иностранных дел — не был министром иностранных дел — мой министр иностранных дел Государство было со мной все время — наш посол и так далее. Мы собрали всех. Мы так много обсудили.
Итак, он и я составили краткое изложение того, что мы рассмотрели. Лавров и Блинкен говорили о том, что мы освещали. Мы подняли вещи, которые требовали большего усиления или убедились, что у нас нет никаких недоразумений.И — и так оно и было — так оно и было — после двух часов там мы посмотрели друг на друга и спросили: «Хорошо, что дальше?»
Что произойдет дальше? Мы сможем оглянуться назад — заглянуть вперед через три-шесть месяцев и сказать: «Сработало ли то, что мы договорились сесть и попытаться решить? Приблизились ли мы к важным переговорам о стратегической стабильности и прогрессу? Продвинулись ли мы дальше с точки зрения…» — и продолжаем дальше. Это будет испытание.
Я сижу здесь и не говорю, потому что мы с Президентом договорились, что мы будем делать эти вещи, что вдруг это сработает.Я этого не говорю. Я хочу сказать, что я думаю, что есть реальная перспектива значительно улучшить отношения между нашими двумя странами, не отказываясь от чего-то одного, основанного на принципах и/или ценностях.
В Угрозы не поступали?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Нет, нет, нет. Нет. Угроз не было. Были — на самом деле, я слышал, что сегодня он цитировал мою маму и цитировал других людей. Это было — это было очень, как мы говорим — что вас шокирует, исходящее от меня — несколько разговорное.И мы говорили об основных, основных, фундаментальных вещах. Было — было — и вы знаете, какой я: я объясняю вещи, исходя из личных соображений. «Что будет, если», например.
Итак, никаких угроз нет, только простые утверждения. И никаких «Ну, если вы сделаете это, то мы сделаем это» — я ничего не сказал. Я просто дал ему понять, где я стою; что, как я думал, мы могли бы сделать вместе; а что, собственно — если бы было — если бы были нарушения американского суверенитета, что бы мы делали.
В Расскажите, что вы спрашивали у него об Афганистане? Какова была ваша конкретная просьба об Афганистане и войсках США?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Нет, он спрашивал нас об Афганистане. Он сказал, что надеется, что мы сможем поддерживать хоть какой-то мир и безопасность, и я сказал: «Это во многом связано с тобой». Он указал, что готов, цитирую, «помочь» по Афганистану — не буду сейчас вдаваться в подробности; а справка по — по Ирану; и помочь дальше — и, в свою очередь, мы сказали ему, что мы хотим сделать в отношении обеспечения некоторой стабильности и экономической безопасности или физической безопасности для народов Сирии и Ливии.
Итак, у нас были эти обсуждения.
Ямиче.
В Большое спасибо, господин президент. Вы… вы говорите, что не угрожали. Были ли выдвинуты какие-либо ультиматумы в отношении программ-вымогателей? И как вы будете измерять успех, особенно когда речь идет об этих рабочих группах по российскому вмешательству и по кибербезопасности?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Что ж, это будет очень просто. Они либо — например, по кибербезопасности, мы будем выяснять, где они принимают меры против преступников-вымогателей на территории России? Они этого не сделали.Я не думаю, что они планировали это, в данном случае. И они — они собираются действовать? Мы узнаем.
Примем ли мы на себя обязательства — что мы можем взять на себя в отношении каких-либо действий, влияющих на нарушение международных норм и негативно влияющих на Россию? Что мы собираемся делать?
Итак, я думаю, у нас есть реальные возможности — переехать. И я думаю, что одна из вещей, которую я заметил, когда у нас была большая встреча, это то, что люди, которые очень, очень хорошо информированы, начали думать: «Знаете, это может быть настоящей проблемой.Что произойдет, если эта команда по вымогательству засядет во Флориду или Мэн и примет меры, как я уже сказал, на своем единственном спасательном пути для своей экономики: на нефти? Это было бы разрушительно. И они такие — вы могли видеть, как они говорили: «О, мы делаем это», но такие: «Вау».
Таким образом, все заинтересованы в том, чтобы эти вещи принимались во внимание. Однако мы увидим, что получится из этих групп, которые мы собрали вместе.
В Могу ли я задать дополнительный вопрос?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: (Смеется. ) Третий, да. Вперед, продолжать.
В Господин Президент, когда сегодня Президента Путина допрашивали о правах человека, он сказал, что причина, по которой он расправляется с лидерами оппозиции, заключается в том, что он не хочет, чтобы в России произошло что-то вроде 6 января. И он также сказал, что не хочет, чтобы группы формировались, как Black Lives Matter. Что вы на это ответите, пожалуйста?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: (Смеется.) Мой ответ похож на то, что я сообщил — что я думаю, что это — это нелепое сравнение.Одно дело, когда буквально преступники прорывают оцепление, входят в Капитолий, убивают полицейского и остаются безнаказанными, чем люди, протестующие и марширующие на Капитолий и говорящие: «Вы не даете мне говорить свободно. Вы не позволяете мне делать A, B, C или D».
Итак, это очень разные критерии.
Стив. Стив Холланд, Рейтер.
В Президент — извините — Президент Путин сказал, что удовлетворен ответом на ваш комментарий о том, что он «убийца». ” Не могли бы вы изложить нам свою точку зрения по этому поводу? Что ты ему сказал?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Он доволен. Зачем мне снова это поднимать? (Смеется.)
Q И теперь, когда вы поговорили с ним, вы верите, что можете ему доверять?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Послушайте, дело не в доверии; речь идет о личной заинтересованности и проверке личной заинтересованности. Вот о чем речь. Итак, я — практически почти — почти любому, с кем бы я выработал соглашение, затрагивающее интересы американского народа, я не говорю: «Ну, я тебе доверяю.Без проблем.» Давай посмотрим что происходит.
Вы знаете, как гласит старая поговорка: «Доказательство пудинга в еде». Мы скоро узнаем.
Игорь, Радио Свободная Европа и Радио Свобода.
В Здравствуйте, господин президент. Здравствуйте, господин президент —
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хотите пройти в тень? Ты не можешь — ты видишь?
В Спасибо. Ага. Ага-ага. (Смех.)
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хорошо.
В Да.Итак, я думаю, вы знаете, что нападения на гражданское общество и свободную-свободную прессу продолжаются внутри России.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Да.
Q Например, Радио Свободная Европа —
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Да.
Q — Радио Свобода; Голос Америки; Телеканал «Настоящее время», на котором я работаю, заклеймен иностранными агентами — и еще несколько независимых СМИ. Итак, нас фактически вытесняют из России через 30 лет после того, как президент Ельцин пригласил нас туда.
Мой вопрос: после ваших переговоров с президентом Путиным, насколько, по вашему мнению, он заинтересован в улучшении медийного климата в России?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я бы так не сказал, говоря об улучшении климата.На самом деле я бы сказал, насколько он заинтересован в том, чтобы полировать репутацию России, которая не… не считается противоречащей демократическим принципам и свободе слова.
Я не могу судить об этом. Я не знаю. Но это не потому, что я думаю, что он — он заинтересован в изменении природы закрытого общества или действий закрытого правительства по отношению к тому, что, по его мнению, является правом правительства делать то, что оно делает; это совсем другой подход.
И, знаете, есть пара очень хороших биографий — я сказал ему, что читал пару — я читал почти все, что он написал, и речи, которые он произнес.И — и я прочитал пару очень хороших биографий, которые есть у многих из вас.
И, кажется, я указал ему на то, что у России была возможность — этот краткий блестящий момент после Горбачева и после того, как все начало резко меняться — фактически создать демократическое правительство. Но случилось то, что она не удалась, и среди русских интеллектуалов началась великая, великая гонка за определение того, какую форму правления они выберут и как они ее выберут.
И, исходя из того, что я думаю, мистерПутин решил, что Россия всегда была крупной международной державой, когда она была полностью объединена как русское государство, не основанное на идеологии — будь то восхождение к царю и комиссару, прямо к — революции — русской революции, и туда, где они сегодня.
И я думаю, что для меня ясно — и я уже говорил это — что я думаю, что он решил, что путь для России, чтобы быть в состоянии поддерживать себя как великая — цитирую, «великая держава» — это фактически объединить Русский народ как раз на силу власти — власть контролирует — не обязательно идеологически, но власть.
И я думаю, что это был выбор. Я думаю, что… я… я не собираюсь сомневаться в том, могло ли оно быть принципиально другим. Но я думаю, что это не способствует сохранению Россией статуса одной из великих держав мира.
В Сэр, еще один вопрос —
В Еще один вопрос о COVID — о COVID-19, господин Президент —
В Сэр, мы можем задать вам еще один вопрос, пожалуйста, сэр? Спасибо, сэр. Приходилось ли когда-нибудь говорить о военном ответе в сегодняшнем разговоре? А вы — с точки зрения красных линий, которые вы установили, — является ли военный ответ вариантом атаки программы-вымогателя?
А президент Путин на своей пресс-конференции назвал вас «опытным человеком». «Ты, как известно, сказал ему, что у него нет души. Есть ли у вас более глубокое понимание его после этой встречи?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Спасибо. Большое Вам спасибо.
В Господин Президент —
В А что касается военных – военный ответ, сэр?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Нет, мы не говорили о военном ответе.
В В том духе, г-н Президент, что вы говорите, что диалогу с глазу на глаз нет замены, а также в духе того, что вы сказали в НАТО, что самые большие проблемы сейчас – это Россия и Китай – вы говорили много раз о том, что вы провели с президентом Си, возможно, больше времени, чем любой другой мировой лидер.
Итак, наступит ли время, когда вы сможете позвонить ему, старому другу старому другу, и попросить его открыть Китай для следователей Всемирной организации здравоохранения, которые пытаются докопаться до сути COVID-19?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Давайте кое-что проясним. Мы хорошо знаем друг друга; мы не старые друзья. Это просто чистый бизнес.
В Итак, я думаю, мой вопрос будет в том, что вы сказали, что собираетесь давить на Китай. Вы подписались под коммюнике «Большой семерки», в котором говорилось, что «Большая семерка» призывает Китай открыться и впустить следователей.Но Китай в основном говорит, что не хочет, чтобы ему больше мешали. Итак, что происходит сейчас?
ПРЕЗИДЕНТ: Воздействие — отношение мира к Китаю по мере его развития. Китай очень старается позиционировать себя как ответственная и очень, очень открытая нация; что они очень стараются говорить о том, как они принимают и помогают миру с точки зрения COVID-19 и вакцин. И очень стараются.
Послушайте, некоторые вещи вам не нужно объяснять людям всего мира.Они видят результаты. Действительно ли Китай пытается докопаться до сути этого?
Одна вещь, которую мы обсуждали, как я уже говорил вам, в ЕС, на Большой семерке и в НАТО: что мы должны делать и что я собираюсь сделать, так это сплотить мир для работы над тем, что будет физическим механизмом, доступным для раннего обнаружения следующей пандемии, и иметь механизм, с помощью которого мы сможем реагировать на нее и реагировать на нее раньше. Это произойдет. Это произойдет. И нам нужно это сделать.
Спасибо.
В Есть какие-то успехи в отношении задержанных американцев, сэр?
Q Что сказал Путин о Поле Уилане и Треворе Риде?
В Сэр, что вы скажете семьям задержанных американцев?
В Президент Байден, почему вы так уверены в России —
ПРЕЗИДЕНТ: Я надеюсь на семьи задержанных американцев.
В Повторите еще раз; мы вас не слышим.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я сказал, что подошли семьи задержанных американцев, и мы это обсудили.Мы собираемся продолжить это обсуждение. Я… я не собираюсь уходить в сторону по этому вопросу.
В Почему вы так уверены, что он изменит свое поведение, господин президент?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я не уверен, что он изменит свое поведение. Где, черт возьми, что ты делаешь все время? Когда я говорил, что уверен? Я сказал —
В Вы сказали, что в следующие шесть месяцев вы сможете определить —
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я сказал — я сказал — давайте разберемся. Я сказал: Что изменит их поведение, так это то, что остальной мир отреагирует на них, и это уменьшит их положение в мире. я ни в чем не уверен; Я просто констатирую факт.
В Но, учитывая, что его прошлое поведение не изменилось, и на той пресс-конференции, после нескольких часов сидения с вами, он отрицал свою причастность к кибератакам; он преуменьшал нарушения прав человека; он даже отказался назвать имя Алексея Навального. Так как же это связано с конструктивной встречей, как ее организовал президент — президент Путин?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Если вы этого не понимаете, вы занимаетесь не тем делом.
Спасибо.
19:53 ЦЕСТ
Познакомьтесь с Noto, бесплатным шрифтом Google для более чем 800 языков
Когда ваш компьютер или телефон не может отобразить шрифт, происходит нечто забавное: вместо отсутствующего глифа появляется пустое прямоугольное поле. Это маленькое поле называется .notdef, или «не определено» на жаргоне программистов, но все остальные называют его просто тофу.
Боб Юнг ненавидит тофу. Его отвращение началось в 1980-х годах, когда он жил в Токио, где у него был американский компьютер.«В те времена, если вы покупали американский компьютер, у вас не было шрифтов на других языках, — говорит он. «Поэтому было довольно часто видеть тофу». Сейчас он возглавляет отдел интернационализации Google, следя за тем, чтобы продукты компании работали везде. Его команда провела шесть лет, работая с дизайнерами в Monotype, чтобы изгнать тофу с устройств Google с помощью связного общеязыкового набора шрифтов под названием Noto (сокращение от «no more tofu»). Noto, одно из самых обширных типографских семейств из когда-либо созданных, поддерживает 800 языков, 100 шрифтов до восьми различных начертаний, бесчисленное количество специальных символов и абсолютно не содержит тофу.
GoogleNoto решает большую проблему удобства использования, о существовании которой большинство людей не подозревают. Если вы пишете на таких языках, как английский, хинди, китайский или русский, например, вы редко видите тофу. Такие языки поддерживаются Unicode, консорциумом, который утверждает эмодзи и поддерживает стандарты интернационализации программного обеспечения, и ваши устройства поставляются с ними.
Но люди читают и пишут на сотнях языков. Юникод только недавно утвердил тибетский. Так же армянин. Многие другие ждут одобрения.Если эти менее распространенные языки имеют цифровой шрифт, это, вероятно, не очень хорошо продумано, потому что «некоторые регионы мира имеют гораздо более богатые типографские традиции, чем другие», — говорит Стив Маттесон, креативный директор Monotype. Он руководил сотнями исследователей, дизайнеров и лингвистов, чтобы дать каждому шрифту с поддержкой Unicode шрифт и сделать так, чтобы эти шрифты воспринимались как часть одного и того же типографского семейства.
В прошлом платформы лицензировали шрифты для разных сценариев по частям (сценарий может охватывать несколько языков — английский, исландский и голландский — это лишь три из десятков языков, использующих латиницу). Поэтому они покупали один для латинских шрифтов, таких как испанский и французский, другой для арабского алфавита и еще один для японского и китайского языков. «Вы получите эту мешанину шрифтов», — говорит Юнг. «Мы всегда получали жалобы на то, что шрифты просто плохо смотрятся, когда вы смешиваете языки». Но разработка шрифта для 800 языков, который кажется сплоченным, но в то же время уважительно относящимся к культурному наследию каждого языка, создала неотъемлемую напряженность. И сделать эти шрифты «безошибочно Google» почти невозможно. Тибетский шрифт, например, в значительной степени опирается на каллиграфические традиции, в то время как английский более линейный и геометрический.Арабский шрифт подчеркивается штрихами слева направо, а французские буквы несут свой вес в своих вертикальных основах. Некоторые шрифты, такие как Runic, настолько малоизвестны, что типографы Monotype создали шрифт с нуля, используя для вдохновения гравюры на камне.
GoogleЦель состояла в том, чтобы создать семейство шрифтов, которые кажутся хотя бы отдаленно связанными. «Мы хотели сделать так, чтобы когда люди меняли свои языковые настройки, не было похоже, что они используют совершенно другую платформу», — говорит Маттесон.Он разработал Noto, чтобы он был современным, но дружелюбным, с открытыми счетчиками, программными терминалами и штрихами, уходящим корнями в каллиграфию 5-го века. Он старался не делать ното слишком строгим, главным образом потому, что формы не могли так хорошо переводиться на другие языки. «Нелегко интерпретировать причудливые каллиграфические языки, такие как тибетский, в модель шрифта Futura, состоящую из кругов и прямых линий», — говорит он.
Вы увидите некоторые общие формы, повторяющиеся во всех шрифтах семейства Noto. Каждый шрифт имеет одинаковый вес, что обеспечивает некоторое подобие преемственности.И хотя не все языки опираются на одну и ту же базовую и верхнюю линии (буквы в азиатских языках, как правило, стоят выше, чем в латинских языках), они выравниваются по воображаемой линии, которая делит латинский алфавит пополам.