Содержание

Разделы, подразделы, пункты — Информатика, информационные технологии

Основную часть ВКР следует делить на разделы, подразделы и пункты. Пункты, при необходимости, могут делиться на подпункты. При делении текста ВКР на пункты и подпункты необходимо, чтобы каждый пункт содержал законченную информацию.

Разделы, подразделы, пункты и подпункты следует нумеровать арабскими цифрами и записывать с абзацного отступа.

Разделы должны иметь порядковую нумерацию в пределах всего текста, за исключением приложений.

Пример — 1, 2, 3 и т. д.

Номер подраздела или пункта включает номер раздела и порядковый номер подраздела или пункта, разделенные точкой.

Пример — 1.1, 1.2, 1.3 и т. д.

Номер подпункта включает номер раздела, подраздела, пункта и порядковый номер подпункта, разделенные точкой.

Пример — 1.1.1.1, 1.1.1.2, 1.1.1.3 и т. д.

После номера раздела, подраздела, пункта и подпункта в тексте точку не ставят. Если текст ВКР подразделяют только на пункты, их следует нумеровать, за исключением приложений, порядковыми номерами в пределах всего отчёта. Если раздел или подраздел имеет только один пункт или пункт имеет один подпункт, то нумеровать его не следует. Разделы, подразделы должны иметь заголовки. Пункты, как правило, заголовков не имеют. Заголовки должны четко и кратко отражать содержание разделов, подразделов.

Заголовки разделов, подразделов и пунктов следует печатать с абзацного отступа с прописной буквы без точки в конце, не подчеркивая. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой.

Нумерация страниц

Страницы ВКР следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту отчёта. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа без точки. Титульный лист включают в общую нумерацию страниц отчёта, но номер страницы на титульном листе не проставляют.

Иллюстрации и таблицы, расположенные на отдельных листах, включают в общую нумерацию страниц.

Каждый раздел ВКР следует начинать с нового листа. Нумерация страниц ВКР и приложений, входящих в ее состав, должна быть сквозная.

Иллюстрации

Иллюстрации (чертежи, графики, схемы, компьютерные распечатки, диаграммы, фотоснимки) следует располагать в ВКР непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице. Иллюстрации могут быть в компьютерном исполнении, в том числе и цветные.На все иллюстрации должны быть даны ссылки.

Чертежи, графики, диаграммы, схемы, иллюстрации, помещаемые в ВКР, должны соответствовать требованиям государственных стандартов Единой системы конструкторской документации (ЕСКД). Допускается выполнение чертежей, графиков, диаграмм, схем посредством использования компьютерной печати.

Иллюстрации, за исключением иллюстрации приложений, следует нумеровать арабскими цифрами сквозной нумерацией. Если рисунок один, то он обозначается «Рисунок 1». Слово «рисунок» и его наименование располагают посередине строки.

Допускается нумеровать иллюстрации в пределах раздела. В этом случае номер иллюстрации состоит из номера раздела и порядкового номера иллюстрации, разделенных точкой. Например, Рисунок 1.1.

Иллюстрации, при необходимости, могут иметь наименование и пояснительные данные (подрисуночный текст). Слово «Рисунок» и наименование помещают после пояснительных данных и располагают следующим образом: Рисунок 1 — Детали прибора.

Иллюстрации каждого приложения обозначают отдельной нумерацией арабскими цифрами с добавлением перед цифрой обозначения приложения. Например, Рисунок А.3.

При ссылках на иллюстрации следует писать «… в соответствии с рисунком 2» при сквозной нумерации и «… в соответствии с рисунком 1.2» при нумерации в пределах раздела.

Таблицы

Таблицы применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения показателей. Наименование таблицы, при его наличии, должно отражать ее содержание, быть точным, кратким. Наименование таблицы следует помещать над таблицей слева, без абзацного отступа в одну строку с ее номером через тире.

Таблицу следует располагать в отчёте непосредственно после текста, в котором она упоминается впервые, или на следующей странице.

На все таблицы должны быть ссылки в ВКР. При ссылке следует писать слово «таблица» с указанием ее номера. Таблицу с большим числом строк допускается переносить на другой лист (страницу). При переносе части таблицы на другой лист (страницу) слово «Таблица», ее номер и наименование указывают один раз слева над первой частью таблицы, а над другими частями также слева пишут слова «Продолжение таблицы» и указывают номер таблицы.

Таблицы, за исключением таблиц приложений, следует нумеровать арабскими цифрами сквозной нумерацией. Допускается нумеровать таблицы в пределах раздела. В этом случае номер таблицы состоит из номера раздела и порядкового номера таблицы, разделённых точкой. Таблицы каждого приложения обозначают отдельной нумерацией арабскими цифрами с добавлением перед цифрой обозначения приложения. Если в отчёте одна таблица, то она должна быть обозначена «Таблица 1» или «Таблица B.1», если она приведена в приложении В.

Заголовки граф и строк таблицы следует писать с прописной буквы в единственном числе, а подзаголовки граф — со строчной буквы, если они составляют одно предложение с заголовком, или с прописной буквы, если они имеют самостоятельное значение. В конце заголовков и подзаголовков таблиц точки не ставят.

Таблицы слева, справа и снизу, как правило, ограничивают линиями. Допускается применять размер шрифта в таблице меньший, чем в тексте. Разделять заголовки и подзаголовки боковика и граф диагональными линиями не допускается. Горизонтальные и вертикальные линии, разграничивающие строки таблицы, допускается не проводить, если их отсутствие не затрудняет пользование таблицей. Заголовки граф, как правило, записывают параллельно строкам таблицы. При необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков граф. Головка таблицы должна быть отделена линией от остальной части таблицы.

Примечания

Слово «Примечание» следует печатать с прописной буквы с абзаца и не подчеркивать.Примечания приводят, если необходимы пояснения или справочные данные к содержанию текста, таблиц или графического материала.Примечания следует помещать непосредственно после текстового, графического материала или в таблице, к которым относятся эти примечания. Если примечание одно, то после слова «Примечание» ставится тире и примечание печатается с прописной буквы. Одно примечание не нумеруют. Несколько примечаний нумеруют по порядку арабскими цифрами без проставления точки. Примечание к таблице помещают в конце таблицы над линией, обозначающей окончание таблицы.
Пример

Примечание-________________________________________________________ ________________________________________________________________

Несколько примечаний нумеруются по порядку арабскими цифрами.
Пример

Примечания1 __________________________________________________________________2 __________________________________________________________________3 __________________________________________________________________

2.6 Сноски

При необходимости дополнительного пояснения в отчёте его допускается оформлять в виде сноски. Знак сноски ставят непосредственно после того слова, числа, символа, предложения, к которому дается пояснение. Знак сноски выполняют надстрочно арабскими цифрами со скобкой. Допускается вместо цифр выполнять сноски звездочками «*». Применять более трех звездочек на странице не допускается. Сноску располагают в конце страницы с абзацного отступа, отделяя от текста короткой горизонтальной линией слева. Сноску к таблице располагают в конце таблицы над линией, обозначающей окончание таблицы.

Ссылки на источники

Ссылки на использованные источники следует указывать порядковым номером библиографического описания источника в списке использованных источников. Порядковый номер ссылки заключают в квадратные скобки. Нумерация ссылок ведется арабскими цифрами в порядке приведения ссылок в тексте независимо от деления ВКР на разделы.

При ссылках на стандарты и технические условия указывают только их обозначение, при этом допускается не указывать год их утверждения при условии полного описания стандарта и технических условий в списке использованных источников в соответствии с ГОСТ 7.1.

Статьи к прочтению:

Нумерация пунктов и заголовоков в WORD согласно ГОСТ


Похожие статьи:

Правила оформления текстовых документов в проектной и проектно-конструкторской документации

Правила оформления текстовых документов в проектной и проектно-конструкторской документации

Скачать PDF

Документ:РТМ 36.18.32.2-92
Название:Правила оформления текстовых документов в проектной и проектно-конструкторской документации
Начало действия:1992-06-01
Дата последнего изменения:2002-06-08
Вид документа:РТМ
Область применения:Руководящий технический материал распространяется на проектную и проектно-конструкторскую документацию и устанавливает общие правила выполнения текстовых документов. РТМ не устанавливает формы и порядок заполнения основных надписей
Разработчики документа: ВНИПИ Тяжпромэлектропроект(25),

Постраничный просмотр! Все страницы
Отдельные страницы: 1 2 3 4
ign:justify;text-indent:14. 15pt’>1.8 Содержание документа размещают на отдельной странице (страницах). Слово «Содержание» записывают в виде заголовка (симметрично тексту) с прописной буквы.

В содержание включают все структурные элементы текста и части документа, имеющие заголовки и наименования, с их номерами, наименованиями и номерами страниц. Наименования, включенные в содержание, записывают строчными буквами, начиная с прописной. Содержание не приводят, если в документе не более одного элемента, имеющего заголовок. Содержание допускается не приводить, если объем документа менее 10 страниц.

1.9 При необходимости приведения перечня терминов, перечня сокращений, перечня иллюстраций, перечня таблиц, предметного указателя, перечня ссылочных документов, перечня символов и числовых коэффициентов, списка литературы их помещают с соответствующим заголовком в конце текстового документа перед листом регистрации изменений и включают в содержание.

1.10 В пределах одного текстового документа должны соблюдаться общие принципы построения его частей и нумерации различных элементов.

2.1.1 Текст каждого документа при необходимости разделяют на структурные элементы. Каждый структурный элемент начинается с абзацного отступа.

2.1.2 Структурными элементами текста являются разделы, подразделы, пункты, подпункты и перечисления.

Раздел - первая ступень деления, обозначенная номером и имеющая заголовок.

Подраздел - часть раздела, обозначенная номером и имеющая заголовок.

Пункт — часть раздела или подраздела, обозначенная номером. Пункты, как правило, заголовков не имеют.

Подпункт - часть пункта, обозначенная номером.

2.1.3 Каждый раздел рекомендуется начинать с нового листа (страницы).

2.1.4 При большом объеме документ допускается делить на части (книги). Каждую часть комплектуют отдельно.

2.2.1 Переносы слов в заголовках не допускаются. Точку в конце заголовка не ставят. Если заголовок состоит из двух предложений, то их разделяют точкой.

2.2.2 Не допускается помещать заголовок в нижней части листа, если под ним умещается менее двух строк текста.

2.2.3 Расстояние между заголовком и текстом при выполнении документа машинописным способом должно быть равно 3, 4 интервалам, при выполнении рукописным способом — 15 мм. Расстояние между заголовками раздела и подраздела — 2 интервала, при выполнении рукописным способом

8 мм.

2.3.1 Разделы должны иметь порядковые номера в пределах документа, обозначенные арабскими цифрами без точки и записанные с абзацного отступа.

2.3.2 Подразделы должны иметь порядковые номера в пределах раздела. Номера подразделов состоят из номера раздела и порядкового номера подраздела, разделенных точкой.

В конце номера подраздела точка не ставится (5.1; 5.2 и т. д.).

Разделы, как и подразделы, могут состоять из нескольких пунктов.

2.3.3 Если документ не имеет подразделов, то нумерация пунктов выполняется аналогично нумерации подразделов. В конце номера точка не ставится.

2.3.4 Если документ имеет подразделы, то нумерация пунктов делается в пределах подраздела, в этом случае номера пунктов состоят из номера раздела, подраздела и порядкового номера пункта, разделенных точкой. В конце номера пунктов точка не ставится (5.2.1; 5.2.2 и т. д.).

2.3.5 Нумерация подпунктов делается в пределах пункта. Номера подпунктов состоят из номера раздела, подраздела, пункта и порядкового номера подпункта, разделенных точкой. В конце номера точка не ставится (5.2.2.1; 5.2.2.2 и т. д.).

2.3.6 Если документ состоит только из пунктов, то они нумеруются в пределах

документа (1, 2 и т. д.).

2.3.7 Если раздел или подраздел состоит из одного пункта, он также нумеруется.

2.3.8 Каждый пункт или подпункт записывается с абзацного отступа.

2.4.1 Внутри пунктов или подпунктов могут быть приведены перечисления. Перед каждой позицией перечисления следует ставить дефис или, при необходимости ссылки в тексте на одно из перечислений, строчную букву, после которой ставится скобка. Для дальнейшей детализации перечислений необходимо использовать арабские цифры, после которых ставится скобка, а запись производится с абзацного отступа:

а)                               

б)                               

1)                        

2)                        

в)                               

2.4.2 Перечисления записывают с абзацного отступа.

2.5.1 Формулы нумеруются сквозной нумерацией арабскими цифрами, которые записывают на уровне формулы справа в круглых скобках. Одну формулу обозначают — (1).

Формулы, помещаемые в приложениях, должны нумероваться отдельной нумерацией арабскими цифрами в пределах каждого приложения с добавлением перед каждой цифрой обозначения приложения — (В.1).

Формулы, следующие одна за другой и не разделенные текстом, разделяют запятой.

Ссылки в тексте на порядковые номера формул дают в скобках. Пример: … в формуле (1).

2.5.2 Допускается нумерация формул в пределах раздела. В этом случае номер формулы состоит из номера раздела и порядкового номера формулы, разделенных точкой (3.1).

2.6.1 В текстовых документах приводят ссылки:

1) на данный текстовой документ,

2) на другие документы.

2.6.2 Внутри документа допускаются ссылки на номера разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, иллюстраций, таблиц и приложений, а также на графы и строки таблиц.

Примеры:

1. … должно соответствовать разд. 2.

2. … по пп. 1.2.3; 3.2.4.

3. … (см. п. 1.2.3).

4. … по формуле (4).

5. … в соответствии с приложением 4.

6. … (рис. 5).

7. … (см. рис. 2).

8. … в соответствии с табл. 4.

Если в документе имеется только одна иллюстрация, одна формула, одна таблица или одно приложение, то при ссылках на них следует писать: «в соответствии с рисунком», «по формуле», «в соответствии с таблицей», «в соответствии с приложением».

2.6.3 В текстовых документах допускаются ссылки на стандарты (кроме стандартов предприятий), технические условия и другие документы государственного значения.

2.6.4 В ведомственных документах допускаются ссылки на документы данного ведомства, равного или более высокого уровня.

2.6.5 В текстовых документах допускаются ссылки на другие документы комплекта, в который входит данный документ.

2.6.6 При необходимости ссылки на другие документы, не входящие в комплект, последние должны оформляться как приложение к данному документу.

2.6.7 Ссылаться следует на документ в целом или на его разделы и приложения. Ссылки на подразделы, пункты, формулы и иллюстрации не допускаются.

2.6.8 При ссылках на стандарты и технические условия указывают только их обозначения. При ссылках на другие документы указывают их обозначения и наименования.

Пример. Оформление титульного листа должно соответствовать требованиям разд. 6 ГОСТ 2.105-95.

Примечание. При ссылке на стандарты, технические условия допускается не указывать год их утверждения. Полное обозначение в этом случае указывают в информационных данных.

2.7.1 Примечания приводят, если необходимы пояснения содержания текста, таблиц или иллюстраций.

2.7.2 Примечания не допускается помещать во вводной части документа.

2.7.3 Примечания следует размещать непосредственно после материала, к которому они относятся, и печатать с прописной буквы после абзаца.

2.7.4 Если примечание одно, то после слова «Примечание» ставится тире и примечание печатается тоже с прописной буквы. Одно примечание не нумеруют. Несколько примечаний нумеруют по порядку арабскими цифрами.

Примеры:

Примечание — _______________.

Примечания:

1__________.

2__________.

Примечание к таблице помещают в конце таблицы над линией, обозначающей окончание таблицы.

2. 8.1 Примеры приводят в тех случаях, когда они поясняют изложенный материал и (или) способствуют более краткому его изложению.

2.8.2 Примеры размещают, нумеруют так же, как примечания.

2.9.1 Необходимые пояснения к тексту могут оформляться сносками. Сноски обозначаются арабскими цифрами со скобкой, вынесенными на уровень верхнего обреза шрифта. Допускается вместо цифр выполнять сноски звездочками. Применять более 4-х звездочек не рекомендуется.

2.9.2 Сноски в тексте располагают с абзацного отступа в конце страницы, на которой они обозначены, и отделяют от текста короткой тонкой горизонтальной линией с левой стороны.

Сноски к таблицам располагают в конце таблицы над линией, обозначающей окончание таблицы.

2.10.1 Иллюстрации рекомендуется располагать по тексту (возможно ближе к соответствующим частям текста). Если иллюстрации выполнены на листах формата большего, чем формат листов основного текста или иллюстрации объединяются в группы по определенным признакам, их следует давать в виде приложений.

2.10.2 Иллюстрации нумеруют. Нумерация сквозная арабскими цифрами, например: Рис. 1, Рис. 2.

В случае деления документа на части иллюстрации нумеруют в пределах части, номер части ставится перед номером иллюстрации и отделяется точкой, например: Рис. 1.1, Рис. 1.2.

Допускается нумерация иллюстраций в пределах раздела.

Номер ставят под иллюстрацией.

2.10.3 В приложениях иллюстрации нумеруют в пределах каждого приложении в порядке, установленном для основного текста документа.

2.10.4 Иллюстрации при необходимости могут иметь наименование и пояснительные данные (подрисуночный текст). Слово «Рисунок» и наименование помещают после пояснительных данных и располагают следующим образом: Рисунок 1 — Детали прибора.

2.1


Все страницы Постраничный просмотр:
1 2 3 4

Нумерация глав, приложений и страниц в документах, содержащих заголовки глав и приложений в Word

Примечание: Мы стараемся как можно оперативнее обеспечивать вас актуальными справочными материалами на вашем языке. Эта страница переведена автоматически, поэтому ее текст может содержать неточности и грамматические ошибки. Для нас важно, чтобы эта статья была вам полезна. Просим вас уделить пару секунд и сообщить, помогла ли она вам, с помощью кнопок внизу страницы. Для удобства также приводим ссылку на оригинал (на английском языке).

Описание

В этой статье приведены пошаговые инструкции по использованию нескольких различных систем нумерации, которые можно использовать в документах, содержащих заголовки глав и приложений.

Microsoft Word не поддерживает несколько схем нумерации заголовков в одном документе или главном документе. При работе с документами, содержащими как заголовки глав, так и заголовки приложений, заголовки не должны использовать один и тот же уровень стиля заголовка.

Пример 1: заголовки глав и заголовков приложений

При проектировании документа, который включает в себя заголовки глав и приложений, вы можете использовать различные уровни стилей заголовков для применения разных форматов чисел к каждому разделу. Например, чтобы определить схему нумерации заголовков глав и приложений, которая выглядит примерно так:

  • Глава один: это заголовок для первой главы.

  • Глава 2: это заголовок для второй главы.

  • Приложение А. это заголовок первого приложения.

  • Приложение B: это заголовок второго приложения.

Выполните указанные ниже действия. 

  1. В меню Формат выберите пункт маркеры и нумерацияи откройте вкладку Многоуровневый.

    Примечание: В Microsoft Office Word 2007 и Word 2010 щелкните Многоуровневый список на вкладке Главная .

  2. Выберите один из стилей (например, глава 1) (последний вариант стиля). Нажмите Настройка.

    Примечание: В Word 2007 и Word 2010 щелкните ссылку Определение нового многоуровневого списка.

  3. На вкладке уровеньнажмите кнопку 7.

  4. В поле числовой формат введите слово «приложение», а затем нажмите клавишу пробел, чтобы вставить пробел после слова «приложение».

  5. В списке Формат чиселвыберите A, B, C,….

    Примечание: В поле числовой формат приложение а должно отображаться с выделенным элементом «a».

  6. В поле числовой формат введите пробел после слова «приложение a».

  7. Нажмите кнопку Дополнительно .

  8. В разделе связать уровень со стилемвыберите пункт Заголовок 7, а затем нажмите кнопку ОК.

Теперь вы можете применить заголовок 1 ко всем абзацам, которые представляют собой стили глав, и заголовок 7 для всех абзацев, которые являются названиями приложений.

Примечание: Стили заголовков предопределены с определенными атрибутами форматирования абзацев и знаков. Возможно, потребуется изменить эти стили с помощью команды Style (стиль) в Форматмену, чтобы получить предполагаемый внешний вид.

Пример 2: Вставка номеров страниц для глав и приложений

Чтобы вставить номера страниц стиля «1-1, A-1», работающего с этими стилями заголовков, выполните указанные ниже действия. 

  1. Убедитесь в том, что документ состоит из разрыва раздела определенного типа. Обычно в качестве типа разрыва раздела требуется следующая страница. С помощью разрыва раздела можно отделить главную область документа от области приложения. Если разрыв раздела не указан, переместите точку вставки в пустую область над вашим приложение, а затем выполните указанные ниже действия.

    1. В меню Вставка выберите команду прервать.

    2. В всплывающем окне разрыв выберите на следующей странице в разделе типы разрывов разделов, а затем нажмите кнопку ОК.

      Примечание: В Word 2007 и Word 2010 на вкладке Вставка нажмите кнопку разрыв страницы .

  2. Форматирование номеров страниц для включения нумерации глав. Для этого выполните указанные ниже действия.

    1. Перемещение точки вставки на страницу, содержащую заголовок первой главы.

    2. В меню Вставка выберите пункт номера страниц.

      Примечание: В Word 2007 и Word 2010 на вкладке Вставка нажмите кнопку номер страницы .

    3. Выберите нужное место для номера страницы с помощью параметров, указанных в всплывающем окне номера страниц . Нажмите кнопку Формат.

      Примечание: В Word 2007 и Word 2010 выберите пункт Формат номеров страниц.

    4. Установите флажок включить номер главы.

    5. В разделе Начало главы выберите стильЗаголовок 1, а затем нажмите кнопку ОК.

    6. В диалоговом окне » номера страниц » нажмите кнопку ОК .

  3. Чтобы отформатировать номера страниц для включения нумерации приложений, выполните указанные ниже действия.

    1. Перемещение точки вставки на страницу, содержащую заголовок первого приложения.

    2. В меню Вставка выберите пункт номера страниц.

      Примечание: В Word 2007 и Word 2010 на вкладке Вставка нажмите кнопку номер страницы .

    3. Выберите нужное место для номера страницы с помощью параметров, указанных в всплывающем окне Номера страниц. Нажмите кнопку Формат.

      Примечание: В Word 2007 и Word 2010 выберите пункт Формат номеров страниц.

    4. Установите флажок включить номер главы .

    5. В главе начинается со стиля щелкните Заголовок 7.

    6. В диалоговом окне Нумерация страниц выберите начать си щелкните 1, чтобы каждая глава или раздел начиналась с номера 1.

    7. Дважды нажмите кнопку ОК , чтобы вернуться к документу.

Пример 3: Создание настраиваемого оглавления

Чтобы создать оглавление, включающее главы и приложения, а также использовать определенный стиль нумерации страниц, выполните указанные ниже действия. 

  1. Поместите курсор в то место, где нужно вставить оглавление.

  2. В меню Вставка выберите пункт ссылка, а затем — пункт Оглавление и указатели.

    Примечание: В Word 2007 и Word 2010 на вкладке ссылки нажмите кнопку Оглавление , а затем выберите команду Вставить оглавление.

  3. Откройте вкладку оглавление и нажмите кнопку Параметры .

  4. В полях уровень ОГЛАВЛЕНИя введите 1 в текстовом поле справа от заголовка 7.

  5. Это настроит Word таким образом, чтобы он выстроил заголовок 7 в оглавлении.

  6. Нажмите кнопку ОК.

  7. Нажмите кнопку ОК в всплывающем окне Оглавление и указатели.

Оформление курсовых работ

6. Оформление таблиц

Числовой материал может быть оформлен в виде таблиц.

Над правым верхним углом таблицы помещают надпись «Таблица» с указанием ее номера без знака N, например: «Таблица 4.1». 

Таблицы, за исключением таблиц приложений, можно нумеровать арабскими цифрами сквозной нумерацией.

Рекомендуется нумеровать таблицы в пределах раздела. В этом случае номер таблицы состоит из номера раздела и порядкового номера таблицы в разделе, разделенных точкой.

Строка с надписью «Таблица» должна иметь абзацные интервалы до и после по 6 пт. 

Таблица должна иметь название, которое следует выполнять строчными буквами (кроме первой прописной) и помещать под обозначением таблицы. Название таблицы выравнивается по центру и не имеет абзацного отступа.

Заголовки граф и строк таблицы начинаются с прописных букв, а заголовки подграф со строчных. Разделять заголовки и подзаголовки боковика и граф диагональными линиями не допускается. Заголовки граф могут быть записаны параллельно или перпендикулярно (при необходимости) строкам таблицы. 

Минимальный размер шрифта в таблице принимается равным 12 пт.

На все таблицы должна быть ссылка по документу вида: «в табл. 4.1», «см. таблицу 4.1» и т.п.

Минимальная высота строки в таблице равна 8 мм.

Если таблица размещается на нескольких страницах то ее делят на части, помещая одну часть под другой или рядом, при этом в каждой части таблицы добавляют строку с нумерацией столбцов или строк. Нумерация столбцов или строк в таком случае должна быть выполнена шрифтом на 2 пт меньшим, чем остальной текст в таблице. 

При переносе таблицы на новый лист надо смотреть за тем, чтобы на одной странице оставалось не менее 3 строк помимо заголовка таблицы.

Слово «Таблица» указывают один раз в начале таблицы, а над другими частями пишут слова «продолжение табл. ….» или «окончание табл. …» с указанием номера таблицы. Слово «продолжение…» или «окончание…» ставится в зависимости от того, кончается ли таблица на данном листе. Название при этом помещают только в начале таблицы.

Допускается помещать таблицу вдоль длинной стороны листа (то есть на листе альбомной ориентации).

Пример оформления таблицы с расположением таблицы на 2-х и более листах:


Рекомендуется оформление таблиц на отдельных листах, следующих за непосредственными ссылками на них. В этом случае исключаются ошибки, связанные с совместным форматированием текстовых и графических файлов. Большие таблицы, иллюстрации и распечатки ПЭВМ допускается выполнять на листах бумаги формата A3 (297 х 420 мм).

Руководство по экспертизе заявок на изобретения

Часть третья. РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЭКСПЕРТИЗЫ ЗАЯВОК НА ИЗОБРЕТЕНИЯ ПО СУЩЕСТВУ

Оглавление части третьей

 

2. Проверка формулы изобретения при проведении экспертизы заявки по существу

Проверка проводится в отношении формулы изобретения, принятой к рассмотрению в результате формальной экспертизы заявки.

Если заявителем была представлена измененная формула после завершения формальной экспертизы, то проверка осуществляется в отношении измененной формулы при условии соблюдения требований, указанных в подпунктах (1), (3), (4) пункта 24.7 Регламента ИЗ.

2.1. Проверка соблюдения требования единства изобретения

Проверка соблюдения требования единства изобретения первоначально проводится на стадии формальной экспертизы. В соответствии с пунктом 23.2 Регламента ИЗ при проверке выявляются случаи явного нарушения требования единства изобретения без анализа существа заявленного изобретения.

Повторная проверка соблюдения требования единства изобретения проводится на стадии экспертизы по существу. При этой проверке в соответствии с подпунктами (1), (7) пункта 24.4 Регламента ИЗ выявляются случаи нарушения требования единства изобретения, требующие анализа существа заявленного изобретения. В частности, на данном этапе устанавливается правильность отнесения изобретений, охарактеризованных в независимых пунктах формулы, к вариантам.

Требование единства изобретения установлено в пункте 1 статьи 1375 Кодекса и состоит в том, что заявка должна относиться к одному изобретению или к группе изобретений, связанных между собой настолько, что они образуют единый изобретательский замысел.

Ситуации, когда требование единства изобретения признается соблюденным, указаны в пункте 10.5 Регламента ИЗ.

Если установлено, что требование единства изобретения нарушено, то следует уведомить об этом заявителя в порядке, установленном подпунктом (1) пункта 23.5 Регламента ИЗ, с предложением сообщить в течение двух месяцев со дня получения уведомления, какое из изобретений должно быть рассмотрено, и при необходимости внести уточнения в документы заявки.

Если заявитель в установленный срок сообщит, какое изобретение подлежит рассмотрению в рамках поданной заявки, проверка проводится в отношении формулы этого изобретения.

Если в установленный срок такое сообщение от заявителя не поступило, то проверка проводится в отношении изобретения, указанного в формуле первым.

2.2. Проверка формулы изобретения с точки зрения выражения ею сущности изобретения и основанности на описании

В соответствии с пунктом 2 статьи 1375 Кодекса формула изобретения должна выражать сущность изобретения и быть полностью основанной на его описании. Проверка соблюдения данного требования осуществляется в соответствии с подпунктом (2) пункта 24.4 Регламента ИЗ.

2.2.1. При установлении того, выражает ли представленная заявителем формула сущность изобретения, целесообразно руководствоваться следующим.

2.2.1.1. В соответствии с подпунктом (1.1) пункта 10.7.4.3 и подпунктом (3) пункта 10.8 Регламента ИЗ сущность изобретения как технического решения выражается в совокупности существенных признаков, достаточной для достижения обеспечиваемого изобретением технического результата. Если формула содержит такую совокупность признаков, то она признается выражающей сущность изобретения.

Из приведенного следует, что для проверки соответствия формулы изобретения указанному требованию необходимо на основе анализа материалов заявки установить, какие признаки должны быть отнесены к существенным признакам изобретения и включены ли они в анализируемую формулу. Признаки согласно подпункту (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ считаются существенными, если они влияют на возможность получения технического результата, т. е. находятся в причинно-следственной связи с техническим результатом. Таким образом, показателем существенности признака является технический результат, на достижение которого направлено изобретение.

Следовательно, первый шаг на пути выявления совокупности существенных признаков заявленного изобретения связан с выявлением указанного технического результата. Для этого в первую очередь следует проанализировать раздел описания «Раскрытие изобретения», так как в соответствии с Регламентом ИЗ именно в этом разделе описания должны быть указаны технический результат и совокупность существенных признаков, достаточная для достижения технического результата, раскрыта задача, на решение которой направлено заявляемое изобретение. При этом принимается во внимание информация, содержащаяся в разделе «Уровень техники», касающаяся технической проблемы, на разрешение которой направлено изобретение (описание известных заявителю причин, препятствующих получению технического результата, который обеспечивается заявленным изобретением). Для выявления и лучшего понимания проблемы, решаемой заявителем, а следовательно, и технического результата, на достижение которого направлено изобретение, эти сведения могут оказаться чрезвычайно полезными.

Анализ проводится с учетом положения подпункта (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ, из которого следует, что технический результат – это технический эффект, явление, свойство, объективно проявляющиеся вследствие взаимодействия признаков технического решения (изобретения) при изготовлении либо использовании продукта или способа (процесса осуществления действий над материальным объектом с помощью материальных средств).

Признаки, которые могут характеризовать продукт или способ, в частности, приведены в подпунктах 2–8 пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ. Эти признаки в практике экспертизы условно называются техническими признаками1. К ним также относятся признаки, выраженные общим понятием, отражающим функцию, свойство и т. п. Особенность технических признаков состоит в том, что они могут быть охарактеризованы физическими, химическими, биологическими параметрами, которые можно измерить. При изготовлении либо использовании  продукта или способа, в котором воплощено изобретение, эти признаки взаимодействуют по законам природы.

Существенными признаками заявленного изобретения могут являться не только признаки, совпадающие с признаками наиболее близкого аналога (прототипа), но и новые технические признаки. В заявленном объекте вследствие иного чем в прототипе взаимодействия признаков этот объект приобретает новое свойство, создает эффект, порождает явление, проявляющиеся при осуществлении способа или при изготовлении либо использовании продукта (в том числе при использовании продукта, полученного непосредственно способом, воплощающим изобретение). Поскольку технический результат проявляется в результате изменения и/или взаимодействия признаков, параметры которых можно измерить, как правило, можно измерить и технический результат.

Приведенное выше определение понятия «технический результат» не позволяет отнести к техническим результаты, состоящие, например, в снижении стоимости продукта, повышении рентабельности производства или производительности труда и тому подобные «экономические» результаты, несмотря на то, что эти характеристики можно измерить. Однако подобные результаты, получаемые при изготовлении либо использовании изобретения, как правило, являются следствием получаемого первичного технического результата, не сформулированного заявителем. О наличии технического результата в таких случаях может свидетельствовать изменение физических, химических или биологических параметров признаков заявленного изобретения по сравнению с параметрами признаков прототипа, в связи с чем в таких случаях при выявлении существенных признаков можно принимать во внимание этот объективно проявляющийся технический результат.

Необходимо подчеркнуть, что выбор подлежащей разрешению технической проблемы является прерогативой заявителя, и поэтому то, что указанный заявителем технический результат не влияет на удовлетворение общественных потребностей,  технический прогресс и т. п., не должно подлежать критической оценке со стороны эксперта  2.

В связи с указанным не следует задаваться вопросом, какая конкретная польза может быть получена при использовании изобретения с достижением указанного заявителем технического результата. Однако это не означает возможность принятия во внимание любого указанного заявителем результата без его осмысления. Регламент ИЗ предписывает заявителю выражать технический результат таким образом, чтобы обеспечить возможность понимания специалистом на основании уровня техники его смыслового содержания (подпункт (1.1) пункта 10.7.4.3).

Под специалистом в патентном праве, как правило, понимают гипотетическое лицо, обладающее общими знаниями в данной области техники (к ним относятся знания, основанные преимущественно на информации, содержащейся в справочниках, монографиях и учебниках), а также имеющее доступ ко всему уровню техники.

Если заявителем результат указан таким образом, что понимание его смыслового содержания затруднено или не представляется возможным на основании сведений из уровня техники, в том числе после обсуждения такой возможности с заявителем, такой результат при экспертизе заявки по существу во внимание не принимается.

2.2.1.2. После выявления технического результата, на достижение которого направлено заявленное изобретение, необходимо установить, следствием какой совокупности признаков он является. Для этого необходимы знания той технической области, к которой относится заявленное изобретение. В противном случае выявление причинно-следственных связей между признаками изобретения и техническим результатом невозможно.

После определения совокупности признаков, обусловливающей указанный заявителем технический результат, устанавливается, все ли признаки этой совокупности содержатся в анализируемой формуле изобретения.

В том случае, когда установлено, что какой-либо из признаков, отнесенных экспертом к существенным, влияющим на достижение технического результата, относящегося к независимому пункту формулы, отсутствует в независимом пункте формулы изобретения, а упомянут лишь в описании или в зависимом пункте, заявителю следует предложить внести этот признак в независимый пункт. При этом предложение эксперта должно сопровождаться соответствующими доводами, подтверждающими влияние признака на достижение указанного заявителем технического результата (подпункт (2) пункта 24.4 Регламента ИЗ).

Здесь, однако, целесообразно принимать во внимание положение подпункта (8) пункта 24.4 Регламента. Из данного положения следует, что если при анализе представленной заявителем формулы изобретения установлено, что она составлена с нарушением требований, предусмотренных Регламентом, но эти нарушения не препятствуют проверке патентоспобности заявленного изобретения, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного такой формулой.

Следует также принимать во внимание результаты информационного поиска, проведенного в соответствии с подпунктом (1) пункта 26.2 Регламента ИЗ. Согласно указанному пункту  поиск проводится не только в отношении изобретения, охарактеризованного в принятой к рассмотрению формуле изобретения, но с учетом существенных признаков, содержащихся в описании, но не включенных в формулу изобретения, а  также  с учетом описания и чертежей в случае необходимости толкования терминов, используемых в формуле изобретения.

Таким образом,  запрос, в котором выясняются вопросы, касающиеся включения в формулу существенных признаков, целесообразно направлять  заявителю после проведения информационного поиска и  проверки патентоспособности в отношении формулы предложенной заявителем. Однако если имеется необходимость решения вопросов, связанных с наличием препятствий  для проведения экспертизы по существу,  заявителю можно предложить в направляемом  запросе внести в формулу и/или описание соответствующую корректировку и до проверки патентоспособности.

2.2.1.3. При проверке формулы может возникнуть ситуация, когда какой-либо признак изобретения заявителем лишь назван существенным без приведения доказательств такого утверждения. Это обстоятельство само по себе еще не является основанием, достаточным для вступления в диалог с заявителем. Если эксперт располагает какими-либо аргументами технического характера, которые опровергают возможность влияния рассматриваемого признака на технический результат или по крайней мере ставят ее под сомнение, то обсуждение с заявителем этого вопроса будет вполне оправданным. В данном случае уместным будет привлечение источников информации, подтверждающих позицию эксперта.

Если же эксперт не в состоянии оценить существенность анализируемого признака (например, из-за «отдаленности» тематики или недостаточной исследованности закономерностей, действующих в конкретной области техники), а попытки самостоятельного, более глубокого изучения вопроса по специальной литературе не помогли эксперту сформировать какое-то мнение, то следует согласиться с утверждением заявителя и рассматривать указанный признак как существенный.

Практика показывает, что формула изобретения, представляемая заявителем, нередко включает несущественные признаки. При выявлении этого обстоятельства эксперт руководствуется следующим. Если формула изобретения содержит совокупность существенных признаков, достаточную для получения технического результата, а кроме такой совокупности содержит и несущественный признак, то вывод о том, что такая формула выражает сущность изобретения, является достоверным, так как за выражение сущности «отвечает» указанная совокупность существенных признаков.

Специальной нормы, запрещающей включение в формулу несущественного признака, Регламент ИЗ не содержит. Следовательно, в рассматриваемой ситуации формула составлена без нарушения предъявляемых к ней в этой части требований, а потому претензий к заявителю по поводу наличия в формуле несущественных признаков быть не должно.

В то же время наличие в формуле несущественного признака, как правило, не согласуется с интересами патентообладателя (если включение такого признака в формулу не вызвано конъюнктурными соображениями и не сделано заявителем осознанно). В связи с этим в том случае, когда установлено, что независимый пункт формулы, представленной заявителем, содержит несущественные признаки, заявителю может быть предложено рассмотреть вопрос о целесообразности сохранения такой редакции формулы изобретения (подпункт (2) пункта 24.4 Регламента ИЗ).

Следует, однако, иметь в виду, что поскольку включение заявителем несущественного признака в формулу изобретения не является препятствием для проведения экспертизы по существу, данное обстоятельство не может являться самостоятельным основанием для запроса ни до, ни после проверки патентоспособности изобретения. Однако если запрос обусловлен необходимостью  решения вопросов,  затрагивающих имеющиеся  препятствия для проведения экспертизы по существу,  заявителю можно предложить в таком запросе рассмотреть вопрос о целесообразности сохранения редакции формулы, содержащей несущественные признаки (подпункт (2) пункта 24.4 Регламента ИЗ).

2.2.1.4. В том случае, когда установлено, что независимый пункт формулы изобретения включает достаточную для достижения указанного заявителем технического результата совокупность признаков, отнесенных экспертом к существенным, имеются основания для вывода о том, что формула выражает сущность изобретения, т. е. соответствует требованию подпункта (3) пункта 10.8 Регламента ИЗ.

2.2.1.5. В ходе проверки соответствия формулы изобретения требованию, по которому она  должна выражать сущность изобретения, может возникнуть необходимость решения  с заявителем  вопросов, касающихся соблюдения этого требования, связанных с тем, что изобретение охарактеризовано признаками, перечисленными, в частности,  в подпунктах 2–8  пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ, но в описании технический результат не раскрыт либо технический результат не достигается. В этом случае целесообразно принимать во внимание положение подпункта (8) пункта 24.4 Регламента, из которого следует, что если  нарушения требований к формуле изобретения  не препятствуют проверке патентоспобности заявленного изобретения, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного такой формулой.

Проводя проверку патентоспособности заявленного изобретения в случае, когда технический результат не указан, можно попытаться выявить объективную техническую проблему, решаемую заявителем, исходя из критики прототипа.

Если указанный заявителем технический результат, по мнению эксперта,  не достигается, то при проверке патентоспособности можно исходить из того, что в соответствии с подпунктом 1.2 пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ заявителем может решаться проблема, связанная лишь с расширением арсенала уже имеющихся технических средств определенного назначения. Можно также принимать во внимание положение подпункта 7  пункта 24.5.3 Регламента ИЗ, касающееся проверки изобретательского уровня в тех случаях, когда заявителем технический результат не определен или не достигается.

Уведомляя заявителя о результатах проверки патентоспособности заявленного изобретения, эксперт должен привести доказательства невозможности достижения заявленного технического результата, если им получен такой вывод, и указать принимался ли им во внимание какой-либо технический результат при проведении поиска и проверке патентоспособности заявленного изобретения.

2.2.1.6. В подавляющем большинстве случаев анализ сведений, относящихся к техническому результату, понимание его природы и выявление сущности изобретений не вызывают затруднений. Вместе с тем могут иметь место ситуации, когда достижение технического результата и особенности признаков заявленного объекта обосновываются  в документах заявки на основе представлений, отнесенных в научно-технической литературе к ненаучным. Такие особенности заявок следует принимать во внимание при  проверке ясности формулы (пункт 2.3.2 настоящего Руководства) и при оценке возможности отнесения заявленного объекта к техническим решениям (пункт 3.3.1 настоящего Руководства).

Кроме того,  могут иметь место ситуации, когда формула изобретения наряду с совокупностью признаков, характеризующей изобретение, содержит характеристику иного объекта (решения), не являющегося изобретением в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса, либо только характеристику объекта (решения), не являющегося изобретением в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса. Такие решения обеспечивают достижение результатов, не являющихся техническими, примеры которых приведены в подпункте 1.1 пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ. В этих случаях  целесообразно принимать во внимание положения подпункта 4 пункта 24.4 Регламента ИЗ, а также  положения пункта 2.4 настоящего Руководства, посвященного проверке формулы изобретения, в которой приведены признаки, характерные для объектов, не являющихся изобретениями, а также пунктов 3.3.3, 3.3.4 настоящего Руководства.

2.2.2. При проверке соблюдения заявителем второго, вытекающего из Кодекса требования, заключающегося в том, что формула должна быть полностью основана на описании, устанавливается, раскрыто ли в описании изобретение, охарактеризованное такой формулой, а также подтвержден ли описанием объем правовой охраны, определяемый представленной формулой изобретения (подпункт (5) пункта 24.4 Регламента ИЗ).

Изобретение признается раскрытым в описании в первую очередь в том случае, когда имеет место терминологическое совпадение понятий, содержащихся в формуле и в описании. Такая ситуация относится к наиболее простой и, как правило, не вызывает вопросов.

Не признается нарушением рассматриваемого требования использование заявителем в формуле и в описании понятий, совпадающих по содержанию, но различающихся терминологически. Например, при описании механизма для передачи прерывистого вращения заявителем использовано понятие «мальтийский крест», а в формуле он назван «мальтийский механизм» или указанный в формуле изобретения «натяжной ролик» в описании назван «лениксом» (редко употребляемое устаревшее название).

Не исключена ситуация, при которой понятие, указанное в формуле, не упомянуто в описании, но в тексте описания полностью раскрыто его содержание. При этом специалисту в соответствующей области техники очевидно (а в случае необходимости это может быть подтверждено источником информации), что использованному в формуле понятию соответствует именно такое содержание. Например, в формулу включено понятие «коаксиально расположенные трубы», а в описании без использования понятия «коаксиально» указано, что трубы расположены одна в другой таким образом, что их оси совпадают.

В указанных случаях требование основанности формулы на описании хотя и выглядит нарушенным, но такое нарушение скорее можно отнести к формальному, поэтому рассматривать данное обстоятельство в качестве самостоятельного предмета обсуждения с заявителем не следует.

Если включенные в формулу изобретения понятия отсутствуют в описании в их буквальной формулировке или не раскрыто содержание таких понятий, рассматриваемое требование считается нарушенным. В частности, если в формуле признак охарактеризован понятием, соответствующим требованию подпункта (4) пункта 10.8 Регламента ИЗ, однако в описании этому понятию дается явным или косвенным образом иное, отличное от принятого в соответствующей области смысловое содержание, формула не считается основанной на описании. В этом случае имеет место несоответствие  между содержанием описания и формулой изобретения, в связи с чем целесообразно руководствоваться следующим. Если формула изобретения была представлена заявителем на дату подачи заявки, несоответствие может быть устранено заявителем путем включения характеристики признака в описание или путем корректировки описания. В случае более позднего представления формулы требование основанности формулы на описании может быть обеспечено только путем исключения признака из совокупности признаков формулы.

В рамках обсуждаемого требования проверяется также правомерность применения использованной заявителем степени обобщения характеристики признака.

Особого внимания со стороны эксперта требует следующая ситуация.

В формуле изобретения использовано общее понятие, а в описании содержится ряд примеров осуществления изобретения с использованием частных форм реализации признака, охарактеризованного данным понятием. При этом все указанные частные формы охватываются общим понятием, но не исчерпывают его полностью. Например, в формуле изобретения указано, что в состав изоляционного материала входит текстильное волокно. В описании приведены примеры реализации изобретения с использованием полиамидного и полиэфирного текстильного волокна. В таком случае необходимо установить, имеются ли в описании сведения, подтверждающие достаточность признака «текстильное волокно» для достижения совместно с другими признаками изобретения указанного заявителем технического результата. Понятно, что корректный вывод о результатах указанной проверки может быть сделан только специалистом в той области техники, к которой относится изобретение.

Не исключена ситуация, при которой возможность достижения технического результата может быть подтверждена только результатами эксперимента. В этом случае необходимо проверить, имеются ли в описании примеры осуществления изобретения, приведены ли при этом необходимые данные и, главное, достаточны ли они для вывода о возможности достижения такого технического результата не только в частных случаях, охваченных представленными примерами.

Иногда формула, в которой родовое понятие выражено так, что оно относится к целому классу, например материалов или машин, может быть признана соответствующей установленным требованиям, даже если ее объем широк, при условии, что в описании приведено достаточно примеров и/или иных сведений (например, путем отсылки к общедоступным источникам информации), из которых следует, что при осуществлении изобретения применительно к любому материалу или машине из этих классов может быть получен указанный заявителем технический результат.

В тех случаях, когда, по мнению эксперта, информации недостаточно для такого вывода, он может предложить заявителю с приведением технически аргументированных доводов привести формулу в соответствие с описанием (ограничить свои притязания приведенными в описании заявки примерами).

Например, формула имеет отношение к способу обработки рассады всех видов растений, заключающемуся в охлаждении рассады до низкой температуры контролируемым холодным «шоком». Вместе с тем в описании приведен пример, относящийся только к одному виду растений. Так как известно, что растения отличаются по своим свойствам, есть обоснованные причины полагать, что способ неприменим к рассадам всех видов растений. Если заявитель не сможет представить убедительное доказательство того, что способ применим ко всем видам растений, он должен ограничить свою формулу определенным видом растения, упомянутым в описании. Простого утверждения того, что способ применим к рассадам всех видов растений, недостаточно.

Еще одним примером использования общего понятия в формуле является выражение признака, охватывающего разные частные формы его реализации, через выполняемую функцию. В некоторых случаях приведения одного примера может быть достаточно, чтобы удостовериться в допустимости обобщения.

Например, в формуле содержится признак «средство для обнаружения положения двери». В описании приведен единственный пример выполнения такого средства в виде концевого выключателя, при этом для специалиста является очевидным, что фотоэлемент или тензодатчик могли быть использованы вместо него. Однако если из содержания заявки следует, что указанная функция реализуется только с помощью концевого выключателя без указания на существование альтернативных средств, то следует считать, что формула не основана на описании. Наличие в описании декларативного утверждения, что другие средства могут быть использованы, является недостаточным, если эти средства и их использование неочевидны.

В том случае, когда установлено, что формула не может быть признана полностью основанной на описании, заявителю следует сообщить об этом и предложить внести в формулу и/или описание соответствующую корректировку. Предложение эксперта должно сопровождаться соответствующими доводами (подпункт (5) пункта 24.4 Регламента ИЗ).

Необходимо также помнить о положении подпункта (8) пункта 24.4 Регламента ИЗ. Из указанного положения следует, что если нарушение требований, предъявляемых к формуле, не препятствуют проверке патентоспобности заявленного изобретения, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного такой формулой.

Однако если имеется необходимость указания в запросе других вопросов, затрагивающих имеющиеся препятствия для проведения экспертизы по существу, заявителю можно предложить внести в формулу и/или описание соответствующую корректировку и до проверки патентоспособности.

2.3. Проверка ясности формулы изобретения

Кроме проверки соблюдения заявителем требований, содержащихся в Кодексе, эксперт устанавливает, соблюдены ли иные требования, предъявляемые к формуле изобретения, содержащиеся в Регламенте ИЗ. К таким требованиям относится требование подпункта (4) пункта 10.8 Регламента ИЗ, касающееся ясности формулы изобретения.

Требование ясности связано с возможностью понимания специалистом на основании уровня техники содержания формулы, т. е. той совокупности признаков, которая использована заявителем для характеристики заявленного изобретения. Это общее требование выражается в виде ряда отдельных требований, предъявляемых к характеристике признаков формулы.

Содержание формулы изобретения может считаться ясным и понятным специалисту, если на основании сведений, содержащихся в заявке и в уровне техники, специалистом может быть идентифицирован объект, в отношении которого испрашивается правовая охрана, и определен ее объем.

2.3.1. Смысловое содержание признака, охарактеризованного термином, ставшим известным лишь из документов заявки (т. е. не использовавшимся до даты приоритета в каком-либо источнике информации) не может быть признано понятным для специалиста.

Не имеют определенного смыслового содержания такие понятия, как «датчик специальной конструкции», «препарат с особым воздействием на организм» (однако не следует критически оценивать формулу с точки зрения рассматриваемого требования, если она содержит запись следующего вида: «прибор имеет датчик влажности и специально для него предназначенный опорный элемент»).

Необходимо подчеркнуть, что эксперт устанавливает лишь принципиальную возможность понимания специалистом смыслового содержания признака. Это означает, что не должно быть претензий к заявителю, если признак охарактеризован так, что он соответствует указанному требованию, но заявителем использована, например, терминология устаревшая или редко употребляемая в конкретной области техники или жаргонная. Хотя и в этом случае заявителю может быть предложено выбрать более удачную редакцию формулы изобретения, однако отказ заявителя от такого предложения не должен приводить к признанию заявки отозванной.

Заявитель может использовать в формуле изобретения признаки, характеристика которых может показаться не вполне определенной («температуру материала поддерживают около 160 oC», «ось поворота рычага расположена вблизи опоры вала»), или признаки, «обнаружение» которых возможно не во всех сферах реализации прав патентообладателя. К последним относятся признаки, называемые «внешними» по отношению к объекту, для которого испрашивается правовая охрана (например, устройство характеризуется показателями продукта, для получения которого оно предназначено, или показателями другого устройства, с которым оно взаимодействует лишь при эксплуатации). В подобных ситуациях эксперт может уведомить заявителя о том, что в случае признания охарактеризованного таким образом изобретения патентоспособным заявитель может столкнуться с трудностями при установлении факта его использования. Однако настаивать в этих случаях на корректировке формулы эксперт не вправе.

Использование в формуле для характеристики заявленных решений признаков, выраженных параметрами (в том числе количественных признаков), например температуры плавления вещества, величины сопротивления электрического проводника, допускается при условии, что методы определения (измерения) этих параметров приведены в описании или являются общеизвестным в соответствующей области. Единицы измерения, признанные в международной практике, приведены в приложении к настоящему Руководству.

Если в формулу включены параметры, которые обычно не используются для характеристики веществ, устройств, способов или их составных частей либо в предшествующем уровне техники не содержится информация, позволяющая определить или замерить их, то такая формула не может считаться понятной для специалиста, поскольку отсутствует возможность сравнения заявленного решения с предшествующим уровнем. Изложение формулы в таком виде может скрывать отсутствие новизны заявленного решения. При этом признаки, характеризующие определение параметров (методы и средства), могут не включаться в формулу, если специалист знает, какой метод использовать, например потому, что есть только один метод, или потому, что определенный метод используется обычным образом, или все известные методы приводят к тому же самому результату (с учетом точности измерения).

Однако во всех других случаях метод и средства для измерения должны быть включены в формулу, так как в противном случае признак, выраженный параметром, может быть признан не обеспечивающим возможность понимания специалистом его смыслового содержания на основании уровня техники.

В формуле в качестве признака заявителем  может быть указан технический результат, обеспечиваемый изобретением. Нельзя признать соответствующей условию ясности формулу, которая характеризует объект изобретения только данными о его эксплуатационных показателях и потребительских свойствах, эффектах и явлениях, имеющих место при его осуществлении и/или использовании. Однако это возможно в случае, если признак охарактеризован на уровне функции, свойства и в описании представлены сведения о частных формах выполнения, позволяющие специалисту в данной области техники обобщить эти сведения до общего понятия, указанного в формуле изобретения.
Например, заявлена пепельница, у которой форма и относительные размеры таковы, что она обеспечивает гашение тлеющего окурка без постороннего вмешательства. При этом выбор формы и относительных размеров является многовариантной задачей. Если в формуле определены в общем виде конструкция и возможные формы пепельницы и указан желаемый результат, а в описании разъяснено, как экспериментально можно определить относительные размеры пепельницы, чтобы получить этот результат, формулу можно считать ясной.

Следует обращать особое внимание на формулы, в родовом понятии которых используется предлог «в», например: «Крышка цилиндров в четырехтактном двигателе», «В телефонном аппарате датчик готовности сети состоит…», «В способе управления аппаратом для дуговой сварки способ регулирования напряжения включает следующие этапы…», «В способе (устройстве)… используется усовершенствование, состоящее из…». Из такой редакции формулы может быть неясно, ограничивается ли объем правовой охраны только составной частью либо усовершенствованием или испрашивается охрана на объект в целом. При выявлении таких случаев целесообразно направить заявителю запрос с предложением уточнить свои притязания.

В формуле изобретения допускается указание в скобках номеров позиций элементов, приведенных на чертежах. Вместе с тем нельзя считать формулу соответствующей требованию подпункта (4) пункта 10.8 Регламента ИЗ, если в ней в скобках приведены номера позиций элементов вместе с их характеристиками, относящимися к частному случаю осуществления изобретения. Например, если в формуле указано «средство крепления (болт 13, гвоздь 14)» или «клапанный узел (гнездо клапана 23, элемент клапана 27, гнездо клапана 28)», то может быть неясным, являются ли указанные в скобках признаки ограничивающими объем притязаний.

Отсутствие ясности может также возникнуть, например, при использовании такого выражения, как «(бетон) фасонный кирпич». В некоторых других случаях использование выражения в скобках вместе с общепринятым значением допустимы, например «(мет)акрилат», который известен как сокращение «акрилата и метакрилата». Использование скобок в химических или математических формулах также приемлемо.

Если заявителем в характеристику признака включено имя собственное или специальное наименование (например, «мазь Вишневского», «регулятор Уатта»), то она может быть сохранена в таком виде, если при этом не нарушается требование подпункта (4) пункта 10.8 Регламента ИЗ.

При отсутствии в уровне техники сведений, раскрывающих содержание признаков, выраженных с использованием имени собственного или специального наименования, следует считать такие признаки не обеспечивающими возможность понимания специалистом на основании уровня техники их смыслового содержания. Например, смысловое содержание такого признака, как «генератор Бессарабова», может быть ясно специалисту в том случае, если из уровня техники известно устройство, однозначно определяемое как генератор Бессарабова. Приведение заявителем сведений о том, что такой генератор известен из источника информации, автором которого является Бессарабов, не может быть однозначным подтверждением известности смыслового содержания понятия «генератор Бессарабова».

Использование в формуле торгового наименования продукта вместо указания его состава и характеристик возможно исключительно в тех случаях, когда его использование неизбежно, а торговое наименование общепризнанно и для специалиста ясны состав продукта и его свойства.

В связи с возможным использованием в формуле изобретения имен собственных или специальных наименований следует обратить внимание на одну особенность такого использования, напрямую не связанную с обсуждаемым требованием.

Имя собственное или специальное наименование не указывается в формуле изобретения в составе родового понятия, отражающего их назначение, за исключением случая, когда средство – ближайший аналог известно с таким же именем или специальным наименованием. В последнем случае необходимо, однако, убедиться, что заявляемое средство, несмотря на имеющиеся отличия от ближайшего аналога, не изменено по сравнению с ним настолько, что утратило его основные особенности, с которыми у специалистов ассоциируется упомянутое известное имя или специальное наименование (например, шарнир Гука, линза Френеля).

При выявлении в формуле признака, смысловое содержание которого не может быть понято специалистом на основании уровня техники, эксперт в запросе сообщает об этом заявителю. Содержание запроса в части, относящейся к обсуждаемому вопросу, будет зависеть от конкретной ситуации.

Если признак раскрыт в описании в требуемой степени, и потому путем корректировки формулы на основе первоначального описания заявитель может устранить выявленный недостаток формулы, в запросе следует обратить его внимание на это обстоятельство.

В данном случае были бы полезны и конкретные рекомендации эксперта, связанные с характером корректировки признака. При этом целесообразно помнить о положении подпункта (8) пункта 24.4 Регламента ИЗ, из которого следует, что если нарушение требований, предъявляемых к формуле, не препятствует проверке патентоспобности заявленного изобретения, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного такой формулой.

В связи с указанным запрос в такой ситуации  целесообразно направлять после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения. Однако если имеется необходимость решения других вопросов, затрагивающих имеющиеся препятствия для проведения экспертизы по существу,  заявителю в направляемом запросе можно предложить внести в формулу и/или описание соответствующую корректировку и до проверки патентоспособности.

В том случае, когда указанный в формуле признак, в отношении которого выявлено несоответствие обсуждаемому требованию, не раскрыт в первоначальном описании и заявитель не сможет уточнить характеристику этого признака, не выходя за пределы первичных документов заявки, то в запросе это обстоятельство должно быть отражено. Следует также указать на необходимость исключения такого признака из формулы изобретения для дальнейшего рассмотрения заявки.

Если установлено, что признак охарактеризован с нарушением условия, приведенного в подпункте (4)  пункта 10.8 Регламента ИЗ, но заявитель отказывается скорректировать формулу изобретения, заявка признается отозванной.

2.3.2. Использование понятий, отнесенных в научно-технической литературе к ненаучным, как правило, связано с решениями, противоречащими известным законам природы и представлениям современной науки о таковых, раскрытым в изданиях Российской академии наук (РАН) или в изданиях, рецензируемых РАН, в частности в бюллетене «В защиту науки», опубликованном на сайте РАН, в изданиях государственных отраслевых специализированных институтов, а также в изданиях, перечень которых публикуется, например, на сайте Высшей аттестационной комиссии (ВАК).

Использование указанных понятий следует принимать во внимание и анализировать при проверке ясности формулы и оценке возможности отнесения заявленного объекта к техническим решениям (см. пункт 3.3.1.2 настоящего Руководства).

В ряде случаев в документах заявки заявитель характеризует изобретение терминами, используемыми в определенной сфере науки и техники с конкретным содержанием. Однако заявитель придает этим терминам иной смысл, отличный от научного. В случае такой подмены данные термины также следует считать не основанными на научно-технических знаниях.

Если при проверке формулы изобретения на соответствие ее требованию подпункта (4) пункта 10.8 Регламента ИЗ выявлены признаки, охарактеризованные понятиями, которые в научно-технической литературе отнесены к ненаучным, заявителю направляется запрос с приведением соответствующих доводов и предложением скорректировать на основе описания формулу изобретения, а в случае необходимости – скорректировать также соответствующим образом описание, или представить сведения о раскрытии содержания такого понятия в уровне техники, относящемся к области научно-технических знаний. При этом если проверка патентоспособности возможна без учета данного признака, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного такой формулой (подпункт (8) пункта 24.4 Регламента).

В направляемом запросе заявитель предупреждается о возможности признания заявки отозванной (подпункт (3) пункта 24.4 Регламента ИЗ), если из формулы изобретения не будет исключен признак, охарактеризованный понятием, отнесенным в научно-технической литературе к ненаучным.

Следует также уведомить заявителя о том, что в случае корректировки формулы, в частности при исключении обсуждаемого признака из формулы, необходимо откорректировать соответствующим образом описание.

Если заявитель в установленный срок не представит сведения о раскрытии содержания обсуждаемого признака в уровне техники, относящемся к области научно-технических знаний, и/или не скорректирует формулу изобретения, заявка признается отозванной.

В направляемом заявителю запросе должны быть приведены обоснования того, что признак формулы охарактеризован с использованием понятия или понятий, которые в научно-технической литературе отнесены к ненаучным. В качестве обоснования могут быть приведены сведения из источников научно-технической информации, указанных в абзаце первом настоящего подпункта.

Если выявлено наличие понятий, отнесенных в научно-технической литературе к ненаучным, в описании изобретения, то в запросе заявителю следует предложить исключить такие понятия из описания в соответствии с подпунктом (2) пункта 24.8 Регламента ИЗ, сопроводив предупреждением о том, что в случае представления только скорректированной формулы изобретения описание будет опубликовано с соответствующими купюрами.

Дополнительно к сказанному выше при проверке формулы изобретения с точки зрения соответствия ее требованию подпункта (4)  пункта 10.8 Регламента ИЗ следует обратить внимание на то, что данное требование ориентировано на понимание смыслового содержания включенных в формулу признаков специалистом. В связи с этим не исключены случаи, когда может возникнуть сомнение в правомерности использования для характеристики признака понятий, которые в научно-технической литературе отнесены к ненаучным, несмотря на то, что имело место их использование в источниках, входящих в уровень техники (такой подход отвечает требованию подпункта (4) пункта 10.11 Регламента ИЗ о недопустимости использования терминов, имеющих указанную особенность).

К понятиям, не основанным на научно-технических знаниях, не рекомендуется относить понятия, которые в научной словарно-энциклопедической литературе отнесены к области теоретических предположений (в том числе научных), например «магнитный монополь», «гравитационные волны» и др., и соответственно признавать формулы с признаками, охараетризованными такими понятиями, не соответствующими требованию ясности. Однако «теоретический» характер признака и невозможность на современном этапе развития науки и техники получения, обнаружения и измерения указанных объектов следует принимать во внимание при проверке возможности отнесения заявленного объекта  к техническим решениям и при проверке его промышленной применимости.

2.3.3. Известны случаи, когда в документах заявки (в названии, в формуле изобретения) используются фамилии лиц, не имеющих отношения к данной заявке. Поскольку право на имя охраняется статьей 150 Кодекса, то использование имен лиц, не имеющих отношения к заявке, без их согласия может нарушить личные неимущественные права этих лиц.

Таким образом, если выявлено, что в названии изобретения и/или в формуле используются имена лиц, не имеющих отношения к заявке (в частности, имена лиц, не являющихся авторами, заявителями), и в документах заявки отсутствует документ, подтверждающий согласие этого лица на такое использование его имени, то такое использование имен третьих лиц следует признать недопустимым элементом в соответствии с подпунктом (3) пункта 10.11 Регламента ИЗ. В направляемом запросе следует предложить исключить указанные сведения, внести изменения в документы заявки.

Если заявитель не исключает указанные имена из формулы изобретения, имеются основания для признания заявки отозванной.

Если выявленное нарушение касается только описания, то заявитель предупреждается о том, что в случае непредставления уточненного описания оно будет опубликовано с соответствующими купюрами согласно подпункту (2) пункта 24.8 Регламента ИЗ.

2.4. Проверка формулы изобретения в целях выявления признаков, характерных для объектов (решений), не являющихся изобретениями

2.4.1. Согласно подпункту (4) пункта 24.4 Регламента ИЗ проверка формулы изобретения включает выявление признаков, характерных для решений, не являющихся изобретениями в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса. Наличие таких признаков в формуле изобретения,  как правило,  обусловливает получение нетехнического результата. Цель этой проверки состоит в том, чтобы отграничить включенные в формулу изобретения признаки, характеризующие решение, не являющееся изобретениям, от признаков, характеризующих  изобретение.

Необходимость проведения такой проверки обусловлена тем, что если наряду с совокупностью признаков, характеризующей изобретение, формула содержит характеристику иного решения, не являющегося изобретением в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса, проверка патентоспособности проводится в отношении изобретения, выраженного формулой заявителя, без учета признаков, характеризующих иное решение, не являющееся изобретением. Эти признаки не принимаются во внимание при проверке новизны (абзац второй подпункта (1)  пункта 24.5.2 Регламента ИЗ) и  изобретательского уровня (абзац третий подпункта (2) пункта 24.5.3 Регламента ИЗ).

Проверка соблюдения данного требования взаимосвязана с проверкой, предусмотренной подпунктом (2) пункта 24.4 Регламента (пункт 2.2.1 настоящего Руководства), согласно которому формула изобретения должна выражать сущность изобретения.

В подавляющем большинстве случаев формулы изобретений не содержат характеристики решения, не признаваемого изобретением в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса. Как правило, в результате анализа формулы изобретения эксперт приходит к выводу о том, что в формуле изобретения заявленное решение охарактеризовано только «техническими» признаками, т. е. признаками, традиционно используемыми для характеристики изобретений (подпункты 2–8 пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ), а в описании в соответствии с требованиями подпункта (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ раскрыт технический результат – эффект, явление, свойство3, обеспечиваемый этими признаками.

В ряде случаев в результате анализа формулы изобретения и ее проверки по основаниям, установленным подпунктами (2) и (4) пункта 24.4 Регламента ИЗ, эксперт выявляет совокупность существенных признаков, влияющих на возможность достижения технического результата, и достаточно часто некоторые несущественные «технические» признаки, т. е. признаки, не влияющие на возможность достижения заявленного технического результата.

В тех же случаях, когда признаки, не влияющие на возможность достижения технического результата, характеризуют какое-либо или какие-либо из решений, указанных в пункте 5 статьи 1350 Кодекса, может быть сделан вывод о том, что формула изобретения содержит характеристику иного решения, не являющегося изобретением. Такое решение может  обеспечивать достижение нетехнического результата. Примеры нетехнических результатов приведены в подпункте (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ. Такой результат, как правило, нельзя измерить.

В частности, результат не считается имеющим технический характер, если он достигается лишь благодаря соблюдению определенного порядка при осуществлении тех или иных видов деятельности на основе договоренности между ее участниками или установленных правил. Примером такой ситуации может быть предложение, относящееся к способу управления дорожным движением, в соответствии с которым водители транспортных средств должны определенным образом реагировать на комбинации световых сигналов светофора.

Получаемый результат не считается техническим также тогда, когда он заключается только в получении той или иной информации и достигается только благодаря применению математического метода, программы для электронной вычислительной машины или используемого в ней алгоритма. Например, таким результатом является более точное определение границ месторождения полезного ископаемого благодаря использованию более совершенного математического алгоритма обработки ранее полученных данных геологической съемки. При этом следует обратить внимание на соблюдение обоих приведенных выше условий и на наличие слова «только» в их формулировке. Если, например, для более точного определения границ месторождения потребовалось бы изменить также сам процесс геологической съемки, то ситуацию нельзя было бы отнести к указанной выше.

Кроме того, результат не может считаться техническим в случае, когда он заключается только в повышении занимательности и зрелищности. В качестве примера можно назвать способ проведения игры с помощью компьютера, в котором результат указанного вида достигается только благодаря особенностям сюжета игры.

Получаемый результат также не относится к техническому, если он обусловлен только особенностями смыслового содержания информации, представленной в той или иной форме на каком-либо носителе. Такая ситуация может иметь место, например, если предложено при проведении легкоатлетических соревнований демонстрировать на световом табло наглядные пиктограммы для информирования зрителей об очередном виде легкой атлетики.

Если экспертом в формуле изобретения наряду с признаками технического решения  выявлены признаки, характерные для решений, не являющихся изобретениями в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса, можно предложить заявителю рассмотреть вопрос о целесообразности сохранения этих признаков в формуле изобретения, аргументируя предложение тем, что эти признаки сужают объем правовой охраны. Следует, однако, иметь в виду, что данное обстоятельство не может являться самостоятельным основанием для запроса.

2.4.2. Содержащийся в подпункте (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ перечень ситуаций, в которых достигаемый результат не считается техническим, не является исчерпывающим. При проверке формулы изобретения, предписываемой подпунктом (4) пункта 24.4 Регламента ИЗ, не следует забывать о приведенном в подпункте (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ общем смысле понятия «технический результат». Это технический эффект, явление, свойство и т. п., объективно проявляющиеся при осуществлении способа или при изготовлении либо использовании продукта, в том числе при использовании продукта, полученного непосредственно способом, воплощающим изобретение. Следует также помнить о подходах к его выявлению, рекомендованных в пункте 2.2.1.1 настоящего Руководства.

Так, например, не может быть признан техническим результат, обусловленный только впечатлением, производимым произведением искусства, обрядом, ритуальным действием и т. п.; результат, соответствующий назначению «приворотного средства» или «способа признания умершим пропавшего без вести человека путем предъявления реципиенту предметов, которыми этот человек пользовался в прошлом».

Не может быть признан техническим результат, сведения о достижении которого, приведенные заявителем, противоречат известным законам природы и представлениям современной науки о таковых, раскрытым в изданиях РАН, изданиях, рецензируемых РАН, изданиях государственных отраслевых специализированных институтов, а также в изданиях, перечень которых публикуется на сайте ВАК (см. пункт 2.3.2 настоящего Руководства). Вопросы, касающиеся экспертизы заявок на изобретение, в описании которых указаны подобного рода результаты, подробно рассмотрены в пункте 3.3.1.2 настоящего Руководства.

2.4.3. Специфическим видом признаков, как правило, не характеризующих изобретение4, являются признаки, имеющие характер словесных, изобразительных или комбинированных обозначений на устройстве, являющемся объектом изобретения, или на устройстве, используемом в изобретении, относящемся к способу. Например, заявлено устройство, охарактеризованное признаками, выражающими наличие надписи в виде текста, воспроизведенного на устройстве в целом или его элементе, или описание некоторого изображения (в том числе объемного) либо указание на характер текста или изображения [«текст познавательного (юмористического или др.) содержания», «изображение животного»].

При выявлении в формуле изобретения таких признаков помимо предложения заявителю скорректировать формулу следует дополнительно обратить его внимание на возможность совпадения упомянутых обозначений или сходства их до степени смешения с товарными знаками (знаками обслуживания) либо с наименованиями мест происхождения товаров. Такие обозначения и наименования могут относиться к уже зарегистрированным или быть зарегистрированы в будущем другими лицами для товаров одинакового с устройством назначения или соответствующих видов услуг. В случае использования изобретения это может привести к столкновению прав патентообладателя и владельца товарного знака (знака обслуживания) либо к противоправному применению зарегистрированного наименования места происхождения товара. При этом, поскольку  наличие таких признаков в формуле изобретения, как правило,  не препятствует проверке патентоспособности заявленного изобретения, то все вопросы, связанные с корректировкой формулы изобретения, выясняются с заявителем после получения предварительного вывода о патентоспособности изобретения, охарактеризованного рассматриваемой формулой (подпункт (8) пункта 24.4 Регламента).

2.4.4. Вместе с тем было бы ошибкой любые признаки «изобразительного» характера заведомо считать необходимыми только для получения результата, не являющегося техническим. Всегда следует тщательно анализировать функцию соответствующего признака с точки зрения влияния его на достигаемый результат с учетом общего смысла понятия «технический результат».

Так, например, телевизионная испытательная таблица может быть охарактеризована расположением в тех или иных зонах ее поля графических элементов определенной конфигурации и цвета, выполненных линиями определенной толщины, что позволяет более полно и объективно оценить качество передачи и воспроизведения изображения, характер и причины его искажения.

В устройстве для автоматической сортировки изделий по внешнему виду может содержаться носитель эталонных изображений сортируемых изделий. В этом случае существенно соответствие эталонных изображений, носитель которых имеется в устройстве, изображениям изделий, подлежащих сортировке. Не имеет значения, как будет восприниматься их смысл человеком, наблюдающим за работой устройства.

В обоих приведенных примерах нельзя утверждать, что обсуждаемые признаки необходимы только для получения результата нетехнического характера.

2.4.5. Могут иметь место ситуации, когда формула изобретения содержит только характеристику объекта (решения), не являющегося изобретением в соответствии с пунктом 5 статьи 1350 Кодекса. Такие решения обусловливают получение результатов, не являющихся техническими. Примеры таких результатов приведены в подпункте (1.1) пункта 10.7.4.3 Регламента ИЗ. В таком случае  целесообразно принимать во внимание положения пункта 3.3.3 настоящего Руководства.

2.5. Проверка правильности использования альтернативных понятий для характеристики признака изобретения

В том случае, когда признак в формуле изобретения выражен в виде альтернативных понятий, проверяется соблюдение заявителем требования подпункта (7) пункта 10.8 и подпункта (2) пункта 10.8.1.4 Регламента ИЗ.

Как следует из указанных положений Регламента ИЗ,  использование альтернативных понятий допускается в том случае, когда необходимо охарактеризовать несколько различных форм реализации признака, обеспечивающих (в совокупности с другими признаками изобретения) получение одного и того же технического результата, однако общее понятие, охватывающее такие формы, отсутствует или использование его невозможно.

Если альтернативные понятия использованы заявителем без учета указанного условия (получения одного и того же технического результата), возникает основание для утверждения, что требование подпункта (2) пункта 10.8.1.4 Регламента ИЗ нарушено.

Например, независимый пункт формулы представлен в следующей редакции: «Воздушное сопло, содержащее центральный и периферийный подводящие каналы, отличающееся тем, что оно имеет вставку, выполненную со стороны, обращенной к потоку, обтекаемой формы или с цилиндрическим углублением».

Из описания изобретения следует (а при соответствующем анализе материалов заявки в этом убедился и эксперт), что при наличии в сопле обтекаемой вставки обеспечивается достижение технического результата, заключающегося в придании потоку кольцевой формы, а при наличии вставки с цилиндрическим углублением обеспечивается достижение технического результата, заключающегося в формировании противотока, что необходимо для активного смешивания потоков, подводимых через периферийный и центральный каналы.

При выявлении нарушения указанного характера заявителю сообщается об этом и предлагается скорректировать формулу изобретения. Целесообразно также обратить внимание заявителя на то, что несовпадение технических результатов, на которые «работают» содержащиеся в формуле совокупности признаков, включающие разные альтернативные признаки, делает невозможным отнесение охарактеризованных такими совокупностями изобретений к вариантам в соответствии с пунктом 10.5 Регламента ИЗ. Такая информация окажется заявителю полезной в том случае, если он при корректировке формулы попытается представить эти изобретения в виде группы.

В рамках уже поданной заявки заявитель может исправить ситуацию,  исключив из формулы одну из «альтернатив» или показав, что есть общий для этих альтернатив технический результат.

На практике возможна ситуация, при которой признак охарактеризован в формуле посредством трех и более альтернативных понятий, а с нарушением указанного выше условия использованы лишь некоторые из них. Об этом обстоятельстве заявителю также следует сообщить с подробным анализом ситуации.

Не исключено, что в каких-то случаях все содержащиеся в формуле «альтернативы» обеспечивают получение одного и того же технического результата, но каждая (или часть) из них может обеспечить получение еще и своего дополнительного (сопутствующего) технического результата. Это не должно рассматриваться в качестве преграды для признания соблюдения заявителем требований, предъявляемых к альтернативным признакам.

Рассматривая вопрос, связанный с использованием альтернативных понятий для характеристики признака изобретения, необходимо остановиться на следующем.

В соответствии с подпунктом (1) пункта 10.8.1.3. Регламента ИЗ к признакам изобретения, включаемым в формулу, относится и родовое понятие, отражающее назначение. Следовательно, возможность использования альтернативных понятий для характеристики признака изобретения относится и к характеристике назначения. Например, родовое понятие, отражающее назначение, может включать альтернативные понятия для характеристики сферы использования изобретения («Устройство для намотки рулонов в текстильном или бумажном производстве»).

Следует иметь в виду, что о наличии альтернативы в характеристике назначения не всегда свидетельствует форма записи этой характеристики. Например, родовое понятие, отражающее назначение, представлено в следующей редакции: «Устройство для снятия отработанных втулок с нажимного валика и надевания на него новых втулок».

Из содержания формулы и описания изобретения следует, что для реализации функций снятия и надевания втулок в устройстве предусмотрены сменные рабочие органы, имеющие соответствующее конструктивное выполнение. Следовательно, многофункциональность устройства связана с его переналадкой, т. е. оно работает или как устройство для снятия втулок, или как устройство для их надевания. В таком случае характеристику назначения следует рассматривать как содержащую альтернативные понятия (для снятия или надевания втулок).

Использование альтернативных понятий (в явном или неявном виде) для характеристики назначения «многофункциональных изобретений» допустимо, если при этом так же, как и в других случаях, использования альтернативы в характеристике назначения, не происходит нарушения требований, установленных Регламентом ИЗ.

2.6. Проверка выполнения требования, в соответствии с которым независимый пункт формулы должен относиться к одному изобретению

При проверке представленной заявителем формулы изобретения с одним независимым пунктом эксперту следует установить, относиться ли она к одному изобретению, как это предписано подпунктом (2) пункта 10.8.1.4 Регламента ИЗ.

2.6.1. Независимый пункт формулы может оказаться составленным заявителем таким образом, что в нем содержатся характеристики изобретений, относящихся к разным видам объектов изобретения. Независимый пункт в этом случае будет начинаться, например, так: «Изоляционный материал и способ его получения». Указание на два разных вида объекта уже свидетельствует о том, что такой пункт не относится к одному изобретению.

Конечно, такая ситуация на практике встречается чрезвычайно редко, но упомянуть о ней представляется необходимым.

Независимый пункт формулы не относится к одному изобретению, если он содержит характеристику совокупности средств, каждое из которых имеет собственное назначение без реализации указанной совокупностью общего назначения. Например: «Набор, содержащий скребок и распылитель воды, отличающийся тем, что скребок выполнен из закаленной стали, а распылитель воды имеет головки с разными диаметрами отверстий».

Каждое из указанных в формуле средств (скребок и распылитель) имеет свое конкретное назначение, для реализации которого не требуется участия другого средства, при этом в формуле отсутствует какое-либо указание на общее для этих средств назначение.

Если и в описании нет прямого или косвенного раскрытия общего для указанных средств назначения, то скорректировать формулу для устранения рассматриваемого нарушения заявителю не удастся, а дополнительные материалы с предложением о введении в формулу нового родового понятия, отражающего это общее назначение, должны быть признаны изменяющими сущность заявленного изобретения.

Рассмотренная ситуация может оказаться поправимой, если в описании будет содержаться указание, например на то, что заявленный набор предметов предназначен для удаления льда с поверхности, при этом распылитель воды и скребок могут быть использованы порознь (выбор средства будет осуществлен в зависимости от характера обледенения) или совместно, например с применением сначала распылителя для нанесения теплой воды на обрабатываемую поверхность с последующим механическим удалением льда скребком. При таком условии формула может быть скорректирована (на основе первичного описания) путем изложения характеристики назначения, например следующим образом: «Набор (предметов) для удаления льда с поверхности».

Если установлено, что независимый пункт формулы не относится к одному изобретению, заявителю сообщается об этом и предлагается скорректировать его таким образом, чтобы указанное нарушение было устранено. Если эксперту ясно, что изобретения, охарактеризованные в «дефектной» формуле, могут составить группу изобретений, то целесообразно высказать заявителю свои соображения на этот счет.

2.6.2. В том случае, когда изобретение охарактеризовано многозвенной формулой с одним независимым пунктом, необходимо установить, относится ли такая формула к одному изобретению.

В соответствии с подпунктом (3) пункта 10.8.1.5 Регламента ИЗ содержащаяся в зависимом пункте характеристика изобретения не должна приводить к замене или исключению какого-либо признака изобретения, охарактеризованного в том пункте формулы, которому он подчинен, в частности независимого пункта. Так, формула изобретения изложена в следующей редакции:

«1. Способ обработки полотна путем его вытягивания, нагрева и увлажнения, отличающийся тем, что нагрев осуществляют непосредственно после вытягивания, а увлажнение проводят в паровой среде.

2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что между вытягиванием и нагревом проводят антистатическую обработку полотна».

Как видно из приведенной формулы, для реализации изобретения, охарактеризованного в пункте 2, перед нагревом полотна следует провести его антистатическую обработку, в то же время в соответствии с пунктом 1 непосредственно (это подчеркнуто) перед нагревом проводят вытягивание полотна. Следовательно, содержание пункта 2 формулы «требует» исключить признак («непосредственно»), указанный в пункте 1.

В такой ситуации эксперт вправе утверждать, что предложенная заявителем формула изобретения не относится к одному изобретению. Полученный экспертом вывод доводится до сведения заявителя с подробным анализом ситуации и с предложением скорректировать формулу.

Пути корректировки могут быть различными. Желая сохранить в прежней редакции зависимый пункт, заявитель может исключить из независимого пункта признак («непосредственно»), «препятствующий» реализации изобретения по зависимому пункту, если «оставшаяся» совокупность признаков независимого пункта обеспечит получение указанного технического результата. Возможно исключение из формулы зависимого пункта или включение его содержания в новый независимый пункт (дополнительно к тому, который уже был в формуле), если это не приведет к нарушению требования единства изобретения.

Не следует относить к нарушению обсуждаемого требования ситуацию, при которой в независимом пункте содержится признак, выраженный через альтернативные понятия, а в подчиненном ему зависимом пункте развивается совокупность признаков, включающая лишь одну из альтернатив. Например:

«1. Способ обработки полимерной пленки, включающий нанесение антистатического покрытия, отличающийся тем, что перед нанесением антистатического покрытия пленку подвергают нагреву или продольному вытягиванию.

2. Способ обработки пленки по п. 1, отличающийся тем, что пленку подвергают нагреву при температуре 205–250 оС».

Проверяя многозвенную формулу, эксперт должен также установить, не допустил ли заявитель в отношении зависимого пункта нарушений, рассмотренных в пунктах 2.2 и 2.3.

2.7. Проверка выполнения требования, в соответствии с которым в формуле не должны приводиться чертежи

В соответствии с требованием подпункта (8) пункта 10.8 Регламента ИЗ в формулу изобретения не должны включаться чертежи. Указанное требование не следует понимать только как недопустимость включения в формулу изобретения собственно чертежей. Такого рода нарушения практически не имеют место. Необходимость обращения в настоящих Рекомендациях к этому требованию вызвана следующим обстоятельством.

Как известно, для характеристики признака выполнения конструктивного элемента устройства часто используется такая форма выражения, как «Т-образный», «L-образный» и т. п., что допустимо. Но если при такой форме изложения характеристики признака используются «нечитаемые» символы (например, ), что на практике имеет место, то в этом случае требование указанного выше положения Регламента ИЗ считается нарушенным.

Заявителю может быть предложено устранить выявленное нарушение, заменив обсуждаемую характеристику признака отсылкой к чертежу при соблюдении условий подпункта (5)  пункта 10.8 Регламента ИЗ. Например: «пластина по форме выполнена так, как показано на фиг. 3».



1 — Термин «технический признак» не рекомендуется использовать в документах экспертизы, так как он не используется в Кодексе и Регламенте ИЗ

2 — Последнее не означает, что характеристика технического результата, указанного заявителем, не принимается во внимание при рассмотрении изобретения с точки зрения его принадлежности к решениям, противоречащим общественным интересам, принципам гуманности и морали (см. пункт 3.2 настоящего Руководства)

3 — Пояснения, касающиеся природы и принципов выявления «технических признаков» и технического результата, приведены в пункте 2.2.1.1 настоящего Руководства

4 — Признаки, о которых идет речь в пункте 2.4.3 настоящего Руководства, условно могут быть названы нетехническими признаками

О ВОПРОСАХ СТРОИТЕЛЬСТВА НА ЗЕМЕЛЬНОМ УЧАСТКЕ

Главная  —  О ВОПРОСАХ СТРОИТЕЛЬСТВА НА ЗЕМЕЛЬНОМ УЧАСТКЕ

Вопрос

«Градостроительство. Районы усадебного жилищного строительства. Нормы планировки и застройки» в части размещения жилого дома, хозяйственных построек, ограждение приусадебного участка, а также размещение растений на приусадебном земельном участке. Информация о применении ТКП 45-3.01-117-2008

Размещение жилого дома, хозяйственных построек, ограждение приусадебного участка, а также размещение растений на приусадебном земельном участке должно осуществляться в соответствии с техническим кодексом установившейся практики ТКП 45-3.01-117-2008 «Градостроительство. Районы усадебного жилищного строительства. Нормы планировки и застройки» (далее — ТКП 45-3.01-117-2008), вступившим в действие с 1 июля 2009 года, и на основании решения местного исполнительного и распорядительного органа по согласованию с органами архитектуры и градостроительства.

Согласно пункту 3.9 раздела 3 «Термины и определения».

ТКП 45-3.01-117-2008 хозяйственные постройки – это одноэтажные строения или сооружения нежилого назначения, размещаемые на приусадебном участке и предназначенные для обслуживания домовладения и земельного участка. В свою очередь, приусадебный участок рассматривается как земельный участок, на котором расположены усадебный жилой дом, хозяйственные постройки и ведется личное подсобное хозяйство (хозяйственная деятельность по производству сельскохозяйственной продукции).

Площади и планировка хозяйственного двора, объем личного подсобного хозяйства, состав хозяйственных построек зависят от площади приусадебного участка и характера его использования в поселениях различных типов. Состав и площади застройки объектов приусадебного участка в зависимости от размера приусадебного участка регламентированы пунктами 6.2.5 и 6.2.6 ТКП 45-3.01-117-2008.

Подпункт 6.2.6 ТКП 45-3.01-117-2008 устанавливает, что на приусадебных участках более 0,10 га допускается размещение хозяйственных построек и сооружений с рекомендуемой общей площадью, не более:

— сарай для содержания скота и птицы при максимальном личном хозяйстве — 45;

— то же, при среднем — 25;

— при минимальном — 15;

— сарай для хранения хозяйственного инвентаря и топлива — 15;

-хозяйственный навес — 15;

— помещение для приготовления кормов для скота — 20

— летняя кухня — 10;

— гараж — 25;

— баня — 12;

— теплица — 20;

— погреб — 10;

— летний душ — 6;

— навозохранилище — 6;

— уборная с мусоросборником — 3.

Приведенные положения, не означают, что невозможно строительство хозяйственных построек на участке площадью меньше десяти соток. В случае если площадь земельного участка меньше 6 соток, ТКП 45-3.01-117-2008 устанавливает возможность строительства хозяйственных построек общей площадью до 50 кв.м (всего на хозяйственные постройки), а площадью 6 соток и более — от 100 до 200 кв.м.

Размещение жилого дома, хозяйственных построек и растений на территории приусадебного участка регламентированы подпунктом 6.2.8 ТКП 45-3.01-117-2008, в соответствии с которым от границ соседнего (смежного) участка отдельно стоящий жилой дом, пруд (или бассейн) следует размещать на расстоянии не менее 3 м, хозяйственные постройки, перголы и беседки (высотой не более 3 м) — на расстоянии не менее 1 м, вольеры с домашними животными — не менее 4 м, площадки временного складирования строительных материалов (высотой складирования не более 3 м) — на расстоянии не менее 1 м.

Справочно. В соответствии с пунктом 6.2.5 ТКП 45-3.01-117-2008 высота хозяйственной постройки, расположенной на минимальном нормативном расстоянии (1 м) от установленной границы, разделяющей смежные приусадебные участки, от уровня земли до свеса двускатной или односкатной стропильной конструкции, а также до верха парапета или нестропильной конструкции (плоской кровли) со стороны смежного участка должна составлять не более 3 м.

Расстояние от окон жилых помещений до стен дома и хозяйственных построек (сарая без содержания скота и птицы, гаража, бани), расположенных на соседних (смежных) участках, по санитарным и бытовым условиям должно быть не менее 6 м.

Вместе с тем, в таблице 4 ТКП 45-3.01-117-2008, на основании санитарных норм, приведен перечень построек, к размещению которых на территории приусадебного участка устанавливаются более высокие требования. Требования таблицы 4 ТКП 45-3.01-117-2008 по величине санитарного разрыва от построек до зданий и сооружений не отменяют требований подпункта 6.2.8 ТКП 45-3.01-117-2008 в части размещения хозяйственных построек на настоянии не менее 1 метра от границы соседнего (смежного) земельного участка.

Таким образом, при размещении построек, перечисленных в таблице 4, необходимо соблюдение двух нормативных показателей: расстояние до зданий и сооружений согласно таблице 4 и расстояние до границы соседнего (смежного) участка согласно подпункта 6.2.8 ТКП 45-3.01-117-2008.

От границ соседнего (смежного) участка растения следует размещать, на расстоянии не менее, м:

— высокорослые (высотой более 3 м) — 3;

— среднерослые (высотой до 3 м) — 2;

— низкорослые (высотой до 2 м) — 1.

Требования по устройству ограждения приусадебного земельного участка установлены подпунктом 7.5 ТКП 45-3.01-117-2008, в соответствии с которым к ограждению приусадебного участка должны предъявляться следующие параметры и требования:

— высота ограждения устанавливается до 2 м, степень светопрозрачности — от 0 % до 100 % по всему периметру земельного участка».

При наличии ограждения приусадебного участка, расположенного по установленной (геодезически) границе земельного участка со стороны соседнего (смежного) приусадебного участка, проведение работ по устройству одним из владельцев соседних (смежных) приусадебных участков повторного ограждения (еще одного) является дублирующим ограждением.

К дублирующему ограждению, возведенному вдоль линии границы со стороны соседнего или смежного участка, применяются те же параметры и требования, которые установлены к устройству ограждения по линии границы со стороны соседнего (смежного) участка. Таким образом, высота ограждения устанавливается до 2 м, степень светопрозрачности — от 0 % до 100 %.

Ограждение земельного участка в соответствии с требованиями ТКП 45-3.01-117-2008 производиться в пределах уставленных границ земельного участка, выделенного для строительства и обслуживания жилого дома и не должно препятствовать обслуживанию земельных участков соседних (смежных) землепользователей.

При рассмотрении вопроса ограждения земельного участка, который является принадлежностью части жилого дома, находящегося в общей долевой собственности, в целях ТКП 45-3.01-117-2008 применяется понятие приквартирный участок жилого дома.

Ограждение вышеуказанного земельного участка осуществляется согласно следующим нормам и требованиям подпункта 7.5 ТКП 45-3.01-117-2008: при устройстве ограждений между приквартирными участками жилого дома, состоящего из двух и более квартир, необходимо обеспечивать зону не менее 1 м для обслуживания фасадов и крыши части дома смежной квартиры (квартир). Ограждение между приквартирными участками должно иметь высоту не более 1,2 м от уровня земли напротив фасада с окнами смежной квартиры (квартир) и не более 1,7 м — при их отсутствии, степень светопрозрачности ограждения устанавливается от 50 % до 100 % по всей высоте (если иное не согласовано в установленном законодательством порядке собственниками, совладельцами смежных квартир).

Принятые архитектурные решения ограждения приусадебного земельного участка подлежат согласованию с территориальными органами архитектуры и градостроительства.

Вопрос.

Соблюдение нормативных правовых и технических нормативных правовых актов при строительстве жилого дома, хозяйственных построек, посадке плодовых деревьев и кустарников на приусадебном земельном участке.

Ответ: Отношения по поводу владения, пользования, распоряжения и изъятия земельных участков, находящихся в собственности граждан, регулируются Гражданским кодексом Республики Беларусь, Кодексом Республики Беларусь о земле, рядом других нормативных правовых актов.

Согласно Положению о порядке изъятия и предоставления земельных участков (далее – Положение), утвержденному Указом Президента Республики Беларусь от 27 декабря 2007 г. № 667 «Об изъятии и предоставлении земельных участков» рассмотрение данных вопросов входит в компетенцию местных исполнительных и распорядительных органов по месту нахождения земельного участка.

Минстройархитектуры осуществляет свою деятельность в соответствии с Положением о Министерстве архитектуры и строительства Республики Беларусь, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31.07.2006 № 973, и в его компетенцию не входит решение данных вопросов.

Согласно Положению, а также подпункту 9.3.1. Указа Президента Республики Беларусь от 26 апреля 2010 г. № 200 «Об административных процедурах, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан», выдача разрешительной документации на строительство одноквартирного блокированного жилого дома и хозяйственных построек на придомовой территории входят в компетенцию местных исполнительных и распорядительных органов по месту нахождения земельного участка.

В соответствии с действующим законодательством, размещение жилого дома, хозяйственных построек, посадка плодовых деревьев и кустарников на приусадебном земельном участке осуществляется на основании решения местных исполнительных и распорядительных органов по согласованию с органами архитектуры и градостроительства.

Размещение жилого дома, хозяйственных построек, плодовых деревьев и кустарников на приусадебных земельных участках должно осуществляться в соответствии с ТКП 45-3.01-117-2008 «Градостроительство. Районы усадебного жилищного строительства. Нормы планировки и застройки», вступившим в действие с 1 июля 2009 года.

Согласно пункту 6.2.8 ТКП 45-3.01-117-2008 хозяйственные постройки от границ соседнего участка следует размещать на расстоянии не менее 1 м, отдельно стоящий жилой дом — не менее 3 м, плодовые и декоративные деревья – 3 м, кустарники – 1 м.

Расстояния от окон жилых помещений до стен дома и хозяйственных построек (сарая без содержания скота, гаража, бани), расположенных на соседних земельных участках, по санитарным и бытовым условиям должно быть не менее 6 м.

В соответствии со статьей 17 Закона Республики Беларусь от

5 июля 2004 г. «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республики Беларусь» местные исполнительные и распорядительные органы обеспечивают на соответствующей территории соблюдение законодательства, в том числе в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, а также осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом и иными актами законодательства.

Вопрос.

Принятие решения об узаконивании самовольно построенных строений на земельном участке и их государственной регистрации в установленном порядке.

Ответ: В соответствии с действующим законодательством решение вопросов узаконивания самовольно построенных строений на земельном участке входит в компетенцию местных исполнительных и распорядительных органов по месту нахождения земельного участка.

Минстройархитектуры, как орган государственного управления осуществляет свою деятельность в соответствии с Положением о Министерстве архитектуры и строительства Республики Беларусь от 31.07.2006 № 973, и не наделено правом решения данных вопросов.

На основании статьи 223 Гражданского кодекса Республики Беларусь самовольное строительство – деятельность лица по созданию или изменению недвижимого имущества путем строительства, реконструкции (пристройки, надстройки, перестройки) капитального строения (здания, сооружения), если она без получения необходимых разрешений на строительство, реконструкцию либо без проектной документации в случаях, когда необходимость ее подготовки предусмотрена законодательством, либо с существенными нарушениями градостроительных и строительных норм и правил, если иное не установлено Президентом Республики Беларусь.

Недвижимое имущество, созданное в результате самовольного строительства, является самовольной постройкой.

Под существенными нарушениями градостроительных и строительных норм и правил понимаются нарушения, которые могут создать потенциальную угрозу нарушения прав и охраняемых законодательством интересов других лиц, жизни и здоровью граждан, имуществу граждан и юридических лиц, нарушить установленные утвержденной градостроительной документацией регламенты использования территории, а также причинить вред окружающей среде, снизить эксплуатационную пригодность объекта.

Правовые отношения, возникающие при осуществлении самовольного строительства, регулируются Положением о порядке принятия решений по самовольным постройкам, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 22.12.2007 № 1802 (далее – Положение № 1802) и статьей 223 Гражданского кодекса Республики Беларусь.

Указанным Положением № 1802 и пунктом 5 статьи 223 Гражданского кодекса Республики Беларусь в отношении такой самовольно возведенной постройки установлен порядок принятия местным исполнительным и распорядительным органом следующих решений:

— о продолжении строительства (принятии самовольной постройки в эксплуатацию и ее государственной регистрации в установленном порядке) если сохранение постройки не влечет существенных нарушений градостроительных и строительных норм и правил;

— о сносе самовольной постройки и приведении земельного участка в пригодное для использования по целевому назначению состояние с определением в таком решении сроков выполнения этих действий, если сохранение постройки влечет существенные нарушения градостроительных и строительных норм и правил;

— о приведении самовольной постройки в прежнее, до осуществления самовольного строительства состояние, с определением в таком решении сроков выполнения этих действий, если сохранение постройки влечет существенные нарушения градостроительных и строительных норм и правил.

Пунктом 9.4 Перечня административных процедур, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 26.04.2010 № 200 «Об административных процедурах, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан», определен перечень документов, необходимых для принятия местными исполнительными и распорядительными органами решения о продолжении строительства или принятия самовольной постройки в эксплуатацию и ее государственной регистрации в установленном порядке.

В соответствии с Законом Республики Беларусь от 22 июля 2002 г. (ред. от 30.12.2011) «О государственной регистрации недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним» государственная регистрация создания, изменения, прекращения существования недвижимого имущества, возникновения, перехода, прекращения права или ограничения (обременения) права на недвижимое имущество, а также государственная регистрация сделки с недвижимым имуществом входит в компетенцию Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь, расположенного по адресу: г. Минск, пер. Краснозвёздный, д. 12.

В соответствии со статями 17 и 18 Закона Республики Беларусь от 5 июля 2004 г. «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республики Беларусь» местные исполнительные и распорядительные органы обеспечивают на соответствующей территории соблюдение законодательства, в том числе в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, а также осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом и иными актами законодательства.

Дополнительно Минстройархитектуры сообщает, что в соответствии с Законом Республики Беларусь от 04.01.2010 «О местном управлении и самоуправлении в Республике Беларусь», решения исполнительных комитетов и местных администраций, ограничивающие или нарушающие права, свободы и законные интересы граждан, а также в иных случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь, могут быть обжалованы в судебном порядке.

Досрочная пенсия. Работники производств с вредными и тяжелыми условиями труда

Согласно подпунктов 1- 10, 12 пункта 1 статьи 30 Федерального закона от № 400—ФЗ страховая пенсия по старости назначается по достижении определенного возраста при наличии соответствующего стажа работы во вредных, тяжелых и опасных условиях.

Основной контингент получателей пенсионных льгот содержится в Списках № 1 и № 2 производств, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на льготное пенсионное обеспечение, утвержденных постановлением Кабинета министров СССР от 26.01.1991 № 10 (далее Списки № 1,2 (1991)).

В соответствии с постановлением Правительства РФ от 16.07.2014 № 665 указанные Списки продолжают действовать в настоящее время. Данным Постановлением также предусмотрено, что периоды работы, выполнявшиеся до 1 января 1992 работ, предусмотренные Списками № 1 и № 2, утвержденными постановлением Совета Министров СССР от 22.08.1956 № 1173 (далее Списки № 1,2 (1956), засчитываются в стаж работы, дающей право на досрочное назначение трудовой пенсии, наравне с работами, предусмотренными Списками № 1,2 (1991).

В стаж для назначения досрочной страховой пенсии включаются периоды работы, выполняемой в течение полного рабочего дня (п.4 Правил исчисления периодов работы, дающей право на досрочное назначение трудовой пенсии, утвержденных постановлением Правительства РФ от 11.07.2002 № 516)

п. п.1 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 50 лет и женщинам по достижении возраста 45 лет, если они проработали соответственно не менее 10 лет и 7 лет 6 месяцев на подземных работах, на работах с вредными условиями труда и в горячих цехах и имеют страховой стаж соответственно не менее 20 и 15 лет.

В случае, если указанные лица проработали на перечисленных работах не менее половины установленного выше срока и имеют требуемую продолжительность страхового стажа, трудовая пенсия им назначается с уменьшением возраста, установленного статьей 8 настоящего Федерального закона, на один год за каждый полный год такой работы — мужчинам и женщинам.

п. п.2 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет и женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали на работах с тяжелыми условиями труда соответственно не менее 12 лет 6 месяцев и 10 лет и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет.
В случае, если указанные лица проработали на перечисленных работах не менее половины установленного срока и имеют требуемую продолжительность страхового стажа, трудовая пенсия им назначается с уменьшением возраста, предусмотренного статьей 8 настоящего Федерального закона, на один год за каждые 2 года и 6 месяцев такой работы мужчинам и за каждые 2 года такой работы женщинам.

п. п.3 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали в качестве трактористов-машинистов в сельском хозяйстве, других отраслях экономики, а также в качестве машинистов строительных, дорожных и погрузочно-разгрузочных машин не менее 15 лет и имеют страховой стаж не менее 20 лет.

п. п. 4 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали не менее 20 лет в текстильной промышленности на работах с повышенной интенсивностью и тяжестью.

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 1 марта 1992 г. N 130

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА ПРОИЗВОДСТВ И ПРОФЕССИЙ
ТЕКСТИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, РАБОТА В КОТОРЫХ ДАЕТ
ЖЕНЩИНАМ ПРАВО НА ПЕНСИЮ ПО ВОЗРАСТУ ПО ДОСТИЖЕНИИ
50 ЛЕТ И ПРИ СТАЖЕ РАБОТЫ В ЭТИХ ПРОИЗВОДСТВАХ
И ПРОФЕССИЯХ НЕ МЕНЕЕ 20 ЛЕТ

В соответствии со статьей 12 Закона РСФСР «О государственных пенсиях в РСФСР» Правительство Российской Федерации постановляет:

Консультант Плюс: примечание.
Закон РФ от 20.11.1990 N 340-1 утратил силу с 1 января 2002 года в связи с принятием Федерального закона от 17.12.2001 N 173-ФЗ.

Утвердить согласованный с Пенсионным фондом Российской Федерации прилагаемый Список производств и профессий текстильной промышленности, работа в которых дает женщинам право на пенсию по возрасту по достижении 50 лет и при стаже работы в этих производствах и профессиях не менее 20 лет.

Первый заместитель
Председателя Правительства
Российской Федерации
Г. БУРБУЛИС

Утвержден
Постановлением Правительства
Российской Федерации
от 1 марта 1992 г. N 130

СПИСОК
ПРОИЗВОДСТВ И ПРОФЕССИЙ
ТЕКСТИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, РАБОТА В КОТОРЫХ ДАЕТ
ЖЕНЩИНАМ ПРАВО НА ПЕНСИЮ ПО ВОЗРАСТУ ПО ДОСТИЖЕНИИ
50 ЛЕТ И ПРИ СТАЖЕ РАБОТЫ В ЭТИХ ПРОИЗВОДСТВАХ
И ПРОФЕССИЯХ НЕ МЕНЕЕ 20 ЛЕТ

Наименование производств Наименование профессий      

Хлопчатобумажное, ватное,
льняное, шерстяное,
шелковое, пенько —
джутовое, трикотажное,
текстильно — галантерейное
и валяльно — войлочное
производства

Текстильные цеха (участки,
отделения) в производствах
искусственного и
синтетического волокна

операторы гладильно — сушильных
агрегатов

операторы гребнечесального
оборудования

операторы канатных машин

операторы канатовьющих и веревочных
машин

операторы крутильного оборудования
операторы кручения и вытяжки

операторы ленточного оборудования

операторы мотального оборудования,
кроме высокоавтоматизированного
(автоматы типа «Мурата» и аналогичные
им)

операторы мяльно — чесальных машин

операторы опаливающего оборудования,
занятые на опаливании пряжи из
натурального шелка

операторы плетельных машин

операторы прядевьющих машин

операторы разрыхлительно — трепальных
машин

операторы раскладочных машин (льняное
производство)

операторы ровничного оборудования

операторы сновального оборудования

операторы тростильного оборудования

операторы узловязальных машин

операторы холстовытяжных машин

операторы чесального оборудования,
включая производство нетканых
материалов

операторы чистильных машин, занятые
на чистке пряжи из натурального шелка

помощники мастера при обслуживании
машин приготовительных цехов
прядильного производства, крутильных,
прядильных, мотальных, тростильных,
перемоточных машин и ткацких станков

прядильщики

ставильщики на ткацких станках в
кордном производстве

ткачи

ткачи металлических и синтетических
сеток, занятые на изготовлении
металлических сеток

По периодам работы до 01.03.92 возможно также применять Список, утвержденный постановлением Совета Министров СССР от 10.11.1967 № 1021.

СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 10 ноября 1967 г. N 1021

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА
ПРОИЗВОДСТВ И ПРОФЕССИЙ, РАБОТА В КОТОРЫХ ДАЕТ РАБОТНИЦАМ
ПРЕДПРИЯТИЙ ТЕКСТИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ ПРАВО НА ПОЛУЧЕНИЕ
ПЕНСИИ ПО СТАРОСТИ ПО ДОСТИЖЕНИИ 50 ЛЕТ И ПРИ СТАЖЕ
РАБОТЫ В ЭТИХ ПРОФЕССИЯХ НЕ МЕНЕЕ 20 ЛЕТ

В связи с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 сентября 1967 г. «О дальнейшем улучшении пенсионного обеспечения» Совет Министров Союза ССР постановляет:
1. Утвердить прилагаемый список производств и профессий, работа в которых дает работницам предприятий текстильной промышленности право на получение пенсии по старости по достижении 50 лет и при стаже работы в этих профессиях не менее 20 лет.
2. Настоящее Постановление ввести в действие с 1 января 1968 г.

Председатель
Совета Министров Союза ССР
А. КОСЫГИН

Управляющий Делами
Совета Министров СССР
М. СМИРТЮКОВ

Утвержден
Постановлением Совета Министров СССР
от 10 ноября 1967 г. N 1021


КонсультантПлюс: примечание.
Список производств и профессий текстильной промышленности применяется при досрочном назначении страховой пенсии по старости в соответствии со статьей 30 Федерального закона от 28.12.2013 N 400-ФЗ «О страховых пенсиях» в порядке, установленном Постановлением Правительства РФ от 16.07.2014 N 665.


СПИСОК
ПРОИЗВОДСТВ И ПРОФЕССИЙ, РАБОТА В КОТОРЫХ ДАЕТ РАБОТНИЦАМ
ПРЕДПРИЯТИЙ ТЕКСТИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ ПРАВО НА ПОЛУЧЕНИЕ
ПЕНСИИ ПО СТАРОСТИ ПО ДОСТИЖЕНИИ 50 ЛЕТ И ПРИ СТАЖЕ
РАБОТЫ В ЭТИХ ПРОФЕССИЯХ НЕ МЕНЕЕ 20 ЛЕТ

Хлопчатобумажное, ватное, льняное, шерстяное,
шелковое, пенько-джутовое, текстильно-галантерейное
и валяльно-войлочное производства, текстильные цехи
в производствах искусственного и синтетического волокна

Работницы

Гребнечесальщицы
Заправщицы крутильных и прядильных машин
Заряжальщицы барабанов (батарей) на автоматических ткацких станках
Клубочницы в пенько-джутовом производстве
Крутильщицы, кроме крутильщиц шнуров
Ленточницы
Мотальщицы (перемотчицы), кроме мотальщиц (перемотчиц), работающих на автоматах
Мяльщицы
Отрывщицы
Планочницы
Помощники мастеров при обслуживании машин приготовительного цеха прядильного производства, крутильных, прядильных, мотальных (кроме автоматов), тростильных и перемоточных машин и ткацких станков
Прядильщицы
Раскладочницы в льняном и пенько-джутовом производствах
Ровничницы
Ставильщицы на ткацких станках в кордном производстве
Съемщицы на крутильных, прядильных и ровничных машинах
Трепальщицы
Тростильщицы
Ткачихи; металлоткачихи в производстве металлических сеток
Холстовщицы
Чесальщицы
Шпулярницы на ковровых станках

п. п.5 п.1 статья Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет, женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали соответственно не менее 12 лет 6 месяцев и 10 лет в качестве рабочих локомотивных бригад и работников отдельных категорий, непосредственно осуществляющих организацию перевозок и обеспечивающих безопасность движения на железнодорожном транспорте и метрополитене, а также в качестве водителей грузовых автомобилей непосредственно в технологическом процессе на шахтах, разрезах, в рудниках или рудных карьерах на вывозе угля, сланца, руды, породы и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет;

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 24 апреля 1992 г. N 272

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ
ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД, А ТАКЖЕ ПРОФЕССИЙ И ДОЛЖНОСТЕЙ
РАБОТНИКОВ ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ
ТРАНСПОРТЕ И МЕТРОПОЛИТЕНЕ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ПРАВОМ
НА ПЕНСИЮ В СВЯЗИ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА

Правительство Российской Федерации постановляет:
Утвердить согласованный с Пенсионным фондом Российской Федерации прилагаемый Список профессий рабочих локомотивных бригад, а также профессий и должностей работников отдельных категорий, непосредственно осуществляющих организацию перевозок и обеспечивающих безопасность движения на железнодорожном транспорте и метрополитене, пользующихся правом на пенсионное обеспечение в соответствии с пунктом «д» статьи 12 Закона РСФСР «О государственных пенсиях в РСФСР».


КонсультантПлюс: примечание.
Закон РФ от 20.11.1990 N 340-1 «О государственных пенсиях в Российской Федерации» признан утратившим силу. С 1 января 2002 года основания возникновения и порядок реализации права на пенсионное обеспечение регулируются Федеральным законом от 17.12.2001 N 173-ФЗ.


Первый заместитель
Председателя Правительства
Российской Федерации
Е. ГАЙДАР

Утвержден
Постановлением Правительства
Российской Федерации
от 24 апреля 1992 г. N 272

СПИСОК
ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД, А ТАКЖЕ
ПРОФЕССИЙ И ДОЛЖНОСТЕЙ РАБОТНИКОВ ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ,
НЕПОСРЕДСТВЕННО ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЮ ПЕРЕВОЗОК И
ОБЕСПЕЧИВАЮЩИХ БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ
ТРАНСПОРТЕ И МЕТРОПОЛИТЕНЕ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ПРАВОМ НА
ПЕНСИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ
«Д» СТАТЬИ 12 ЗАКОНА РСФСР «О ГОСУДАРСТВЕННЫХ
ПЕНСИЯХ В РСФСР»

Бригадиры (освобожденные) по текущему содержанию и ремонту пути и искусственных сооружений, занятые на участках магистральных железных дорог с интенсивным движением поездов
Дежурные по железнодорожным станциям внеклассным и первого класса, занятые приемом, отправлением и пропуском поездов на участках магистральных железных дорог с особо интенсивным движением
Дежурные по сортировочным горкам, занятые на станциях внеклассных и первого класса
Диспетчеры маневровые железнодорожных станций внеклассных и первого класса
Диспетчеры поездные
Кондукторы грузовых поездов
Кочегары паровозов
Мастера, старшие мастера (дорожные, мостовые, тоннельные), занятые на текущем содержании, ремонте пути и искусственных сооружений на участках магистральных железных дорог с интенсивным движением поездов
Машинисты и помощники машинистов автомотрис и мотовозов
Машинисты и помощники машинистов паровозов
Машинисты кранов (крановщики), занятые на паровых кранах на железнодорожном ходу
Машинисты и помощники машинистов тепловозов
Машинисты и помощники машинистов электровозов
Машинисты и помощники машинистов дизель — поездов
Машинисты и помощники машинистов электропоездов (секций)
Машинисты — инструкторы локомотивных бригад
Механики рефрижераторных поездов (секций)
Монтеры пути, занятые на текущем содержании, ремонте пути и искусственных сооружений на участках магистральных железных дорог с интенсивным движением поездов
Операторы сортировочных горок, занятые на станциях внеклассных и первого класса
Осмотрщики вагонов, занятые на пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, первого и второго классов магистральных железных дорог
Осмотрщики — ремонтники вагонов, занятые на пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, первого и второго классов магистральных железных дорог
Регулировщики скорости движения вагонов
Ремонтники искусственных сооружений, занятые на участках с интенсивным движением поездов магистральных железных дорог
Старшие поездные диспетчеры метрополитена
Слесари по ремонту подвижного состава, занятые на пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, первого и второго классов магистральных железных дорог
Составители поездов
Электромонтеры контактной сети, занятые на магистральных железных дорогах
Электромеханики, занятые обслуживанием контактной сети магистральных железных дорог

По периодам работы до 01.01.92 возможно применять раздел 30 Списка № 2, утвержденного постановлением Совета Министров СССР от 22.08.1956 № 1173.

п. п. 6 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет, женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали соответственно не менее 12 лет 6 месяцев и 10 лет в экспедициях, партиях, отрядах, на участках и в бригадах непосредственно на полевых геолого-разведочных, поисковых, топографо-геодезических, геофизических, гидрографических, гидрологических, лесоустроительных и изыскательских работах и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет;

По периодам работы до 01.01.92 возможно применять раздел 2 Списка № 2, утвержденного постановлением Совета Министров СССР от 22.08.1956 № 1173.

п. п.7 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет, женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали соответственно не менее 12 лет 6 месяцев и 10 лет в качестве рабочих, мастеров (в том числе старших) непосредственно на лесозаготовках и лесосплаве, включая обслуживание механизмов и оборудования, и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет;

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 24 апреля 1992 г. N 273

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА ПРОФЕССИЙ И ДОЛЖНОСТЕЙ РАБОЧИХ
И МАСТЕРОВ, ЗАНЯТЫХ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ЛЕСОЗАГОТОВКАХ
И ЛЕСОСПЛАВЕ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ПРАВОМ НА ПЕНСИЮ В СВЯЗИ
С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА

Правительство Российской Федерации постановляет:
Утвердить согласованный с Пенсионным фондом Российской Федерации прилагаемый Список профессий и должностей рабочих и мастеров (в том числе старших), занятых непосредственно на лесозаготовках и лесосплаве (включая обслуживание механизмов и оборудования), пользующихся правом на пенсионное обеспечение в соответствии с пунктом «ж» статьи 12 Закона РСФСР «О государственных пенсиях в РСФСР».


КонсультантПлюс: примечание.
Закон РФ от 20.11.1990 N 340-1 «О государственных пенсиях в Российской Федерации» признан утратившим силу. С 1 января 2002 года основания возникновения и порядок реализации права на пенсионное обеспечение регулируются Федеральным законом от 17.12.2001 N 173-ФЗ.


Первый заместитель
Председателя Правительства
Российской Федерации
Е. ГАЙДАР

Утвержден
Постановлением Правительства
Российской Федерации
от 24 апреля 1992 г. N 273

СПИСОК
ПРОФЕССИЙ И ДОЛЖНОСТЕЙ РАБОЧИХ И МАСТЕРОВ
(В ТОМ ЧИСЛЕ СТАРШИХ), ЗАНЯТЫХ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА
ЛЕСОЗАГОТОВКАХ И ЛЕСОСПЛАВЕ (ВКЛЮЧАЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ
МЕХАНИЗМОВ И ОБОРУДОВАНИЯ), ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ПРАВОМ НА
ПЕНСИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ
«Ж» СТАТЬИ 12 ЗАКОНА РСФСР «О ГОСУДАРСТВЕННЫХ
ПЕНСИЯХ В РСФСР»

Вальщики леса
Вздымщики
Водители автомобилей на вывозке леса
Лебедчики на трелевке леса
Лесорубы
Машинисты — крановщики, занятые на лесосеках, лесопогрузочных пунктах, верхних и промежуточных складах
Машинисты сплоточных (сортировочных) машин
Машинисты трелевочных машин
Навальщики — свальщики лесоматериалов, занятые на лесосеках, лесопогрузочных пунктах, верхних и промежуточных складах
Обрубщики сучьев
Раскряжевщики
Слесари по ремонту лесозаготовительного оборудования, занятые на лесосеках, лесопогрузочных пунктах, верхних и промежуточных складах
Стропальщики на верхних и промежуточных складах
Сплотчики
Трактористы на подготовке лесосек, трелевке и вывозе леса
Трелевщики
Формировщики плотов
Чокеровщики
Штабелевщики древесины, занятые на лесосеках, лесопогрузочных пунктах, верхних и промежуточных складах
Мастера, старшие мастера, занятые на лесосеках, лесопогрузочных пунктах, верхних и промежуточных складах

Примечание. Указанный перечень профессий и должностей распространяется на работников, занятых в едином технологическом процессе лесозаготовок (независимо от вида рубок) и на лесосплаве предприятий лесной промышленности и лесного хозяйства, постоянно действующих лесопунктов, лесничеств, лесозаготовительных участков независимо от их ведомственной подчиненности.

По периодам работы до 01.01.92 возможно применять раздел 22 Списка № 2, утвержденного постановлением Совета Министров СССР от 22.08.1956 № 1173.

п. п.8 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет, женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали соответственно не менее 20 и 15 лет в качестве механизаторов (докеров-механизаторов) комплексных бригад на погрузочно-разгрузочных работах в портах и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет.

МИНИСТЕРСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УКАЗАНИЕ
от 17 июля 1992 г. N 1-51-У

О ПОРЯДКЕ ИСЧИСЛЕНИЯ СТАЖА РАБОТЫ
МЕХАНИЗАТОРОВ (ДОКЕРОВ — МЕХАНИЗАТОРОВ)
КОМПЛЕКСНЫХ БРИГАД НА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ
РАБОТАХ В ПОРТАХ ПРИ НАЗНАЧЕНИИ ПЕНСИЙ
В СВЯЗИ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА

Министерство социальной защиты населения Российской Федерации направляет для сведения и руководства утвержденное Постановлением Министерства труда и занятости населения Российской Федерации от 11 июня 1992 г. N 21к, согласованное с Министерством социальной защиты населения Российской Федерации и Пенсионным фондом Российской Федерации прилагаемое разъяснение «О порядке исчисления стажа работы механизаторов (докеров — механизаторов) комплексных бригад на погрузочно-разгрузочных работах в портах при назначении пенсий в связи с особыми условиями труда».

Заместитель Министра
социальной защиты населения
Российской Федерации
А. А. КЛИМКИНА

Приложение

Утверждено
Постановлением Министерства
труда и занятости населения
Российской Федерации
от 11 июня 1992 г. N 21к

РАЗЪЯСНЕНИЕ
от 11 июня 1992 г. N 5г

О ПОРЯДКЕ ИСЧИСЛЕНИЯ СТАЖА РАБОТЫ
МЕХАНИЗАТОРОВ (ДОКЕРОВ — МЕХАНИЗАТОРОВ)
КОМПЛЕКСНЫХ БРИГАД НА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ
РАБОТАХ В ПОРТАХ ПРИ НАЗНАЧЕНИИ ПЕНСИЙ
В СВЯЗИ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА

Министерство труда и занятости населения Российской Федерации по согласованию с Министерством социальной защиты населения Российской Федерации и Пенсионным фондом Российской Федерации разъясняет:
В стаж для назначения пенсии в соответствии с пунктом «з» статьи 12 Закона РСФСР «О государственных пенсиях в РСФСР» механизаторам (докерам — механизаторам) комплексных бригад на погрузочно-разгрузочных работах в портах включается время их прежней работы в качестве:
портовых рабочих 1 — 4 классов квалификации, занятых на погрузочно-разгрузочных работах;
портовых рабочих комплексных бригад 1 — 4 классов квалификации на погрузочно-разгрузочных работах;
рабочих комплексных бригад (портовых рабочих и портовых рабочих — крановщиков 1 — 4 классов квалификации), выполняющих погрузочно-разгрузочные работы;
рабочих комплексных бригад (докеров — механизаторов и докеров — крановщиков 1 — 4 классов квалификации), выполняющих погрузочно-разгрузочные работы.

п. п.9 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет, женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали соответственно не менее 12 лет 6 месяцев и 10 лет в плавсоставе на судах морского, речного флота и флота рыбной промышленности (за исключением портовых судов, постоянно работающих в акватории порта, служебно-вспомогательных и разъездных судов, судов пригородного и внутригородского сообщения) и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет;

По периодам работы до 01.01.92 возможно применять раздел 30 Списка № 2, утвержденного постановлением Совета Министров СССР от 22.08.1956 № 1173.

п. п.10 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам по достижении возраста 55 лет и женщинам по достижении возраста 50 лет, если они проработали в качестве водителей автобусов, троллейбусов, трамваев на регулярных городских пассажирских маршрутах соответственно не менее 20 и 15 лет и имеют страховой стаж соответственно не менее 25 и 20 лет.

п. п.12 п.1 статья 30 Федерального закона от 28.12.2013 № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».

Мужчинам и женщинам, проработавшим соответственно не менее 25 и 20 лет на судах морского флота рыбной промышленности на работах по добыче, обработке рыбы и морепродуктов, приему готовой продукции на промысле (независимо от характера выполняемой работы), а также на отдельных видах судов морского, речного флота и флота рыбной промышленности.

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 7 июля 1992 г. N 467

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА РАБОТ (ПРОФЕССИЙ
И ДОЛЖНОСТЕЙ), С УЧЕТОМ КОТОРЫХ НАЗНАЧАЕТСЯ ПЕНСИЯ
ЗА ВЫСЛУГУ ЛЕТ РАБОЧИМ И СПЕЦИАЛИСТАМ, РАБОТАЮЩИМ
НА ОТДЕЛЬНЫХ ВИДАХ СУДОВ МОРСКОГО, РЕЧНОГО ФЛОТА
И ФЛОТА РЫБНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Правительство Российской Федерации постановляет:
Утвердить согласованный с Пенсионным фондом Российской Федерации Список работ (профессий и должностей), с учетом которых назначается пенсия за выслугу лет рабочим и специалистам, работающим на отдельных видах судов морского, речного флота и флота рыбной промышленности, в соответствии со статьей 78.1 Закона РСФСР «О государственных пенсиях в РСФСР» (прилагается).

Е. ГАЙДАР

Утвержден
Постановлением Правительства
Российской Федерации
от 7 июля 1992 г. N 467

СПИСОК
РАБОТ (ПРОФЕССИЙ И ДОЛЖНОСТЕЙ), С УЧЕТОМ
КОТОРЫХ НАЗНАЧАЕТСЯ ПЕНСИЯ ЗА ВЫСЛУГУ ЛЕТ РАБОЧИМ
И СПЕЦИАЛИСТАМ, РАБОТАЮЩИМ НА ОТДЕЛЬНЫХ ВИДАХ
СУДОВ МОРСКОГО, РЕЧНОГО ФЛОТА И ФЛОТА
РЫБНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Все виды работ (профессий и должностей), с учетом которых назначается пенсия за выслугу лет рабочим и специалистам, работающим на следующих видах судов морского, речного флота и флота рыбной промышленности:

Агломератовозы
Буксиры — толкачи, постоянно занятые на транспортировке нефтяных барж
Газовозы
Нефтеналивные
Нефтеперекачивающие, нефтебункеровочные и зачистные станции
Подводные аппараты (лаборатории)
Суда с атомными энергетическими установками
Суда атомного технологического обслуживания
Суда, постоянно работающие в Арктике
Химовозы.

 

Придаточное предложение: простые правила, которые вам необходимо знать

Придаточное предложение — это предложение, которое не может быть самостоятельным как полное предложение; он просто дополняет главное предложение предложения, тем самым добавляя к целой единице значения. Поскольку подчиненное предложение зависит от того, чтобы главное предложение было значимым, оно также называется зависимым предложением.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Независимо от того, используете ли вы термин подчиненный или зависимый для описания предложения, функция этого предложения ясна: он обеспечивает информационную поддержку основного события предложения. Это главное предложение будет независимым: оно может стоять само по себе как законченное предложение.

Это предложение является самостоятельным предложением. В нем есть подлежащее и глагол, и само по себе оно представляет собой законченную единицу значения: все мы можем пойти и съесть мороженое. (Ура!)

Но, возможно, это еще не все, что нам нужно передать.

Если я найду свой кошелек, номер существенно расширит смысл предложения. Еще слишком рано праздновать нашу прогулку с мороженым, потому что есть задача. Сначала мы должны найти этот кошелек.

Само по себе , если я найду свой кошелек, является второстепенным предложением; это не полная единица смысла. Если бы это было написано отдельно как предложение, результатом был бы фрагмент предложения — любимая мозоль вашего учителя английского языка.

Что будет, если я найду свой кошелек? Если предложение в вашем предложении оставляет нас в подвешенном состоянии, когда оно выделено отдельно, это придаточное предложение.

Слова, начинающиеся на придаточные предложения

Придаточные предложения часто начинаются с подчинительных союзов, которые представляют собой слова, связывающие зависимые предложения с независимыми предложениями, например for, as, поскольку, следовательно, следовательно, следовательно, хотя, из-за, при условии, что, потому что, если только однажды, while, when, when, where, where, where, before, и after .

Они также могут начинаться с относительных местоимений, таких как тот, который, кто, кого, в зависимости от того, кто, кто угодно, и , чей .Обнаружение этих слов может дать вам понять, что вы имеете дело с придаточным предложением, а не с основным предложением.

Почему мне нужно знать, какие пункты являются подчиненными?

Теперь, когда вы можете определить подчиненное или зависимое предложение, вы можете задаться вопросом, чем эта информация может быть вам полезна. Ответ прост. Это поможет вам не слышать слова (от учителя, редактора или коллеги): «Вы должны поставить запятую». Или столь же восхитительное: «Не надо было ставить запятую.”

Знание того, какие предложения являются основными (независимыми), а какие подчиненными (зависимыми), поможет вам организовать свои идеи и правильно расставить запятые. Самое приятное то, что на самом деле это довольно просто. Когда придаточное предложение начинается с предложения, после него ставится запятая. Когда основное предложение начинается с предложения, нет запятой, чтобы отделить его от зависимого предложения.

Уровень размещения запятой 2: ограничительные и неограничительные положения

Пунктуация придаточных предложений становится сложной, только если они начинаются с относительных местоимений, таких как that, which, who, when, where, и , чей .Для удобства этот тип придаточного предложения может называться относительным предложением . Есть два типа относительных оговорок: ограничительное и неограничительное .

Ограничительные статьи иногда называют существенными положениями . Это потому, что они важны для смысла предложений, частью которых они являются. Существенные элементы предложения не следует разделять запятыми.

Не должно быть запятой, отделяющей ограничительное предложение , в котором используется множество специальных эффектов. , и основное предложение. Я люблю смотреть фильмы , потому что это важно для смысла предложения.

Обратное верно в отношении неограничительных предложений: они могут быть исключены из предложения без изменения его основного значения. Поскольку они несущественны, их всегда следует разделять запятыми в предложении. Часто неограничивающие предложения будут «прерывать» основное предложение, как в примере ниже, и когда это происходит, вы должны вставить запятую как перед предложением, так и после него.

Без неограничивающего пункта , который содержит множество спецэффектов , основная идея предложения « Просмотр звездных войн — мое любимое занятие » осталась неизменной.

Дополнительное предложение | Что такое придаточное предложение?

Наша история

Что такое придаточное предложение? (с примерами)

Придаточное предложение (или зависимое предложение) — это предложение, которое не может стоять отдельно как законченное предложение, потому что оно не выражает законченной мысли.

Как и все придаточные предложения, в придаточном предложении есть подлежащее и глагол.

Примеры дополнительных предложений

Вот несколько примеров придаточных предложений (заштрихованы).Вы заметите, что ни одно из заштрихованных предложений не может быть самостоятельным предложением. Вот чем придаточное предложение (или зависимое предложение) отличается от независимого предложения.
  • У нее был прекрасный дар цитировать, который может заменить остроумие. (У. Сомерсет Моэм, 1874-1965)
  • Музыковед — это человек, который умеет читать музыку, но не слышит ее. (Сэр Томас Бичем, 1879-1961)
  • Всегда будьте добры к тем, кто моложе вас, потому что они будут писать о вас.(Сирил Коннолли, 1903-1974)
  • Лично я всегда готов учиться, хотя мне не всегда нравится, когда меня учат. (Сэр Уинстон Черчилль, 1874-1965)
В примерах независимые предложения не затенены. Обратите внимание, как все они могут быть отдельными предложениями.

Виды придаточной статьи

Придаточные предложения могут действовать как наречия, прилагательные или существительные.

Оговорка наречия .Вот пример придаточного предложения, действующего как наречие:

  • Я ловил рыбу до захода солнца.
  • (Придаточное предложение «до захода солнца» изменяет глагол «ловил рыбу». Это придаточное предложение.)
Прилагательное . Вот пример придаточного предложения, действующего как прилагательное:
  • Бык, который напал на нас, снова в поле.
  • (Придаточное предложение «предъявившее нам обвинение» описывает «быка.»Это прилагательное предложение.)
Предложение существительного . Вот пример придаточного предложения, действующего как существительное:
  • Тот, кому не нравится новое время, может уйти.
  • (Придаточное предложение «Кто не любит новые сроки» является предметом этого предложения. Это предложение существительного.)

Связь между придаточным предложением и независимым предложением

Когда придаточное предложение используется как прилагательное или наречие, оно обычно будет частью сложного предложения (т.е., предложение с самостоятельным предложением и хотя бы одним придаточным предложением).

Связь между придаточным предложением и независимым предложением часто бывает подчинительным союзом или относительным местоимением. Например:

  • Я ловил рыбу , пока в не зашло солнце.
  • (подчинительный союз выделен жирным шрифтом)
  • Бык , который атаковал нас , снова в поле.
  • (относительное местоимение выделено жирным шрифтом)

Подчиненные союзы и относительные местоимения, используемые с придаточными предложениями

Вот еще несколько распространенных подчиненных союзов и относительных местоимений:
Общие подчиненные союзы Относительные местоимения
  • после
  • хотя
  • как
  • потому что
  • перед
  • , даже если
  • хотя
  • если
  • предоставил
  • вместо
  • с
  • так что
  • , чем
  • хотя
  • , кроме
  • С
  • по
  • ли
  • , а
  • как
  • , что
  • какой
  • когда
  • где
  • который
  • кто
  • ком
  • чей
  • почему
Приведенные выше относительные местоимения являются простыми относительными местоимениями.Также могут быть составные. Составное относительное местоимение образуется путем добавления к простому местоимению «когда-либо» или «что-либо».
  • кто угодно (кто + когда-либо)
  • чей (чей + когда-либо)
  • (Правило правописания: не разрешать ee .)
  • кто угодно (кто + кто угодно)
  • чьё бы то ни было (чьё-бы то ни было)

Почему меня должны беспокоить придаточные предложения?

Вот два вопроса, которые авторы часто задают о придаточных предложениях.

(Вопрос 1) Когда вы используете запятую с придаточным предложением?

Безусловно, наиболее распространенный вопрос, связанный с подчиненными предложениями, заключается в том, следует ли смещать одно с помощью запятой (или запятых).

Вот правила:

(Правило 1) Если ваше придаточное предложение является наречием с передней стороны, используйте запятую.

Когда придаточное предложение начинается с подчинительного союза (например, , кроме , , потому что , как , до ), оно будет функционировать как наречие.Когда предложение начинает предложение, используйте запятую. Если он заканчивает предложение, не используйте запятую. Например (придаточные предложения заштрихованы):
  • Продолжайте петь, пока не кончатся покупатели.
  • (Подчиненное предложение находится в начале, поэтому необходима запятая.)
  • Продолжайте петь, пока не кончатся покупатели.
  • (Подчиненное предложение находится в конце, поэтому запятая не требуется.)
Подробнее о запятых с подчинительными союзами.

Это постановление также относится к наречиям.

Например (наречные фразы выделены жирным шрифтом):

  • В 4 часа прозвенит звонок.
  • Колокол прозвонит в 4 часа .

(Правило 2) Если придаточное предложение не является обязательным прилагательным, используйте запятую.

Когда придаточное предложение начинается с относительного местоимения (например, , которое , , которое ), оно будет функционировать как прилагательное. Не ставьте запятую перед относительным местоимением, если это предложение имеет важное значение.Однако используйте запятую, если предложение является просто дополнительной информацией.

Например:

  • Моя сестра, живущая в Москве, выходит замуж.
  • (Из этого мы можем сделать вывод, что есть по крайней мере еще одна сестра, которая не живет в Москве. Предложение имеет важное значение для смысла. В нем указывается, что он изменяет, т. Е. Указывается, какая сестра.)
  • Моя сестра Ребекка, живущая в Москве, выходит замуж.
  • (На этот раз пункт — просто дополнительная информация.Для этого нужны запятые.)
Верхний наконечник
Если вы с радостью заключите свое предложение в круглые скобки (), ему нужны запятые.

(В конце концов, запятые — это просто знак препинания в скобках.)

Узнайте больше о запятых перед относительными местоимениями.

(Вопрос 2) Можете ли вы начать предложение с «which»?

Вы не можете начать предложение с , которое или , которое , если это не вопрос (т.е., вопросительное предложение). Например:
  • Я люблю прополку. Это полезно, потому что у меня большой сад.
Подробнее о , и , которые как вопросительные местоимения.

Ключевые моменты

  • Если ваше придаточное предложение — наречие с передней стороны, замените его запятой.
    • Когда пирог станет коричневым, достаньте его из духовки.
  • Если ваше подчиненное предложение находится сзади, не используйте запятую.
    • Достаньте торт из духовки, когда он станет коричневым.
  • Если ваше придаточное предложение является важным прилагательным, не используйте запятые.
    • Моя сестра, которая живет в Бостоне, подарила мне свой ноутбук.
    • (У меня более одной сестры. Бостонская сестра подарила мне свой ноутбук.)
  • Если придаточное предложение не является обязательным прилагательным, используйте запятые.
    • Моя сестра, которая живет в Бостоне, подарила мне свой ноутбук.
    • (У меня одна сестра.О, кстати, она живет в Бостоне.)
  • Не начинайте предложение с «which».
Помогите нам улучшить грамматику Monster
  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?
Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

Что такое статья? Что такое независимая оговорка? Что такое прилагательные? Что такое наречные придаточные предложения? Что такое предложения существительного? Что такое подчинительный союз? Что такое относительное местоимение? Словарь грамматических терминов

Типы придаточного предложения — Прилагательное, существительное и наречие

Предложение — это группа связанных слов, содержащих подлежащее и глагол.Есть два основных типа предложений: 1) основное или независимое предложение и 2) подчиненное или зависимое предложение.

Пример.

  • Я увидел человека , который плакал.

Часть вышеприведенного предложения « Я видел мужчину » может стоять отдельно как самостоятельное предложение, потому что оно может давать полное значение само по себе. Такая статья называется основной статьей , или независимой статьей. С другой стороны, , оставшаяся часть вышеприведенного предложения «, который плакал, » не может стоять отдельно в качестве предложения, потому что она (как отдельная часть) не может дать полного значения.Это зависит от основного предложения, чтобы дать полное значение или смысл. Такой пункт называется зависимым предложением или подчиненным предложением .

Виды придаточной статьи

Придаточное предложение может выступать в предложении как прилагательное, существительное или наречие. В зависимости от функции в предложении придаточные предложения бывают следующих трех типов.
  • Предложение существительного
  • Статья наречия
  • Прилагательное придаточное слово

СУДЕБНАЯ СТАТЬЯ

Придаточное предложение, которое действует как существительное в предложении, называется предложением существительного .

Обычно это начинается такими словами, как « то, что, что угодно, кто, кого, кто угодно, кто угодно» . Оно действует точно так же, как существительное, вместо подлежащего или объекта в предложении.

Примеры.

  • То, что мы изучаем, увеличивает наши знания. (существительное как подлежащее).
  • То, что вы едите , определяет ваш размер тела. (существительное как подлежащее).
  • Я покупаю все, что мне нужно. (Существительное как объект).
  • Теперь я понял то, что вы сказали. (Существительное как объект).

ПРИЛОЖИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Прилагательное придаточное предложение, которое действует как прилагательное в предложении, называется предложением прилагательного .

Как и прилагательное, оно изменяет существительное или местоимение в предложении (дает дополнительную информацию о нем).Прилагательное предложение в основном начинается с таких относительных местоимений, как «тот, кто, кого, чей, который или чей».

Примеры:

  • Я видел ребенка , который плакал . (изменяет существительное: ребенок).
  • Он ненавидит людей , которые зря тратят время . (изменяет существительное: люди).
  • Я смотрел фильм , который меня сильно позабавил . (изменяет существительное: фильм).
  • Автомобиль, который мне нравится, расходует меньше топлива. (изменяет существительное: автомобиль).
  • Дом, , в котором он живет, состоит из множества квартир. (изменяет существительное: здание).

НАРЯДИЧЕСКАЯ СТАТЬЯ

Прилагательное придаточное предложение, которое действует как наречие в предложении, называется придаточным предложением.

Как и наречие, оно изменяет глагол, придаточное прилагательное или другое придаточное наречие в предложении.В качестве модификатора он дает больше информации о глаголе основного предложения с точки зрения времени, частоты (то есть, как часто), условия, причинно-следственной связи и интенсивности (то есть до какой степени).

Обычно используются следующие подчиненные союзы:

  • Время: когда, когда, когда, с, до, до, после, пока, как, к моменту времени, как только
  • Причина и следствие: потому что, поскольку, теперь это, пока, так, так что,
  • Контрастность: хотя, хоть, тогда как, хоть, хоть
  • Условие: если, если, только если, независимо от того, даже если, предоставление или при условии, что, в случае

Примеры.

  • Позвоните мне , если вам понадобится моя помощь. (изменяет глагол: звонить).
  • Если вы не откажетесь от сахара, вы не сможете похудеть. (изменяет глагол: похудеть).
  • Пациент умер до прихода врача. (изменяет глагол: умереть).
  • Вы живете счастливой жизнью , пока мыслите позитивно. (изменяет глагол: жить).
  • Я работал на фабрике , когда жил в Лондоне. (изменяет глагол: работать).
  • Вы можете добиться успеха в жизни при условии, что вы искренни в своем труде. (изменяет глагол: успешно).

Понимание придаточного предложения — Содержание BKA

Когда я учился в школе, я обнаружил, что многие правила грамматики очень абстрактны. Мне нравилось писать, и я, как правило, преуспевал в изложении точки в эссе.Однако когда пришло время пройти тест по грамматике, мои навыки были немного шаткими. После окончания школы я продолжал писать в течение многих лет, но редко думаю о разных типах предложений. К счастью, определить и использовать придаточные и независимые предложения намного проще, чем я помнил из начальной школы. Ниже приведены несколько советов и примеров, которые помогут вам полностью понять эту важную часть сложного предложения.

Что такое придаточное предложение?

Придаточное предложение (также называемое зависимым предложением) — это предложение, которое само по себе не может использоваться как простое предложение.Это полное предложение с подлежащим и глаголом, но это не полное предложение . Другими словами, придаточное предложение не выражает всей мысли. Вместо этого он помогает прояснить основное предложение и добавить к предложению важное значение.

Например, «Когда я был ребенком» — это придаточное предложение. Подлежащее «я» и глагол «был». Однако очевидно, что после этого предложения должно быть что-то, чтобы предложение имело смысл. Вы можете завершить предложение независимым предложением, например: «Мне нравилось играть со своей собакой.Последнее предложение может стоять отдельно, в то время как придаточное предложение может использоваться только для придания значения независимому предложению: «Когда я был ребенком, мне нравилось играть со своей собакой».

Важно отметить, что предложение отличается от фразы. Фраза — это группа связанных слов, выражающих незавершенную мысль. Однако фраза не включает подлежащее и глагол. Итак, если вы не уверены, является ли часть предложения придаточным предложением или фразой, просто поищите подлежащее и глагол.

Примеры подчиненных предложений

Придаточные предложения очень распространены. Итак, вы, вероятно, читали и писали их столько, сколько можете вспомнить, даже не осознавая этого. Ниже приведены несколько примеров:

  • Если бы я переехал в новый дом…
  • Когда я вернусь…
  • Потому что я так сказал …
  • Где дремлет кошка…
  • Так как прогноз предсказывает снег…

Все эти примеры помогают изменить и добавить смысл в независимые предложения.Однако, если вы оставите пункты, не добавляя ничего лишнего, они ничего не значат.

Определение придаточного предложения

Приведенная выше информация дает хорошее представление о том, что такое придаточное предложение и как его использовать. Однако вам может быть интересно, каково точное определение подчиненного предложения. Согласно словарю Мериам Вебстер, придаточное предложение — это «предложение, которое само по себе не образует простое предложение и которое связано с основным предложением предложения.”

Подчиненные союзы и относительные местоимения

Во многих случаях придаточное предложение включает подчинительный союз. Некоторые примеры этих союзов включают «после», «когда», «если», «если» и «с тех пор». Все приведенные выше примеры включают подчиненные союзы. В следующих примерах также используются эти союзы:

  • Поскольку Я был молод, я ничего не знал.
  • Придете ли вы на вечеринку , если после работы?
  • В то время как у меня была собака, у моего двоюродного брата была кошка.
  • Я люблю ходить на пляж , когда не слишком холодно.

Другие придаточные предложения могут включать относительное местоимение. К ним относятся такие местоимения, как «тот», «который» и «кто». Все эти примеры подчиненного предложения содержат относительные местоимения:

  • Мне нравится читать книгу , у которой счастливый конец.
  • Писать о грамматике, , в котором много сложных правил, может быть очень весело.
  • Я хочу спальню , где балкон.
  • Я позвоню Джону , он разбирается в машинах.

Иногда придаточные предложения с относительными местоимениями называют относительными. Однако, несмотря на дополнительное название, они подчинены и подчиняются одним и тем же правилам. Если бы правила были простыми, это не было бы английским!

Прикладные предложения с пунктуацией

Понимание того, как определить придаточное предложение, — это больше, чем просто способ произвести впечатление на учителя грамматики.Это поможет вам запомнить, когда вам нужны запятые и другие знаки препинания. Обычно, если предложение начинается с придаточного предложения, между придаточным и независимым предложениями должна стоять запятая. Однако часто нет необходимости включать запятую, если подчиненное предложение идет последним.

  • №: Если вы уберете свою комнату, мы можем пойти в Magic Mountain.
  • №: Мы можем пойти в Волшебную гору, если вы уберете свою комнату.
  • Да: Если вы уберете свою комнату, мы сможем пойти в Волшебную гору.
  • Да: Мы можем пойти в Волшебную гору, если вы уберете свою комнату.

Из этого правила есть исключения (в конце концов, это грамматика английского языка). В частности, приведенное выше правило применяется к пунктуации придаточных предложений и существенных относительных предложений. Однако, если предложение является несущественным (это означает, что его можно удалить без изменения значения предложения) или прерывает предложение, оно должно содержать запятую, даже если оно стоит в конце предложения.

  • №: Малыш Йода, которого на самом деле зовут Грогу, имеет культ.
  • №: Малыш Йода, которого на самом деле зовут Грогу, имеет культ.
  • Да: Малыш Йода, которого на самом деле зовут Грогу, имеет культ.

Обе запятые необходимы в этом примере, потому что информация о настоящем имени Малыша Йоды находится в стороне. Это несущественная информация. Вам не нужно знать настоящее имя милого Малыша Йоды, чтобы понять суть его культа. Обратите внимание, что несущественная информация отделяется запятой перед и после несущественного предложения.

Стать мастером в определении подчиненных статей

Обладая приведенной выше информацией, вы должны быть готовы правильно использовать и расставлять акценты в придаточных предложениях в своем письме. Есть ли еще какие-то элементы грамматики, которые вы хотите изучить? Прокомментируйте ниже свой запрос на будущие темы GrammarSpot!

Примеры и определение придаточных предложений • 7ESL

При изучении грамматики английского языка вы, вероятно, встретите термин придаточное предложение.На первый взгляд это может показаться запутанным, однако придаточное предложение легко объяснить и понять. В этой статье мы рассмотрим определение этого типа предложения, а также рассмотрим несколько примеров, чтобы показать, как его можно использовать в предложении.

Дополнительная оговорка

Что такое придаточное предложение?

Придаточное предложение — это тип предложения, в котором основное предложение используется для формирования полного предложения. Само по себе придаточное предложение не может составить сложное предложение.В предложении этого типа есть глагол и подлежащее, как и в любом другом предложении, оно также известно как зависимое предложение. Этот тип предложения используется для добавления дополнительной информации к предложению.

Примеры придаточных предложений

Чтобы правильно понять, как работает придаточное предложение, важно посмотреть, как оно используется. Теперь мы рассмотрим некоторые предложения, в которых придаточное предложение будет выделено жирным шрифтом.

  1. Я встретил свою жену в Лондоне, , где она росла с юных лет.
  2. Как только муж закончит работу , мы пойдем за покупками.
  3. Мой сын должен прийти в семь часов , потому что я сказал ему прийти.
  4. Свою первую собаку она завела, когда ей было четыре года.
  5. Вам следует взять зонт , потому что сегодня будет дождь.
  6. Это Джим, , мой двоюродный брат.
  7. Вы сможете купить автомобиль , если сдадите экзамен по вождению.
  8. Когда я иду в супермаркет , я должен купить немного хлеба.
  9. Я не могу надеть это платье , потому что оно слишком тесное.
  10. Листья падают с деревьев , потому что сейчас осень.
  11. Моему брату стало плохо , потому что он ел слишком много конфет.
  12. Ответственность лежит на тех, кто заботится о детях.
  13. Вы можете пойти на вечеринку , если выполнили свою работу по дому.
  14. Я отведу свою собаку к ветеринару , прежде чем пойду в парикмахерскую.
  15. Я наконец могу заплатить за квартиру , теперь, когда мой банковский счет снова заполнен.
  16. Пойду на пляж , если будет солнечно.
  17. Не любит цветы , хотя он и флорист.
  18. Дождя не будет , если у нас нет барбекю.
  19. Я ем попкорн всякий раз, когда смотрю фильм.
  20. Компьютер перестал работать при отключении электроэнергии.
  21. Париж — город , который находится во Франции.
  22. Он будет ждать свою сестру , пока она будет делать операцию.
  23. Когда вы приедете, нас устроит.
  24. Если кошка мяукает, ее следует покормить.
  25. Моя тетя, , живет в Японии, любит японскую культуру.
  26. Пока он спит, мой муж очень громко храпит.
  27. После того, как я прочитал эту книгу , мой друг спросил меня об этой истории.
  28. Я смотрел телешоу перед сном.
  29. Я держал паука , хотя боялся его.
  30. То, что сделал преступник, шокировало нацию.

Инфографика второстепенного предложения

Штифт

Дополнительная статья

Прилагательное предложение не может стоять отдельно.Он не независим. В придаточном предложении есть подлежащее и глагол, но оно не может стоять отдельно как законченное предложение. Давайте посмотрим на несколько примеров.
  • Если вы выиграете награду (вы = субъект; победа = глагол)
  • Так как сегодня будет светить солнце (солнце = субъект; будет светить = глагол)
  • Когда она была больна (она = субъект; была = глагол)
  • Потому что мама так сказала (мама = субъект; сказал = глагол)

Примеры предложений с придаточным предложением

  • Если вы выиграете награду , я куплю вам новую видеоигру.
  • Так как сегодня светит солнышко, поедем на пляж.
  • Когда она заболела , ее учитель сдал экзамен.
  • Так как мама сказала , я извинился перед Сесилией.

Виды добавочной статьи

Придаточное предложение может действовать как прилагательное, наречие или существительное. Прилагательное придаточное предложение также может упоминаться как «относительное придаточное предложение». Прилагательное предложение начинается с относительного местоимения или относительного наречия.Относительное местоимение или относительное наречие может выступать в качестве подлежащего предложения. Вот некоторые относительные местоимения: who, who, which, that, чей Справочник грамматики Университета Уолдена.
  • Мужчина , который живет на берегу озера , мой дядя.
Предмет предложения — «кто», а глагол — «живет». Это прилагательное дает нам больше информации о «человеке».
  • Сотовый телефон , лежащий на кровати , принадлежит Андресу.
Предмет предложения — «это», а глагол — «есть».Это прилагательное дает нам больше информации о «сотовом телефоне». Вот некоторые относительные наречия: когда, почему, где .
  • Момент , когда лопнул воздушный шар , был великолепен!
Это прилагательное дает больше информации о «моменте».
  • Причина , почему он заболел — секрет.
Это прилагательное дает больше информации о «причине».
  • Вы ходили на завод , где работает мой друг Роб ?
Это прилагательное дает больше информации о «фабрике».Наречие — придаточное придаточное предложение, которое действует как наречие! Предложение наречия может указывать нам место, время, причину или цель действия. Они также могут указывать на состояние. Предложение наречия может ответить на вопрос: где ?, когда?, Почему? И при каких условиях?
  • Где есть алкоголь , люди часто будут драться.
  • Если вы знаете, где они работают , вы можете записаться на прием.
Приведенные выше предложения наречий отвечают на вопрос, где?
  • После завершения проекта будем отдыхать.
  • Когда прилив , лодки уйдут.
Приведенные выше предложения наречий отвечают на вопрос, когда?
  • Хилари взяла выплаты , потому что она была жадной .
  • Так как получила огромный откат , она проголосовала за проект.
  • Чтобы не шуметь , снял обувь.
  • Он соврал ей , чтобы не попасть в беду .
Приведенные выше предложения наречий отвечают на вопрос, почему?
  • Если вы будете много работать , правительство накажет вас еще большими налогами.
  • Если вы будете сидеть около дома , правительство даст вам бесплатные подачки.
  • Если вы не поторопитесь , вы опоздаете на вторую работу.
Приведенные выше предложения наречий отвечают на вопрос: При каких условиях?

Вы уже пробовали БЕСПЛАТНЫЙ автоматический корректор PaperRater? Чего же ты ждешь?

Типы предложений

Подобно фразе, предложение представляет собой группу связанных слов; но в отличие от фразы, в предложении есть подлежащее и глагол.Независимое предложение , вместе с подлежащим и глаголом выражает законченную мысль и может стоять отдельно как связное предложение. Напротив, подчиненное или зависимое предложение не выражает полной мысли и, следовательно, является , а не предложением. Отдельно стоящее придаточное предложение — это распространенная ошибка, известная как фрагмент предложения.

Независимые статьи

Он ее видел. Вашингтон поспешил домой.Свобода слова имеет цену . Подобные грамматически полные утверждения являются предложениями и могут существовать отдельно. Когда они являются частью более длинных предложений, они упоминаются как независимых (или основных ) предложений.

Два или более независимых предложения могут быть объединены с помощью координирующих союзов ( и, но, для, ни, или, так , и , но еще ) или с помощью точки с запятой. Самая важная вещь, о которой следует помнить, это то, что независимое предложение может стоять отдельно как законченное предложение.

В следующем примере независимое предложение — это простое предложение.

Эрика причесала длинные черные волосы .

Затем координирующее соединение и объединяет два независимых предложения.

Фернандо ушел, и Эрика причесала свои длинные черные волосы .

Далее точка с запятой соединяет два независимых предложения.

Фернандо ушел; Эрика причесала свои длинные черные волосы .

Все предложения должны включать как минимум одно независимое предложение.

После того, как она сказала Фернандо уйти, Эрика причесала свои длинные черные волосы .

В предыдущем предложении независимому предложению предшествует пункт, который не может стоять отдельно: После того, как она сказала Фернандо оставить .

Эрика причесала свои длинные черные волосы , ожидая ухода Фернандо.

Здесь за независимым предложением следует пункт, который не может существовать отдельно: , пока она ждала, пока Фернандо уйдет из .

Начало предложения с координирующими союзами

Любое из координирующих союзов ( and, но, for, or, or, so , и , но ) может использоваться для присоединения независимого предложения к другому независимому предложению. Можете ли вы начать предложение с одного из этих союзов?

Никто не знал, что делать. А вот все согласились, что надо что-то делать.

Старое правило гласит, что нельзя. Но сегодня можно начинать предложение с координирующего союза.(Обратите внимание, например, на предыдущее предложение.) Иногда такое начало предложения создает именно тот эффект, который вам нужен. Он отделяет предложение и вместе с тем обращает внимание на его связь с предыдущим предложением.

Дополнительные статьи

В придаточном предложении есть подлежащее и глагол, но, в отличие от независимого предложения, оно не может стоять само по себе. Это зависит от от чего-то еще в предложении, чтобы выразить законченную мысль, поэтому его также называют зависимым предложением . Некоторые придаточные предложения вводятся относительными местоимениями ( who, who, that, which, what, which, ), а некоторые — подчинительными союзами ( хотя, потому что, если , , если, когда , и т. Д.). Придаточные предложения функционируют в предложениях как прилагательные, существительные и наречия.

Относительные статьи

Относительное придаточное предложение начинается с относительного местоимения и действует как прилагательное.

В следующем предложении относительное местоимение , согласно которому является субъектом его предложения, а выиграл Пулитцеровскую премию, является сказуемым.Эта статья не могла существовать сама по себе. Его роль в полном предложении заключается в изменении романа , являющегося предметом независимой статьи.

Роман , получивший Пулитцеровскую премию , плохо продавался, когда был впервые опубликован.

В следующем примере , где — относительное местоимение, с которого начинается придаточное предложение. Знаменитости является предметом предложения, а посещали — глаголом. В полном предложении это предложение функционирует как прилагательное, описывающее церемонию .

Церемония , на которой присутствовали несколько знаменитостей , получила широкое освещение в СМИ.

Обратите внимание, что в придаточном предложении относительное местоимение иногда является субъектом предложения, как в следующем предложении, а иногда и объектом, как в следующем предложении.

Артур, , который каждую неделю ходит на игры , предложил быть секундометристом.

Кто является предметом пункта, а приходит на игры каждую неделю — это предикат.Пункт изменяет Arthur .

В следующем предложении матери являются субъектом предложения, обожают, — глагол, и , которым является прямым объектом , обожают, . Опять же, предложение изменяет Arthur .

Артур, , которого обожали матери команды , был приглашен в качестве секретаря.

Предложения существительных

Предложение существительного действует как существительное в предложении.

Я хочу на ужин гамбургер.(субъект глагола )
Ведущий рассказал нам , как он сбежал из . (прямой объект глагола сказал )
Отпуск — это , что мне нужно больше всего . (дополнение к связывающему глаголу )
Дайте его тому, кто придет первым . (объект предлога )
Падеж местоимения в придаточных предложениях

Кто, кого, кто, кто . Решая, какой падеж из , а какой из следует использовать в предложении, помните следующее важное правило: падеж местоимения определяется ролью, которую оно играет в своем собственном предложении, а , а не — его отношением к остальной части предложения.Выбор правильного падежа местоимения может быть особенно запутанным, поскольку может показаться, что местоимение выполняет несколько функций. Взгляните на следующее предложение.

Они отдали деньги тому, кто предъявил выигрышный билет .

Сначала вы можете подумать, что — тот, кто прав, а не — кто бы то ни было, , исходя из предположения, что это объект предлогов с по . Но на самом деле предметом предлога является весь клаузул, а не , а не .Обратитесь к основному правилу: падеж должен основываться на роли местоимения в его собственном предложении. В этом пункте всякий, кто является субъектом глагола , представляет .

Хороший способ определить правильный падеж местоимения — это забыть все, кроме самого предложения: Тот, кто предъявил выигрышный билет , прав; тому, кто предъявил выигрышный билет, — нет.

Следующие два предложения показывают, как вы должны сосредоточиться на предложении, а не на всем предложении при выборе правильного падежа местоимения.

Мы спросили , кого мы видели, , какова их реакция на пьесу.

Мы попросили , кто звонил по нам, перезвонить позже.

В каждом предложении предложение является прямым объектом , заданного . Но в первом предложении кто бы ни был, прав, потому что в его предложении это объект видел . Во втором предложении , кто бы ни был правильным, потому что это субъект называется .

Нареч. Придаточные

Многие придаточные предложения начинаются с подчинительных союзов.Примеры этих союзов: , потому что, если, если, то , и , хотя . Что общего у этих союзов, так это то, что они делают не самостоятельные предложения, следующие за ними. Предложения действуют как наречия, отвечая на такие вопросы, как , как, когда, где, почему, в какой степени и при каких условиях .

Когда Мауна-Лоа начала извергаться и извергать лаву в воздух , мы уехали так быстро, как только могли.

В предыдущем предложении , когда является подчинительным союзом, вводящим наречие.Субъект предложения — Мауна-Лоа, , а предикат — , начало извергаться и извергать лаву в воздух . Это предложение является зависимым, потому что это неполная мысль. Что произошло в году в году, когда началось извержение вулкана? Независимая статья , которую мы отклонили так быстро, как только могли, завершает мысль. Наречное предложение отвечает на вопрос: «Когда мы ехали?»

В следующем предложении , потому что вводит наречие, в котором van является подлежащим, а требуется глаголом.Этот пункт — неполная мысль. Что случилось с из-за того, что фургон нуждался в ремонте? Самостоятельная статья Группа туристов решила пообедать в селе необходимо для завершения мысли. Опять же, придаточное предложение в целом действует как наречие, рассказывая, почему туристы решили пообедать в деревне.

Группа туристов решила пообедать в поселке , так как фургон нуждался в ремонте .

.
Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *