Организация автоматического мониторинга и анализа ежедневного меню горячего питания обучающихся по образовательным программам начального общего образования – Организация автоматического мониторинга и анализа ежедневного меню горячего питания обучающихся по образовательным программам начального общего образования
Есть ли необходимость создавать страницу «food» на сайте?
Нет, визуального представления на сайте не требуется. Основная задача – папка food, в которой располагаются файлы xlsx с меню.
Я не могу создать папку «food» в корне сайта. Можно ли создать её не на верхнем уровне?
Да, главное, чтобы ссылка оканчивалась папкой food. Например: http://адрессайта/уровень1/уровень2/food
Я создал папку food, но проверка показывает, что файлы не найдены
1) Проверьте правильность ссылки
2) Проверьте правильность названия файлов (Обязательный формат имени файла ГГГГ-ММ-ДД-sm.xlsx)
3) Попробуйте выполнить проверку вручную, указав конечный адрес в браузере. Например:http://адрессайта/food/2021-05-19-sm.xlsx
Я создал папку food, но при переходе по ссылке, в браузере не отображается файл
Все верно, при отсутствии специализированных настроек (например файла .htaccess) папка не должна иметь визуальное отображение, и браузер будет выдавать ошибку. Для ручной проверки корректности ссылки необходимо указать путь до конечного файла. Например: http://адрессайта/food/2021-05-19-sm.xlsx
Мне нужно поменять ссылку на папку food
Воспользуйтесь кнопкой “Исправить/добавить ссылку для пищеблока”
Страница “Питание” на сайте вообще не требуется?
Требуется! Наличие данной страницы не относится к автоматизированному мониторингу – это отдельный процесс и регламентируется следующими документами:
Согласно статье 29 Федерального закона от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ “Об образовании в Российской Федерации”, пункту 3 Правил размещения и обновления информации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10. 07.2013 г. № 582 образовательные организации должны обеспечить открытость и доступность информации об условиях питания обучающихся с помощью формирования открытых и общедоступных информационных ресурсов, в том числе на официальном сайте образовательной организации.
В соответствии со статьей 25.2. Федерального закона от 02.01.2000 N 29-ФЗ “О качестве и безопасности пищевых продуктов” образовательные организации обязаны размещать на своих официальных сайтах информацию об условиях организации питания детей, в том числе ежедневное меню.
Я расположил все файлы, но в статистике найдены не все файлы (“+” меньше, чем расположенных файлов)
Автоматизированный мониторинг не выполняет запрос за предыдущие даты. Для примера: 1-го сентября читается файла за 1-е сентября. Если расположить файл за 1-е сентября 2-го или позже, то он уже не будет учтен в автоматизированном мониторинге. Если есть необходимость перезапроса данных за предыдущие дни – воспользуйтесь формой перезапроса данных
Я обнаружил недочеты в меню за предыдущие дни в анализе ежедневных меню, перезагрузил файлы, подал запрос на перепрочтение файлов, но ничего не изменилось
Данные за предыдущие дни, которые уже попали в “Анализ ежедневных меню” не перезаписываются. Обратитесь к ответственному за питание в регионе
Требуется ли располагать пустые файлы, когда в школе каникулы?
Нет, расположение пустых файлов не требуется
Меню на английском языке
Заходя в ресторан или кафе перекусить, первое, что попадает нам в руки — это меню заведения. Не зная языка мы можем по ошибке заказать не то блюдо или наоборот, стесняемся спросить о составе и заказываем привычную и знакомую нам по русским названиям еду: пасту, пиццу и так далее. Но ведь кухня так разнообразна, что жаль будет не попробовать что-то особенное только из-за незнакомых слов в меню. Постараемся этого не допустить.
В этой статье мы рассмотрим разные варианты меню на английском языке с переводом, позиции меню в разных заведениях и как правильно его читать и оформлять.
Ранее мы уже говорили о меню на английском языке в статье про рестораны. Сегодня рассмотрим эту интересную тему подробнее.
На английский язык слово «меню» переводится как menu, с ударением на первый слог. Что касается разделов меню, то обычно они стандартны и располагаются в одинаковом порядке независимо от страны, где находится ресторан.
Основные разделы меню:
- appetizers — закуски
- cold platter — холодные закуски
- hot appetizers — горячие закуски
- starters — первые блюда
- soups — супы
- salads — салаты
- main dishes — основные блюда
- meat — блюда из мяса
- steak — стейки
- poultry / poultry dishes — блюда из птицы
- fish and seafoods — морепродукты
- side dishes / sides — гарниры
- snacks — закуски
- sauces — соусы
- desserts — десерты
- beverages — напитки
- soft drinks — прохладительные напитки
- hot drinks — горячие напитки
- wine list — винная карта
Практически во всех ресторанах есть специальные предложения. Например, завтрак (breakfast), бизнес-ланч (business lunch), основное блюда (the main course) или особое блюдо заведения (specialities), суп дня (soup of the day), десерт дня (dessert of the day) и другие. Обязательно уточните у официанта наличие специальных предложений и попросите порекомендовать вам блюдо, если не можете определиться с выбором.
Каждый ресторан, как правило, ориентирован на определенную кухню. Это может быть стандартная европейская (European), в которой вы найдете пасту, пиццу, супы и прочие знакомые блюда. Китайская (Chinese), где вы можете заказать вок-лапшу (wok), жареный рис (fried rice) и другие распространенные блюда китайской кухни. В ресторане может подаваться традиционная американская кухня. Это барбекю (BBQ), стейки (steaks), бургеры (burgers), жареная картошка (french fries) и традиционный чизкейк (cheesecake) на десерт. Может быть, вы заглянете в классический ресторан британской кухни, где попробуете рыбу в кляре с картофелем (fish and chips) или яблочный пирог (apple pie).
Давайте посмотрим, какие позиции могут встретиться в меню на английском языке чаще всего.
Закуски, салаты и супы:
- Onion soup — луковый суп
- Tomato soup — томатный суп
- Mushroom cream soup — грибной суп-пюре
- Chicken broth — куриный бульон
- Fish soup — рыбный суп
- Miso soup — мисо-суп
- Goulash soup — суп-гуляш
- Caesar salad (with shrimp, chicken, salmon) — салат Цезарь (с креветками, курицей, семгой)
- Greek salad — Греческий салат
- Prawn cocktail — салат-коктейль из креветок
- Garden fresh salad — салат из свежих овощей
- Nicoise salad — салат Нисуаз
- Caprese salad — салат Капрезе
- Chips (French fries) — картофель фри
- Nachos — кукурузные чипсы с сыром
- Onion rings — луковые кольца
- Garlic bread — чесночные гренки
- Cheese sticks — сырные палочки
- Potato pancakes — драники (картофельные оладьи)
- Club sandwich — клаб-сэндвич
- Platter (cheese, fruit, fish, meat) — тарелка-ассорти (сырная, фруктовая, рыбная, мясная)
- Carpaccio from beef tenderloin — карпаччо из сырой говяжьей вырезки
- Sauce — соус
Мясо и основные блюда:
- BBQ ribs — ребрышки барбекю
- Cheddar and bacon burger — бургер с сыром Чеддер и беконом
- Cheeseburger — чизбургер
- Tuna and egg sandwich — сэндвич с тунцом и яйцом
- Fish and chips — рыба с картофелем фри
- Steak — стейк
- Roast chicken and potatoes — запеченная курица с картофелем
- Spaghetti Bolognese — спагетти с соусом болоньезе
- Lasagna — лазанья
- Pasta Carbonara — паста Карбонара
- Risotto — ризотто
- Pizza — пицца
- Oysters — устрицы
- Roast — жаркое
- Stew — рагу
- Pork chop — свиная отбивная
- Mac’n’cheese — макароны с сыром
- Seafood pasta — паста с морепродуктами
- Chicken noodles — лапша с курицей
- Wok noodles — вок-лапша
- Fried rice — жареный рис
- Shish kebab — шашлык
- Gyro — кебаб, шаурма
- Meatballs — фрикадельки
- Schnitzel — шницель
Гарниры, завтраки и десерты:
- Grilled vegetables — овощи-гриль
- Chips / French fries — картофель-фри
- Mashed potatoes — картофельное пюре
- Boiled potatoes — отварной картофель
- Rice — рис
- Scrambled eggs / Omelette — омлет
- Fried eggs — яичница
- Bacon and eggs — яичница с беконом
- Porridge — каша
- Pancakes — блины / оладьи
- Cheesecake — Чизкейк
- Tiramisu — Тирамису
- Homemade apple tart — домашний яблочный пирог
- Cherry pie — вишневый пирог
- Chocolate brownie — шоколадный брауни
- Ice-cream — мороженое
- Vanilla pudding — ванильный пудинг
Напитки:
- Tea — чай
- Herbal tea — травяной чай
- Coffee — кофе
- Americano — американо
- Cappucino — капучино
- Latte — латте
- Cocoa — какао
- Still water — вода без газа
- Sparkling water — вода с газом
- Juice — сок
- Milkshake — молочный коктейль
- Lemonade — лимонад
- Wine — вино
- Semi-sweet wine — полусладкое вино
- Semi-dry wine — полусухое вино
- Sparkling wine — игристое вино
- Beer — пиво
- Draught beer — разливное пиво
- Liqueur — ликер
- Whiskey — виски
- Rum — ром
- Vodka — водка
Это — только малая часть того, что вы можете встретить в меню ресторана на английском языке.
Если в кафе меню довольно простое и понятное обычному человеку, то в ресторанах более высокого класса с изысканной кухней бывает сложно ориентироваться в составе блюд.
Например, в меню вы можете встретить: carrot puree (морковное пюре), fingerling potato (пальчиковый картофель), charred broccoli (румяная брокколи) и другие интересные названия.
На самом деле, не стоит их бояться. Чтобы понять из чего состоит блюдо и в каком виде оно подается — нужно знать названия продуктов в английском языке. Полный их список вы найдете в отдельной статье, а ниже мы приведем самые популярные:
- almond — миндаль
- apple — яблоко
- asparagus — спаржа
- avocado — авокадо
- bacon — бекон
- basil — базилик
- beans — бобы
- beef — говядина
- blue cheese — сыр с плесенью
- bread — хлеб
- breasts — грудки
- broccoli — брокколи
- cabbage — капуста
- caramel — карамель
- carrot — морковь
- cauliflower — цветная капуста
- caviar — икра
- cheese — сыр
- cherry — вишня
- chicken — курица
- chocolate — шоколад
- cod — треска
- corn — кукуруза
- cottage cheese — творог
- crab — краб
- cream — сливки
- cucumber — огурец
- curry — карри
- duck — утка
- eel — угорь
- fillet — филе
- fish — рыба
- garlic — чеснок
- grapes — виноград
- goose — гусь
- ham — ветчина
- hazelnut — фундук
- herring — селедка
- honey — мед
- jam — джем
- lamb — ягнятина
- lemon — лимон
- liver — печень
- lobster — лобстер
- meat — мясо
- milk — молоко
- mushrooms — грибы
- mussels — мидии
- nuts — орехи
- orange — апельсин
- olives — оливки
- peanut — арахис
- peach — персик
- pear — груша
- pepper — перец
- pickles — соленья
- pike — щука
- pomegranate — гранат
- pork — свинина
- potato — картофель
- pumpkin — тыква
- raspberry — малина
- salmon — лосось
- salt — соль
- shrimp — креветка
- squid — кальмар
- sour cream — сметана
- spinach — шпинат
- sugar — сахар
- tomato — помидор
- tuna — тунец
- turkey — индейка
- veal — телятина
- walnut — грецкий орех
- watermelon — арбуз
Для того, чтобы запомнить эти слова, попробуйте в следующий раз в ресторане мысленно перевести названия блюд в меню на английский язык. Например, паста в сливочном соусе с курицей и грибами будет «chicken pasta with mushrooms and cream», а филе семги на гриле с жареными овощами в качестве гарнира — grilled salmon fillet with fried vegetables.
Не лишним будет знать, как называются те или иные способы приготовления блюд. Если в меню указано fried — это значит, что блюдо было обжарено, а если видите перед собой слово roasted, то это блюдо было запечено в духовке. Если что-то boiled, то оно сварено в кипятке, а если steamed — то на пару. Слово stewed означает «тушение» или «томление», а crispy обозначаются блюда, обычно жаренные в панировке (если речь об основных блюдах) или что-то хрустящее, если речь идет о десертах.
Потренировавшись в переводе блюд с русского на английский, вам в будущем будет проще ориентироваться в кафе за границей. Кроме того, можете посмотреть оригинальные рецепты на английском языке и не только приготовить что-нибудь интересное на ужин дома, но и освежить свои знания.
Если вам нужно не прочитать, а наоборот, выполнить перевод меню с русского на английский, то следуйте тому же правилу: ориентируйтесь на способ приготовления блюда и перечислите все ингредиенты. Перевод зависит от того, как блюда указаны в оригинальном меню. Ознакомившись с разными меню на английском языке вы увидите, что перевести их не так уж и сложно. Всего есть два варианта:
Если блюда простые и не требуют расшифровки, то можно указать название и, если нужно, состав в скобках. Например, лазанью с курицей можно перевести просто как «Chicken lasagna», а в скобках указать состав: chicken fillet (куриное филе), mozzarella (сыр моцарелла), parmesan (сыр пармезан), basil (базилик). Некоторые блюда, как, например, яблочный пирог (apple pie) так и вовсе не требуют указания состава.
Если блюдо составное и сложное — то начинайте перевод с «основной части» и вида, а затем перечислите дополнительные моменты (гарнир, соус, состав). Названия блюд и порядок слов будет примерно такой же, как и в русском названии. Например:
- Чизбургер с беконом, салатом и картофелем фри — Bacon cheeseburger with salad and french fries
- Тыквенный суп-пюре с крутонами и сырными палочками — Pumpkin cream soup with croutons and cheese sticks
- Домашняя паста с креветками и грибами — Homemade pasta with shrimps and mushrooms
- Свиной стейк с картофелем в мундире и овощами-гриль — Pork steak with jacket potatoes and grilled vegetables
- Треска в панировке с картофельным пюре и чесночным соусом — Tempura cod with mashed potatoes and garlic sauce
- Сырная лазанья с пармезаном, дор блю и кедровыми орехами — Cheese lasagna with parmesan, blue cheese and pine nuts
- Вок-лапша с курицей и овощами в соусе терияки — Wok noodles with chicken and vegetables in teriyaki sauce
- Драники с чесноком и сметаной — Potato pancakes with garlic and sour cream
- Яблочный штрудель с карамельным соусом и домашним мороженым — Apple strudel with caramel sauce and homemade ice-cream
Варианты перечисления ингредиентов и вообще, позиций в меню — индивидуальное дело каждого ресторана. Привычным блюдам могут быть даны тематические названия, а состав может быть как прописан в скобках, так и расписан полностью, с указанием всех специй и особенностей приготовления.
Если вам необходимо разработать меню для ресторана на английском языке, то лучше проконсультироваться с профессиональным переводчиком. Ведь все мы встречали на отдыхе (особенно, это характерно для Азии) смешные переводы блюд с местного языка на русский вроде «кисло-сладкий грубиян» (sweet and sour snapper) или «овощной весенний рулон» (vegetable spring rolls). Чтобы ваше меню не стало очередной смешной картинкой в социальных сетях — еще раз внимательно прочитайте эту статью о меню и другие, связанные с темой «рестораны» в английском языке.
Enjoy your meal!
Шаблон меню ресторана — Etsy.de
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.
(более 1000 релевантных результатов)
шаблонов меню ресторана | Настраиваемые дизайны
Что пользователи говорят о PhotoADKing
От владельца бизнеса до маркетолога, от дизайнера до разработчика, PhotoADKing
доверяют и рекомендуют профессионалы по всему миру.
Эммануэль Р.
Студент
Это приложение помогло мне создать удивительный и красивый дизайн для моего онлайн-бизнеса и коллег, а также дало возможность трудоустройства, а его дизайн весьма своеобразен и привлекателен.
Акшай Пурабия
Владелец бизнеса
PhotoADKing великолепен. Это позволяет вам быть таким изобретательным и дает вам инструменты для этого. Мне очень нравится это, особенно для планирования огромных плакатов для продвижения.
Джон В.
Автор контента
PhotoADKing идеально подходит для создания плакатов, презентаций, графики, документов и визуального контента, поскольку существует множество доступных для использования бесплатных шаблонов, и шаблоны превосходны. Есть красивые иллюстрации, которые мы также можем использовать бесплатно.
Часто задаваемые вопросы Вопросы
Кто может использовать шаблоны меню ресторана?
Шаблоны меню могут использоваться всеми, кому необходимо создать меню, например:
— Владельцы и менеджеры ресторанов
— Кейтеринг и организаторы мероприятий
— Агентства цифрового маркетинга
— Графические дизайнеры-фрилансеры
Они также могут быть использованы лицами, которые планируют званый обед или специальное мероприятие дома.
Как пользоваться меню ресторана?
Меню можно использовать разными способами, например:
— Распечатать и предоставить клиентам в ресторане
— Распространите свое меню по электронной почте или SMS
— Покажите свое меню за пределами магазина и витрины
— Поделитесь им на своем веб-сайте и в социальных сетях
— Поделитесь своим меню со службами доставки еды
В конечном счете, самый эффективный способ для распространения вашего меню будет зависеть от вашей целевой аудитории.
Какой стандартный размер для печати меню ресторана?
Размер печати меню блюд может варьироваться в зависимости от ресторана:
— Размер для США: 8,5 x 11 дюймов.
— Размер для Великобритании: 8,3 x 11,7 дюймов (A4).
Какой контент должен быть в меню ресторана?
Содержание вашего меню будет зависеть от типа ресторана или бизнеса, которым вы управляете, например:
— Название вашего ресторана
— Логотип или слоган
— Изображения или графика
— Список блюд или пунктов меню
— Описание продуктов питания и цены
— Любые специальные предложения или рекламные акции, которые вы предлагаете
— Любые диетические ограничения или информация о аллергенах для ваших блюд.
Когда мне создавать меню ресторана?
Ресторанное меню должно быть разработано заранее, например:
— При открытии ресторанного бизнеса
— При запуске новых блюд и продуктов
— Во время фестивального сезона для обновления меню
— Прежде чем делиться новыми предложениями.
Каковы преимущества создания меню с помощью PhotoADKing?
Хорошо продуманное меню ресторана информирует потребителей о предложениях и побуждает их заказывать больше продуктов. Создание меню ресторана с помощью PhotoADKing может быть полезным, например:
— Экономия времени
— Экономичность
— Эффективность и простота использования
— Нет необходимости в навыках графического дизайна
— Создание меню профессионального качества
— Простое обновление и внесение изменений в меню
— Доступны различные шаблоны меню ресторана
Тысячи настраиваемых шаблонов и элементов дизайна и возможность редактирования помогает пользователям создавать профессионально выглядящие меню.