Древнегреческий шрифт — Короб ков — ЖЖ
Как создать и вставить в сообщение фрагмент древнегреческого текста так, чтобы он был виден всем.Откуда взять
Проще всего взять текст с веб-страницы или из другого электронного источника.
Если нужно создать текст самому, то тут есть два пути: набрать текст древнегреческим шрифтом или набрать текст в стандартной для html кодировке юникода вида XXX.
Unicode Classical Greek Imputer 2 — Страница для вставки древнегреческого шрифта.
Разное [Pages.ru]. Греческие буквы в HTML — Страница для вставки кодов юникода.
В новейших версиях Windows есть таблицы символов шрифтов, содержащих древнегреческие буквы, и с помощью этих таблиц также можно вставить греческие буквы (кнопка «Пуск», раздел «Программы», подразделы «Стандартные» — «Служебные» и «Таблица символов»). Древнегреческие буквы могут быть шрифтов: Arial Unicode MS, Greek Platon ISW, Palatino Linotype, Tahoma.
Об использовании древнегреческих шрифтов в разных браузерах см. также: khazarzar. Что такое UPGW3?
О шрифтах в целом см. его же сайт: Палеографические шрифты (TTF)
и сайт Мир греческих шрифтов и кодировок
О средствах, способствующих использованию шрифтов в Ворде см. сайт Thessalonica for OpenOffice.org and Microsoft Word 97/2000/XP/2003 (есть русский раздел).
Как отображать
Однако древнегреческий шрифт, если его вставить просто так, не отображается в ЖЖ и вообще на страницах html.
Вставляем: ῥήτωρ — видим: ῥήτωρ
Вставляем ῥήτωρ — видим: ῥήτωρ
Для отображения древнегреческого шрифта в ЖЖ нужно либо установить соответствующий шрифт в настройках своего журнала, либо использовать соответствующий случаю тег с одним или несколькими древнегреческими шрифтами.
Вообще в html для отображения древнегреческих букв можно использовать следующие шрифты: Arial Unicode MS, Athena, Code2000, Gentium, Greek Platon ISW, New Athena Unicode, Palatino Linotype, Tahoma.
Для отображения древнегреческих букв без смены стиля используются теги <span></span>, <font></font>
Тег <span></span> применяется с расширениями style=»font-family: arial unicode ms» и т. д., теги <font></font> и <basefont> — c расширениями face=»palatino linotype» и т. д. При этом теги <span></span> и <font></font> должны заключать текст внутри себя, а тег <basefont> используется в начале сообщения (записи) и определяет базовый шрифт данного документа, не требуя конечного тега. В Живом журнале он действует, только если его поставить в начале записи. В этом случае, однако, его действие не распространяется на комментарии. Если его поставить в начале комментария, он не действует вообще. Тег
Рекомендуется использовать сразу несколько шрифтов, например: <span></span>. При этом шрифты отображаются в порядке перечисления, то есть если не отображён первый по порядку, то отображается второй и т. д.
<span></span> <font face=»Arial Unicode MS»></font> <basefont face=»Arial Unicode MS»> <span></span> <font face=»Athena»></font> <basefont face=»Athena»> <span></span> <font face=»Code2000″></font> <basefont face=»Code2000″> <span></span> <basefont face=»Gentium»> <span></span> <font face=»Greek Platon ISW»></font> <basefont face=»Greek Platon ISW»> <span></span> <font face=»New Athena Unicode»></font> <basefont face=»New Athena Unicode»> <span></span> <font face=»Palatino Linotype»></font> <basefont face=»Palatino Linotype»> <span></span> <font face=»Tahoma»></font> <basefont face=»Tahoma»>
См. также rousseau Отображение греческих букв
Примеры использования
Поглядите, как древнегреческий в тегах отображается в Вашем браузере (или браузерах).
Запись | отображается |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</spa | ῥήτωρ |
<font face=»Arial Unicode MS»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Arial Unicode MS»>ῥήτωρ</fon | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ< | ῥήτωρ |
<font face=»Athena»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Athena»>ῥήτω& | ῥήτωρ |
ῥήτωρ | |
<span>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<font face=»Code2000″>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Code2000″>ῥήτω | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<font face=»Gentium»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Gentium»>ῥήτω | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</sp | ῥήτωρ |
<font face=»Greek Platon ISW»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Greek Platon ISW»>ῥήτωρ</fo | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<font face=»New Athena Unicode»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»New Athena Unicode»>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<font face=»Palatino Linotype»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Palatino Linotype»>ῥήτωρ | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<span>ῥήτωρ< | ῥήτωρ |
<font face=»Tahoma»>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<font face=»Tahoma»>ῥήτω& | ῥήτωρ |
Оговорка о размерах шрифта
Может получится шрифт недостаточно большого размера; в частности, без указания размера теги <basefont> и <font></font> по умолчанию используют один из наименьших возможных размеров. Соответственно, можно и полезно использовать теги с расширениями увеличения размера шрифта. Примеры:
<span>ῥήτωρ</span> | ῥήτωρ |
<font face=»palatino linotype» size=»+1″>ῥήτωρ</font> | ῥήτωρ |
<basefont face=»palatino linotype» size=»3″> |
Обновлено (очень сильно) 18-25.03.2007 благодаря ru_ellinist, petru44o, rousseau, kindergod, pantoja.
Обновлено дополнительно 13.05.2007.
Обновлено дополнительно 24.12.2007.
Обновлено дополнительно 24.01.2008. Исправления выделены курсивом.
греческий язык — это… Что такое греческий язык?
- греческий язык
лингв.
Появление греческого алфавита было огромным скачком в развитии алфавитов, потому как впервые в виде отдельных букв были включены гласные.
Рис. Образец греческого шрифта.
Универсальный дополнительный практический толковый словарь. И. Мостицкий. 2005–2012.
- греческий цитрон
- гречка
Полезное
Смотреть что такое «греческий язык» в других словарях:
Греческий язык — Самоназвание: Ελληνικά [e̞ˌliniˈka] Страны: Греция … Википедия
Греческий язык — ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗ. известен по памятникам с середины VII века до христ. эры. Памятники древнегреческого языка сохранились в надписях (на камне, бронзе, монетах, вазах и пр. с VIII VII вв. до христ. эры) и в рукописях (папирусах (с IV в. до христ … Литературная энциклопедия
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК — относится к индоевропейской семье языков (греческая группа). Официальный язык Греции и (наряду с турецким) Кипра. Различают древнегреческий и новогреческий языки Письменность на основе греческого алфавита … Большой Энциклопедический словарь
греческий язык — относится к индоевропейской семье языков (греческая группа). Официальный язык Греции и (наряду с турецким) Кипра. Различают древнегреческий и новогреческий языки. Письменность на основе греческого алфавита. * * * ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК,… … Энциклопедический словарь
Греческий язык — язык греков, вместе с древнемакедонским языком входит в особую греческую группу (ветвь) индоевропейских языков. Число говорящих на Г. я. свыше 9 млн. чел. В истории Г. я. принято различать древнегреческий язык и новогреческий язык.… … Большая советская энциклопедия
Греческий язык — Язык, образующий самостоятельный таксон (группу) в составе индоевропейской семьи. Распространен на юге Балканского полуострова, на о вах Эгейского и Ионического морей, на о. Кипр и др. Входит в так называемый балканский языковой союз. В… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК — принадлежит к индоевроп. семье языков, к рая сложилась на территории Юго Вост. Европы (или, согласно др. т. зр., М. Азии) в результате этнических процессов ок. VI V го тыс. до Р. Х. Занимает особое место среди индоевроп. языков, т. к. письменная… … Православная энциклопедия
Греческий язык — Греческий язык один из индоевропейских языков (греческая группа). Распространён на юге Балканского полуострова и прилегающих к нему островах Ионийского и Эгейского морей (Крит, Эвбея, Лесбос, Родос, Кипр), а также в Южной Албании, Египте, Южной… … Лингвистический энциклопедический словарь
Греческий язык — Входит в индоеврои. языковую семью. Распространялся в Греции с С. в ходе продолжавшихся во 2 м тыс. до н. э. перемещений греч. племен, вытеснивших в течение веков догреч. население, говорившее на прежних языках (пеласги, лелеги), но… … Словарь античности
греческий язык — гр’еческий яз’ык (Иоан.19:20 ; Деян.21:37 ; Отк.9:11 ) см. язык … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Греческий алфавит. Все 24 буквы в таблице транскрипцией.
№ | Греческая буква. (Прописная — строчная) | Название буквы (на русском) | Транскрипция звуков (произношение) |
---|---|---|---|
1 | Α — α | Альфа | [а] |
2 | Β — β | Бета | [б] (в) |
3 | Γ — γ | Гамма | [г] |
4 | Δ — δ | Дельта | [д] |
5 | Ε — ε | Эпсилон | [э] |
6 | Ζ — ζ | Дзета | [дз] (з) |
7 | Η — η | Эта | [э] (и) |
8 | Θ — θ | Тета | [т] (ф) |
9 | Ι — ι | Йота | [и] |
10 | Κ — κ | Каппа | [к] |
11 | Λ — λ | Лямбда | [л] |
12 | Μ — μ | Мю | [м] |
13 | Ν — ν | Ню | [н] |
14 | Ξ — ξ | Кси | [кс] |
15 | Ο — ο | Омикрон | [о] |
16 | Π — π | Пи | [п] |
17 | Ρ — ρ | Ро | [р] |
18 | Σ -σ (в начале и середине слова), ς (в конце слова) | Сигма | [с] |
19 | Τ — τ | Тау | [т] |
20 | Υ — υ | Ипсилон | [ю] (и) |
21 | Φ — φ | Фи | [ф] |
22 | Χ — χ | Хи | [х] |
23 | Ψ — ψ | Пси | [пс] |
24 | Ω — ω | Омега | [о] |
Другое:
Автор: Bill4iam
Как заставить Android отображать древнегреческие символы / Хабр
Сегодня я хочу рассказать о том, как мне удалось заставить мой Android нормально отображать древнегреческий. Да, именно древнегреческий, а не просто греческий. Стандартный Android-шрифт поддерживает новогреческие символы. Нам же требуется отображение
диакритических знаков, а также архаических символов типа
коппы,
дигаммы,
сампии т. д.
Суть проблемы
К сожалению, в операционной системе Android, которая славится богатыми возможностями кастомизации, функция изменения шрифтов не предусмотрена. Во всяком случае, это так для большинства прошивок. Поэтому, чтобы установить свой собственный шрифт на ваше устройство, потребуется некоторое количество манипуляций, которым и посвящена данная статья.
Если мы захотим прочитать какой-нибудь древнегреческий текст, нашим глазам предстанет весьма печальная картина:
Все символы с диакритическими знаками, кроме символов с акутом (который поддерживается, т. к. используется в новогреческом), пропали, на их месте виднеются пробелы. Это надо срочно исправить!
Какой шрифт выбрать?
Надо сказать, что информации по поводу выбора и установки шрифта с поддержкой древнегреческого достаточно мало, но в большинстве случаев советовали поставить шрифт UbuntuMono. Однако мне не хотелось менять привычный Android-шрифт латиницы и кириллицы на шрифт Ubuntu, consuetudo est altera natura. Поэтому взгляд остановился на
Arial Unicode MS, который славится поддержкой диакритических символов, при этом его латинский и кириллический шрифты на вид не отличаются от стандартного. В комментариях предлагают
установить Free Sans, как более эстетичный в плане древнегреческого шрифта, спасибо им за совет!
Выбор остаётся на ваше усмотрение, понравившийся шрифт формате .ttf нужно скачать на устройство.
Приложение для изменения шрифта
Наиболее простой способ изменить шрифт на Вашем девайсе — поставить для этого специальное приложение. На мой взгляд, самое удобное и универсальное из них — HiFont. Правда, удобная и интуитивно понятная версия — не самая последняя, 5.0.2. Её можно скачать на
Mobogenie. Дальнейшая инструкция по установке будет касаться этой версии.
Перед установкой шрифтов настоятельно рекомендуется получить root-права. На эту тему существует масса статей, вот хорошая статья на самом Geektimes. Затем желательно сделать полный бекап системы, на случай, если программа сработает некорректно (случается редко, но стоит подстраховаться). Сам я бекап не делал, но написать здесь решил, прочитав отзыв на 4pda.ru о некорректной работе HiFont на конкретном устройстве.
Скачали, установили!
Меняем шрифт
После установки и запуска приложения в разделе SD-карты (или, если она отсутствует, в разделе внутренней памяти) вашего устройства появится папка HiFont. Заходим туда и копируем туда наш .ttf файл.
Снова запускаем приложение HiFont. Дальнейшую последовательность действий лучше передать скриншотами.
Выбираем нужный нам шрифт (он будет автоматически загружен из папки):
Предлагается предоставить приложению root-права. Предоставляем:
Тут HiFont предложил мне изменить «китайский шрифт». Так как Arial Unicode MS поддерживает много языков, не отказался от возможности. Необязательно ограничиваться древнегреческим шрифтом, чем больше, тем лучше. Ставлю галочку:
Перезагружаем устройство.
Ура! Теперь вся диакритика и все архаические символы отображаются нормально.
P.S.: Если данная статья будет успешно опубликована, то в скором времени должна будет появиться статья о методах ввода древнегреческих символов. А пока всем удачи!
Как выжить с 5 шрифтами в арсенале: украинские дизайнеры о любимых и универсальных шрифтах
В мире дизайна, где каждый день создаются десятки новых шрифтов, легко потеряться в типографических джунглях. А иногда и выбрать нужный шрифт из тысячи похожих. Вдохновленные отрывком из книги Майкла Бейрута, где он описывает свой подход к выбору шрифтов, мы рискнули поэкспериментировать.
Мы поставили украинских дизайнеров, которые напрямую связаны с типографикой, перед сложнейшим выбором: «Если бы все шрифты мира завтра исчезли, но вы могли сохранить 5 любимых для работы, какие бы шрифты вы выбрали?».
Андрей Константинов,
дизайнер шрифтов, владелец Mint Type
Сперва, конечно, нужно разобраться с объективными критериями выбора. Во-первых, это была бы обязательная поддержка кириллицы, поскольку в наших условиях шрифты без поддержки кириллицы малополезны. Во-вторых, это должны быть шрифты из разных стилистических групп, чтобы охватить максимальное количество возможных применений. И в-третьих, все они должны быть относительно нейтральными, чтобы типографика не «перевешивала» по стилистической значимости все остальные элементы. Иначе уже с третьей работы станет неизбежным ощущение одинаковости.
Классическая антиква — Garamond (версия Garamond Premier Pro | Adobe). Беспроигрышный вариант книжно-текстовой антиквы в стиле «классическое больше некуда».
Современная антиква — Swift 2.0 (версия Swift 2.0 Cyrillic | ParaType).
К сожалению, сейчас все еще существует дефицит современных антикв с поддержкой кириллицы. Очень хотелось бы видеть на этом месте кириллическую версию какой-нибудь гарнитуры от Кристиана Шварца (Christian Schwartz), но выбираем из того, что есть.
Классический гротеск — Gill Sans (версия Humanist 521 | ParaType).
Менее нейтральный выбор, чем Гельветика, но и менее «безликий».
Современный гротеск — FF Good (версия FF Good Pro | FontFont).
Одна из лучших кириллических гарнитур, созданных не «нейтив спикером» Лукашем Дзедзичем (Łukasz Dziedzic).
Акцидентная гарнитура — Avant Garde Gothic (вариант ITC Avant Garde Gothic Paneuropean | ITC).
Способен надоесть в строчном наборе, но отлично работает в заглавных в качестве акциденции. Мода на него не пройдет еще очень долго.
Евгений Садко,
CEO и основатель сервиса для аренды шрифтов Rentafont
Если завтра все шрифты мира будут уничтожены, а мне придется решать, какие спасти, то мне будет не до работы. Я буду думать, за какие грехи такая кара, и как спасти мир после Тайпоапокалипсиса. Заменить сотни тысяч шрифтов пятью – героическая миссия! Все равно, что накормить всех людей пятью блюдами или одеть их пятью предметами одежды.
Допустим, файлы шрифтов не удалились, но в них осталось всего 5 рисунков букв + минимальный набор начертания «R, B, I, BI».
Я не привязываюсь к отдельным шрифтам, мне нравится, когда шрифт хорошо работает на своем месте. Поэтому я буду собирать «Шрифтовой ГЭКК», исходя из минимизации ущерба для современных людей и шрифтового сообщества.
Пять гарнитур «Эдемского Комплекта» должны быть узнаваемыми, работать в разных размерах, хорошо сочетаться между собой, содержать богатый генофонд форм и отвечать запросам людей разного характера и деятельности.
Futura
- Сочетается с Garamond и Opinion Pro.
- Геометрическое построение, открытые формы, отсутствие заметного контраста, острые углы, круглая строчная «а».
- Рекламные и технические тексты для прогрессивных молодых людей.
Helvetica
- Сочетается с Bodoni и Opinion Pro.
- Нейтральный статичный рисунок, закрытые формы, капля в строчной «а».
- Навигационные, информационные, технические, деловые, научные тексты для любой аудитории.
Garamond
- Сочетается с Futura.
- Гуманистические пропорции, динамичная ось наплыва, дуктальный принцип, мягкие засечки.
- Художественные тексты для зрелых образованных людей.
Bodoni
- Сочетается с Helvetica.
- Сильный контраст, статичная ось наплыва, острые линейные засечки, каплевидные терминалы.
- Рекламные тексты для представителей и, особенно представительниц, светского общества.
Opinion Pro Condensed
- Сочетается с Futura и Helvetica.
- Спрямленные овалы, узкие пропорции, большая высота строчных.
- Рекламные, информационные, мотивирующие надписи, напоминающие уверенный мужской голос.
По этим опорным точкам можно сгенерировать несколько десятков отличных вариативных шрифтов, которые смогут заменить многие шрифты прошлого.
В моем «Шрифтовом ГЭКК» нет детских шрифтов, имитации почерка и каллиграфии, и это не случайно. Шрифты для детских товаров мы получим, добавив скругление к Futura и Helvetica. А шрифтам из леттеринга, почерка и письма разными инструментами не найдется места в постапокалиптической пятерке из-за узости их применения. Так что у каллиграфов прибавится работы.
Дмитрий Растворцев,
шрифтовой дизайнер
Якщо у човні так мало місця, я б лишив Times New Roman, Helvetica, School Book, OCR F.
Це класичні представники шрифтової фауни (із засічками, без, брусковий, моноширинний). Вони перевірені часом і не втрачають актуальності.
А п’ятий взяв би якийсь свій. DR Agu, наприклад. Грайливий, веселенький.
Кирилл Ткачев
шрифтовой дизайнер, преподаватель в School of visual communication, Projector, основатель Innerspace
Пересматриваю собственные работы в области графического дизайна и вижу, что гораздо чаще использую гротески и лишь иногда антиквы, брусковые шрифты и пр. Поскольку я разрабатываю шрифты, то чаще использую собственные гарнитуры, так как хорошо знаю их характер, особенности, сильные и слабые стороны. Специально для фестиваля каллиграфии «Простір літер» в минувшем году я создал акцидентный шрифт Brontosaurus (Sans+Serif). Сейчас я часто применяю его в разных работах. Он очень необычен, разноширинен, геометричен.
Несколько лет назад я сделал текстовый гротеск Muskat в четырёх начертаниях. Мне он нравится как современный, динамичный, открытый шрифт с изломами. Нередко я использую вместе с ним очень узкий и закрытый шрифт Mechanik. Жесткий, технологичный. Он хорошо привлекает внимание.
В последнее время мне нравится работать со шрифтом Innerspace. Его же в 2017 начали использовать для айдентики Министерства образования и науки Украины (работа Projector) и Белой Церкви (студии Galagan). Его же использовал Дима Буланов для логотипа Запорожья. Это спокойный, пластичный, слегка геометричный гротеск. Он выглядит современным, открытым, позитивным.
Есть еще несколько любимых собственных шрифтов. Например, Antonov, разработанный для КБ Антонов или UA-Brand, используемый департаментом туризма. Но, разумеется, в моей шрифтовой коллекции есть и чужие разработки. Очень нравится узкий интеллигентный гротеск Arsenal от Андрея Шевченко. Нередко использую шрифт Александры Корольковой Circe. Он очень нейтральный и спокойный по своему характеру, несмотря на явно геометрический привкус.
Алексей Чекаль
дизайнер, каллиграф
Brill — шрифт созданный в моем любимом лейденском издательстве Brill, где печатают одни из лучших в мире книг, связанных с филологическими и историческими исследованиями. Brill — это мультиязычный инструмент для научных изданий, созданный дизайнером Джоном Хадсоном (John Hudson), где гармонично соединяется греческий, латинский и кириллический набор символов.
Bandera — шрифт сделанный моим другом Андрием Шевченко. В контурах шрифта Бандеры чувствуется мощь прибоя и отзвуки украинского авангарда и футуризма. В его несимметричных засечках можно увидеть движение пера и, безусловно, он удобен в работе как при создании плакатов, так и в верстке книг.
Baskerville. Симпатия к этому шрифту связанна не только с аристократическим английским контуром букв и гармоничным контрастом между толстыми и тонкими штрихами. Но и с уважением к автору Джону Барскервилю (John Baskerville), который для меня является примером настойчивости и перфекционизма в шрифтовом дизайне.
Maiola — очень тонкая работа Вероники Буриан (Veronika Burian), основанная на чешской шрифтовой традиции, где соединяются историческое наследние, каллиграфические реминисценции и современная острота контуров.
Zapfino. В шрифтом искусстве очень сложно справиться с живой каллиграфической линией. Цифровой контур делает более скучной энергию пера. Но такому мастеру как Герман Цапф (Hermann Zapf) удалось совладать с этой сложной задачей. И поэтому его шрифты так любимы и полны жизни.
Telegraf.Design працює за підтримки спільноти. Підтримуйте Telegraf.Design на Patreon.
Кодировки греческих шрифтов на основе предопределенных комбинаций (продолжение)
Кодировки греческих шрифтов на основе предопределенных комбинаций (продолжение)КОДИРОВКИ НА ОСНОВЕ ПРЕДОПРЕДЕЛЕННЫХ КОМБИНАЦИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Таковые можно разделить на 4 группы в зависимости от расположения основного набора символов греческого алфавита:
К первой группе можно отнести:
Ко второй группе можно отнести:
Кодировку греческих шрифтов фирмы Magenta, используемую в программе Polytonistis 1.0. Кодировка построена очень логично; в качестве ее достоинства можно указать на наличие парных кавычек. Однако исходный принцип построения кодировки представляется порочным, так как при отсутствии самой программы Polytonistis удобный доступ к основному набору символов невозможен ни с английской, ни с греческой клавиатуры.
К третьей группе можно отнести
большинство кодировок, используемых крупными фирмами, поставляющими шрифты для разных языков, иногда в комплекте с многоязычными текстовыми процессорами. За счет использования новогреческой кодовой страницы для размещения основного набора символов обеспечивается совместимость с монотоническими версиями тех же шрифтов. Такие кодировки обычно более или менее логичны, но по понятным причинам (невозможность использования с английской клавиатурой) не пользуются популярностью у классицистов за пределами Греции.
Кроме того, совместимость с новогреческими шрифтами оборачивается несовместимостью в юникодовых приложениях. Здесь возникает та же проблема, что и со старыми кириллическими шрифтами: основной набор символов перестает быть доступным с новогреческой раскладки, вместо него печатаются квадратики. Разумеется, можно продублировать алфавитный набор символов, приписав им соответствующие номера Unicode (как это обычно делается с кириллицей), но тогда нужно переводить в Unicode и акцентированные символы, а это будет уже совсем другая кодировка, не имеющая ничего общего с исходной.
Из кодировок данной группы заслуживают упоминания:
1. Кодировка политонических греческих шрифтов фирмы Linotype . Данная фирма была известна как производитель наборных шрифтов очень высокого качества задолго до появления компьютеров. Ее греческие шрифты основаны на дизайне популярных латинских гарнитур, и, соответственно, рассчитаны в первую очередь на использование в самой Греции теми издателями, которые еще сохраняют политоническую орфографию. Для оформления текстов на классическом языке шрифты этой фирмы, за исключением ее реализации гарнитуры Times под названием TimesTenGreekP, рекомендованы быть не могут. Ориентация преимущественно на новогреческий язык выразилась в том, что в кодировку было включено большое количество дополнительных типографских символов (знак параграфа, все виды кавычек и т. д.). В результате не хватило места для комбинаций с iota subscriptum, которые в новогреческом языке практически не используются. Тем не менее, использовать подписную йоту можно: для этого она оформлена как комбинируемый диакритический знак и представлена в трех экземплярах — по одному для каждой из трех букв, с которыми может употребляться. Такое решение очень интересно, но для древнегреческих текстов, в которых подписная йота употребляется систематически, выглядит всё же неподходящим.
2. Кодировка греческих шрифтов Unitype. Была разработана компанией Gamma для своего продукта Unitype International — программы для печати текста на многих языках. С программой поставлялись шрифты WL Greek Times Ancient и WL Greek Sans Ancient. Кодировку этих шрифтов называют также WinLanguage, поскольку именно так расшифровывается элемент WL в их названии. В настоящее время логотип Unitype является уже не обозначением программного продукта, а названием самой фирмы, поставляющей многоязычные текстовые процессоры (Global Office и Global Writer). Достоинство кодировки — наличие в ней знака абзаца и центрированной точки, размещенных в своих обычных позициях, благодаря чему возможен набор текста с включенной индикацией непечатаемых символов. При всей логичности кодировки ей свойственны и явные недостатки:
- Неполнота. Отсутствуют двойные кавычки, тире, а также квадратные скобки.
- Присутствует ненужный для греческого языка вопросительный знак.
- В качестве колона (вернее, символа ano teleia, т. к. колоном по-английски называется двоеточие) нужно использовать центрированную точку. При этом во всех известных реализациях она оформлена именно как центрированная точка, т. е. сидит ниже, чем нужно.
- Символ omega iota subscriptum lenis acutus размещен в 127-й позиции. Между тем данная ячейка кодовой таблицы во всех стандартных кодировках семейства Windows и ISO-8859 зарезервирована для управляющего кода DELETE и по этой причине является непечатаемой во многих системах.
Старые шрифты Unitype не отличались изяществом; к тому же они были изготовлены в примитивной программе FontMonger. Поэтому компания обратилась за помощью к российской фирме Paratype, известной как ведущий производитель кириллических шрифтов. В результате кодировка греческих шрифтов Unitype обрела новое название: Paratype Polytonic Greek, и была положена в основу высококачественных шрифтов NewtonPG, PragmaticaPG и CourierPG. Впрочем, некоторые особенности этих шрифтов (отсутствие кернинга между надстрочными знаками и заглавными буквами) служат явным указанием на то, что их дизайнеры, как это обычно и бывает в подобных случаях, не очень хорошо представляли себе специфику греческой письменности. Те же самые шрифты с небольшими отличиями и под другими именами распространяются теперь и в составе программных продуктов Unitype. Увы, главная ошибка с символом № 127 так и не была исправлена, из-за чего политонические шрифты от Paratype, равно как и более старые шрифты Unitype, бывает сложно напрямую использовать в большинстве программ под Windows и Unix/Linux.
3. Кодировка политонических греческих шрифтов фирмы Match Software (как и во многих других случаях, это всего лишь псевдоним одного разработчика по имени Мишель Бужарде). В сущности, представляет собой ту же самую кодировку Unitype с небольшими дополнениями, расплатой за которые является некоторое нарушение общей логики построения кодовой таблицы. Однако злополучный символ omega iota subscriptum lenis acutus здесь перемещен из 127-й позиции в другое место, чем и обусловлено некоторое преимущество этого варианта перед оригинальной версией.
4. Кодировка фирмы GR-Soft. Шрифт в этой кодировке под названием GR-Soft_TimesPol доступен через Internet в качестве приложения к оформленным им произведениям о. Иоанна Романидиса. Кодировка представляет собой некий аналог кодировки Вильнюсского университета в своем классе: подобно ей, включает много дополнительных типографских символов, и точно так же расплачивается за это отсутствием комбинаций типа «гласная буква + spiritus + gravis + iota subscriptum».
К последней группе можно отнести
различные кодировки с более или менее иррациональным расположением символов, из которых достойны упоминания:
1. Кодировка греческих шрифтов WordPerfect. В комплект поставки этого текстового процессора еще со времен MS DOS входят символьные шрифты WP Greek Century, WP Greek Helve и WP Greek Courier. Для обеспечения удобства вставки греческих букв через таблицу символов WordPerfect строчные буквы расположены в них рядом с соответствующими заглавными. Данные шрифты используются также для подстановки символов, если, например, пользователь пытается печатать текст с помощью новогреческой клавиатуры, в то время как выбранный в документе шрифт не поддерживает греческую кодовую страницу. Соответственно, в шрифтах отсутствуют цифры и знаки препинания: они берутся из основного текстового шрифта. Попытка напрямую использовать один из этих шрифтов для оформления текста приводит к появлению абракадабры. Вывод: использование данных шрифтов вне самой программы Word Perfect является нецелесообразным.
2. Кодировка Logos Gramma. Разработана немецкой фирмой Logos Software для своего программного пакета, также называемого Logos и обеспечивающего ввод текста на классических языках в Microsoft Word 7. 0. Проверить данную программу в действии нам не удалось, т. к. она с момента установки жаловалась на истечение срока действия пробной версии и на несоответствие версии Windows. Кодировка греческого шрифта на редкость иррациональна; буквы (как из алфавитного набора, так и акцентированные символы) разбросаны по кодовой таблице без всякой видимой логики.
3. Кодировка Titus Griechisch. Разработана Йостом Гиппертом (автором проекта Titus) для своих личных целей. Шрифт Titus Griechisch доступен для скачивания на его сайте, однако вряд ли может кому-то пригодиться, поскольку сделан крайне грубо. Взаимное расположение оформленных им символов принимает на экране ужасающие формы. Особенность шрифта — включение полного латинского алфавита, причем заглавные буквы, совпадающие по начертанию с греческими, должны использоваться и в их роли. Прочие греческие буквы в большем или меньшем беспорядке разбросаны по кодовой таблице.
Пример — трехъязычный сербский Кириллица / латиница / греческая клавиатураУстановочный пакет: KbdEditInstallerSerbianLatinCyrillicAndGreek.exeФайл макета: Сербский латиница, кириллица и греческий.zipВы можете использовать пакет установщика для развертывания этой раскладки клавиатуры без никаких ограничений. Бесплатная демоверсия версию можно использовать для внесения изменений и их тестирования.Чтобы развернуть измененную версию, Премиум, Личный или Требуется облегченная версия. Этот пример демонстрирует, как использовать оба переключение KANA и Caps Lock на поддерживает до трех разных алфавитов / раскладок на одной раскладке клавиатуры. Каждому из трех состояний присвоен один язык:
В пошаговом руководстве ниже описывается, как создать трехъязычный макет. поддержка сербской латыни, сербской кириллицы и греческого языка.Этот макет был бы очень полезно для гипотетического греческого эмигранта в Сербии (или наоборот) — они необходимо использовать все три макета ежедневно . . Та же техника может использоваться для любого другого языка / алфавита. Единственное ограничение — раскладки, назначенные для KANA OFF (1. и 2.) не может использовать мертвые ключи и лигатуры на ключах с «Раздельным отображением для Caps Lock «. Эти два параметра все еще разрешены для клавиш, на которые не влияет Caps Lock, и в состоянии KANA ON. Вот почему сербские раскладки сопоставлены с KANA OFF: несколько мертвых клавиш, используемых в Сербская латынь сопоставляется с AltGR + цифровыми клавишами, на которые заглавные буквы не влияют. Замок. Греческий язык, которому нужны мертвые символы на буквенных клавишах, отображается в KANA ON. Прокрутите ниже снимки для получения пошагового руководства.
Вернуться к списку примеров Индекс руководства |
Греческая кириллица Tobi — Design Cuts
Представляем Tobi Greek Cyrillic — забавный шрифт, созданный с большой любовью.
Tobi Greek Cyrillic — это обновление для Tobi (2015 г.), в которое были добавлены альтернативные лигатуры, включая совместимость с греческими заглавными буквами и кириллицей.Tobi Greek Cyrillic — очень веселая типографика, особенно интересная для детских заголовков, детской одежды и комиксов.
В этот набор входит:
• 2 забавных шрифта
• 3 дополнительных
Размер заархивированного файла: 187 КБ
Включенные типы файлов: .OTF
Обратите внимание, что для Stylistic Alternates потребуется профессиональное программное обеспечение для дизайна, такое как Adobe Illustrator, Photoshop, InDesign или Inkscape.
Поддержка языков: африкаанс, албанский, немецкий, швейцарский немецкий, верхнесорбский, асу, низко-сербский, бемба, бена, белорусский, норвежский, боснийский, болгарский, чешский, чига, корнуоллский, креольский язык Кабо-Верде, маврикийский креольский, словенский, Испанский, эсперанто, эстонский, баскский, фарерский, филиппинский, финский, французский, фриульский, шотландский гэльский, валлийский, галисийский, греческий, ганда, гусии, венгерский, индонезийский, английский, ирландский, исландский, итальянский, Jola-Fonyi, Kalenjin, Kamba , kikuyu, kinyarwanda, kilinei, kölsch, letón, lituano, luo, luxemburgués, luyia, machame, makhuwa-meetto, makonde, malayo, malgache, maltés, manés, meru, north ndebele, nyankorskole, или норвежский ndebele, nyankorskole, португальский Ритороманский, ромб, румынский, русский, ру, самбуру, саами инари, северные саамы, санго, сангре, ано, шамбала, шона, веревка, сомали, шведский, суахили, таита, тесо, туркменский, вунджо, вальзер, зулу
Совместимость программного обеспечения: Adobe Photoshop CS3 (и выше), Adobe Illustrator версии CS3 (и выше), Affinity, Corel Draw, Sketch, Procreate
Этот продукт не участвовал в прошлых сделках.
Эти изображения предоставлены дизайнером только в презентационных целях. Условия использования см. В лицензии Design Cuts.
404 | Микро Фокус
Сформируйте свою стратегию и преобразуйте гибридную ИТ-среду.
Помогите вам внедрить безопасность во всю цепочку создания стоимости ИТ и наладить сотрудничество между ИТ-операциями, приложениями и группами безопасности.
Помогите вам быстрее реагировать и получить конкурентное преимущество благодаря гибкости предприятия.
Повысьте эффективность гибридного облака с помощью услуг по консультированию, трансформации и внедрению.
Службы управления приложениями, которые позволяют поручить управление решениями экспертам, разбирающимся в вашей среде.
Услуги стратегического консалтинга для разработки вашей программы цифровой трансформации.
Полнофункциональное моделирование сценариев использования с предварительно созданной интеграцией всего портфеля программного обеспечения Micro Focus, демонстрирующее реальные сценарии использования
Expert Security Intelligence Services, чтобы помочь вам быстро спроектировать, развернуть и проверить реализацию вашей технологии безопасности Micro Focus.
Служба интеграции и управления услугами, которая оптимизирует доставку, гарантии и управление в условиях нескольких поставщиков.
Получайте ценную информацию из больших данных с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.
Получайте ценную информацию из больших данных с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.
Получайте ценную информацию из больших данных с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.
Мобильные услуги, которые обеспечивают производительность и ускоряют вывод на рынок без ущерба для качества.
Получайте ценную информацию из больших данных с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.
Комплексные услуги по работе с большими данными для продвижения вашего предприятия.
Латинские греческие кириллические шрифты | FontSpace
Загрузить- Темный режим
- Помощь Войти
- Шрифты
- Стили
- Коллекции
- Генератор шрифтов
- (͡ ° ͜ʖ ͡ °)
- Дизайнеры
- Материал
8 бесплатных шрифтов
Связанные стили
Сценарий
Рукописный ввод
Алфавит
Sans Serif
Полужирный
Кисть
Кисть
ComicЯпонский
Катакана
Большой
Конфеты
Коптский
Диакритические знаки
A Fat
Латинский расширенный Латинский расширенныйРасширенная латиница B
Дополнение к латинскому языку
Математические операторы
Paint
Русский
Армянский
Латинский расширенный
Коммерческое использование
Сортировать по
- Популярное
- В тренде
- Новейший
- Имя
100% бесплатно
Обычный6218 загрузок
Для личного пользования Бесплатно
124. 9k загрузок
для личного пользования Бесплатно
28239 загрузок
Для личного пользования Бесплатно
Тонкий2502 загрузки
100% бесплатно
19844 загрузок
100% бесплатно
5497 загрузок
100% бесплатно
3758 загрузок
Для личного пользования Бесплатно
7964 загрузки
Еще больше стилей
- Популярные шрифты
- Коммерческие шрифты
- Классные шрифты
- Курсивные шрифты
- Блог
- Помощь
- Контакты
- Торговая марка
- Конфиденциальность
- Условия
- DMCA
- Карта сайта
© 2006-2021 FontSpace
наборов символов
наборов символовНаборы символов
Когда мы говорим, что Кермит поддерживает большой набор наборов символов, мы не шутим. C-Кермит (и Кермит 95) знают пятьдесят три различных наборов символов и может переводить между практически любой парой их. Посмотрим, как бывают пары? (Помните свою комбинаторику?)Кермит стоит особняком в своей способности обращаться с широким спектром характера устанавливает не только во время эмуляции терминала, но и во время передачи текстового файла. Любой, кто пытался передать (скажем) французский или немецкий текст из (скажем) Macintosh на ПК знает, почему это важно.
C-Kermit понимает все основные наборы символов, используемые для западноевропейских языки, восточноевропейские языки (латинский алфавит), греческий, языки, написано кириллицей, языки написаны еврейским алфавитом, и (пока только передача файлов) японские катакана И кандзи, и теперь также Unicode, универсальный набор символов. Вот список:
Кермит Имя Описание Тип
ascii US ASCII 7 бит Британская Великобритания ISO 646 7 бит bulgaria-pc Болгарская кодовая страница ПК 8 бит (кириллица) канадско-французский канадско-французский DEC NRC 7 бит cp1250 Кодовая страница Windows 1250 8 бит cp1251 Кодовая страница Windows 1251 8 бит (кириллица) cp1252 Кодовая страница Windows 1252 8 бит cp437 Кодовая страница ПК 437 8 бит cp850 Кодовая страница ПК 850 8 бит cp852 Кодовая страница ПК 852 8 бит cp855 Кодовая страница ПК 855 8 бит (кириллица) cp858 Кодовая страница ПК 858 8 бит cp862 Кодовая страница ПК 862 8 бит (иврит) cp866 Кодовая страница ПК 866 8 бит (кириллица) cp869 Кодовая страница ПК 869 8 бит (греческий) cyrillic-iso ISO 8859-5 Latin / Cyrillic 8 бит (кириллица) датский Дания / Норвегия ISO 646 7 бит dec-kanji JIS X 0208 Multi7 (японский) dec-multinational DEC Multinational 8 бит dg-international Data General International 8 бит голландский Нидерланды ISO 646 7 бит elot-927 Греция ELOT 927 7 бит (греческий) elot-928 Греция ELOT 928 8 бит (греческий) euc-jp JIS X 0201 + 0208 Multi8 (японский) финский Финляндия ISO 646 7 бит французский Франция ISO 646 7 бит немецкий Германия ISO 646 7 бит greek-iso ISO 8859-7 8 бит (греческий) hebrew-7 DEC VT100 Hebrew 7 bit (Иврит) hebrew-iso ISO 8859-8 Latin / Hebrew 8 bit (Иврит) hp-roman8 Hewlett Packard Roman-8 8 бит Венгрия Венгрия ISO 646 7 бит iso2022jp JIS X 0201 + 0208 Multi7 (японский) итальянский Италия ISO 646 7 бит jis7-kanji JIS X 0201 + 0208 Multi7 (японский) кои8-кириллица СССР ГОСТ КОИ-8 8 бит (кириллица) koi8r Usenet KOI8 extended (Россия) 8 бит (кириллица) koi8u Usenet KOI8 расширенный (Украина) 8 бит (кириллица) latin1-iso ISO 8859-1 Латинский алфавит 1 8 бит latin2-iso ISO 8859-2 Латинский алфавит 2 8 бит latin9-iso ISO 8859-15 Латинский алфавит 9 8 бит macintosh-latin Apple Quickdraw / Latin-1 8 бит mazovia-pc кодовая страница польского ПК 8 бит следующий многонациональный NeXT Многонациональный 8 бит норвежский Норвегия / Дания ISO 646 7 бит португальский Португалия ISO 646 7 бит shift-jis IBM Code Page 982 Кандзи Multi8 (японский) short-koi Short KOI Cyrillic 7 bit (кириллица) испанский Испания ISO 646 7 бит шведский Швеция ISO 646 7 бит швейцарская Швейцария DEC NRC 7 бит ucs2 Unicode / ISO 10646 UCS-2 Multi8 (универсальный) utf8 Unicode / ISO 10646 UTF-8 Multi8 (универсальный)
Наборы символов / Колумбийский университет / kermit @ columbia. edu / 1 января 2000 г.
Tobi Greek Cyrillic Extra Hand Шрифт
Tobi Greek Cyrillic Extra Hand Шрифт
- Название шрифта
- Tobi Greek Cyrillic Extra Hand Font
- Font Family
- Tobi Greek CyrillicTobi Greek Cyrillic
- Glyphs
- 67 rodrigotypo.com
- Цена
- 15,00 долл. США
- Описание
- Tobi Greek Cyrillic — это ретро-шрифт, опубликованный RodrigoTypo. дисплей, греческий, кириллица, забавный, смешной, детский, черный, жирный, комикс, детский, родриготипо, чили, шрифты, альтернатива, иллюстрация
- Автор:
- RodrigoTypo
- Размещено на
- 28 января 2018 г.
- Рейтинг продукта
- 11876
- Достигнут наивысший ранг
- 349
- для ПК
Оригинальная площадка для творчества
Авторские права © 2002-2021 YouWorkForThem.Все права защищены.
Кириллица | Encyclopedia.com
Русский и другие славянские языки написаны с использованием кириллицы. Буквенная система была приписана Кириллу и Мефодию, двум братьям из греческой Македонии, которые работали православными миссионерами в девятом веке. Кирилл изобрел глаголицу (от слова glagoliti , «говорить»), чтобы отображать звуки, которые они слышали среди славянских народов.Приспособив церковные ритуалы к местному языку, Православная церковь стала национализированной и более доступной для масс. Визуально глаголица выглядит символической или
рунической. Позднее святой Климент Охридский, болгарский архиепископ, учившийся у Кирилла и Мефодия, создал новую систему, основанную на буквах греческого алфавита, и назвал свою систему «кириллицей» в честь первого миссионера.
Российские руководители несколько раз стандартизировали и модернизировали алфавит. В 1710 году Петр Великий создал «гражданский шрифт» — новый шрифт, убравший «лишние» буквы.В рамках кампании Петра по распространению книгопечатания и грамотности гражданский шрифт был предназначен для всех нецерковных публикаций. Большевики внесли свои собственные исправления в орфографию, полностью опустив четыре буквы, чтобы упростить написание. Когда нерусские земли были включены в состав Советского Союза, Коммунистическая партия постановила, что все нерусские языки должны быть переведены с использованием кириллицы. После распада СССР большинство государств-правопреемников воспользовались возможностью восстановить свою традиционную латинскую или арабскую письменность в знак признания своего национального наследия.
Транслитерация — это процесс преобразования букв одного алфавита в систему другого алфавита. Существует несколько широко используемых систем транслитерации русского языка на английский, в том числе система Библиотеки Конгресса, система Совета по географическим названиям США и неофициально названная «лингвистическая система». Каждая система имеет свои преимущества и недостатки с точки зрения простоты произношения и лингвистической точности.
В этой энциклопедии используется система Совета по географическим названиям США, которая более доступна для людей, не говорящих по-русски.