Содержание

Дизайн-код русских городов до революции / Skillbox Media

Сейчас некоторые города России в поисках дизайн-кода обращаются к старинным вывескам.

Один из самых ярких примеров — Рыбинск. Там реализовали проект «Музей живой старинной вывески под открытым небом». Его автор — фолк-музыкант Митя Кузнецов, он хотел привести в гармонию старинные купеческие здания XIX века и стиль рекламы.

Администрация Рыбинска, которая как раз планировала очищать улицы от пёстрой рекламы, поддержала идею.

С 2017 года исторический центр Рыбинска украсили около 90 вывесок в старом стиле, все они сделаны вручную на дереве или металле. Правда, это решение нашли не сразу.

Разрабатывая дизайн-код города, Митя Кузнецов изучал дореволюционную орфографию, шрифты, технологию изготовления вывесок. Сначала несколько рекламных агентств попробовали сделать их из пластика, но материал не подходил. По выражению самого Мити, штампованные ПВХ-наклейки превращали его идею в лубок.

Первую «правильную» вывеску Митя создал для букмекерской конторы, которая согласилась на эксперимент.

Эту первую рукодельную вывеску мы сделали в гараже вдвоём с моим соседом и мастером на все руки Николаем Смирновым и… Это был прорыв! Стоило полтора месяца обжигать руки о металл в двадцатиградусный мороз и сломать ногу, чтобы этот прорыв случился.

Митя Кузнецов

Вывеска в Рыбинске. Фото: Этно-Кузня

После этого власти города выпустили постановление, что в историческом центре Рыбинска можно устанавливать вывески только из натуральных материалов, в старинной стилистике, желательно с дореволюционной лексикой и орфографией.

Старая орфография носит рекомендательный характер, и иногда мне интересно сделать вывеску так, чтобы и без «еров» и «ятей» она смотрелась по-старинному. Здесь важна не слепая стилизация, а переосмысление и передача культурного кода того времени. Полученный результат проверяю так: перевожу в чёрно-белое изображение, состариваю фильтрами и сравниваю с архивными фото. Если смотрится правдоподобно — оставляю, нет — дорабатываю.

Митя Кузнецов

Вывески в Рыбинске меняли параллельно с реконструкцией фасадов. Договариваться с крупными брендами, магазины которых расположены в историческом центре, автору проекта было непросто, однако в результате предприниматели поддерживали его и сами финансировали обновление вывесок.

Интересным для меня опытом стало общение с крупными сетевыми брендами. Чтобы бренд вписался в концепцию, его стиль приходилось менять. До этого в рекламной практике такого прецедента не было, и поэтому дорогу мне приходилось прокладывать самостоятельно. Я вёл переговоры напрямую с руководителями компаний.

Венцом проекта считаю момент, когда мне удалось договориться с «Магнит Косметик». Летом 2020-го, спустя полтора года переговоров, мы ударили по рукам, и в августе вывеска «Магнита» в старинном стиле поселилась на Крестовой улице Рыбинска.

«Красота» это самое частое слово, которое мы слышали, пока устанавливали вывеску «Магнита». Обратили внимание, что на улицах Рыбинска стало много гостей, и появилось ощущение неспешного тихого курорта. Ради вывесок люди стали съезжаться в мой родной город со всей страны!

Митя Кузнецов

Рыбинск — не единственное место в России, где возвращаются к дореволюционной эстетике. Подобный проект планируют воплотить в двух городах Нижегородской области — Городце и Арзамасе.

Для Арзамаса уже готова концепция, здесь собираются заменить 125 вывесок в центре после реконструкции фасадов.

Концепцию для Городца только разрабатывают.

Проект вывесок для Арзамаса. Изображение: презентация мэра АрзамасаПроект вывесок для Арзамаса. Изображение: презентация мэра Арзамаса

В Москве дореволюционные детали города, в том числе вывески, восстанавливает команда проекта «Вспомнить всё».

Результаты уже есть — в 2020 году на Мясницкой улице снова появились две вывески Дома фарфора Матвея Сидоровича Кузнецова, которые после революции были спрятаны под штукатуркой. Это надписи, выбитые на гранитных плитах и покрытые сусальным золотом.

Вывеска Товарищества М. С. Кузнецова, 1889 год. Мясницкая улица, дом 8/2. Две вывески сохранились над двумя витринами магазина. Фото: «Вспомнить всё»

Ещё одна интересная городская деталь, которую удалось восстановить, — настенная визитка строительной компании Михаила Винавера от 1913 года.

Реклама строительной компании прямо на фасаде отделанного ею дома — обычное дело для начала XX века, таких «визиток» в Москве осталось несколько штук, но эта — самая огромная, её видно с тротуара, хотя она находится на уровне шестого этажа. Контора инженера Винавера отделала фасад крепким модным материалом — терразитом — и оставила номер своего телефона — тогда ещё пятизначного.

Команда проекта »Вспомнить всё»

Настенная «визитка» строительной компании М. Л. Винавера, 1913 год. Чистый переулок, дом 8. Изображение: «Вспомнить всё»

Деньги на реставрацию собирают через краудфандинг. Поддержать проект и рассказать о старинных городских объектах, которые хорошо бы восстановить, можно здесь.


Обложка: Muzej Zhivoj Starinnoj Vyiveski / Wikimedia / Aquacard / Cleanpng / Meery Mary для Skillbox Media

В РНБ оцифровывают редкие дореволюционные издания

Подробности
Категория: События
Опубликовано: 14 января 2021

В День печати журналистам показали наиболее ценные комплекты первых российских газет, продемонстрировали этапы реставрации и оцифровки изданий, а также объявили об оцифровке широкоформатных «Биржевых ведомостей» и «Голоса».

День российской печати отмечается с 1991 года в честь выхода первого номера русской печатной газеты «Ведомости» по указу Петра I в 1703 году: «Великий государь указал: по ведомостям о воинских и всяких делах, которыя надлежит для объявления Московскаго и окрестных государств людям, печатать куранты, а для печати тех курантов, ведомости, в которых приказах, о чем ныне какие есть и впредь будут, присылать из тех приказов в Монастырской приказ, без мотчания, а из Монастырскаго приказа те ведомости отсылать в Печатный двор. И о том все приказы из Монастырскаго приказа послать памяти». Первый известный печатный номер газеты датирован 2 (13) января 1703 года. Он находится в отделе редких книг Российской национальной библиотеки.

В отделе газет Российской национальной библиотеки хранятся газеты на русском, украинском и белорусском языках, изданные с 1728 года, а также газеты на европейских языках, вышедшие после 1798 года. Всего свыше 800 тысяч единиц хранения – газетных подшивок. Здесь представлено самое полное в мире собрание русских газет Российской империи, светского и духовного, развлекательного и специального содержания, официальные правительственные и оппозиционные. Интересно, что, если их разложить, протяженность подшивок, находящихся здесь, составляет более 50 км. Многие из этих изданий стали библиографической редкостью.

«Это один из самых востребованных фондов Библиотеки, так что в этом году мы пошли навстречу пожеланиям наших читателей и запланировали масштабную оцифровку. Каждый год от лица Российской национальной библиотеки мы пополняем электронную коллекцию, которую можно посмотреть на нашем портале, примерно на 30 тыс. единиц хранения. К концу этого года мы хотим увеличить объём газет в онлайн-формате не менее чем на 20 тыс. единиц хранения. Это будет не только оцифровка, но и бережная реставрация без ущерба для газет с помощью специального приобретенного аппарата»,

– отметил первый заместитель генерального директора РНБ Валентин Сидорин.

В 2021 году Публичная библиотека планирует оцифровать и включить в электронную библиотеку около 7 тыс. номеров большеформатных газет, нуждающихся в реставрации. Также около 15 тыс. номеров большеформатных газет «Биржевые ведомости» и «Голос» отсканируют без подготовки, так как они наиболее востребованы среди историков, краеведов, специалистов по генеалогии, но их электронные копии отсутствуют в иных библиотеках.


Текст: Вера Марунова

ВОЗМОЖНО, ВАМ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО:

13 января в нашей стране отмечается День российской печати

Интернет-проект «Советский спутник – первый в мире!»

«Галерея основоположников» отечественного востоковедения. Пётр I

Подробности
Просмотров: 3505

100 лет назад вышел декрет СНК «О введении новой орфографии»

100 лет назад советское правительство обязало своих граждан писать и читать по-новому, ликвидируя устаревшие «пережитки царского режима».

Орфографическая реформа приживалась долго и мучительно. Пролетарии категорически отказывались читать газеты по новым правилам. И все же Наркомату просвещения удалось пробить свою программу. Дореволюционные Ѣ, Ѳ, І канули в лету.

100 лет назад вышел декрет Совнаркома «О введении новой орфографии». Документ был подписан заместителем наркома просвещения Михаилом Покровским и управляющим делами правительства Владимиром Бонч-Бруевичем. «В целях облегчения широким массам усвоения русской грамоты и освобождения школы от непроизводительного труда при изучении правописания», постановлялось печатать «все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды, сборники и т. п.), все документы и бумаги», согласно новому правописанию. В школах реформа вводилась постепенно, начиная с младшей группы 1-й ступени. Не допускалось принудительное переучивание тех, кто уже усвоил правила прежнего правописания.

Государственная власть достаточно скоро установила монополию на печатную продукцию и весьма строго следила за исполнением декрета.

По новым правилам правописания, прилагаемым к документу, из алфавита исключались буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное») — их заменяли, соответственно, Е, Ф, И. Твердый знак (Ъ) исключался в конце слов, но сохранялся в середине слов в значении отделительного знака. Изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными. В родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений требовалось писать теперь –ого и -его вместо –аго, -яго. В женском роде — одни, одних, одними вместо одне, однех, однеми; в родительном падеже единственного числа местоимения личного женского рода ее — вместо ея.

close

100%

Заключительный, 11-й пункт предписывал руководствоваться следующими правилами при переносе слов. Согласная (одна или последняя в группе согласных) непосредственно перед гласной не должна быть отделена от этой гласной, равным образом группа согласных в начале слов не отделяется от гласной.

Буква и перед согласной не должна быть отделяема от предшествующей гласной. Также конечная согласная, конечная й и группа согласных в конце слов не могут быть отделены от предшествующей гласной.

При переносе слов, имеющих приставки, запрещалось переносить в следующую строку согласную в конце приставки, если эта согласная перед согласной.

Реформа орфографии, сильно отдалившая русский язык от других славянских языков, разрабатывалась задолго до прихода к власти партии большевиков. Еще в самом начале XX века необходимость нововведений признавал крупнейший филолог страны, академик Алексей Шахматов. В 1911 году особое совещание при Петербургской академии наук вынесло резолюцию о детальной разработке основных частей реформы. Официально реформа была объявлена 24 мая 1917 года в виде «Постановлений совещания по вопросу об упрощении русского правописания».

После Октябрьской революции Владимир Ленин и его соратники категорически поддержали инициативу времен царского и Временного правительств. Куратором реформы стал нарком просвещения Анатолий Луначарский. Уже 23 декабря 1917 года (5 января по новому стилю) за его подписью был издан декрет «О введении нового правописания», который требовал от периодики печататься в реформированной версии уже с 1 января 1918-го. Как и многие другие, эта реформа приживалась нелегко. Изначально приказа властей послушался только официальный орган печати СНК «Газета временного рабочего и крестьянского правительства». Остальная пресса продолжила выходить в старом исполнении, частично — с незначительными изменениями.

Переходный период в итоге занял чуть больше девяти месяцев. После обнародования декрета «О введении новой орфографии» закону полностью подчинились «Известия», «Правда» и другие ключевые СМИ.

«После выхода в свет номера «Правды», напечатанной по новой орфографии, один доктор прибежал ко мне и заявил: «Рабочие не хотят читать газету в этом виде, все смеются и возмущаются». Революция, однако, шутить не любит и обладает всегда необходимой железной рукой, которая способна заставить колеблющихся подчиниться решениям, принятым центром», — писал Луначарский.

По его формулировке, «у всех мало-мальски культурных людей возникла потребность или сознание необходимости облегчить нелепый,отягченный всякими историческими пережитками дореволюционный алфавит».

Вместе с тем он не скрывал небольшевистское происхождение реформы.

«Кадетский министр Мануйлов, опираясь на работу комиссии академика Шахматова, уже подготовил введение нового алфавита, именно того типа, который был на самом деле введен советским правительством. Советское правительство прекрасно отдавало себе отчет в том, что при всей продуманности этой реформы, в ней было по самой половинчатости своей что-то, так сказать, «февральское», а не октябрьское», — рассказывал глава Наркомпроса.

С нескрываемым удовлетворением он отмечал, что реформа письменности «возбуждает зубовный скрежет у эмигрантов». Вынужденно уехавшие за рубеж представители царской администрации, бизнеса и разгромленного Белого движения действительно восприняли новшества крайне негативно. Как указывается в книге «Русская эмиграция в Югославии», люди отвергали новое правописание, объявив его творением Советов, поскольку «в большинстве считали себя обязанными во всем противостоять большевикам».

Очень ранимо отнеслись к послереволюционной реформе орфографии покинувшие страну священнослужители. Так, газета «Американская православная Русь» отреагировала на известие о принятом СНК декрете публикацией «Слава Богу, что мы русские!», которая содержала красноречивые подзаголовки: «Вред реформы правописания», «Две орфографии — с точки зрения науки», «Новое правописание — тупит мысль!», «Язык и нация», «Необходим возврат к старой орфографии».

Печатные органы крупнейшей белоэмигрантской организации Русский обще-воинский союз вплоть до середины XX века выходили в дореволюционном стиле — целиком или с незначительными поправками. Немало противников реформы оказалось и внутри РСФСР— в том числе среди членов интеллигенции, высланных в 1922 году на так называемом «Философском пароходе».

С другой стороны, некоторые деятели науки, разбросанные по всему миру, все же приняли новую традицию.

Примерно в то же время большевики всерьез задумались о переходе на латинский алфавит. Позже Луначарский в одной из своих статей ссылался на положительный, по его мнению, турецкий опыт, а также заявлял о необходимости всем гражданам СССР, «желающим быть по-настоящему образованными», изучить тюркский язык — «так как на нем говорят десятки миллионов наших граждан, десятки миллионов людей, находящихся за границей нашего Союза». На основе арабского алфавита — здесь нарком ссылался на Михаила Лермонтова — сделать это было решительно невозможно.

Луначарский подчеркивал, что при реализации реформы внимательно следовал инструкциям своего шефа Ленина. И тот активно ратовал за латинизацию, но не сразу, а в некоторой перспективе.

«Я, конечно, самым внимательным образом советовался с Владимиром Ильичом перед тем, как ввести этот алфавит и это правописание. Вот что по этому поводу сказал мне Ленин. Я стараюсь передать его слова возможно точнее. «Если мы сейчас не введем необходимой реформы — это будет очень плохо, ибо и в этом, как и в введении, например, метрической системы, грегорианского календаря, мы должны сейчас же признать отмену разных остатков старины. Если мы наспех начнем осуществлять новый алфавит или наспех введем латинский, который, ведь, непременно нужно будет приспособить к нашему, то мы можем наделать ошибок и создать лишнее место, на которое будет устремляться критика, говоря о нашем варварстве и т. д.

Я не сомневаюсь, что придет время для латинизации русского шрифта, но сейчас наспех действовать будет неосмотрительно.

Против академической орфографии, предлагаемой комиссией авторитетных ученых, никто не посмеет сказать ни слова, как никто не посмеет возражать против введения метрической системы грегорианского календаря. Поэтому вводите ее (новую орфографию) поскорее. А в будущем можно заняться, собрав для этого авторитетные силы, и разработкой вопросов латинизации. В более спокойное время, когда мы окрепнем, все это представит собой незначительные трудности».

В 1919 году научный отдел Наркомпроса объяснял желательность перехода на латиницу «завершением азбучной реформы, в свое время выполненной Петром I, что стояло бы в связи с последней орфографической реформой». Резко против этой идеи 23 декабря того же года выступило Общество любителей российской словесности.

«Введя новый, однообразный для всех народностей шрифт, нельзя думать о сближении и объединении всех народностей,

что возможно лишь на почве живого языка, являющегося органическим выражением всего векового культурного пути, пройденного каждым отдельным народом», — увещевали филологи.

Их позицию разделило большинство. Можно сказать, призыв Луначарского был исполнен наполовину. В 1920-1930 годы на латинский алфавит были переведены 69 языков народов СССР, самые крупные из которых – таджикский, туркменский и татарский. Чуть позже стартовала новая кампания — на кириллизацию.

Образование, грамотность и русская революция

Вся Россия училась читать и читать — политику, экономику, историю — потому что люди хотели знать. . . . В каждом городе, в большинстве городов вдоль Фронта, каждая политическая фракция имела свою газету, иногда несколько. Сотни тысяч брошюр распространялись тысячами организаций и разливались по армиям, деревням, фабрикам, улицам. Жажда образования, которой так долго мешали, с революцией вылилась в безумие самовыражения.Из одного только Смольного первые полгода ежедневно выходили тонны, вагоны, поезда литературы, насыщая землю. Россия впитывала чтение, как горячий песок пьет воду, ненасытный. И развращают не басни, фальсифицированная история, разбавленная религия и дешевая беллетристика, а социальные и экономические теории, философия, произведения Толстого, Гоголя и Горького. —Джон Рид, Десять дней, которые потрясли мир 1

Нет лучшей школы, чем революция.Поэтому неудивительно, что одни из самых новаторских, радикальных и успешных кампаний по повышению грамотности — это те, которые рождаются в результате революций, когда в массовом масштабе люди борются за лучшее общество. В революционные периоды идеи важны как никогда раньше, и грамотность не нуждается в мотивации, поскольку становится поистине освободительным усилием. Таким образом, от окопов гражданской войны в США и на российском фронте до линий фронта в Сальвадоре есть бесчисленные истории о солдатах, обучающих друг друга чтению газет в разгар войны и голода. Одним из самых вдохновляющих примеров революционного преобразования грамотности и образования является Русская революция 1917 года.

Русская революция была переломным историческим моментом. То, что рабочие и крестьяне смогли свергнуть царизм и создать новое общество, основанное на власти рабочих, вдохновляло миллионы угнетенных и эксплуатируемых людей во всем мире. Во время революции подавляющее большинство россиян были крестьянами, трудившимися под игом крупных землевладельцев и влачившими скудное существование.Более 60 процентов населения было неграмотным. 2 Однако в то же время в России располагались одни из самых крупных и передовых предприятий в мире с высококонцентрированным рабочим классом. К октябрю 1917 года партия большевиков заручилась поддержкой большинства рабочих и установила политическое правление, основанное на системе советов рабочих, крестьян и солдат.

Сама революция, состоявшаяся из двух основных этапов в феврале и октябре, проходила в условиях крайней редкости. В дополнение к давним лишениям крестьян в России Первая мировая война вызвала нехватку продовольствия и болезни. Не успела революция добиться успеха, как молодое советское правительство было вынуждено сражаться на двух военных фронтах: гражданская война против только что свергнутых старых держав и битва против нескольких десятков стран, которые послали свои войска, чтобы победить революцию. Как давно утверждали большевики, долговечность и успех русской революции во многом зависели от распространения революции на развитые капиталистические страны, в частности, на Германию.Несмотря на пять лет революционных потрясений в Германии, революция там потерпела неудачу. Таким образом, молодое революционное общество оказалось изолированным и подвергшимся нападкам.

Однако, несмотря на эти условия, русская революция привела не только к радикальной трансформации самой школы, но и к тому, как люди представляли себе обучение и взаимосвязь между познанием и языком. Действительно, первые годы русской революции предлагают потрясающие примеры того, как выглядело образование в обществе, в котором люди из рабочего класса демократическим путем принимали решения и организовывали общество в своих собственных интересах. Сразу после революции в образовании произошла масштабная перестройка: в десять раз увеличились расходы на народное образование. 3 Бесплатный и всеобщий доступ к образованию был предоставлен всем детям в возрасте от трех до шестнадцати лет, а количество школ, по крайней мере, удвоилось в течение первых двух лет революции. 4 Совместное обучение было незамедлительно внедрено как средство борьбы с дискриминацией по признаку пола, и впервые были созданы школы для учащихся с ограниченными возможностями обучения и другими ограниченными возможностями. 5

Развитие массовой грамотности считалось решающим фактором успеха революции. Ленин утверждал: «Пока в стране есть такая вещь, как неграмотность, трудно говорить о политическом просвещении». 6 В результате, несмотря на тяжелые условия, кампании по обучению грамоте были развернуты по всей стране среди детей ясельного возраста, солдат, подростков, рабочих и крестьян. То же самое и со всеобщим образованием. Большевики понимали, что гарантия бесплатного государственного образования имеет важное значение как для образования нового поколения рабочих, которые будут готовы управлять обществом в своих собственных интересах, так и как средство освобождения женщин от тяжелой домашней работы.Таким образом, были попытки создать универсальные ясли и дошкольные учреждения.

Ни одну из этих инициатив не было легко реализовать в экономических условиях, окружавших молодую революцию. Виктор Серж, журналист и анархист, позже вступивший в Коммунистическую партию России, описывает ошеломляющие шансы, с которыми столкнулись педагоги, и ужасные условия, существовавшие после гражданской войны: «Голодные дети в лохмотьях собирались зимой вокруг маленькой печки, разводной. в середине класса, мебель которого часто использовалась в качестве топлива, чтобы хоть как-то избавиться от холода; у них был карандаш на четверых, и их учительница была голодна. 7 Один историк так описывает уровень дефицита: «В 1920 году Наркомпрос [Народный комиссариат просвещения] получил следующие шестимесячные наделы: один карандаш на шестьдесят учеников; одна ручка на двадцать два ученика; одна тетрадь на каждых двух учеников…. Одна деревня нашла запас оберток для карамельных конфет и конфисковала их для писчей бумаги для местной школы ». 8 Ситуация была настолько ужасной, что «в 1921 году ЧК по обучению грамоте подготовила брошюру для краткосрочных курсов повышения грамотности, включая главу« Как обойтись без бумаги, карандашей или ручек ».’» 9 Тем не менее, как объясняет Серж,« несмотря на эти гротескные страдания, государственному просвещению был дан колоссальный импульс. Такая жажда знаний распространилась по всей стране, что повсюду были созданы новые школы, курсы для взрослых, университеты и рабочие факультеты ». 10

Историк Лиза Киршенбаум описывает невероятный разрыв между условиями, навязанными голодом, и тем, что детские сады смогли сделать. С одной стороны, эти школы должны были ежедневно обеспечивать едой учащихся и учителей в разгар голода просто для предотвращения голода.И все же, как пишет Киршенбаум, «даже с этими ограничениями местным администрациям удалось создать некоторые институты. В 1918 г. лидировала Московская губерния с двадцатью тремя детскими садами, восемью дневными садами (очагами) и тринадцатью летними площадками. Годом позже в нем было 279 заведений…. В 1918 г. в Петрограде не было дошкольных учреждений, но уже через год в городе было 106 учреждений, а в пригородных губерниях — 180. В других областях рост был более медленным, но все же заметным. 11

В этих дошкольных учреждениях учителя экспериментировали с радикальной педагогикой, в частности с понятием «бесплатное воспитание», поскольку «учителя настаивали на том, что свобода в классе была неотъемлемой частью революционного преобразования социальной жизни». 12 Киршенбаум поясняет: «Допуская, как выразился один учитель,« свободное развитие врожденных способностей [детей] и развитие независимости, творческой инициативы и социальных чувств »,« свободное воспитание »сыграло очень важную роль. в строительстве новой жизни.’” 13

Центральным аспектом распространения грамотности в революционной России было решение, на каком языке или языках следует развивать грамотность. До революции царский колониализм создал многонациональную империю, в которой этнические русские составляли лишь 43 процента населения. Центральный политический вопрос для большевиков, большинство из которых были русскими, заключался в том, как бороться с наследием русского шовинизма, а также привлекать нерусские национальности к проекту революции.Полное обсуждение этой истории выходит за рамки данной главы. 14 Но важно подчеркнуть, насколько прогрессивной была политика большевиков в отношении образования на родном языке.

Уже в октябре 1918 года была принята общая политика, предусматривающая обучение на родном языке в любой школе, где двадцать пять или более учеников в каждой возрастной группе говорили на одном языке. Реализация политики зависела от ряда факторов. Например, в самой России, где некоторые национальные меньшинства, такие как украинцы и белорусы, уже были ассимилированы, было создано несколько программ на родном языке.Однако в самой Украине масштабы образования на родном языке отразились в быстром спросе на учителей украинского языка и учебники украинского языка в годы, последовавшие за революцией.

Актуализация языкового образования и обучения грамоте для населения Кавказа и Центральной Азии в регионах старой империи была более сложной задачей. Отчасти трудности были вызваны попытками царизма использовать диалектные различия для разделения коренных народов в этих регионах.Кроме того, в некоторых случаях на наиболее распространенных языках еще не была развита система письма. Таким образом, часть нативного образования означала решение, какой язык следует использовать в школе и какая система (например, кириллица, римская или арабская письменность или что-то совсем другое) должна использоваться для его написания. Несмотря на эти практические проблемы, обучение на родном языке стало скорее правилом, чем исключением. Опять же, ключевым показателем является количество языков, на которых были опубликованы учебники, которое выросло с двадцати пяти в 1924 году до тридцати четырех в 1925 году до сорока четырех в 1927 году.Как резюмирует британский социалист Дэйв Крауч: «К 1927 году образование на родном языке для национальных меньшинств за пределами своей республики или региона было широко распространенным, в то время как в их собственной республике оно было почти полным». 15

В то же время университеты были открыты для рабочих, поскольку были отменены предварительные экзамены, позволяющие им посещать лекции. Сами лекции были бесплатными, искусство стало достоянием общественности, резко увеличилось количество библиотек. В обществе, в котором люди принимают демократические решения в отношении своей жизни и своего общества, существовала невероятная жажда обучения.Один писатель описывает: «Например, один курс посещает тысяча человек, несмотря на ужасный холод в аудиториях. Руки профессоров естественных наук. . . обморожены от прикосновения к ледяному металлу своих инструментов во время демонстраций ». 16

Была создана совершенно новая образовательная система, в которой традиционное образование было отброшено, а были внедрены новые инновационные методы, в которых упор делался на самодеятельность, коллективизм и выбор, и которые основывались на предыдущем опыте, знаниях и взаимодействии учащихся. с реальным миром.Анна-Луиза Стронг, американская журналистка, много путешествовавшая по России после революции, написала о своем опыте и пересказывает разговор с одним учителем:

«Мы называем это Рабочей школой», — сказал мне один учитель. «Мы основываем все исследования на детских играх и их отношении к продуктивной работе. Начнем с жизни вокруг него. Чем живут жители села? Что они производят? Какие инструменты они используют для его производства? Они все съедают или обменивают часть? На что они его обменивают? Что такое лошади и их польза для человека? Что такое свиньи и от чего они толстеют? Что такое семьи и как они поддерживают друг друга, и какая деревня организует семьи и заботится о них? »

«Это интересное исследование природы и социология, — ответил я, — но как преподавать математику?» Он удивленно посмотрел на меня.

«Настоящими проблемами, касающимися реальных ситуаций», — ответил он. «Можно ли использовать учебник, в котором у лорда есть десять тысяч рублей, и он кладет пять тысяч под проценты, а детям задают вопрос, какова его прибыль? Старая математика полна проблем, которые дети никогда не видят сейчас, ситуаций и денежных ценностей, которых больше не существует, транзакций, которые мы не хотим поощрять. И всегда было чисто формальным, оторванным от существования.

У нас есть еще простые задачи, чтобы узнать, сколько коров в деревне, добавив количество коров в каждой семье.Простые проблемы разделения продуктов питания, чтобы знать, сколько деревня может экспортировать. Проблемы пропорции: если в нашем селе триста семей, а в следующем — тысяча, сколько красных солдат должен отдать в армию, сколько делегатов каждый имеет право в поселковый совет? Старшие дети отрабатывают продовольственный налог для своих семей; это действительно начинает интересовать родителей в наших школах ». 17

Внутри школ были созданы студенческие самоуправления — даже на уровне начальной школы, — в которых избранные представители учащихся работали вместе с учителями и другими школьными работниками для управления школами. 18 Таким образом, школы стали местом, где учащиеся учились «коллективным действиям» и начали применять принципы революции на практике. Как сказал Стронг: «У нас есть самоуправляемое школьное сообщество, в котором учителя, дети и дворники имеют равный голос. Он решает все, что делать со школьными фондами, что сажать в школьном саду, чему учить. Если дети отказываются от какого-либо необходимого предмета, задача учителя — показать им через их игру и совместную жизнь, что этот предмет необходим. 19

Она продолжает, описывая школу для детей-сирот и бездомных детей, где необходимо было удовлетворить основные потребности, такие как еда, одежда и гигиена, прежде чем можно было начать какое-либо настоящее обучение. Кроме того, ученики говорили на более чем дюжине разных диалектов, что сделало совместное развитие общего языка одной из первых целей школы. Но, как описывает писатель, «это были условия голода. Тем не менее, у детей в этой школе, которые только учились говорить друг с другом, был свой школьный совет по самоуправлению, который получил в подарок шоколад, который я отправил им, должным образом выбрав представителя, который придет за ним, и предоставив ей соответствующие документы о разрешении. .Шоколад разделили справедливо ». 20

Более скептически настроенный писатель Уильям Чемберлин, журналист из Christian Science Monitor, который передавал информацию американской разведке, описал школу, в которой ученики старших классов «получают задания по каждому предмету, на что требуется от недели до месяц на доработку. Затем они могут выполнять эти задачи по своему усмотрению ». 21 Он продолжил:

Посетив школу, где работала эта система, я обнаружил, что ученики работают в разных классах, изучают и записывают свои задачи по композиции, алгебре и элементной химии.Иногда учитель был в комнате, иногда нет, но студенты были предоставлены почти полностью самим себе. Учитель, казалось, действовал в основном как советник, помогая только тогда, когда его просили. Если ученики предпочитали разговорам или играм вместо учебы, учитель обычно не обращал на это внимания. Каждый ученик мог выбрать предмет или предметы, над которыми он будет работать в любой конкретный день.

Отсутствие внешних ограничений — очень характерная черта советской школы.Поддержание дисциплины находится в руках организаций, избранных самими учащимися, и хотя реальный хулиганство в классе встречается редко, вряд ли можно найти строгий порядок, который обычно преобладает в школах других стран. 22

Чемберлен спросил Луначарского, комиссара по вопросам образования, о том, обеспечивает ли такая модель достаточное образование в таких базовых навыках, как грамматика и орфография. Луначарский ответил: «Откровенно говоря, мы не придаем столько значения формальной школьной дисциплине чтения, письма и правописания, сколько развитию ума и личности ребенка.Как только ученик начинает думать самостоятельно, он овладевает такими инструментами формального знания, которые ему могут понадобиться. И если он не научится думать самостоятельно, никакие правильно сложенные суммы или правильно написанные слова не принесут ему много пользы ». 23 Но, как объяснил Чемберлин, было трудно предоставить точные данные об успехе программы, поскольку «оценки, как известно, являются ненадежным показателем способностей учащихся; а в России нет системы оценок ». 24 Экзамены также были в значительной степени отменены, в том числе те, которые ранее были необходимы для поступления в высшие учебные заведения.Почему? Потому что «считалось, что никто не будет охотно слушать бесполезные для него лекции». 25

Революция вдохновила широкий круг мыслителей-новаторов в области образования и психологии. Лев Выготский, известный как «Моцарт психологии», 26 создал наследие влиятельной работы в области детской и подростковой психологии и познания, несмотря на то, что его ставили в тупик и почти заставляли замолчать при сталинизме. Он начал с марксистского метода и проанализировал, как социальные отношения лежат в основе процесса обучения детей.Он писал, что намеревался разработать новую научную психологию, не цитируя марксистские тексты, а, скорее, «изучив весь метод Маркса» и применив его к изучению сознания и культуры, используя психологию в качестве инструмента исследования. 27

Выготский использовал этот метод для исследования создания «высших психических процессов», в отличие от более «естественных» психических функций, которыми наделены биологически. Эти высшие психические процессы опосредуются созданными человеком психологическими инструментами (например, языком) и включают произвольное внимание, активное восприятие и преднамеренную память. 28 Он также проследил диалектическое развитие и взаимодействие мысли и языка, которое приводит к интернализации языка, вербализованного мышления и концептуального мышления. 29 Он утверждал, что умственное развитие — это социально-исторический процесс как для человеческого вида, так и для отдельных людей по мере их развития, становящихся «очеловеченными» от рождения. Личность начинает формироваться при рождении диалектическим образом, когда ребенок становится активным агентом по присвоению элементов из своего окружения (не всегда сознательно) в соответствии с его внутренней психологической структурой и уникальной индивидуальной социальной активностью.Для Выготского образование играет решающую роль в «не только развитии индивидуального потенциала, но и в выражении и росте человеческой культуры, из которой происходит человек» 30 , которая передается последующим поколениям.

Посредством прикладных исследований в области междисциплинарной педагогической психологии Выготский разработал такие концепции, как зона ближайшего развития, в которой совместная социальная деятельность и обучение «опережают развитие и возглавляют его; он должен быть нацелен не столько на созревание, сколько на функции созревания. 31 Эта точка зрения противоречила настойчивому мнению Пиаже о необходимости пассивного ожидания определенного уровня биологической зрелости и зрелости до начала обучения. Выготский посвятил себя воспитанию детей с умственными и физическими недостатками; он основал и руководил Институтом изучения детей-инвалидов, который сосредоточился на социальном развитии высших психических процессов у детей с ограниченными возможностями. Он также обнаружил характеристики «преконцептуальных» форм мышления, связанных с шизофренией и другими психопатологиями. 32

Исторической задачей своего времени Выготский видел создание целостной научной психологии на диалектической, материальной, исторической основе, которая способствовала бы практическому преобразованию общества. Как он утверждал, «именно практика ставит задачи и является верховным судьей теории». 33 Хотя эта задача была не выполнена после его смерти, а его работа и сама революция были сорваны сталинизмом (его работа была запрещена при Сталине в течение двадцати лет после его смерти), 34 он добился больших успехов в этом процессе, и заложил основу для тех, кто был вдохновлен на дальнейшее развитие и развитие его идей. 35

Огромная бедность и нехватка материальных ресурсов после русской революции и последующей сталинской контрреволюции исказили революционные обещания реформы образования в первые годы. Тем не менее, русская революция представляет собой важные примеры возможностей для творчества и радикальных реформ, которые могут быть высвобождены революционным преобразованием общества в целом — даже в наихудших условиях.

Несмотря на то, что достижения кампании по обучению грамоте взрослого населения, таким образом, были ограниченными, а большая часть данных горячо оспаривается в результате сталинских искажений, она имела важные успехи.За первый год своего существования кампания охватила пять миллионов человек, «около половины из которых научились читать и писать». 36 Хотя статистику грамотности найти сложно, стоит отметить, что количество сельских почтовых ящиков увеличилось с 2800 в 1913 году до 64000 в 1926 году, так как подписка на газеты и обмен письменными сообщениями значительно увеличились — заметное следствие повышения грамотности. В профсоюзах программы обучения грамоте были довольно успешными. Приведу один пример: кампания среди железнодорожников привела к 99-процентному уровню грамотности к 1924 году. 37 Точно так же в Красной Армии, где грамотность и образование считались решающими для обеспечения того, чтобы солдаты были политически вовлечены в ее проект, уровень неграмотности снизился с 50 процентов до 14 процентов через три года и 8 процентов через год после этого. К своей седьмой годовщине армия достигла 100-процентного уровня грамотности, что является огромным достижением, пусть и недолговечным, поскольку для новых призывников необходимо постоянное образование. 38

Возможно, более важным, чем любые данные, однако, является множество историй об инновациях и радикально реструктурированных представлениях о школьном обучении, преподавании и обучении, поскольку учащиеся на всех уровнях взяли под свой контроль собственное обучение, пропитанные жаждой за знания в мире, который они могли создавать и использовать в своих интересах.

Заключение
Полная трансформация образования и грамотности во время русской революции разоблачает ложь, лежащую в основе американского образования — что конкуренция стимулирует инновации, что наказания и поощрения — единственные мотивы для обучения, а школы — великие выравниватели которые предоставляют каждому ребенку равные возможности для достижения успеха.

Если нам есть чему поучиться из революционных кампаний по повышению грамотности в России, так это тому, что подлинное обучение побеждает в революционных ситуациях, которые предоставляют людям реальные возможности для коллективных и совместных исследований и исследований; что грамотность всегда политическая; и эта радикальная педагогика наиболее успешна, когда она активно вовлекает людей в преобразование их собственных миров — не просто в мир идей, но путем преобразования материальных условий, в которых имеют место чтение, письмо и обучение.Сравните это с механическим запоминанием разрозненных фрагментов информации, пузырьковыми тестами и составленными по сценариям учебными планами, основанными на навыках, которые высасывают любовь к обучению из детей в наших школах.

Радикальные педагоги должны использовать эти уроки везде, где это возможно, чтобы бороться за образовательную систему, которая является освободительной, а не отупляющей, рассматривает студентов как мыслителей и действующих лиц, а не пустые контейнеры, которые нужно заполнить, и признает, что сотрудничество и коллективные действия гораздо более полезны для наших студентов, чем индивидуализм и меритократия.

Но для большинства учителей возможности реализовать уроки этой борьбы чрезвычайно ограничены, так как учебные программы стандартизированы и лишены какого-либо политического значения, проверка победы над критическим мышлением, а наша работа все больше зависит от того, насколько мы «ценим» я добавил к тестовой оценке.

Неслучайно лучшие примеры радикальной педагогики происходят из революционных периодов борьбы, когда недавно радикализованные студенты и учителя выдвигали новые взгляды на образование и меняли педагогику.Как учителя, мы знаем, что учащиеся не могут просто игнорировать многочисленные проявления неравенства, с которыми они сталкиваются за пределами школьного здания, и преодолевать их с помощью чистой воли. Подлинная грамотность, подчеркивающая критическое мышление, политическое сознание и самоосвобождение, не может происходить в вакууме. Создание освободительной педагогики и грамотности идет рука об руку с самоосвобождением трудящихся через революционные преобразования общества в целом.

При капитализме образование всегда будет средством сохранения классового разделения, а не его искоренения.Чтобы представить себе образовательную систему, которая является поистине освободительной, нам нужно говорить о борьбе за другой тип общества — социалистическое общество, в котором, как описал Маркс, «свободное развитие каждого является предпосылкой для свободного развития всех». Только преобразовав наше общество, чтобы искоренить бедность, тюрьмы, угнетение и эксплуатацию во всех ее формах, мы можем полностью раскрыть человеческий потенциал и творческие способности.

Представьте себе общество, в котором учителя и ученики демократическим путем решили, как должно выглядеть обучение и где обучение было бы освобождено от рамок классной комнаты.Представьте, как могло бы выглядеть настоящее обучение на протяжении всей жизни в мире, в котором мы могли бы свободно разрабатывать собственные учебные курсы и раскрывать творческий потенциал человечества. Если мы можем чему-то научиться из истории образования и грамотности, так это тому, что такое революционное преобразование общества возможно и срочно необходимо.

Это отрывок из главы «Грамотность и революция» в новой книге Хеймаркет « Образование и капитализм».


  1. Джон Рид, Десять дней, которые потрясли мир (Нью-Йорк: International Publishers, 1934), 14.
  2. Как утверждает Бен Эклоф, существует много споров относительно точных показателей грамотности во время русской революции. В 1897 году, по словам Эклофа, «только каждый пятый подданный Российской империи мог поставить свою подпись», а в сельской местности «в 1910–1914 годах только от четырнадцати до 41 процента населения умели читать и писать». Тем не менее по другим показателям уровень грамотности выше. Николай Тимашев утверждал, что «к 1914 году уровень грамотности в России поднялся до сорока одного процента.Подробнее об этом см. Бен Эклоф, «Кампании по распространению грамотности в России 1861–1939 гг.» В книге Роберта Ф. Арнова и Харви Дж. Граффа, ред., Национальные кампании и движения за распространение грамотности: исторические и сравнительные перспективы (Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси: Издательство транзакций, 2008), 128–29.
  3. См. Главу 10 «Коммунизм и образование» в книге Н. И. Бухарина и Е. Преображенского, Азбука коммунизма (Лондон: Penguin Books, 1969).
  4. Люси Л. В. Уилсон, Новые школы Новой России (Нью-Йорк: Vanguard Press, 1928), 30–31.
  5. Виктор Серж, год первой русской революции (Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1972), 362.
  6. Цитируется в Эклофе, «Кампании по распространению грамотности в России», 134.
  7. Там же.
  8. Эклоф, «Кампании по повышению грамотности в России», 133.
  9. Там же.
  10. Серж, Год Первый , 362.
  11. Лиза А. Киршенбаум, Маленькие товарищи: революционизирующее детство в Советской России, 1917–1932 (Нью-Йорк: Routledge Falmer, 2001), 38.
  12. Там же., 73.
  13. Там же, 72.
  14. См. Дэйв Крауч, «Семена национального освобождения», International Socialism Journal 94 (весна 2002 г.). Обсуждение в следующих двух абзацах основано на этой статье.
  15. Там же.
  16. См. Главу 23 «Образование» в книге Артура Рэнсома, Россия в 1919 году (Шампейн, Иллинойс: Project Gutenberg, 1999), www.marxists.org.
  17. См. Главу 11 «Образование в Советской России» в книге Анны-Луизы Стронг, Первый раз в истории, (Нью-Йорк: Boni & Liveright, 1922), www.marxists.org.
  18. Уилсон, Новые школы Новой России, 108.
  19. Стронг, «Образование в Советской России».
  20. Там же.
  21. Уильям Генри Чемберлин, «Революция в образовании и культуре», в Советская Россия: живые записи и история (Бостон: Little, Brown, and Company [Atlantic Monthly Press Books], 1930), www.marxists. орг.
  22. Там же.
  23. Цитируется по Чемберлену, «Революция в образовании и культуре».
  24. Чемберлен, «Революция в образовании и культуре.»
  25. Рэнсом, Россия в 1919 году, 114.
  26. См. Стивен Тулмин,« Моцарт психологии », New York Review of Books , 28 сентября 1978 г. Общество: развитие высших психологических процессов / под ред. Майкл Коул и др. (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1978), 8.
  27. Коул и др., Разум в обществе.
  28. Л.С. Выготский, Мысль и язык , изд. А. Козулин (Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1986).
  29. Дж. Брунер, «Пролог к ​​английскому изданию», в Л. С. Выготский, Собрание сочинений , ред. Р. Рибер и А. Картон; пер. Н. Миник, т. 1 (Нью-Йорк: Пленум, 1987).
  30. Выготский, Мысль и язык , 186.
  31. Алекс Козулин, «Выготский в контексте», в Мысль и язык , xlii.
  32. Л. С. Выготский, «Историческое значение кризиса в психологии» у Выготского, Собрание сочинений , 388–89.
  33. Дж. В.Wertsch, Vygotsky and the Social Formation of Mind (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1985), 14.
  34. Спасибо Джереми Сойеру за его исследование Выготского и его ценный вклад в эту тему.
  35. Уилсон, Новые школы Новой Руси a, 121.
  36. Чарльз Кларк, «Грамотность и труд: российская кампания за повышение грамотности в профсоюзах, 1923–1927», Исследования Европы и Азии 47 (1995 ): 1330.
  37. Wilson, New Schools of New Russi a, 131–32.

Русская литература

Общие литературные ресурсы

Русский фольклор

Наконец-то сайт русского фольклора: Жар-птица, Снегурочка, Садко, Дед Мороз, плюс истории некоторых древнерусских городов. К сожалению, он ведется анонимно, поэтому мы не можем дать кредит.

Хронология русской литературы 1917-1953 годов

Очень полезный сайт Майкла Брюэра, подробно рассказывающий о русской литературе от революции до смерти Сталина.

Бахтин Центр

Целью центра является содействие многопрофильным и междисциплинарным исследованиям работ русского философа и теоретика Михаила Бахтина и Бахтинского кружка, а также смежных областей культурной, критической, лингвистической и литературной теории. Таким образом, его объем выходит за рамки традиционных русских и славистических исследований. Существует также библиография Бахтина, которую ведет Филипп Сапиенца.

Публичная электронная библиотека

Русский раздел Публичной электронной библиотеки Евгения Пескина — крупный ресурс русской литературы в режиме он-лайн. Он открыт 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Руководство просит вас не возвращать выписанные вами книги. Изложение строго профессионально и на русском языке. Дай бог здоровья Евгений Пескин , кто бы он ни был.

Электронная библиотека Максима Мошкова

Иван Мошов создает библиотеку, которая бросит вызов Публичной электронной библиотеке; тем не менее, существует относительно небольшое перекрытие.Помимо классики, которой нет в Публичной библиотеке, у Мошкова есть русские и зарубежные истории, научная фантастика и детские рассказы, а также работы по истории и психологии. Он также открыт 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Дай бог тебе здоровья Максим Мошков .

Русская литература в сети

Это огромный список литературных произведений практически всех русских писателей, журналы, газеты, песни, рок-группы — все, что нужно для культурологии.Сейчас он хорошо организован и содержит обширную базу российских культурных ресурсов.

Русские поэты серебряного века

Мария Школьникова ведет библиотеку стихов русских поэтов Серебряного века на своей странице Стихия . На этой странице представлены примеры всех поэтов Серебряного века от Алигета до Яшина. Настоящий веб-ресурс.

Критические ресурсы

В этом разделе будет собраен список критических ресурсов по русской литературе в целом, т.е.е. не относящиеся к одному автору, указанному ниже.

Дискуссионная группа по литературе

Если вы хотите обсудить русскую литературу с читателями всего мира, это место для этого. Вы можете присоединиться к уже идущим обсуждениям или начать ваша собственная ветка.

Крупнейшие русские писатели

Анна Андреевна (Горенко) Ахматова (1889-1966)

Главный сайт Анны Ахматовой содержит ссылки на другие современные писателей помимо Ахматовой и поддерживается Джилл Дыбка.Биография Ахматова предоставлен Евгением Розинским из Odessa Web. Также есть выбор Ахматовой стихи взяты из Вечер и Четки , подготовленные Наташей Булашовой сайта «Друзья и партнеры». Требуются шрифты KOI8-Russian. Ты можешь также хочу видеокассету с Клэр Блум, читающей Ахматовой работа ; Кристофер Рив рассказывает; Иосиф Бродский и другие поэты и ученые вспоминают и хвалят ее.Еще у нас есть картинка Ахматовой из фотоархива Уэллсли.

Александр Блок (1880-1921)

Публичная электронная библиотека работает над полным работает. Это не должно длиться слишком долго. В настоящее время примерно половина его жизни работа доступна на русском языке онлайн бесплатно.

Иосиф Александрович Бродский (1940-1996)

Это сайт памяти Иосифа Бродского, содержащий его стихи, пресс-релизы и реакция на его смерть 28 января 1996 года.Вы можете скачать его собрания работ на том же сайте и связаны с другими сайтами Бродского вокруг мир.

Булгаков Михаил Афанасьевич (1891-1940)

У автора Мастер и Маргарита появилась домашняя страница с несколькими ссылками в этой стране и в России. Лучший источник информации на Мастер и Маргарита, на есть Кевина Мосса. онструктивистская феерия. Он содержит анализ, карты, временные рамки, характер описания и многое другое. Библиотека Список Конгресса для Булгакова включает биографию и гипертекст. Библиография. Полный русский текст всех основных романов плюс несколько рассказов можно найти в невероятной библиотеке из Максима Мошкова . (Там тоже намного больше.) Вот письмо Булгаков написал Советскому правительству в 1930 году. Хронология жизни Булгакова дает историческую перспективу его творчества.Библиография вторичных источников также полезна.

Антон Павлович Чехов (1860-1904)

Иван Рассел обслуживает еще один Чехов страница с большим количеством ссылок. Все, что написал Чехов, теперь в той или иной форме доступно в Интернете. Джеймс Раск разместил 201 рассказов Чехова из 13 томов, переведенных на английский язык Констанс Гарнетт. Невероятный ресурс.У него даже есть зеркальный сайт , чтобы гарантировать бесперебойную доступность. Гретхен Хейли из Университета Пьюджет-Саунд в настоящее время поддерживает «Записки Чехова» в связи с постановкой «Чайки». Первый выпуск содержит Chekhov Timeline и даты произведений Чехова. В медицинской библиотеке Нью-Йоркского университета есть онлайн-библиотека конспектов литературных произведений, имеющих отношение к медицине, в том числе несколько из рассказов Чехова на английском языке. На странице Великих Книг Чехова также перечислены переводы произведений Чехова.Публичная электронная библиотека сейчас насчитывает почти собраний сочинений Чехова, он-лайн на русском языке — рассказы и четыре основных пьесы. Вы можете ненадолго посетить Дом-музей Чехова в Москве и место рождения Чехова, Таганрог .

Достоевский Федор Михайлович (1821-1881)

Достоевский определенно повлиял на литературу и философию 20-го века больше, чем любой другой русский писатель, хотя он разделяет честь влиять на течение этого века больше, чем другие писатели с Толстым.Проследите его карьеру по хронологии Достоевского . Большинство его работ теперь доступны в Интернете по адресам, указанным ниже. Великие книги Достоевского, страница — хорошее место для поиска английских переводов.

  • Братья Карамазовы (английский язык, Электронная библиотека обработки данных)
  • Преступление и наказание (Английская и русская версии — отлично подходит для изучающих русский язык!)
  • Преступление и наказание (английский, перевод Констанс Гарнетт) Версия электронной библиотеки
  • Преступление и наказание доступен на русском языке в Публичной электронной библиотеке, где вы также можете найти ранние романы: Бедные люди, Двойник, Неточка Незванова, Дом мертвых и большинство повести.
  • Двойник (английский, перевод Констанс Гарнет)
  • Примечания from the Underground (англ., Project Gutenberg Etext) Также в электронной библиотеке Русская версия теперь находится в Публичной электронной библиотеке.
  • A Gentle Spirit (английский, перевод Констанс Гарнет)
  • Маленькая сирота
  • The Dream of a Ridiculous Man (английский, перевод Констанс Гарнет)
  • The Оскорбленные и раненые (английский, перевод Констанс Гарнет)
Три основных сайта Достоевского обслуживают:

Николай Васильевич Гоголь (1809-1852)

Публичная электронная библиотека Евгения Пескина теперь содержит практически полное собрание сочинений на русском языке.Разве он не хотел бы увидеть свое последнее упокоение в Find-A-Grave? Основная часть произведений Гоголя находится по адресу Gutenberg Project , в том числе:

  • Мертвые души
  • Как поссорились два Ивана
  • Канун Святого Иоанна
  • Тарас Бульба и другие истории
  • Калаш
  • Плащ
  • Таинственный портрет

Иван Александрович Гончаров (1812-1891)

В сети пока опубликовано мало материалов о Гончарове.Электронная публичная библиотека предлагает его основной труд — последнее слово о скуке — Обломов на русском языке. Eldritch Press также издает английский перевод .

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)

Поскольку Лермонтов какое-то время пробыл в Пензе , в сети этого города есть его биография и несколько его фотографий. Полный текст Лермонтова Герой нашего времени может быть загружен из Project Gutenberg или он может быть прочитан в переводе онлайн в замечательной аннотированной гипертекстовой версии , поддерживаемой Eldritch Press. Русская версия доступна через The Electronic Public Library , которая предлагает широкий выбор электронных названий, художественной литературы и стихов. Можно найти сборник стихов Лермонтова — где еще? на сервере Минатом России !

Владимир Владимирович Маяковский (1894-1930)

Владимир Маяковский был поэтом и художником революции.И его стихи, и плакаты превозносили революцию 1917 года, когда она казалась социалистической. Однако опыт померк, и он закончил свою жизнь и свои стихи слишком рано, как показывают даты, указанные выше. Quincy У Лера также есть очень хороший сайт о Маяковском, на котором размещено множество его стихов. Плакаты Маяковского экспонируются на выставке Howard Schickler Fine Art . Наконец, у Государственного музея Маяковского появился веб-сайт, который стоит посетить. Это не реалистическая биография Маяковского, а абстрактный художественный коллаж времен Маяковского.

Набоков Владимир Владимирович (1899-1977)

Основной сайт исследований Набокова поддерживается Библиотеки штата Пенсильвания. Этот сайт содержит хронологию произведений Набокова, критику, индексы, фотографии и другие памятные вещи. Вот небольшая страница с отрывком из Quicktime из вступления к скандальному фильму Лайна 1997 года Лолита с Джереми Айронсом в главной роли.

Борис Леонидович Пастернак (1890-1960)

На сайте «Русская литература в сети» представлены несколько сборников стихотворений Пастернака, в том числе Начальная пора , Поверх барэров , Сестра моя — жизнь , Темы и варианты , Стикси разны , и Высокая болезнь .В Горнорудной компании есть статья о Хрущевке и Докторе Живаго .

Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837)

Пушкинские материалы расцветают в Сети. Пушкинский музей в Москве (Арбат) имеет великолепную экспозицию памятных вещей Пушкина и его времен. Стефани Гулд поддерживает главный отмеченный наградами веб-сайт Пушкина с гипербиографией, фотографиями, текстовыми материалами и юмором о Пушкине от славянского факультета Висконсинского университета. Катарена Эйерманн имеет красивую личную страницу, которая включает в себя отрывок стихов на английском языке. Oregon State University поддерживает архив сказок, Онегин , Медный всадник и несколько других стихотворений. Здесь вы найдете версии Медный всадник и Руслан и Людмила для кириллических шрифтов Windows. Повествовательные стихи, сказки и несколько рассказов можно найти в русскоязычном разделе Публичной электронной библиотеки Евгения Пескина (КОИ8-русские шрифты).Возможно, вас также заинтересует генеалогия Пушкина , обсуждаемая в статье Frontline «Размытые этнические линии известных людей».

Шисков Вячеслав Яковльевич (1873—1945)

Прекрасный сайт Владимира Д. Соколова прослеживает алтайский период в жизни Шишкова. Включает большой раздел биографических материалов, хронологию и многие актуальные работы Шискоба, в том числе полный роман «Ватага» («Банда») о гражданской войне в России.Все по русски.

Шолохов Михаил Александрович (1905-1984)

В настоящее время в сети есть немного больше, чем биография Шолохова. Нам не удалось найти ни одной из его публикаций. Вот несколько (слабых) критических работ о Шолохове.

Александр Исаевич Солженицын (1919-)

Пока о Солженицыне в сети появилось очень мало.Интернет-магазин Нобелевской премии содержит биографию, хронологию его сочинений и ссылки на статьи о нем. Если у вас есть время скачать файл 600k, вот GULag Archipelago (Часть I). Гарвардский университет также предлагает текст книги Солженицына. адрес открытия, A World Split Apart , доставлен 8 июня 1978 г.

Граф Лев Николаевич Толстой (1828-1910)

Первый, На FTP-сайте библиотеки Толстого есть три цифровых биографии Толстого, которые можно скачать, в дополнение к практически полным текстам на английском языке.В журнале « Толстоведение» № ведется страница вторичных источников. (Статьи в журнале в настоящее время недоступны. Книга Павла Бирюкова Лев Толстой: детство и юность онлайн в Центре электронных текстов Университета Вирджинии — читайте там. Английские переводы шедевра Толстого Анна Каренина плюс Мастер и человек, Кованый купон, Крейцерова соната, Отец Сергий доступны на Gutenberg Project .Компания Data Text Processing Ltd из Великобритании также предлагает версию Anna Каренина на английском и ‘Друзья «» и «Партнеров» предлагают версии обоих романов. Основные романы также доступны в транслитерированной кириллице по FTP от Dr. Ёсимаса Цудзи. Толстой Библиотека содержит несколько более коротких произведений Толстого, а также биографические данные. The Great Books Tolstoy page предлагает множество ссылок на английские переводы произведений Толстого.Вы также можете узнать о Толстовском обществе в библиотеке. Сеть домашнего образования Пенсильвании поддерживает копию The Рабство нашего времени (1900). И последнее, но не менее важное: вы можете обратиться к The Last Дни Льва Толстого и , отчет, написанный в 1911 году Владимиром Чертковым, личным секретарем Толстого. Этот сайт включает английский перевод Бенджамина Шера и русский текст, в том числе факсимиле оригинала с дореволюционной орфографией и фотоальбом Черткова и Толстого.

Ясная Поляна

Ясная Поляна — родовое имение недалеко от Тулы, где в 1828 году родился Лев Толстой и где он прожил около 60 лет. Он внедрил много новаторских методов ведения сельского хозяйства, построил школы и больницы для своих крестьян. Они так сильно его любили, что, когда он освободил их, большинство осталось в своих деревнях. Здесь Толстой написал множество своих книг и философских очерков. В бурную ночь осенью 1910 года он таинственным образом ушел из дома и скончался на вокзале городка Остапово .Похоронен в Ясной Поляне, где его могила . С тех пор является святыней для поклонников русской литературы.

Цветаева Марина Александровна (1892-1941)

Марина Цветаева, вероятно, была первой крупной поэтессой в России. Ее детство, воспитанное во время Первой мировой войны и революции 1917 года, было мучительно разного рода лишениями. Затем во время сталинского террора ей снова пришлось страдать. Она наконец сдалась силам, которые, казалось, были нацелены на ее уничтожение. в 194л.Отличный сайт, содержащий биографию, фотографии и многие стихи Цветаевой.

Иван Тургенев (1818-1883)

Тургенев был первым крупным русским писателем, которого неизменно ценили за рубежом. чем дома. Поэт, драматург и романист, он особенно писал на эту тему будущего России. Ася и Рудин , доступна на русском языке по адресу Public Electronic Библиотека .Шрифты Windows 1251 или KOI8-r. Eldritch Press публикует следующие в аннотированных гипертекстовых переводах на английский язык:

Владимир Высоцкий

Хриплый голос Высоцкого и суровые, иногда лукавые поэтические тексты вдохновляли два поколения россиян и прокладывают себе путь в юные сердца третьего. Кроме того на главном веб-сайте Высоцкого, Маленькая Россия имеет десятки его песен, записанных в разных форматах, стихи в письменной форме и фильмы о Высоцком Quick Time.

Есенин Сергей Александрович (1895-1925)

Публичная электронная библиотека Евгения Пескина представляет целостность трехтомного сборника стихов Есенина, включая его лирические стихи, его маленькие стихи и его повествовательные стихи. Электронная версия содержит стихи 1910-1925 гг. не вошли в собрание сочинений. Этот сайт полностью на русском.

Театр и русская революция

В честь российских театральных экспериментаторов, для которых революция обещала новый мир художественных возможностей, Эми Скиннер представляет краткую историю искусства, которое «без сомнения изменило мир».

25 февраля 1917 года Революция витала в воздухе столицы России. Протесты на Пулитовском металлургическом заводе набирали силу, и на улицах Петрограда уже стреляли. На этом фоне, хотя это может показаться маловероятным, театры города в этот вечер открылись в обычном режиме. В Александринском Императорском театре публика, одетая в вечернюю одежду, уклонялась от пуль, пробегая площадь Островского. В тот вечер в спектакле состоялась премьера: премьера постановки Всеволода Мейерхольда русского классика «Маскарад».

Мейерхольд работал над «Маскарадом» семь лет: то, что постановка открылась в ту же ночь, когда разразилась Февральская революция, было совпадением; То, что публика все еще хвасталась улицами, говорит, возможно, о центральной роли театра в русской культуре. К 1917 году театр стал жизненно важным пробным камнем в русской культуре: от долгой истории народного исполнения до общественного сознания только что образованного МХАТа — вида искусства, глубоко связанного с реальной жизнью.

Итак, зрители пришли на Маскарад, несмотря на риски, связанные с пересечением города, находящегося на грани восстания. На сцене они стали свидетелями зрелища огромных декораций, тщательно продуманных костюмов и актерского состава из более чем 200 исполнителей. Критики презирали бы работу Мейерхольда за ее упадок перед лицом Революции. Безусловно, верно, что по мере того как в тот вечер спектакль Мейерхольда разыгрывался на сцене, мир, для которого он был создан, исчезал за дверьми театра. В течение нескольких месяцев российская политика изменится до неузнаваемости, и ожидалось, что российский театр — как бы он ни ценился — должен был последовать этому примеру.

Октябрь в Театре

Новое большевистское правительство решительно преследовало театральных деятелей. В стране масштабов России, с преимущественно неграмотным населением за пределами городов и плохой системой связи, театр стал для большевиков жизненно важным инструментом для распространения новостей и идеологии. Однако справедливо отметить, что первоначальная реакция театральных деятелей на советские предложения не была исключительно положительной. Многие солидные компании хотели дать новому режиму время, прежде чем выразить свою поддержку.Другие, особенно в императорских театрах, были настроены более враждебно: в Малом Лев Прозоровский утверждал, что многие актеры «оказались в полном замешательстве». … Они не знали и не хотели знать […] большевиков (у Рудницкого, 2000, с. 47).

В ноябре 1917 года театры были национализированы, и Анатолий Луначарский, будучи наркомом просвещения, ясно обозначил стремление большевиков к искусству, пригласив 120 ведущих творческих деятелей на встречу для обсуждения отношений между искусством и коммунизмом.Присутствовали только пять человек; среди них — и единственный представитель профессионального театра — был Мейерхольд. Выбор большевиков был явно ограничен, но впоследствии Мейерхольда пригласили на должность заместителя начальника Петроградского отделения ТЭО, Театрального управления Наркомата. Целью Мейерхольда было уничтожение старого, чтобы создать новый театр, отвечающий новому миру Советской России, который он назвал «Октябрь в Театре». В 1920 году в журнале «Вестник театра» он отмечает:

.

В настоящее время существует два возможных типа театра:
1.Непрофессиональный пролетарский театр, уходящий корнями в культуру нового правящего класса
2. Так называемый профессиональный театр (в Брауне, 2016, с. 205)

Первое, замечает Мейерхольд, свидетельствует о «увлечении театрализацией», распространившемся по стране. «Есть сообщения, — заключает он, — о деревнях, где насчитывается до пяти театров» (у Брауна, 2016, с. 205). Это умножение театров и аппетит публики к театральному искусству (любительскому и профессиональному) также отражен в статье в «Художественной жизни», опубликованной в 1919 году:

.

Повсюду, по всей республике, существует ненасытная жажда театра и его волнующих впечатлений, и эта жажда не только не ослабевает, но и неуклонно набирает силу.Театр стал необходимостью для всех (Рудницкий, 2000, с. 41).

Популярность театра резко возросла после 1917 года, поставив перед признанными театральными деятелями задачу: как русский театр может удовлетворить потребности пролетариата и какую форму должен принять новый, послереволюционный театр?

Золотой век

Если бы можно было подобрать одно слово для описания русского театра в ранние советские годы, то он, несомненно, должен был бы быть «разноплановым». Это разнообразие часто сопровождалось ожесточенными конфликтами и полемикой, как заметил Петр Коган в 1921 г .:

.

Ни в какой области искусства Октябрьская революция не вызывала такой ожесточенной борьбы, как в области театра.В решающие моменты этой борьбы резко очерчиваются границы, отделяющие друг от друга противников (Рудницкий, 2000, с. 41).

Диапазон яростно защищаемых театральных подходов после 1917 года был отчасти реакцией на необходимость: большевики стремились заручиться поддержкой театральных артистов, но были менее способны дать рекомендации относительно формы, которую должен принимать советский театр. Энергия театральных деятелей превзошла теоретические формулировки правительства о природе советского искусства, часто оставляя их догонять, поскольку новый режим пытался консолидировать свою политику в области искусства.Более насущная проблема гражданской войны означала, что форма советского театра прагматически изначально была оставлена ​​на усмотрение самих театральных деятелей. Результатом стал момент беспрецедентного экспериментирования: то, что Майкл Гленни назвал «золотым веком» русского театра, когда творческая энергия, политическая необходимость и художественные эксперименты привели к созданию одной из самых новаторских театральных практик двадцатого века.

Что касается профессиональных театров, то многие инновации возникли из-за проблем, связанных с поиском новой аудитории, часто с небольшим опытом работы в театре.По словам Мейерхольда:
Аудитория изменилась настолько сильно, что нам тоже нужно пересмотреть свое мнение […] каждый зритель представляет как бы Советскую Россию в микромире (у Брауна, 2016, с. 211).

В результате театр Мейерхольда обратился к популярным стилям, чечетке и американскому джазу, отчетам о битвах Гражданской войны, зачитываемым со сцены, клоунам, акробатике и играм со зрителями в антрактах. Был разработан новый подход к обучению актеров, названный биомеханикой, отказавшись от психологизма в пользу физической ловкости.

Антииллюзионистская сцена из постановки Всеволода Мейерхольда «Ревизор Николая Гоголя», Москва, 1926. Предоставлено Обществом сотрудничества русских и советских исследований

Театр Мейерхольда был не единственным экспериментальным центром: в своем Камерном театре Александр Таиров (самопровозглашенный враг Мейерхольда) исследовал стилизованные движения, основанные на балете, кубистических проектах и ​​репертуаре под влиянием западных драматургов (особенно Юджина О’Нила).Поэты-футуристы, в том числе Владимир Маяковский, экспериментировали с новыми стилями написания пьес. Даже сторонники дореволюции, защищенные от реформаторского рвения Мейерхольда Луначарским, создавали пространство для экспериментов. Московский Художественный театр Станиславского, чей детальный подход к реалистической постановке получил мировую известность, основал ряд небольших студий. Здесь воспитывались авангардные тяжеловесы, в том числе Евгений Вахтангов, чья потрясающая принцесса Турандот (1922) увидела, как актеры в вечерних костюмах представили пьесу, а затем превратили сцену в дальневосточную сказочную обстановку на глазах у публики.

За стенами профессиональных театров спектакль вылился на улицы. Массовые зрелища — грандиозные спектакли — проходили под прожекторами, а не под прожекторами. В этих спектаклях, проводимых организацией «Пролетарская культура» (сокращенно «Пролеткульт»), участвовали десятки или сотни тысяч человек. В картине Николая Евреинова «Штурм Зимнего дворца» (1921), инсценировавшей события октября 1917 года, приняли участие 10 000 исполнителей и 100 000 зрителей: значительно больше людей, чем было задействовано в самом историческом событии.

Целью Пролеткульта был отказ от всех форм дореволюционного театра в пользу новой русской культуры, полностью руководимой пролетариатом. Границы между актером и зрителем должны были быть размыты с конечной целью, как отмечает Константин Рудницкий, «превратить зрителя в актеров» (Рудницкий, 2000, с. 45). Фактически, это нарушение границ было не только в основе философии Пролеткульта, но и центральной частью раннего советского театра. Объединение сцены и зрительного зала — одно из самых ярких и устойчивых наследий театральной революции в России, поскольку зрители рассматриваются не как потребители, а как участники театральных событий.

Конец Золотого века

Одно различие между театром и другими формами искусства состоит в том, что цензура лишь частично помогает контролировать его содержание. Чтобы живое выступление подверглось цензуре, оно должно быть сначала просмотрено, и после того, как оно состоялось, этот акт просмотра не может быть отменен. Особенно жесткий контроль, наблюдаемый в советском театре после Золотого века, возможно, отражает потенциальную опасность, которую правительство усматривало в той самой коммуникативной силе, которая впервые привлекла их к медиуму.«Пролеткульт» был распущен в 1920 году заявлением Ленина, опубликованным в «Правде». База власти организации была сочтена слишком обширной, чтобы ее можно было позволить продолжить. К концу 1920-х годов эра экспериментальной свободы практически подошла к концу, и был введен значительно усиленный режим цензуры. В 1934 году социалистический реализм был признан единственным законным стилем советского искусства, и авангардные эксперименты в Москве и Петрограде 1920-х годов были резко прекращены. Мейерхольда арестовали и казнили за антиправительственную деятельность, театр Таирова закрыли, Станиславский задохнулся из-за чрезмерной поддержки государства.

Однако золотой век остается одним из самых ярких и новаторских периодов в истории театра. Эксперименты художников-авангардистов не выглядели бы неуместными во многих сегодняшних постановках. Влияние России распространилось по всему театральному миру, и режиссеры от Бертольда Брехта до Кэти Митчелл находили вдохновение в советском наследии. Кажется уместным дать последнее слово Мейерхольду, фигуре в центре первых советских театральных новшеств, который в конечном итоге заплатил за свои эксперименты своей жизнью, и чье описание нового советского театра отражает некоторую энергию и страсть, которые характеризовали его работу. этого уникального и революционного театрального момента:

Вот наша театральная программа: много света, много приподнятого настроения, много величия, много заразительного энтузиазма, нетрудоспособное творчество, участие публики в корпоративном творческом акте спектакля (в Браун, 2016, с.211).

Эта статья посвящена годовщине 1917 года и посвящена российским театральным экспериментаторам, которым Революция сулила новый мир художественных возможностей и чьи работы, без сомнения, изменили мир.

Список литературы

Браун, Эдвард. 2016. Мейерхольд о театре (Лондон и Нью-Йорк: Блумсбери)

Браун, Эдвард. 1998. Мейерхольд: Революция в театре (Лондон: Метуэн)

Гленни, Майкл.

Автор записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *